Новости происхождение слова бистро во франции

Популярная версия гласит, что само название «бистро» появилось во время французской оккупации. Существует распространенное мнение, что французское слово bistro является русским по происхождению и появилось после взятия Парижа союзными войсками в 1814 году. Однако, французских этимологический словарь Robert называет легенду о «русском» происхождении слова «бистро» чистой фантазией и утверждает, что впервые слово было зафиксировано в такой форме лишь около 1880 года, когда Париж успел уже давно забыть о. Это сугубо французское диалектное слово, ведущее свое происхождение от распространенного жаргонизма «bistouille».

Самое интересное в виде мозаики

  • БЫСТРО ИЛИ БИСТРО?
  • Бистро — Википедия с видео // WIKI 2
  • Как русские офицеры повлияли на французскую кухню? История бистро
  • Не пропустите самое важное
  • Бистро — Википедия
  • Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»?

Родоначальник всех бистро сегодня снова услыхал команду "Быстро!"

БИСТРО Самая популярная версия происхождения этого слова связана с русским словом «быстро». Слово «бистро» имеет французское происхождение и появилось во второй половине XIX века. Некоторые сравнивают «бистро» со словом «бистуй», смесь кофе и алкоголя на севере Франции, которая дала бы название заведению, в котором оно подавалось, но это противоречит тому факту, что первоначальное значение было не заведение, а то, что служило. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (Север Франции) bistouille 'пойло, плохой алкоголь', отмеченным с 1845 года, а «русскую» версию происхождения слова квалифицирует как «чистую фантазию».

Вам также может понравиться...

  • Определение бистро
  • Антураж светской исповеди
  • Замешаны ли русские солдаты в возникновении слова «бистро»?
  • Что такое бистро? Происхождение слова «бистро»

Бистро – это не просто кафе, это частица Франции

История происхождения слова "бистро" Главная -> Новости -> Статьи о праздниках -> История происхождения слова "бистро" Бистро (от французского bistro или bistrot) представляет собой небольшой ресторан или кафе, где подаются блюда простого. Bien cuit – такого в хороших французских ресторанах и бистро почти никогда не заказывают: мясо долгой прожарки, но внутри стейк еще сочный, хотя уже и белого цвета в разрезе. Происхождение слова Бистро – имеют ли отношение к его этимологии русские казаки?

Кто подарил французам слово «бистро»

В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри. В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (Север Франции) bistouille 'пойло, плохой алкоголь', отмеченным с 1845 года, а «русскую» версию происхождения слова квалифицирует как «чистую фантазию». Сегодня бистро являются неотъемлемой частью французской культуры и притягивают любителей аутентичного опыта, качественной кухни и приятной компании. Они стали символом национального достоинства и показателем высокой гастрономической культуры Франции.

Быстро.. Bystro… Bistrot ?

Согласно самой распространенной версии французское слово «bistro» происходит от русского слова «быстро». Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы. Происхождение термина «бистро» спорно. Некоторые утверждают, что это слово пришло из России и означает «быстро», потому что, когда русские оккупировали Париж в 1814 году, они стучали столовыми приборами по столу, прося подать «Бистро! Русские воины подгоняли нерасторопных парижских официантов в 1814 году словами "быстро", отсюда родилось французское название кафе быстрого обслуживания "бистро", заявил в интервью РИА Новости директор музея "Бородинская панорама" Владимир Преснов.

KMSAuto Net 2024 новая версия без вирусов

Вероятно, слово произошло от северофранцузского диалектизма «bistouille», что означает «пойло».

Когда казакам предстояло заступать в караул, у них оставалось мало времени, поэтому они торопили официантов, выкрикивая: «Быстро! В дальнейшем небольшие кафе с быстрым обслуживанием стали называться бистро. Сейчас эта романтическая версия подвергается сомнению среди ученых мужей. Однако легенда по-прежнему жива.

Более того, на входе в ресторан «У матушки Катерины» повесили памятную доску, на которой написано: «Здесь 30 марта 1814 года казаки дали жизнь знаменитому «бистро», которое стало достойнейшим прародителем всех бистро».

Очевидно также сходство с употреблявшимися bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые тоже вошли в оборот значительно позже. Paris, 1998. Paris, 1977.

Французский этимологический словарь Robert связывает эти слова со словом «bistro». Французы частенько «отрубают» последнюю часть длинных слов.

Так «ресторан» restaurant превращается в «ресто» resto.

KMSAuto Net 2024 новая версия без вирусов

Вероятность того, что слово появилось и при этом не употреблялось столько лет, лингвисты оценивают как малую. Специалисты также обращают внимание на то, что одновременно с bistro во второй половине XIX века появились слова bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые с русским «быстро» не связаны. Лингвист Дэвид Голд приводит ряд других аргументов , подвергающих сомнению версию о связи слов «бистро» и «быстро». В частности, он изучил путеводители по Парижу, изданные в XIX веке, и не нашёл ресторанов, которые позиционировались как bistro. Также Голд обращает внимание на то, что в других европейских языках например, английском и итальянском это слово и вовсе появилось только в XX веке — если бы версия про русские корни слова была правдивой, то маловероятно, что за сто лет никто не упомянул бы его в путевых заметках или письмах. Судя по всему, версия о связи французского bistro и русского «быстро» появилась во второй половине прошлого века. Тот же Дэвид Голд отмечает, что не встретил её упоминаний в источниках ранее 1970-х годов.

Исторический Бистротье из Оверни в Париже возникло во времена промышленной революции , когда буньяты покинули свои бедные земли в Центральном массиве и отправились в Париж. Практикуя в качестве носителя воды для купания и грудной клетки в в XIX - м веке, выходцы из этой горной местности постепенно движется в торговле древесиной, в металлолом , уголь доставка домой и напитков вина, спиртных напитков, лимонада. Их магазины, в которых они продают древесину, древесный уголь, напитки, а иногда и деликатесы Оверни по скромным ценам, имеют совсем другую атмосферу, чем в больших парижских кафе. Желая расширить свою клиентуру, они вскоре открыли бистро «возле заводов, в надежде на привлечение рабочего класса клиентов. Несколько лет спустя его сменило небольшое заведение быстрого питания.

Но они выбирают простые, натуральные, необработанные ингредиенты, богатые витаминами и минералами. В этом отношении французская диета близка к средиземноморской.

По недавним исследованиям каждый пятый школьник не завтракает вообще из-за нехватки времени или непонимания ценности утренней еды. Французский завтрак — маленький, сладкий и с углеводами. Кстати, ежедневный круассан на завтрак — это стереотип из фильмов и книг. Круассаны французы едят только 1-2 раза в неделю, чаще по выходным. И не только круассаны. Во Франции есть группа утренней сладкой выпечки, которую называют viennoiseries вьенуазри — венская выпечка. Самые популярные виды: Croissant — собственно, сам круассан.

Вы знаете, что родом он не из Франции, а из Австро-Венгрии? По легенде прообраз круассана — выпечку в форме полумесяца символ Османской империи — создали в Вене в 1683 году в честь победы над турками. Там продавали изобретение владельца — слоёный ролл со сливочным маслом в форме полумесяца, названный круассаном и изобретённый на основе kipferl, австрийской ванильно-миндальной булочки. Я не зря пишу два названия, потому что она называется по-разному в разных регионах Франции. И даже в СМИ постоянно идут баталии по поводу единственно верного названия. Например, в Бордо её называют шоколатин, и только так. А в Бургундии или в Париже — пан о шоколя.

Булочка настолько популярна и любима, что ей посвятили песни Шарль Азнавур и Джо Дассен. Pain aux raisins или escargot aux raisins пан о риза или эскарго о риза — улитка с изюмом и заварным кремом из того же теста, что и круассаны. Brioche бриошь — дрожжевая булка, появилась в 16 веке в Нормандии. Бывает разных форм: от похожей на небольшой маффин с круглым «помпоном» сверху до крупной, похожей на халу или плетёной. Бриошь может быть простой, с изюмом, с шоколадной крошкой и с сухофруктами. Chausson aux pommes шусон о пом — выпечка с яблочной начинкой полукруглой или треугольной формы, её едят горячей. Chouquette шукет — специалитет парижских пекарен.

Полое внутри круглое маленькое заварное пирожное, посыпанное жемчужным сахаром. Palmier пальмье — хрустящая тонкая выпечка из слоеного теста в форме сердца, обильно посыпанная сахаром, который карамелизуется во время приготовления. Pains au lait пан о ле — «молочный хлеб» — сдобная булка продолговатой формы. Тесто делают с молоком, сахаром, небольшим количеством солода, сливочным маслом и яйцами. Pain suisse пан сюисс — «швейцарский хлеб» — прямоугольная булка, покрытая ванильным кремом и шоколадной стружкой. Но это всё по выходным. В будние дни обычный завтрак француза — это стакан сока, чашка кофе и поджаренный тост или тартин tartine — багет, намазанный сливочным маслом, джемом или нутеллой.

Многие дома могут утром съесть только банан и кофе. Или хлопья с молоком или йогуртом, потому что диетологи советуют употреблять молочные продукты на завтрак. Но только не сыр. Сыр на завтрак для француза — это неслыханно. Крупы, солёный или копчёный лосось, яйца, солёная выпечка, колбасы, сосиски, ветчина, мясо, сыры, овощи и фрукты — всё это подаётся на завтрак только в отелях для иностранцев. И то, далеко не везде в таком широком ассортименте. Обычно французы завтрак едят рано, между 6 и 8 утра.

Два важных лайфхака от французов: 1. Выбирайте croissant au beurre «круассан на сливочном масле».

Полое внутри круглое маленькое заварное пирожное, посыпанное жемчужным сахаром. Palmier пальмье — хрустящая тонкая выпечка из слоеного теста в форме сердца, обильно посыпанная сахаром, который карамелизуется во время приготовления. Pains au lait пан о ле — «молочный хлеб» — сдобная булка продолговатой формы. Тесто делают с молоком, сахаром, небольшим количеством солода, сливочным маслом и яйцами. Pain suisse пан сюисс — «швейцарский хлеб» — прямоугольная булка, покрытая ванильным кремом и шоколадной стружкой. Но это всё по выходным.

В будние дни обычный завтрак француза — это стакан сока, чашка кофе и поджаренный тост или тартин tartine — багет, намазанный сливочным маслом, джемом или нутеллой. Многие дома могут утром съесть только банан и кофе. Или хлопья с молоком или йогуртом, потому что диетологи советуют употреблять молочные продукты на завтрак. Но только не сыр. Сыр на завтрак для француза — это неслыханно. Крупы, солёный или копчёный лосось, яйца, солёная выпечка, колбасы, сосиски, ветчина, мясо, сыры, овощи и фрукты — всё это подаётся на завтрак только в отелях для иностранцев. И то, далеко не везде в таком широком ассортименте. Обычно французы завтрак едят рано, между 6 и 8 утра.

Два важных лайфхака от французов: 1. Выбирайте croissant au beurre «круассан на сливочном масле». Все остальные, если не указано au beurre, делаются на маргарине. Пойти утром в соседнюю булочную за свежим багетом, круассанами и другой выпечкой — это, скорее, история выходного дня. В будни далеко не у всех французов есть на это время и силы. Особенно, у парижан и жителей других крупных городов. Поэтому многие замораживают багеты и другую выпечку. Покупают в хорошей булочной сразу несколько багетов и круассанов и кладут в морозилку.

Чтобы утром получить к завтраку горячий хлеб, просто ставят в духовку на 5 минут. На час-полтора ежедневно каждый француз покидает своё рабочее место и идёт обедать. Не едят на рабочем месте, не обсуждают работу за обедом без крайней необходимости. Важнее всего для них то, что они едят в компании других. Обед по всей стране начинается в 12:00. Приличные рестораны приличными француз считает заведения для местных, а не для туристов не работают в промежуток между обедом и ужином. Они заканчивают обслуживание в 14:30 — 15:00 часов, закрываются и снова открываются на ужин в 19:00-19:30. У этого есть логичное объяснение.

Во-первых, нет клиентов — никакому французу не придёт в голову прийти поесть между 14:30 и 19:00. Как я уже говорила, у всей нации есть врождённые традиционные часы приёма пищи. Во-вторых, в ресторане обычно работает только одна смена сотрудников. Они не могут работать весь день без выходных часов. Поэтому, кстати, почти все заведения для местных не работают по понедельникам или вторникам. Такие же точно часы работы ресторанов для местных и в Италии. В большинстве французских ресторанов есть особая формула обеденного меню formule midi, prix fixe menu, menu du jour с более выгодной стоимостью. Обычно в нём на выбор пара закусок, 2-3 основных блюда, сыры или десерт, или и сыр, и десерт.

Jambon beurre В крупных городах многие обедают сэндвичами.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий