Пословица "первый блин комам" не зафиксирована ни в национальном корпусе русского языка, ни в сборниках пословиц и поговорок, ни в одном из самых известных сборников, книге В. И. Даля "Пословицы русского народа". Отсюда возникла пословица: "Первый блин комам". Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" (ком в смысле шар), ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными.
Что означает выражение "Первый блин комом"?
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ | это... Что такое ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ? | Пословица, " Первый блин комом ", была уже известна во время существования Руси. |
Что значит первый блин комом? | И поговорка «первый блин комам получила для меня новое значение: если неудачный блин выбросить в такое ведро с помоями, то он там растворится и напитает комья земли, ежели она была перекопана под зиму (что, вообще-то, делать ни к чему). |
Что означает выражение "Первый блин комом"? 🚩 первый блин в коме 🚩 Еда 🚩 Другое | Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок. |
Первый блин комом. Происхождение фразеологизма. | Выражение означает, что впервые что-либо сделанное, выполненное, как правило, имеет свойство быть низкого качества, быть не таким, каким нам хотелось бы видеть это перед выполнением работы. |
Содержание
- «Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
- Значение поговорки
- «Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям?
- Первый блин — комом
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
Действительно, когда хозяйка начинает печь блины, первый блин очень часто выходит неудачным. Он плохо снимается со сковороды и получается как ком мягкого и не пропечённого до конца теста. И в таком случае опытная хозяйка понимает, что надо ещё нагреть сковороду или же тесто сделать чуть менее сладким… Но некоторые специалисты по русскому фольклору считают, что первоначальный смысл этого выражения был иным, и связан он был с тем, что блины — это поминальное угощение. По поверьям древних славян, первый блин было есть нельзя, он предназначался душам умерших родителей. Его клали на подоконник и при этом говорили: «Честные наши родители! Вот для вашей души блинок! Так обычно говорят, когда человек, волнуясь или по какой-то другой причине, не может что-то проглотить. И современный фольклорист И. Вернее, это мне комом будет, если забуду, кому первый блин». Но, как мне кажется, такое объяснение представляет собой народную этимологию.
Нет данных, что это был всеобщий славянский праздник, и что он вообще где-то ещё праздновался.
Более его не видел никто и никогда. После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».
Фото Freepik 5. Забот полон рот Так мы говорим, когда у нас много дел. Часто можно услышать такую поговорку, когда человек описывает своё состояние, что ничего не успевает и оправдывает это большим количеством дел и забот. В оригинале же пословица звучит так: «Забот полон рот, а перекусить нечего» Это значит, что все эти заботы не сильно важны, и всегда можно найти время для действительно важных задач. Бедность не порок Это выражение мы слышим тогда, когда описывается чьё-то неблагополучное состояние, бедность и т. Так люди хотят поддержать человека, сказав, что бедность — это не плохо, главное — какой человек внутри, какая у него душа. Однако, зная продолжение поговорки, раскрывается совсем другой смысл.
Старый конь борозды не испортит Так принято говорить, когда дело касается пожилых людей или старых животных. Посыл нынешней пословицы — не нужно списывать со счетов пожилых людей, они ещё могут помочь. Но продолжение пословицы заставит нас задуматься. Не в обиду старшему поколению, конечно же. От работы кони дохнут Так мы обычно отвечаем, когда нас заставляют много и усиленно работать. Но мало кто знает, что оригинал пословицы совсем не про отдых от работы, а звучит он так: «От работы кони дохнут, а люди — крепнут». Фото Freepik Неожиданные окончания поговорок Вот ещё несколько пословиц и поговорок, окончание которых вы, скорее всего, не слышали. А если слышали, то есть над чем подумать. Как Каин и Авель». Если писан, то не читан, если читан, то не понят, если понят, то не так».
А какие вы знаете поговорки, продолжение которых мало кто знает? Поделитесь в комментариях!
Любое начинание — от запуска нестандартного проекта до социальной реформы — рискует оказаться провальным на первом этапе. Происхождение поговорки Современный смысл поговорки ассоциируется с процессом приготовления блинов. Все, кто знаком с этим занятием не понаслышке, знают нехитрые правила, необходимые для того, чтобы блин не пригорел и не превратился в комок теста. Необходимо как следует разогреть сковороду, смазать её маслом, подготовить не слишком жидкое и тщательно перемешанное тесто.
Даже у опытных хозяек бывает плохое настроение, и тогда первый образчик блинного искусства превращается в слипшийся сгусток. Тут уже видно, что произошла ошибка. Первый блин ликвидируется, а все последующие пекутся с оглядкой на первую неудачу. Получается, что первый блин — необходимая жертва, индикатор нормальности процесса. А вот с исторической точки зрения всё сложнее. Прежде выражение звучало так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвёртый мне».
Именно «комам», а не «комом»!
Что означает первый блин комом и почему это происходит?
Всё потому что беспечно обходимся с родным языком. Забыли, что комами в старину называли медведей. И правильно фразеологизм звучит иначе: первый блин комам. То есть, он выходил самым лучшим у хозяйки. И предназначался святым лесным животным или дорогим гостям. Чувствуете разницу? В русском языке нет случайных слов.
Каждое рождено по делу и с глубоким смыслом. Взять того же медведя. Когда он бредёт по лесу, то разве не напоминает издалека катящийся ком? Безусловно, напоминает. А вблизи это ком мышц и звериной силы. Видимо, это его первое название.
Так они хотели выказать свое почтение родственникам, показать, что они помнят о них. При этом приговаривали: «Наши родители, вот блинок для вашей души! По его версии, это выражение связано с фразой «ком в горле стоит», которая означает, что при волнении человеку сложно взглотнуть. Совет полезен?
Знание истоков той или иной поговорки поможет понять и запомнить смысл выражения, избежать неловкой ситуации, исключить досадное недопонимание. Делу — время, потехе — час В быстротечный век цифровых технологий народная мудрость о времени представляет особую ценность.
Используя пословицу «Делу время, потехе — час», мы желаем подчеркнуть приоритетность занятий. В современном понимании это выражение означает, что отдыху и развлечениям предшествует работа и дела. На самом деле изначально пословица имела противоположный смысл. Известно, что славяне любят отдыхать и умеют веселиться. Так было во все времена. В старину эта пословица подчеркивала характерную особенность русского народа и содержала такой смысл: «Во время работы не забывай о веселье отдыхе». По сути, так оно и есть.
Например, в пятницу рабочий день проходит быстрее. Уж не потому ли, что весь день мы трудимся в предвкушении выходных? Остаться с носом В нашем понимании выражение «остаться с носом» означает потерпеть неудачу в хитроумной махинации. Ее употребляют, чтоб саркастично подчеркнуть фиаско незадачливого дельца, которому не удалось обмануть покупателя или партнера. Давным-давно эти слова имели совершенно другой смысл и не содержали ироничного подтекста. В Древней Руси была традиция — благополучное решение важного дела нуждалось в подношении высокопоставленному чиновнику. Сейчас это называется коррупцией и взяточничеством.
Тогда же подношение называлось «носом» производное «носить». Оборот дела часто зависел от благосклонности чиновника, заинтересованные лица старались всячески его задобрить. Что, кстати, не всегда удавалось. По реакции чиновника судили о шансах на решение вопроса в нужном направлении. Случалось, что проблема выходила за границы полномочий чиновника или судьи и тот отказывался от подношения «носа». В таком случае ходок оставался с носом, понимая, что дела его совсем плохи.
Слайд 10 Использованная литература 1. Жуков, Л. Войнова , А. Молотков, А.
Под ред.
Происхождение и значение фразеологизма «первый блин комом»
Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции. 8 русских пословиц и 30 поговорок в полной версии, которые мы толкуем неправильно. В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия. Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции.
Первый блин комАм
Первый блин комом: происхождение поговорки | То есть изначально пословица имела противоположный нынешнему смысл — первый блин имел особое значение, значит, печь его кое-как или портить каким-либо другим способом было непозволительно. |
Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!)) | Смотреть что такое "ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ" в других словарях: ПЕРВЫЙ БЛИН — Первая попытка, оказавшаяся неудачной. |
Первый блин комом: происхождение поговорки | Первый блин комом говорят тогда, когда оканчивается неудачей первая поппытка претворения в жизнь какого-нибудь начинания, идеи, проекта, дела. |
Другой праздник, или Первый блин комом | Правмир | Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. |
Пословица «Первый блин комом» в русских парламентских дебатах
А во фразеологических словарях выражение «первый блин комом» трактуется однозначно: «Имеется в виду, что результаты первой самостоятельной работы или дела, как правило, оказываются несовершенными. Первый блин комом. Но происхождение пословицы на само деле совсем иное. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Давайте ниже рассмотрим, что значит и откуда возникло крылатое выражение «Первый блин комом». Почему «первый блин комом»?
Блин комАм и прочие языческие странности
Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. Таким образом, современное понимание пословицы "первый блин комом" существенно отличается от ее первоначального значения, о котором мало кто помнит. Первый блин – комом. Смысл пословицы. Любое дело не всегда получается действительно хорошо с первого раза. Пословица обозначает неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. «Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно. На самом деле выражение «первый блин комом» имеет совершенно иное значение.
Первый блин – комам: что такое Комоедица и чем она отличается от Масленицы
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | Как «Первый блин стал комОм» Богиня весны Дальше пословица претерпела изменение. |
Первый блин — комом | кормилица,богиня, почему ей первый жение пословицы придумано нашими остроумными современниками. |
Первый блин комом — поговорка, сменившая смысл
Пословица, " Первый блин комом ", была уже известна во время существования Руси. В христианской Руси блин комАм стал блином комОм. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Выражение «первый блин комом» показалось многим людям остроумным и стало поговоркой.