Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси», выдвинутая от Беларуси на премию «Оскар», выбыла из гонки из-за дисквалификации. Уроки фарси: Directed by Vadim Perelman. With Nahuel Pérez Biscayart, Lars Eidinger, Jonas Nay, David Schütter. A young Jewish man in a concentration camp has his life saved when executioners realize he owns a Persian book. Brought before a camp officer who wants to learn Farsi, Gilles agrees.
Премьера снятого в Беларуси фильма "Уроки фарси" состоялась на Берлинском кинофестивале
Кадр из фильма "Уроки фарси" Смешивая трагическую историю с комедийными сценами, режиссеру удалось снять невероятно трогательный фильм на тему Холокоста, но поставить в центр сюжета не страшные зверства нацистов в концлагере, а человечность, доверие и взаимоотношения между людьми. Режиссером фильма выступил Вадим Перельман, сценаристом - Илья Цофин. В основу картины лег рассказ немецкого кинематографиста Вольфганга Кольхаазе "Изобретение языка". Основные съемки фильма прошли на территории Беларуси и на натурной площадке киностудии "Беларусьфильм".
Немецкие солдаты, довольные таким редким уловом, приводят Жиля к Клаусу Коху, повару в концлагере, который мечтает, как только закончится война, уехать в Иран и открыть там ресторан. Кох ищет настоящего перса, который научит его говорить на фарси. Так начинается история Жиля Кремье и Клауса Коха — еврея и немца, узника и тюремщика, ученика и учителя.
Работа над проектом началась в 2013 году после того, как Тимуру Бекмамбетову попал в руки набросок сценария «Уроки фарси», написанный Ильей Цофиным.
Известно, что драма о Второй мировой войне была представлена на Берлинском кинофестивале в 2020 году. Действие картины происходит в оккупированной Франции в 1942 году. Аргентинский актёр Науэль Перес Бискаярт играет роль бельгийского еврея, который чудом избегает казни, обманув нацистов: молодой человек уверяет, что является персом. Главного героя отправляют к главе концлагеря и приказывают обучать его фарси. Проблема заключается в том, что еврей не знает этого языка, поэтому вынужден просто его выдумать.
Золотая арка", передает корреспондент ТАСС. Торжественная церемония награждения лауреатов премии за 2020 и 2021 годы прошла в понедельник в кинотеатре "Художественный". Приз за лучшую мужскую роль получил Науэль Перес Бискаярт, наградой за лучшую мужскую роль второго плана отметили Ларса Айдингера. Его искали очень долго, года полтора это продолжалось. Этот дуэт актеров сделал этот фильм, как я считаю", - сказал на церемонии сценарист и продюсер фильма "Уроки фарси" Илья Цофин.
Герой фильма "Уроки фарси" выдумывает язык, чтобы выжить
Его задачей стало обучение языку фарси одного из охранников. Поскольку узник не знал ни единого слова из персидского языка, он придумывал слова во время обучения. Именно эта история из советского журнала послужила основой для создания нового фильма. Идея Ильи получила одобрение со стороны постановщика — Тимура Бекмамбетова. Договор с киностудией составили в рекордно сжатые сроки. Единственной проблемой стал поиск доказательства произошедшего. Сценаристу пришлось перелистать сотни советских журналов, чтобы найти историю. В результате было выяснено, что она была вымышлена и написана писателем Вольфгангом Кольхаазе. Литературное произведение носило название «Изобретения языка». Хотя по словам самого автора, в основе рассказа находится правда. Съемки фильма проходили в Беларуси г.
Массовкой стали местные жители. Съемки организовали в корпусе Бобруйской крепости.
В результате ему приходится обучать фарси — которым он не владеет — начальника концлагеря немецкий актёр Ларс Айдингер , мечтающего по окончанию войны открыть ресторан в Иране. Первоначально сценарий был написан на русском языке, затем переведён на английский, а после этого — на немецкий, которым режиссёр Перельман «Дом из песка и тумана» не владеет. Режиссёр также разработал вымышленную версию фарси, на котором говорят в фильме, в сотрудничестве с российским лингвистом.
Результатом их работы стала уникальная грамматика, а также словарь из 600 слов. Продюсер фильма Илья Стюарт подтвердил Variety, что фильм исключен из оскаровской гонки. Тем не менее, тот факт, что фильм производился в сотрудничестве с несколькими странами, и что основной язык не является государственным языком страны, которую фильм представляет, всегда значил, что наша ситуация уникальна», — считает Стюарт, — «хотя мы, разумеется, разочарованы, мы уважаем решение Академии и надеемся, что "Уроки фарси" продолжат свой путь к международной аудитории, несмотря на языковой барьер, который, как бы иронично это не звучало, как раз является темой и предметом этого фильма».
Всегда приятно приезжать в Беларусь. Приедем снова.
Руководитель группы: Карпова Т. Выражаем огромную благодарность Гавриленко Инне Владимировне за прекрасную организацию и проведение экскурсий по городу Бресту. Хотим отметить высокий профессионализм, глубокое знание материала и чуткое отношение к детям. Отдельное спасибо водителям автобуса Сергею и Эдуарду, работавшим с нами 27 и 28 мая. Фридмана г.
Москвы 20 мая группа из г. Калуги в составе 13 учащихся и 3 взрослых посетила город Брест, Брестскую крепость. Большое впечатление произвела сама Брестская крепость, дети читали стихи у вечного огня и почтили память героев минутой молчания. Вообще от Беларуси остались очень хорошие впечатления. Вернемся сюда еще раз.
Все отлично! Группа туристов из Калуги. Соликамска Пермского края, выражаем Вам сердечную благодарность за интересные содержательные экскурсии, качественное транспортное обслуживание, доброжелательное отношение гидов Ахремчик Галины Леонидовны и Богуш Таисии Федоровны. Мы познакомились с историей и культурой Беларуси, узнали много нового, познавательного. Условия проживания — хорошие, питание - отличное, разнообразное.
Посмотрели много интересных мест. Хотелось бы еще раз вернуться в Вашу гостеприимную страну. Выражаем благодарность туроператору «Ваш Отдых».
Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, оказавшись в концлагере, выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Это ложь действительно спасает ему жизнь, но Жиль даже не может себе представить, какой ценой. Немецкие солдаты, довольные таким редким уловом, приводят Жиля к Клаусу Коху, повару в концлагере, который мечтает, как только закончится война, уехать в Иран и открыть там ресторан.
Белорусский фильм «Уроки фарси» исключили из борьбы за «Оскар»
"Уроки фарси" был показан в московском кинотеатре "Октябрь". Так и сами «Уроки фарси» – одна из лучших современных киноработ на тему Холокоста, с американским хеппи-эндом, европейской трагикомической интонацией и масштабом русского военного кино. Президент кинофестиваля Никита Михалков вручил актеру театра и кино награду.
Вадим Перельман – об «Уроках фарси», работе с Ларсом Айдингером и номинации на «Оскар»
Актерами массовых сцен и эпизодов стали белорусы. Премьера фильма состоялась на центральной площадке киносмотра Berlinale Palast, публика встретила картину десятиминутными овациями. Планируется, что после фестивальной истории картина выйдет в прокат. Нашли ошибку в тексте?
Нет у него и отказа главного героя от своего еврейского происхождения. Он не выдает себя за перса, иранца нацисты провозгласили их арийцами , не кричит трусливо и истошно, как делает это его кинородственник, что он не еврей и попал в лагерь по ошибке. Он не отрекается от себя и не несет тени предательства, как это происходит с героем фильма в первых же кадрах. У Кольхаазе герой — студент-физик выстраивает систему языка а не выдумывает отдельные слова , и читатель наблюдает как этот новорожденный язывк постепенно овладевает героями. Не тайнопись в стиле Конан Дойля «Пляшущие человечки» и не язык гуигнгнмов, а что-то вроде синдарина, сочиненного Дж. Примечательно, что создатели фильма обратились к лингвисту, который разработал язык, основанный на именах жертв Холокоста. Тем обиднее, что в фильме Перельмана язык, увы, не становится одним из незримых персонажей.
Впрочем, языковая полифония в фильме присутствует, а потому лучше всего смотреть фильм в оригинале с субтитрами. Это трагикомедия ошибок, самый страшный кадр, который явлен в начале истории, когда в кадре крупным планом сгорают реестры жертв с именами узников лагеря. Сгорают так, как сгорели и сами жертвы в печах.
Науэль Перес Бискаярт в роли Жиля в фильме «Уроки фарси» Как и многие истории о спасении из безвыходных ситуаций, «Уроки фарси» — история о чуде. Чудо, что герою в руки попала персидская книжка, чудо, что Коху как раз был нужен перс, чудо, что усталые солдаты не пристрелили Жиля прежде, чем он смог открыть рот, и чудо, что все эти обстоятельства сошлись вместе. Такие сюжетные допущения не портят рассказ, а составляют его суть: перед нами, в общем, сказка, повесть о ловком плуте и его необычайном везении. Но если чудо — это нарушение естественного хода вещей, то оно только и может возникнуть там, где идут наперекор необходимости, природе, собственным инстинктам и интересам. Действуя вопреки интересам своего желудка, Жиль отдает последнюю еду случайному незнакомцу и так у него появляется книга. Едва попав в лагерь, он получает возможность бежать, и логика ситуации и инстинкт преследуемого говорят: беги, другого такого шанса не будет, — но Жиль, поразмыслив, возвращается и этим вновь спасает себе жизнь. Наконец, в определенный момент герой утрачивает чувство, которое двигало им с самого начала, — желание выжить во что бы то ни стало, и как бы в вознаграждение за это самоотречение события и обстоятельства сами, помимо его воли, держат героя на плаву, не давая погибнуть. В каком-то смысле «Уроки фарси» рассказывают историю движения героя к святости, и в этом контексте чудо выглядит его заслуженной наградой и законным атрибутом. Повествование строится вокруг дуэта-поединка между Жилем и его учеником и мучителем Клаусом Кохом — поединка, в котором есть место и комическому поскольку перед нами рассказ о плутовстве , и жестокому поскольку это история о холокосте , и мастерски сделанному саспенсу Кох подозрителен и страшен в гневе, а солдат Макс и помощница Эльза прилагают усилия, чтобы вывести самозванца Жиля на чистую воду. По ходу развития этих странных отношений образы обоих участников эволюционируют в диаметрально противоположных направлениях. Если у поначалу живого и эмоционального Жиля взгляд все больше стекленеет, а лицо превращается в застывшую маску — Бискаярт движет свою роль от сложного к простому, — то Кох, напротив, в начале фильма предстает эдаким карикатурным, вечно орущим нацистом, но затем, от урока к уроку, его образ все больше усложняется и выходит за рамки первоначального шаблона.
Так начинается история Жиля Кремье и Клауса Коха — еврея и немца, узника и тюремщика, ученика и учителя.
Премьера снятого в Беларуси фильма "Уроки фарси" состоялась на Берлинском кинофестивале
В фильме «Уроки фарси» маленький большеглазый бельгийский еврей Жиль Креймер, выдающий себя за перса, попадает в личный плен к Клаусу Коху — офицеру, отвечающему за питание военноначальников. База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Кино «Уроки фарси», помимо того, что является военной драмой, с первых минут фильма создает напряженную атмосферу хорошего триллера. Смотреть фильм Уроки фарси онлайн бесплатно в хорошем качестве все серии. это история времен Второй мировой войны. Короткие новости.
Оператор Опельянц получил «Белый квадрат» за фильм «Уроки фарси»
Сейчас, говоря о событиях прошлого, люди пытаются заставить нас и самих себя поверить, что они были против диктатуры. Невозможно встретить немца, который бы спокойно сказал, что его предки воевали за нацистов или были нацистами. Каждый скажет, что его дедушка с бабушкой были против нацистской идеологии, но это же настоящая ложь. Поэтому мы должны наконец-то встретиться с правдой лицом к лицу и принять тот факт, что мы были причастны к этому. Каким он кажется вам человеком? Вообще я всегда затрудняюсь отвечать на такие вопросы. Мне всегда недостаточно слов, чтобы рассказать о своих героях парой фраз. Это то же самое, если бы вы спросили меня: «Кто я? Вся его персоналия состоит из одного страха. В фильме есть целая сцена, где он весь дрожит и заикается, он просто не может говорить, потому что ему очень страшно. Именно через такие элементы мы узнаем о персонаже.
Ему страшно, что над ним начнут издеваться и насмехаться. И так получается, что Жиль этим и занимается — насмехается над ним. Только он это делает не для того, чтобы унизить его, а чтобы выжить. Еще у Коха есть проблемы со своей родной речью, ему очень тяжело говорить на немецком. Но когда он начинает учить и разговаривать на придуманном фарси, то ему легче выражать свои эмоции, он даже начинает сочинять стихотворения. Новый язык помогает ему избавиться от дрожи и заикания. По-моему, это очень интересная деталь. Мне кажется, вы первый актер, у кого я беру интервью и кто отказывается описывать своего персонажа, так как для этого было бы недостаточно слов. В таком случае я бы хотел спросить про тот самый язык в фильме, которому герой Науэля Переса Бискаярта учит вашего персонажа. Насколько глубоко был придуман сам «недофарси», до какой именно точки продвинулись сценаристы?
И можно ли вообще на нем разговаривать? На самом деле Науэль сам меня учил этому языку, как «правильно» произносить слова и так далее. Но по-настоящему на нем разговаривать было сложно, потому что у него нет правил грамматики. Это просто слова. В этом и вся красота задумки, что только двое людей в одной комнате могут говорить на этом ненастоящем языке. Один из них еврей, а другой — нацист. Звучит как утопия, но этим и прекрасна данная идея. Мне кажется, вы один из тех редких актеров, кто не боится пересекать свои личные границы и ищет в своем сознании самые дальние пределы. Может, у вас есть какой-то манифест по этому поводу? Для меня эта профессия как раз о том, чтобы узнать что-то о себе.
Я пытаюсь быть зеркалом для зрителей, но и одновременно зрители являются зеркалом для меня. Мне и нравится эта профессия потому, что ее невозможно описать. Зеркало стоит напротив зеркала — перед нами бесконечное пространство. Это не про логику и понятия, а больше про иррациональность и противоречия — вот что меня больше всего интересует. Искусство никогда ничего тебе не будет объяснять. Искусство рассказывает о многих идеях, но это не математика. У искусства нет решения. Людям свойственно искать ответы в художественном, придуманном мире, потому что мы не можем найти их в реальности, и это большая ошибка.
Опельянц, который, впрочем, не смог посетить церемонию, так как находится на съемках, отчасти конкурировал сам с собой. В номинации на «Белый квадрат» по итогам 2021 года также была представлена лента Кирилла Серебренникова «Петровы в гриппе», где Опельянц выступал оператором.
Премия «Белый квадрат» основана Гильдией кинооператоров Союза кинематографистов России в 2004 году при участии Министерства культуры Российской Федерации, Союза кинематографистов России, Российского Фонда Культуры и Кинокомпании «Альянс» при поддержке Национальной академии кинематографических искусств и наук России.
Соликамска Пермского края, выражаем Вам сердечную благодарность за интересные содержательные экскурсии, качественное транспортное обслуживание, доброжелательное отношение гидов Ахремчик Галины Леонидовны и Богуш Таисии Федоровны. Мы познакомились с историей и культурой Беларуси, узнали много нового, познавательного. Условия проживания — хорошие, питание - отличное, разнообразное. Посмотрели много интересных мест. Хотелось бы еще раз вернуться в Вашу гостеприимную страну. Выражаем благодарность туроператору «Ваш Отдых». Группа туристов из Перми. Санкт-Петербурга выражает глубокую благодарность за организацию отдыха и экскурсионного обслуживания с 29. Проживание в хороших условиях, экскурсии на высоком уровне.
Профессионализм и личные качества Инны Владимировны сделали незабываемыми для нас поездки в Беловежскую пущу и Брест, особенно Брестскую крепость. Экскурсовод Ольга Анатольевна и её рассказы также заслуживают высокой похвалы. Благодарим Вас, друзья и желаем отличного здоровья, благополучия, мира. Руководитель группы - Сысоева О. Коллектив учащихся, родителей и педагогов Саровской православной гимназии выражает благодарность всем сотрудникам туроператора «Ваш Отдых», подготовившим нашу поездку. Особо хочется отметить высокий профессионализм, чуткость и отзывчивость гидов-экскурсоводов Елены Владимировны и Валентины Владимировны. Очень понравились организация и содержание экскурсий. Спасибо Николаю - нашему водителю за его доброжелательность, отзывчивость, доброту. Питание было очень сытным и вкусным. Гостиница хорошая.
Большое спасибо за все.
Критики увидели в этой картине новый шаг в развитии специфического жанра — кино о Холокосте [10]. При этом существует мнение, что «гуманистический посыл фильма оказывается значительнее его художественных достоинств» [11]. Картина была номинирована на премию Европейской киноакадемии [12]. Её выдвинули и на премию «Оскар» от Белоруссии, но позже дисквалифицировали, так как большая часть работавшего над фильмом коллектива не связана с этой страной [13].
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
Драма, Военный, Фильм. История и сложности создания, съемок фильма Детально о кинофильме «Уроки фарси», интервью с актерами и создателями. «Уроки фарси» — еще один честный фильм на тему Холокоста и о бесчинствах фашистов, до капли лишенный всяких грязных спекуляций.
«Уроки фарси»: история о концлагере и выдуманном языке
Так и сами «Уроки фарси» – одна из лучших современных киноработ на тему Холокоста, с американским хеппи-эндом, европейской трагикомической интонацией и масштабом русского военного кино. 30 марта в столичном кинотеатре «Октябрь» состоялась премьера фильма Вадима Перельмана «Уроки фарси», который изначально выдвигался от Беларуси на соискание премии «Оскар», но не попал в финальный шорт-лист. актеры фильма с фото. Мировая премьера его «Уроков фарси» состоялась в рамках Берлинского кинофестиваля, фильм вошел в лонг-лист премии Европейской киноакадемии, отправился как кандидат на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший иностранный фильм» от Беларуси.
Вадим Перельман: Вкладываешь в главного героя часть себя
Так начинается история Жиля Кремье и Клауса Коха — еврея и немца, узника и тюремщика, ученика и учителя.
Сама тематика удивительная и заслуживающая внимания. Финал действительно сильный и не предсказуемый, из-за которого его и стоит посмотреть. Но этот фильм потряс своей реалистичностью картинки и сюжета, даже если он вымышленный. Соглашусь с другими, очень врезалось резко искаженное...
База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Бобруйчане на какое-то время превращались в узников с жёлтыми звёздами на груди и конвоиров. К ним присоединялись жители Минска, Осипович, Жлобина, которые также хотели принять участие в съёмках... Отдельные сцены снимали в лесу возле деревни Думановщина в Бобруйском районе. Читайте также: В Беларуси выходит в прокат фильм «Уроки фарси», снимавшийся в Бобруйске Были и съёмки в карьере в Микашевичах, принадлежащем предприятию «Гранит». Там, кстати, вообще любят снимать фильмы — атмосферно, живописно... Глубина в сотне метров, скалы, камни, водопады. Как не в Беларуси. Здесь «узники концлагеря» работали, сновали с тачками и кайлами. Кстати, говорят, что использованные во время съёмок декорации можно увидеть и сегодня, в Бобруйской крепости — они были подарены городу. Для фильма придумали настоящий отдельный язык, основанный на именах жертв Холокоста А вот то, что выводит фильм за рамки жанра и превращает в, считайте, философский проект — это то, что для него специально создали несуществующий язык, фейк-фарси. Все знают эсперанто, придуманный польским окулистом Заменгофом. Но есть в истории вымышленные языки, которые издавались за существующие, — такой язык называется канланг. Его даже Оксфордский университет нанял, чтобы тот переводил на формозский язык который Салманазар не знал религиозную литературу. И переводил же! В сети можно найти молитву «Отче наш» на формозском языке в переводе Салманазара. Самый известный, однако, изобретатель несуществующих языков — автор книг о хоббитах и эльфах Толкиен. Он, опытный лингвист, для своего литературного проекта придумал 15 языков, на которых разговаривают народы фэнтезийного окружения. Два из них, квенью и синдарин, язык эльфов, профессор Толкиен разработал настолько, что сегодня можно их изучить и общаться на них с такими же «толкиенутыми». Берроуз придумал язык обезьян Мангани, на котором говорит Тарзан. Ричардс Адамс в сказочной повести «Обитатели холмов» разработал для своих героев язык «лапн». У Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки. Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта. Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика. Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом.
Производственный бюджет фильма его создатели не раскрывают. Фильм «Уроки фарси» изначально был сделан с прицелом скорее на международные рынки: он снят на немецком языке и в главных ролях актеры, намного более известные за пределами России, говорит продюсер и сооснователь Hype Film Илья Стюарт. По его словам, успех «Уроков фарси» в России стоит оценивать не только по кинопрокату, но также по диджитал-релизу: «На «Кинопоиске» видеосервис «Яндекса» фильм в месяц своего выхода попал в топ-10. Что касается кинопроката ленты в мире, то она с успехом выходила не только в Китае, но и в Германии, Италии, Испании. Еще предстоят премьеры «Уроков фарси» во Франции и США — потенциально успешных территориях для проката». Успех «Уроков фарси» обусловлен изначально заложенным в фильм продюсерами универсальным и понятным зрителям во всем мире посылом, в основе которого популярный мотив броманса нежные дружественные отношения между мужчинами. Кассовые сборы в Китае «Уроков фарси» Нечаев связал с размером аудитории этой страны: «Рынок кинопроката в этой стране большой сам по себе. И если удается минимально раскачать людей, предпочитающих арт-мейнстрим, то в результате и можно как раз получить такие вот цифры.
Выдвинутый от Беларуси на «Оскар» фильм «Уроки фарси» дисквалифицировали
Российские актёры также задействованы в фильме, но в ролях второго, а то и третьего планов. Показ художественного фильма «Уроки фарси» от постановщика Вадима Перельмана состоялась в 2020 г. в европейских странах. Режиссер: Вадим Перельман. В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Йонас Най и др. Продюсер: Анук ван Гемен, Илья Стюарт, Мурад Османн и др.