Новости что означает выражение первый блин комом

как сейчас его называют.

Значение словосочетания «первый блин комом»

Блин комАм и прочие языческие странности (Бэд Кристиан) / Проза.ру Так каково же значение выражения "Первый блин комом"?
Блин комАм и прочие языческие странности Первый блин комАм или комОм?
Происхождение выражения "первый блин комом" Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки.

Что означает «Первый блин комом»

Историки придерживаются теории о том, что в печи кто-то из хозяек случайно забыл овсяный кисель, и он слегка поджарился. В итоге получилось вкусное и необычное блюдо, со временем вошедшее в повседневное меню. На Руси большой популярностью пользовались блины из гречишной и ржаной муки, часто их делали с разнообразными начинками. Со временем блины стали использоваться в качестве поминального блюда, их пекли в большом количестве и раздавали нищим для того, чтобы они вспомнили умершего добрым словом. Масленица: языческая традиция Многие наши современники связывают происхождение поговорки "первый блин комом" с праздником Масленица. Именно в это время было принято каждый день печь блины и наедаться ими, щедро поливая маслом, сметаной или ягодным киселем. В исконно русском значении Масленица была языческим праздником весны, наши предки радовались первым лучам солнца и готовили блины, напоминающие своим внешним видом солнечный круг. Считалось важным поедать блины с самого утра и до позднего вечера, чтобы задобрить богов и ускорить приход весеннего тепла. Многие хозяйки первый блин оставляли главному языческому богу Перуну, который должен был помиловать дом от падежа скота и грозовых молний, внушающих священный ужас всем древним славянам. Думаете, вы нашли ответ на вопрос о том, почему "первый блин комом"?

Происхождение данного фразеологизма гораздо более сложное, чем может показаться с первого раза. Поэтому не торопитесь, история не любит быстро раскрывать свои тайны. Первый блин комом: значение и происхождение фразеологизма Если даже вы не любите блины, то все равно произносили данную фразу не единожды. А значит, приблизительно понимаете смысл поговорки. Если у вас какое-то дело никак не получается с первой попытки, то вы, утешая себя, говорите, что первый блин комом. Происхождение выражения в этом смысле весьма прозрачно - не всегда дело спорится с первой попытки, ведь во всем необходимо иметь определенный опыт. Но предыстория появления пословицы связана с банальными действиями во время выпечки блинов. История появления поговорки Одним из секретов вкусных и тонких блинов является крайне горячая сковорода. Она позволяет легко их переворачивать, в итоге блинчики получаются пропеченными и румяными.

Но процесс нагревания сковороды требует некоторого времени, поэтому неопытные хозяйки могли не рассчитать время нагрева и вылить тесто на сковороду, не достигшую нужной температуры. В итоге блин начинает прилипать и не переворачивается, что приводит к превращению его в неаккуратный комок, который стыдно подавать на стол в качестве кушанья. Вот это и называется - первый блин комом, происхождение фразы и ее значение многие видят именно в этой, описанной нами истории. Кажется, что все просто, но, помимо этой, самой распространенной версии, существуют и еще много неизвестных в широких кругах вариантов происхождения данной фразы.

А у известной всем пословицы есть полная версия, и звучит она так: «Первый блин комАм, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». И убойный аргумент для сомневающихся: комкаться блины не могли, поскольку раньше их пекли в печи, не переворачивая. Виноградова РАН.

В пословице именно о неудачной выпечке речь, поэтому - «комом». Никаких других смыслов у слова нет. Про блины для комов, оказывается, появилось в неоязыческой и эзотерической литературе в 90-е годы.

Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно — это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен — значит, вооружен». Фото: Дарья Соболева В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом». Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин — комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной , все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она — не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе.

Это другой праздник. Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий? По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет. Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы — древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия которое всегда выпадает в Великом посту и одну — после. Так что Масленица — это название нового праздника, который возник вследствие того, что древнюю Комоедицу в несколько сжатом виде перенесли на сырную седмицу с Прощеным воскресеньем включительно, чтобы смягчить духовный ущерб, который она могла бы нанести, если бы ее праздновали а праздновали бы все равно в середине Великого поста. Такой вот компромисс из истории православного миссионерства на Руси, в чем-то аналогичный весьма неоднозначной по своим последствиям аккомодации, практиковавшейся миссионерами-иезуитами среди индейцев Южной Америки. Масленица представляет не воцерковленный, как того, вероятно, хотелось тем, кто «назначил» ее на сырную седмицу, а максимально секуляризованный вариант Комоедицы — праздника плодородия, посвященного «скотьему богу» Велесу, олицетворяемого медведем. Настолько секуляризованный, что в народе уж давно забыли, кто такие «комы».

По одной из версий, комы — это медведи язычники-славяне считали их своими предками , а Комоедица — праздник пробуждения медведя, а в его лице и всей природы. Первые блины относились к медвежьей берлоге: весна, скоро мишка проснется, вот и пусть примет в дар блины и не доставляет людям хлопот. Так что не «комом», «комам»: первые блины отдать комам — медведям. Однако есть другая версия, что комы — это духи, обитающие в кронах комах — сл. Блины — ритуальная пища, символизирующая солнце, силой которого якобы наполнялся человек, который их ел. Они, как и солнце, желты, круглы, горячи, вообще вся обрядность праздника направлена к тому, чтобы разгорячить, отогреть землю и все живое, начиная с разжигания огня в людях, отсюда направленность многих игр на активизацию сексуального начала. Землю надо отогреть собой и напитать, чтобы собрать хороший урожай. Катанья с горки были не только увеселением, но и магическим действием, чтобы хорошо росли лен да конопля. По тому, кто, как и сколько раз съедет с горы, гадали, хорош ли будет урожай, долго ли человек проживет и т.

Кулачные бои тоже носили характер земледельческого жертвоприношения: проливаемая кровь рассматривалась как жертва ради обильного урожая. Если исключить несовместимое с христианской нравственностью, отфильтровать всю эту языческую составляющую развлечений и быть внимательными к своей совести, которая даст почувствовать меру в дозволенном, ничто нам не помешает светло провести это праздничное время, порадовать ближних и достойно подготовиться к периоду «светлой печали». Читайте также:.

На Руси много преданий было связано с духами леса. Есть две версии, которые объясняют появление выражения «первый блин комАм». Раньше духов деревьев называли «комами». Они жили у корней деревьев, и поэтому блины, которые пекли хозяйки, было принято уносить в лес и класть на пни: так жители старались задобрить богов и духов. Другая теория связана с медведями: некоторые исследователи считают, что «комами» называли именно этих лесных хищников, а точнее — духов, принимавших облик медведя. Согласно этой теории, первый блин относили хозяину леса.

Содержание

  • Масленица: языческая традиция
  • Откуда пошло выражение - Первый блин - комом
  • «Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе
  • Первый блин комАм - ? (откуда взялась пословица)
  • Блинопечение: кулинарная традиция Древней Руси

Блин комАм и прочие языческие странности

Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом". Выражение «Первый блин — комом» — это русская пословица, которая означает, что первая попытка в чем-либо может неудачно закончиться. Кому отдавали первый блин Фото: Владимир Юрченко. А блины очень тесно связаны с выражением «Первый блин комом». Именно с этой традицией и связывают пословицу «Первый блин комом», но последнее слово указывают как «комам» — медведям.

Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?

Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»? На этот раз оно об афоризме "Первый блин комом".Не забудьте подписаться!
Происхождение фразы «первый блин — комом» ужасает: о таком вы и не думали (иноск.) — неудача в начале (намек на первый блин, который если сковорода еще не горяча, часто не удается) Ср. Однако первый блин вышел комом.
Крылатое выражение «Первый блин комом» – значение и происхождение Первый блин комам (Ком — медведь, отсюда же «команика» — медвежья ягода, она же ежевика, снобориха), его относили в чащу, жертвуя косолапому хозяину леса — великому Медовому зверю кому.

Первый блин комом — поговорка, сменившая смысл

У поговорки «Первый блин комом» есть несколько значений. Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться. В христианской Руси блин комАм стал блином комОм. Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали теперь за упокой души.

Другой праздник, или Первый блин комом

Но в наше время этот фразеологизм имеет более обыденное понятие, значащее что с первого раза что-то может не получиться. Сегодня вы узнали что значит выражение "первый блин комом", и какая у него история. Спасибо за просмотр. Подписывайтесь на канал. Показать больше.

С концом Зимы пробуждается жажда жизни. Это и символизируется пробуждением медведя. Женитьба — это закладывание основы для будущего развития жизни. В семье родятся новые дети. Постольку, поскольку «медведь» в данном обряде рассматривается, как мудрость в жизни — очень важное качество для любого человека — то обязательно надо его соединить с красотой и здоровьем, это чтобы привнести в жизнь Лад. Поэтому в «жены» Медведю выбирают самую красивую девушку из участников праздника.

Обратимся к аргументу о том, что пробуждающийся из спячки медведь ком дал уже забытое название Масленицы — Комоедица. Об этом празднике сообщал в начале XX века этнограф и фольклорист Павел Шейн. В труде о жизни белорусов он со ссылкой на священника Симеона Нечаева рассказывает о необычной традиции в одном из районов Борисовского уезда: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящён в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя». В той же работе Шейн поясняет, что комы — это постные шарики из гороха или других бобовых, которые «подавали в конце еды, иногда по выходу из-за стола, чтобы похлустить то есть позабавиться ». Таким образом, Комоедица к Масленице не имеет никакого отношения, а ком — это вовсе не медведь. Лингвист Светлана Гурьянова связывает появление ошибочной народной этимологии с известным советским историком Борисом Рыбаковым, который профессионально языкознанием не занимался и чьи труды по истории Древней Руси и славянскому фольклору в профессиональной среде не раз подвергались критике. Рыбаков писал, что «к 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя. Медведь комос был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе».

Никаких ссылок на источники, подтверждающие подобные утверждения, историк не приводит.

Телефон для связи: 89026747070. Звонить в рабочее время!

«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе

Комы — это медведи, которых наши предки очень чтили и поэтому на Масленицу называвшуюся раньше Комоедицей относили первые блины им в лес. Так как же изначально звучала пословица и какой смысл имела? В известной книге В. Даля «Пословицы русского народа», находим - «Первый блин да комом». Ну, а мы, давайте угощаться вкусными, румяными блинами с самыми разными начинками, ведь сегодня среда - третий день Масленичной недели, который носит название «Лакомка». Тёща звала в гости зятя. Внимательно следила за тем, с какой начинкой он есть блины.

Говоря иначе, первая попытка частенько бывает неудачной. Любая хозяйка вам скажет: первый блин и в самом деле редко удаётся снять целым, он получается комом. Но зато потом всё идёт как по маслу. Так и в любом деле: «Пораженье — мать ученья». Есть и другое толкование происхождения этого выражения.

Взгляд вглубь веков: кто такие комы? Существуют ученые, которые гораздо глубже смотрят в значение слова "комы". Они проводят явную параллель между пониманием в широком смысле слова "космос" и традициями древних славян. Согласно многочисленным исследованиям, наши предки имели представление не только о пантеоне языческих богов, отвечающих за природные явления, но и о более значимом божестве, которое находилось над всем сущим. Именно его они величали комом. В дальнейшем отсюда и появилось слово "космос". Ком являлся создателем всего сущего и мог повелевать остальными божествами. Удивительно, но местом жительства этого божества древние славяне называли созвездие Большой Медведицы. Именно с огромным медведем рядом изображалась языческая богиня Лада, что тоже возвращает нас к версии о большом значении культа медведя в Древней Руси. Комы: медведи или попрошайки? Некоторые историки категорически отвергают версию об отождествлении духа медведя со словом "комы". Но с первоначальным звучанием пословицы они согласны. Вот только комами эти ученые называют определенную категорию людей. Согласно историческим источникам, на Руси комами часто величали попрошаек или калек. Эти люди не имели своего жилья и дохода, они передвигались из одного района в другой и существовали за счет подаяний. Нередко комы были весьма талантливыми людьми и принимали участие в ярмарочных представлениях. Они играли роль скоморохов и одевались в медвежьи шкуры, разыгрывая целые спектакли. Деньги за свою работу комы не получали, а вот еду брали охотно. Поэтому неудивительно, что первый приготовленный на праздник блин хозяйки были готовы пожертвовать беднякам и попрошайкам, чтобы получить благословение на свой дом и семью. Ведь во все времена на Руси благотворительность считалась очистительной для души, ею в той или иной мере занимались наши предки любого достатка и социального положения. А знаем ли мы всю поговорку полностью? Новые версии происхождения фразеологизма Существуют лингвисты, считающие, что поговорка "первый блин комом", происхождение которой мы сегодня пытаемся выяснить, дошла до наших дней не полностью. Дело в том, что хлебосольность русского народа была известна далеко за пределами нашей страны.

Но это лишь раскачка. Четверг не зря называется «широкой масленицей», «разгулом» и «переломом». О, когда разворачивалась народная стихия в старые добрые времена и начинались массовые, всенародные культурные мероприятия: кулачные бои, катанья на санях по улицам, конские бега, взятие снежного городка и прочие забавы! В пятницу опять же, литургии в тот день не положено по уставу зять ждал тещу на блины, так называемые «тещины вечера», а в субботу молодая невестка приглашала золовок, одаривала их, откуда и название «золовкины посиделки». В воскресенье — сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое. И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков. Вот почему говорить о том, что Масленица — православный праздник — отрицать очевидное. А что значит «народный», если при этом не христианский? Значит, языческий? Народный, вне Христа, вне Священного Предания — значит, языческий по духу. Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве. Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица. Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже. И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить?!.. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме. Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души. Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно — это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен — значит, вооружен». Фото: Дарья Соболева В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом». Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин — комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной , все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она — не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе. Это другой праздник. Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий? По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет. Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы — древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия которое всегда выпадает в Великом посту и одну — после.

Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы

Ведь медведи, сладко проспав в своих берлогах холодные зимние месяцы, чуяли приход тепла и просыпались, как и природа, весной. Вот и повелось: «первый блин — комам», иными словами — медведям. Полностью же выражение звучит так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвёртый — мне».

Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».

Именно так — «комам», через «а». Навигация по записям.

В те времена существовала праздничная традиция приносить первые из испечённых блинов к медвежьей берлоге и оставлять у входа, чтобы задобрить таким образом комов, как тогда называли медведей. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин — комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания.

Поделиться Фото автора В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. Старинное название Масленицы — Комоедница. Комами на Руси называли медведей. От этого слова пошло много выражений и поговорок в русском языке. Например, так как медведи впадают в спячку — появилось выражение «коматозное состояние» и «впасть в кому». Как раз на Масленицу в России просыпаются медведи, которые в это время голодны и очень опасны.

Происхождение фразы «первый блин — комом» ужасает: о таком вы и не думали

Первый блин комом: происхождение поговорки это означает что первая попытка каково то действия неудачна.
Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы Смотреть что такое "ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ" в других словарях: ПЕРВЫЙ БЛИН — Первая попытка, оказавшаяся неудачной.
Что означает первый блин комом и почему это происходит? Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела.

Что означает «Первый блин комом»

Давайте ниже рассмотрим, что значит и откуда возникло крылатое выражение «Первый блин комом». Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем. О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале Существует третья версия происхождения выражения про первый блин комом.

Значение словосочетания «первый блин комом»

Ведь медведи, сладко проспав в своих берлогах холодные зимние месяцы, чуяли приход тепла и просыпались, как и природа, весной. Вот и повелось: «первый блин — комам», иными словами — медведям. Отвечает Эдик Григорян «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой...

Отвечает Анна Чайковская 1 мар. В действительности эта фраза — только первая её часть, и... Отвечает Серёжа Барнет 23 февр.

Эту фразу так или иначе использовал каждый хоть раз в своей жизни в случае неудачи. Отвечает Тимур Скороход 16 февр. Словарь Даля, уникальный в своём роде кладезь фольклора...

Отвечает Ваня Кузьмин 9 янв. Обычно фраза произносится с... Отвечает Алина Елфимов «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека.

Происхождение этого выражения связано... Отвечает Андрей Карпызин Первый блин комом погов. Источник печатная версия : Словарь русского...

Видео-ответы Блин комом?

Блин комом обычно пробуют на вкус, на сахар и соль. Затем добавляют в тесто недостающие компоненты. Вторая гипотеза гласит, что блины являются угощение для поминания усопшего. Древние славяне верили, что первый блин есть нельзя. Его следует преподнести душам умерших родителей. Положив на подоконник первый испеченный блин, славяне говорили "Честные наши родители! Вот для вашей души блинок!

Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин — комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания.

Фото Freepik 2. Два сапога пара Так говорят сейчас, когда сравнивают двух людей, очень между собой похожих. Но у этой поговорки есть продолжение, которое привносит уточнение в общий смысл выражения. Раньше так тоже говорили о двух похожих людях. Но отличие в том, что этих двух человек связывали негативные черты характера. Именно эта приставка «оба левые» и означает, что люди схожи по отрицательным чертам. А вовсе не по положительным. Везёт, как утопленнику Сейчас так говорят о человеке, которому фатально не везёт. От слова совсем. Это может быть разовые невезения, либо очень серьёзные неудачи. Впрочем, именно эта поговорка не отличается по смыслу от изначального варианта. По разным источникам у неё есть два разных продолжения, но смысл от этого сильно не меняется. Плыл, плыл, да на берегу утонул». Здесь смысл также остаётся в фатальной неудаче. Здесь смысл немного искажается, так как выражение звучит с некоторой издёвкой. Но в целом, что в одной, что в другой версии, речь идёт именно о везении и неудачах. И слепая лошадь везёт Часто мы употребляем эту поговорку для того, чтобы стимулировать человека к делу, к работе. Как говорится, «ничего страшного, и слепые лошади работают».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий