Новости вино из одуванчиков рэй брэдбери книга отзывы

Вино из одуванчиков не первая книга Брэдбери, прочитанная мной, и даже не самая любимая (те же Марсианские хроники и 451 по Фаренгейту куда милее моей душе). «Вино из одуванчиков» — произведение, выделяющееся среди литературного творчества Рэя Брэдбери личными переживаниями писателя. Канун всех святых (Брэдбери Рэй). Повесть «Вино из одуванчиков» как будто создана для того, чтобы снова окунуться в беззаботное детство и незабываемые летние дни. Поэтому история, описанная в книге знаменитого американского писателя Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» просто завораживает.

Вино из одуванчиков / Dandelion Wine, 1957

Рэй Брэдбери полна смыслом и событиями, и она особенно будет интересна подросткам, ведь она как раз и отражает их проблемы и интересы. Книга Рэя Бредбери "Вино из одуванчиков" была. По мнению многих любителей порассуждать о детской литературе, роман Рея Брэдбери «Вино из одуванчиков» можно порекомендовать детям средней школы, только потому, что в книге пишут об их ровесниках. Книга Рэя Бредбери "Вино из одуванчиков" была.

Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери.

Впрочем, примерно об этом я уже написала в п. ИТОГ: Книга очень личная. Во всех смыслах этого слова, то есть и с позиции автора, и с позиции читателя - очень, очень личная. И она из тех, которую читают не из-за сюжета. И которую можно в любой момент, под настроение, открыть в любом месте и - упасть с головой в мир запахов, эмоций, переживаний. Уж очень все к сердцу принимают, и устают быстро, и слезы у них близко, и всякую беду помнят долго, вот и начинают печалиться с самых малых лет. Я-то знаю, я и сам такой. Не очень люблю читать рассказы из-за того, что только подружился с героями и надо с ними расставаться. Тут все немного иначе, потому что часто из истории в историю с нами оставались два брата: Том и Дуглас, я даже временами путала их, принимая одного за другого. Эту книгу обязательно надо читать летом, не в душной квартире, а на природе.

Именно в этой атмосфере вы сможете прочувствовать все то, что было описано. Представьте, стоит летний жаркий день, вы в легкой одежде, взяв стакан холодного лимонада, выходите на веранду загородного дома и садитесь в плетеное кресло. Перед вами открывается вид на вашу улицу, где мальчики играют на поле в футбол, а девочки рисуют на асфальте классики, машин особо нет, потому что все находится в шаговой доступности. Солнечный луч приятно согревает ваши ноги, а летний ветерок доносит запах свежескошенной травы. Вы слышите, как на вашей клумбе с цветами собирают пчелы мед, как они жужжат. Вы делаете глоток освежающего лимонада и начинаете читать эту книгу…. В книге как раз очень много историй, которые направлены на то, чтобы вы попали в нужную атмосферу, чтобы почувствовали описываемые запахи, ощутили ветер и солнечные лучи, услышали звуки. Мне для полнейшего погружения помог вечер, проведенный на берегу реки в обществе этой книги, и поэтому я даю вам такой совет. Пока я находилась в квартире и читала строки романа, мне не удавалось настолько погрузиться в произведение нежели там.

Для меня было откровением, что вино из одуванчиков все же существует. Мне казалось, что автор сделал такой ход для большего привлечения внимания к своему произведению, но оказалось все не так и это классно. В произведении дедушка варил вино из одуванчиков по прошествии каждого летнего месяца, и Дуглас, беря бутылку и смотря сквозь нее на солнце, мог вспомнить, что произошло в тот или иной день. Получился оригинальный календарь событий лета. Lersy написал а рецензию на книгу 149 Оценка: До прочтения этой книги, мне казалось, что вино из одуванчиков не книга, напиток на вкус совершенно ужасно. Сами представьте — детям запрещают трогать одуванчики из-за пачкающегося молочка, а здесь целое вино! Но прочитав эту небольшую книжицу, я поняла — вино из одуванчиков — это само лето. Разлитое по бутылкам, каждая из которых имеет свою дату. Это вкус воспоминаний.

Глотнешь вина, и вот в твоей голове возникают события давно минувшего дня — для кого-то обычного, а для кого-то - совершенно особенного. У нас есть целый погреб, целых 92 бутылки — выбирай не хочу! Брэдбери как будто влил в меня все эти 92 бутылки. Я вспомнила события многолетней давности так четко, что просто поразилась! Я вспомнила, как в один из летних дней, десятилетняя я, вместе с моими друзьями, нашла сумку с орденами; как тащила домой полное ведро клубники в 8 лет; как считала листья черемухи волшебными и прикладывала их к своему лицу, будучи совсем маленькой. Эта книга — просто цистерна вина из одуванчиков! Но, хватит о себе. Герои этого романа интересны — каждый из них произносит какую-то особенную мысль, которая, иногда, переворачивает твой мир, заставляет задуматься о том, о чем ты никогда не думал. Если бы я читала это произведение в середине лета, я бы наверняка принюхалась к запаху свежескошенной травы.

Но я и без этого открыла для себя много нового!

В другой момент - это уже не я. Думаю, нет такого человека, который, читая "Вино из одуванчиков", не вспоминал бы и про своё детство, сравнивая себя с Дугласом... Elemente обратиться по имени Пятница, 14 Ноября 2008 г.

И каждый раз становится немного завидно этим детям и их беззаботной жизни, полной таких совсем недетских проблем самая забавная история наверно про мисс Ферн и мисс Роберту и их Зеленую Машину :- а рассказы про Машину Счастья и полковника Фрилея меня о многом заставили задуматься, особенно когда Дуглас осознает, что он тоже умрет когда-нибудь. В общем роман произвел и до сих пор производит очень большое впечатление и вызывает бурю самых разных чувств, чем мне так и нравится -Тамерлана- обратиться по имени Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. Мила-Маргарита обратиться по имени Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. Мне очень нравилось всё, но я действительно не могла прочесть более, чем страницу.

У меня два человека бросили читать эту книгу! Собственно говоря, книга перешла ко мне.. Я её не покупала. И однажды..

Ночью я пришла на кухню, хотелось чего-нибудь пожевать. Захватила книжку.

Ну и диалоги мальчиков иногда цепляли, их рассуждения, какие-то простые истины. Это книга не для загрузки мозга, а для релакса. Ane4ka333 28. Просто книга о лете, о детях, о их жизни...

Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой. И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно. Но всему же есть граница! Кажется, во всей книге был только один рассказ, в котором неуклюжие следы подстрочника почти не резали мне глаза... И ещё. Коль скоро было решено давать сноски по всем необходимым случаям например, для перевода футов в сантиметры с точностью до десятитысячной! До тех пор, однако, пока эти ошибки не исправят, я не могу рекомендовать к прочтению именно эту интерпретацию оригинала Брэдбери разве что нужно прочитать «олитературенный» построчник сугубо для сравнения. Резюме: рекомендую, по убывающей — оригинал со всей его лиричностью и поэзией with all its spells of Summer World , Кабалевская близко по духу, но порой не по букве , Оганян смысл ясен, но язык местами ужасен. Оценка: 10 [ 19 ] Нескорений , 4 сентября 2017 г. С каждым прожитым годом мы становимся старше, меняется наше восприятие окружающего мира. Новизна ощущений, восторг от большого и интересного мира в детстве постепенно сменяется рабочей рутиной и буднями семейной жизни в зрелости, а старость оставляет для себя лишь поблекшие фотографии и ворох угасающих воспоминаний. Потрясающе живой и образный роман Р. Брэдбери выхватывает из палитры лет всего одно лето, прошедшее в городке Гринтаун, штат Иллинойс, в далёком 1928 году. И вроде бы ничего сверхъестественного в жизни гринтаунцев не происходит — обычные люди с обычными проблемами — но повествование захватывает с первых же строк, поистине это настоящая поэзия в прозе, вершина литературного таланта Брэдбери. Простым языком, через призму детского мировосприятия автор говорит о сложных экзистенциальных проблемах — о жизни и смерти, взрослении и старости, любви и счастье — с возрастом многие теряют способность замечать самую суть вещей, многие, но не автор. Подобно «Марсианским хроникам» «Вино» состоит из россыпи отдельных рассказов, объединенных персонажами и местом действия. Тем не менее, внутреннее единство произведения прослеживается очень явно даже несмотря на отсутствие четкой сюжетной линии. Подобная композиция романа с обилием ветвлений даже в плюс, так как возникает особенный эффект присутствия. Читатель ощущает себя приезжим, который гуляет по городу, знакомится с его жителями. У каждого своя история, своя цель, мечты и чаяния — люди разных возрастов гармонично сосуществуют и взаимодействуют. Немалую роль в эффекте полного погружения играет и то, что автор воздействует на все пять органов чувств читателя, описывая не только внешний облик предметов и персонажей, но и запахи, вкусы, звуки, фактуру — воображение само дорисует картинку не хуже, чем в современных 5D-кинотеатрах. При отсутствии чёткого конфликта времени скучать просто нет, каждое предложение — потенциальный афоризм или образная метафора. В каждой из историй, составляющих роман, свои главные герои, но объединяет всё действие фигура Дугласа Сполдинга, юное альтер-эго автора, который в беседах с младшим братом Томом познает мир, становится старше с каждым прожитым месяцем. Отрицательных персонажей в книге попросту нет, даже недалёкая жена почтальона, мечтающая возглавить местный дамский клуб и подозревающая конкурентку в чародействе, вызывает местами ироничную улыбку, а местами жалость и сочувствие. При этом автору удалось показать город своего детства реальным, а не пасторальной идиллией, когда всё плохое забывается и воображение рисует сказочную страну с молочными реками и кисельными берегами. Зло здесь чётко персонифицировано и локализовано — темные страхи и беспокойство по ночам оживают в пределах Оврага, а безжалостный Душегуб каждый вечер выходит на охоту за молодыми хорошенькими девушками. Пусть тьма всегда рядом, но внутренний свет заставляет её отступить — плохое случится не сегодня, не с тобой. Фантастический элемент в романе отсутствует, но при этом автор мастерски создает иллюзию чуда, таящегося в повседневности. Чудной Лео Ауфман строит в своём гараже Машину счастья, а у полковника Фрилея, по слухам, имеется настоящая Машина времени. Предчувствие чего-то необычного, пугающего и в то же время притягательного с первых страниц захватывает Дуга, но всё идет на уровне эмоций и откровений. Для удержания читательского интереса автору не нужны ни коварные пришельцы, ни злокозненные чародеи — подлинное волшебство таится в умелых руках бабушки, готовящей Четверговый обед, в легких парусиновых туфлях, которые летят быстрее сапогов-скороходов, в старом пыльном ковре, где хитроумный узор запечатал в себе прошлое, настоящее и будущее, ну и, конечно, в девяти десятках бутылочек из-под кетчупа, вобравших в себя каждый летний день под видом терпкого вина из одуванчиков, каждый глоток которого таит в себе целый букет из прошлых надежд, мечтаний и воспоминаний. Для Дугласа Сполдинга это лето — последнее «прощай» периоду детства, дальше его ждут уже другие, подростковые проблемы. В этом плане «Вино» можно рассматривать как полноценный роман взросления. Помимо обычных житейских радостей, мальчишеских летних забав Дуг делает ряд важнейших открытий, каждый из нас в своё время переживал подобные откровения. Что значит быть живым и как осознать неизбежность старения и смерти? Для взрослого человека подобные рассуждения кажутся наивными, но если вдуматься, то сделать этот шаг в своём сознании очень непросто. Дуглас ведет дневник в котором записывает все свои впечатления и открытия — его финальные выводы лаконичны, как некая формула жизни. Автор, оставшийся в душе мальчишкой, с поразительной точностью понимает также переживания стариков, помогая примириться со смертью, сделать её не трагедией, но финальной точкой, пределом всех стремлений, даже необходимостью, как в истории про редкое мороженое с лимоном и ванилью. По сути в этом романе автору удалось буквально всё и даже намного большее. Во время чтения неизбежно погружаешься в собственное детство — вспоминаешь старых друзей, соседей, давно ушедших родственников, родную улицу города своего детства. Мальчишки всегда остаются мальчишками, поэтому мысли и чувства персонажей произведения без труда находят живой отклик в наших сердцах. Уверен, что путешествие в Гринтаун стоит совершить каждому самостоятельно, и чем старше становишься, тем выше в этом потребность. Благодаря тому, что на страницах романа есть персонажи всех возрастов, книга воспринимается по-разному на разных жизненных отрезках — в юном возрасте ты проживаешь это лето вместе с Дугом, в зрелости ностальгируешь по ушедшему детству, а в преклонном возрасте, наверное, поймешь, что не стоит бояться последней черты, ведь достойно прожитая жизнь — сама по себе награда, и не важно что таит в себе смерть. Так что роман безусловно стоит того, чтобы ещё не раз к нему вернуться. Оценка: 10 [ 10 ] technocrator , 7 апреля 2021 г. Люблю одуванчики и не люблю алкоголь. Люблю отдельные произведения Брэдбери за яркие образы и идеи, признаю талант, хотя и не являюсь ярым фанатом его стилистики. Этот роман о лете в маленьком городке как-то до сих пор не попадался под руку видимо, так как не относится к НФ , был удивлён открывшейся популярности и количеству сетевых рецензий. Начало чтения не совсем «попало» по настроению. О личных минусах: проассоциировать себя с центральным персонажем-подростком Дугласом, вспомнив детство, не получилось, несмотря на общую его симпатичность. Например, мечтать о новой обуви типа не для понтов, а для удобства передвижения и тратить все карманные деньги, оставаясь отрабатывать в долг, когда есть прошлогодняя разношенная? Какой-то идиотский каприз и бзик, на мой взгляд. Странную философию дедушки, не желающего отказываться от ненужных мелких бытовых хлопот, тоже не разделил. История с «машиной счастья» также заставила немного поморщиться хотя стилистически и неплоха , тем более что как раз недавно перечитывал «Собысчас» великого Лема, где тема «искусственного осчастливливания» действительно достойно раскрыта. Тут же автор, как бы выразиться, пошёл по пути наименьшего сопротивления, впав в гуманитарную назидательность, и было сразу более-менее понятно, чем закончится. Плюс, финал «Хотите увидеть настоящую Машину счастья? Всё это время она находится здесь. Последний пробег трамвая за город перед сносом рельс. Кончина старого полковника, которого дети прозвали «Машиной времени», с телефонной трубкой в руках, откуда доносились звуки юга. Отъезд лучшего друга и безуспешные попытки растянуть оставшийся день. Но если дела и дальше так пойдут, не останется ни машин, ни друзей, ни одуванчиков последнего урожая.

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери - отзыв о книге • Secret land Раньше читал у Брэдбери в основном фантастику, "Вино из одуванчиков" обходил стороной, потому что думал, что книжка для детей.
«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери — отзыв о книге Когда я захотела сохранить частичку этого лета, я не стала делать вино из одуванчиков, я зашла в книжный магазин и купила эту книгу.
Вино из одуванчиков - отзывы о книге Насколько прекрасно "Вино из одуванчиков", настолько отвратительно продолжение "Лето, прощай" =\.
Книга вино из одуванчиков рэя брэдбери. в чем суть? о чем книга вообще? Книга Рэя Бредбери «Вино из одуванчиков» была из списка этих самых лучших книг.

«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери — отзыв о книге

Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери. — 63 ответов | форум Babyblog Оценки и отзывы покупателей, которые заказали Вино из одуванчиков | Брэдбери Рэй в интернет-магазине OZON, помогут сделать вам правильный выбор.
Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков listen online Цитатник на : Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков".

Брэдбери Рэй: Вино из одуванчиков

Сочинение по книге "Вино из одуванчиков" Брэдбери классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
Рецензия на книгу «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
Рецензия на роман о лете и детстве "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери | ЧиТатлер | Дзен Итог: В книге «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери пишет просто о простых вещах.

Брэдбери Рэй: Вино из одуванчиков

И мне совсем не нужно перечитывать, чтобы вернуться. Она осталась со мной, она и была всегда, я читала её с мыслью о том, что она была и есть и будет. Хотя может быть ушли какие-то сюжетные линии или подробности. Я не знаю.

Мне не нужно их знать, как не нужно помнить каждую минуту жизни как будто она происходит сейчас, память сделает своё красивое дело. Сначала я вдруг случайно посмотрела фильм. Ужасно удивилась.

Люблю советские фильмы, многие смотрела, о многих слышала, но кино "Вино из одуванчиков" оказалось полнейшей неожиданностью и подарком. Все мои любимые актёры - Зельдин, Ахеджакова, Вера Васильева.. Не далёкое прошлое, не современный фильм.

Это между.. А потом книга. В феврале.

Мистер Бентли.. Время гипнотизирует людей.

Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях: Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте facebook Опубликовала Shell36 в личном дневнике "Вино из одуванчиков" Рэй Брэдбери Эта повесть - о впечатлениях двенадцатилетнего подростка, его восприятии мира. Мальчик впервые старается понять, что такое жизнь и смерть, учится видеть мир "по-взрослому", радоваться первым победам и вкушать горечь первых поражений. Мы сами на пике эмоций юного Дуга Сполдинга как бы впервые видим окружающий нас мир, тот мир, где казалось бы привычные и давно знакомые предметы и ситуации поворачиваются совершенно новой, необычной стороной. Ведь взрослый человек теряет ту остроту восприятия, которая свойственна детям.

Однозначно одна из лучших прочитанных мной книг. О чем эта книга? Я так и не смогла ответить на этот вопрос. Потраченного времени совсем не стоит 12. Не разделяю всеобщих восторгов....

Это очень лиричное произведение, в котором великий фантаст Рэй Брэдбери высказался о самом главном: о жизни и смерти, о взрослении и старости, о мудрости и бесшабашности, о ценности каждого дня жизни и о том, как важно почаще видеть этот мир глазами ребенка. Я люблю книги о детях, ведь детство - это самая беззаботная и счастливая пора в жизни, пора когда можно наслаждаться каждым новым днём и открытиями, который он приносит. Это пора, когда все эмоции чистые и яркие. Это пора, когда мир видится таким большим и полным чудес. Меня очень тронул образ главного героя. Дуглас Сполдинг, озорной мальчишка, который открывает для себя мир вокруг, испытывая искреннюю радость от жизни, удивляется и радуется простым мелочам, которые мы, взрослые, скорее всего даже и не заметили бы. После этой книги все чувства обостряются, хочется впитать в себя весь окружающий мир, такой подвижный, динамичный, яркий, полный вкусов, запахов, звуков и ощущений. Хочется жить и испытывать искреннюю радость от жизни!

Рецензии на книгу «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери

В наличии Книга "Вино из одуванчиков" автора (Рэй Брэдбери), Эксмо в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка. Закажите книгу «Вино из одуванчиков» от автора Брэдбери Рэй ISBN: 978-5-699-94693-8, с доставкой и по низкой цене. Мировой бестселлер "Вино из одуванчиков" писателя Рэя Брэдбери, известного еще как автора книги "451 градус по Фаренгейту".

Рэй Брэдбери "Вино из Одуванчиков"

Автор книги: Рэй Брэдбери. Рэй Брэдбери полна смыслом и событиями, и она особенно будет интересна подросткам, ведь она как раз и отражает их проблемы и интересы. Тот Рэй Брэдбери, которого я очень люблю и считаю величайшим писателем. в рейтинге книг на В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Вино из одуванчиков Рэй Брэдбери или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы

Вино из одуванчиков не первая книга Брэдбери, прочитанная мной, и даже не самая любимая (те же Марсианские хроники и 451 по Фаренгейту куда милее моей душе). Книга Рэя Бредбери «Вино из одуванчиков» была из списка этих самых лучших книг. в рейтинге книг на Закажите книгу «Вино из одуванчиков» от автора Брэдбери Рэй ISBN: 978-5-699-94693-8, с доставкой и по низкой цене. Мне так трудно писать об этой книге, потому что она сама для меня как одуванчик, и я не знаю, о каком из сотен лепестков рассказывать первым.

Рэй Брэдбери "Вино из Одуванчиков"

Но большая часть произведения — про восприятие смерти, взросления, старости через призму детства. Грустные рассказы про взрослые вещи, которые воспринимает маленький человек. И взрослому человеку читать эти истории тоже грустно, потому что он по-настоящему знает, насколько может быть больным осмысление этих, казалось бы, нехитрых истин, которые постигает юный герой «Вина из одуванчиков». Язык Брэдбери, его метафоры, атмосфера просто неподражаемы. Но для меня это атмосфера не летнего рассвета, желтого напитка из одуванчиков и зеленой поляны, а вечерних закатов, грустных размышлений и прохладного напитка с терпкой нотой грейпфрута.

Оценка: 8 [ 18 ] astnik82 , 21 февраля 2018 г. Если в двух словах, то отзыв будет звучать до боли заезженно и избито: «надо прочитать». Но для тех, кто хорошо владеет английским, будет ещё приписочка: «желательно в оригинале». Потому что ни один из двух существующих на данный момент переводов, хотя и имеет свои плюсы, не передаёт в достаточной мере того, что возникает перед мысленным взором и какие ассоциации вызывает, когда читаешь первоисточник.

Например, некоторые фрагменты звучат почти как стихи, но ни один переводчик с ними не справился... Но ближе к сути — к оценке двух переводов. Перевод Эдварды Кабалевской подруга и коллега Норы Галь, если кому-то это о чём-то скажет , несмотря на то, что он сделан более полувека назад, выполнен на хорошем уровне даже по нынешним меркам, хотя и заметны черты той самой эпохи, когда не считалось чем-то зазорным «улучшить» перевод по сравнению с оригиналом вспомнить хотя бы «скорее пересказы, чем переводы» детской литературы. В этой связи не совсем ясно, считать ли недостатком некузявую передачу реалий другой культуры и искажение фактов истории другой страны хотя как раз с последними всё-таки можно было как-то справиться, если постараться, хотя бы даже «погуглив» в БСЭ.

Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой. И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно.

Но всему же есть граница! Кажется, во всей книге был только один рассказ, в котором неуклюжие следы подстрочника почти не резали мне глаза... И ещё. Коль скоро было решено давать сноски по всем необходимым случаям например, для перевода футов в сантиметры с точностью до десятитысячной!

До тех пор, однако, пока эти ошибки не исправят, я не могу рекомендовать к прочтению именно эту интерпретацию оригинала Брэдбери разве что нужно прочитать «олитературенный» построчник сугубо для сравнения. Резюме: рекомендую, по убывающей — оригинал со всей его лиричностью и поэзией with all its spells of Summer World , Кабалевская близко по духу, но порой не по букве , Оганян смысл ясен, но язык местами ужасен. Оценка: 10 [ 19 ] Нескорений , 4 сентября 2017 г. С каждым прожитым годом мы становимся старше, меняется наше восприятие окружающего мира.

Новизна ощущений, восторг от большого и интересного мира в детстве постепенно сменяется рабочей рутиной и буднями семейной жизни в зрелости, а старость оставляет для себя лишь поблекшие фотографии и ворох угасающих воспоминаний. Потрясающе живой и образный роман Р. Брэдбери выхватывает из палитры лет всего одно лето, прошедшее в городке Гринтаун, штат Иллинойс, в далёком 1928 году. И вроде бы ничего сверхъестественного в жизни гринтаунцев не происходит — обычные люди с обычными проблемами — но повествование захватывает с первых же строк, поистине это настоящая поэзия в прозе, вершина литературного таланта Брэдбери.

Простым языком, через призму детского мировосприятия автор говорит о сложных экзистенциальных проблемах — о жизни и смерти, взрослении и старости, любви и счастье — с возрастом многие теряют способность замечать самую суть вещей, многие, но не автор. Подобно «Марсианским хроникам» «Вино» состоит из россыпи отдельных рассказов, объединенных персонажами и местом действия. Тем не менее, внутреннее единство произведения прослеживается очень явно даже несмотря на отсутствие четкой сюжетной линии. Подобная композиция романа с обилием ветвлений даже в плюс, так как возникает особенный эффект присутствия.

Читатель ощущает себя приезжим, который гуляет по городу, знакомится с его жителями. У каждого своя история, своя цель, мечты и чаяния — люди разных возрастов гармонично сосуществуют и взаимодействуют. Немалую роль в эффекте полного погружения играет и то, что автор воздействует на все пять органов чувств читателя, описывая не только внешний облик предметов и персонажей, но и запахи, вкусы, звуки, фактуру — воображение само дорисует картинку не хуже, чем в современных 5D-кинотеатрах. При отсутствии чёткого конфликта времени скучать просто нет, каждое предложение — потенциальный афоризм или образная метафора.

В каждой из историй, составляющих роман, свои главные герои, но объединяет всё действие фигура Дугласа Сполдинга, юное альтер-эго автора, который в беседах с младшим братом Томом познает мир, становится старше с каждым прожитым месяцем. Отрицательных персонажей в книге попросту нет, даже недалёкая жена почтальона, мечтающая возглавить местный дамский клуб и подозревающая конкурентку в чародействе, вызывает местами ироничную улыбку, а местами жалость и сочувствие. При этом автору удалось показать город своего детства реальным, а не пасторальной идиллией, когда всё плохое забывается и воображение рисует сказочную страну с молочными реками и кисельными берегами. Зло здесь чётко персонифицировано и локализовано — темные страхи и беспокойство по ночам оживают в пределах Оврага, а безжалостный Душегуб каждый вечер выходит на охоту за молодыми хорошенькими девушками.

Пусть тьма всегда рядом, но внутренний свет заставляет её отступить — плохое случится не сегодня, не с тобой. Фантастический элемент в романе отсутствует, но при этом автор мастерски создает иллюзию чуда, таящегося в повседневности. Чудной Лео Ауфман строит в своём гараже Машину счастья, а у полковника Фрилея, по слухам, имеется настоящая Машина времени. Предчувствие чего-то необычного, пугающего и в то же время притягательного с первых страниц захватывает Дуга, но всё идет на уровне эмоций и откровений.

Для удержания читательского интереса автору не нужны ни коварные пришельцы, ни злокозненные чародеи — подлинное волшебство таится в умелых руках бабушки, готовящей Четверговый обед, в легких парусиновых туфлях, которые летят быстрее сапогов-скороходов, в старом пыльном ковре, где хитроумный узор запечатал в себе прошлое, настоящее и будущее, ну и, конечно, в девяти десятках бутылочек из-под кетчупа, вобравших в себя каждый летний день под видом терпкого вина из одуванчиков, каждый глоток которого таит в себе целый букет из прошлых надежд, мечтаний и воспоминаний. Для Дугласа Сполдинга это лето — последнее «прощай» периоду детства, дальше его ждут уже другие, подростковые проблемы. В этом плане «Вино» можно рассматривать как полноценный роман взросления. Помимо обычных житейских радостей, мальчишеских летних забав Дуг делает ряд важнейших открытий, каждый из нас в своё время переживал подобные откровения.

Что значит быть живым и как осознать неизбежность старения и смерти? Для взрослого человека подобные рассуждения кажутся наивными, но если вдуматься, то сделать этот шаг в своём сознании очень непросто. Дуглас ведет дневник в котором записывает все свои впечатления и открытия — его финальные выводы лаконичны, как некая формула жизни. Автор, оставшийся в душе мальчишкой, с поразительной точностью понимает также переживания стариков, помогая примириться со смертью, сделать её не трагедией, но финальной точкой, пределом всех стремлений, даже необходимостью, как в истории про редкое мороженое с лимоном и ванилью.

По сути в этом романе автору удалось буквально всё и даже намного большее. Во время чтения неизбежно погружаешься в собственное детство — вспоминаешь старых друзей, соседей, давно ушедших родственников, родную улицу города своего детства. Мальчишки всегда остаются мальчишками, поэтому мысли и чувства персонажей произведения без труда находят живой отклик в наших сердцах. Уверен, что путешествие в Гринтаун стоит совершить каждому самостоятельно, и чем старше становишься, тем выше в этом потребность.

Благодаря тому, что на страницах романа есть персонажи всех возрастов, книга воспринимается по-разному на разных жизненных отрезках — в юном возрасте ты проживаешь это лето вместе с Дугом, в зрелости ностальгируешь по ушедшему детству, а в преклонном возрасте, наверное, поймешь, что не стоит бояться последней черты, ведь достойно прожитая жизнь — сама по себе награда, и не важно что таит в себе смерть. Так что роман безусловно стоит того, чтобы ещё не раз к нему вернуться. Оценка: 10 [ 10 ] technocrator , 7 апреля 2021 г. Люблю одуванчики и не люблю алкоголь.

Люблю отдельные произведения Брэдбери за яркие образы и идеи, признаю талант, хотя и не являюсь ярым фанатом его стилистики. Этот роман о лете в маленьком городке как-то до сих пор не попадался под руку видимо, так как не относится к НФ , был удивлён открывшейся популярности и количеству сетевых рецензий.

Тогда старуха, в другой раз, показала детям свою фотографию в их возрасте и свои детские игрушки, платья, которыми она очень дорожила. Дети посмеялись над ней, украли у нее и игрушки и фотографии, заявив, что это не ее вещи, и что она их украла у какой-то девочки, чтобы их обмануть. Мисс Бентли очень переживала по этому поводу, пока не осознала, что дети правы. Она никогда не была маленькой девочкой, никогда не была красивой и молодой. Эти вещи, что она хранила столько лет, действительно украла, чтобы обмануть детей, у той, молодой Элен Бентли, какой она когда-то была и которой давно уже нет. Поняв эту истину, что не важно, кем ты был когда-то, важно то, кем ты стал, миссис Бентли смогла подружиться с детьми, и вместе они сожгли весь хлам, что она хранила.

Освободившись от прекрасного прошлого, Элен смогла построить прекрасное настоящее. Рей Брэдбери пытается нам доказать, что счастье человека лежит не в работе, не в путешествиях или богатстве. Его невозможно объяснить наукой, невозможно добывать его искусственно. Счастье — это наша повседневность. Наши друзья, наш родной дом, дорогие нам люди и вещи, природа вокруг. Это хитрое устройство работало и действительно поднимало человеку настроение, давая ему иллюзию всего того, о чем он мечтает, но лишь затем, чтобы еще сильнее погрузить его в несчастье. Другая история повествует нам о старухе, дожившей до 95 лет, которая в своей жизни успела попробовать все. Она была когда-то молодой ветреной девушкой, которая сводила с ума всех местных мужчин.

Повзрослев, она стала много путешествовать, изъездив почти весь мир вдоль и поперек. Она была знакома с известными людьми, открывала благотворительные фонды, занималась самопознанием и самообразованием. И, в конце концов, отведав все прелести жизни, все равно осталась несчастной. Ведь не важно где ты—в Гринтоуне, или в Каире. Не важно, что ты видел, что ел, что читал или смотрел, если рядом нет близкого человека, с которым ты все это переживаешь. Только в 95 лет она, наконец, повстречала близкого душой ей человека, но какой теперь с этого толк, когда ей жить осталось всего ничего? Все в ней, даже то, что мы не можем объяснить, или что нам кажется неправильным- естественно. Всякая попытка навязать ей правила - рушит ее, делает жизнь серой и скучной.

Циники, материалисты, что стремятся каждую прекрасную вещь опошлить, высмеять, приземлить до уровня простых биохимических процессов, заслуживают того, что их, как и тетю Розу, однажды просто бы выставят с вещами и билетом в один конец вон.

Он остановился. Выходи же! Где ты там?

Что ты такое? Том и отец шли дальше по тихой, податливой земле. И показал рукой вверх, где листва деревьев вплеталась в небо — или, может быть, небо вплеталось в листву? Часто он и сам смеялся своим рассказам, и от этого они текли еще свободнее.

А вот — слышите? Там, за деревьями водопадом льется птичье щебетанье! Вот сейчас, думал Дуглас. Вот оно.

Уже близко! А я еще не вижу… Совсем близко! Не надо! Но Том и отец наклонились и погрузили руки в шуршащий куст.

Чары рассеялись. То пугающее и грозное, что подкрадывалось, близилось, готово было ринуться и потрясти его душу, исчезло! Опустошенный, растерянный Дуглас упал на колени. Пальцы его ушли глубоко в зеленую тень и вынырнули, обагренные алым соком, словно он взрезал лес ножом и сунул руки в открытую рану.

Ведра чуть не доверху наполнены диким виноградом и лесной земляникой; вокруг гудят пчелы — это вовсе не пчелы, а целый мир тихонько мурлычет свою песенку, говорит отец, а они сидят на замшелом стволе упавшего дерева, жуют сандвичи и пытаются слушать лес, как слушает он. Отец, чуть посмеиваясь, искоса поглядывает на Дугласа. Вкус совсем другой, верно? Острее, что ли… Мятой отдает, смолой.

А уж аппетит как разыгрывается! Дуглас перестал жевать и потрогал языком хлеб и ветчину. Нет, нет… обыкновенный сандвич. Том кивнул, продолжая жевать.

Ведь уже почти случилось, — думает Дуглас. Не знаю, что это, но оно большущее, прямо громадное. Где же оно теперь? Опять ушло в тот куст?

Нет, нет, здесь… Тут, рядом. Дуглас исподтишка пощупал свой живот. Оно еще вернется, надо только немножко подождать. Больно не будет, я уж знаю, не за тем оно ко мне придет.

Но зачем же? А в прошлом? А в позапрошлом? Тысяч пятьсот шестьдесят восемь раз!

А сколько раз я чистил зубы за десять лет жизни? Шесть тысяч раз! А руки мыл пятнадцать тысяч раз, спал четыре с лишним тысячи раз, и это только ночью. И съел шестьсот персиков и восемьсот яблок.

Что хочешь спроси, у меня все записано! Если вспомнить и сосчитать, что я делал за все десять лет, прямо тысячи миллионов получаются! Вот, вот, думал Дуглас. Опять оно ближе.

Потому что Том болтает? Но разве дело в Томе? Он все трещит и трещит с полным ртом, отец сидит молча, насторожился, как рысь, а Том все болтает, никак не угомонится, шипит и пенится, как сифон с содовой. А уж тут все цеплялись друг за дружку и визжали два часа без передышки.

И съел за это время четыреста леденцов, триста тянучек, семьсот стаканчиков мороженого… Том болтал еще долго, минут пять, пока отец не прервал его: — А сколько ягод ты сегодня собрал, Том? Отец рассмеялся, и на этом окончился завтрак; они вновь двинулись в лесные тени собирать дикий виноград и крошечные ягоды земляники. Все трое наклонялись к самой земле, руки быстро и ловко делали свое дело, ведра все тяжелели, а Дуглас прислушивался и думал: вот, вот оно, опять близко, прямо у меня за спиной. Не оглядывайся!

Работай, собирай ягоды, кидай в ведро. Оглянешься — спугнешь. Нет уж, на этот раз не упущу!

А главными героями книги стали два мальчика, братья Сполдинги. У каждой истории свой характер, но впечатление в целом остается очень приятное. К тому же многие из событий изображены с очень не обычной стороны, так сказать глазами детей: "По сюжету дедушка Тома и Дугласа каждое лето готовит вино из одуванчиков.

Аудиокниги слушать онлайн

для меня самая теплая летняя книга. Потому что кто же не читал «Вино из одуванчиков» Рэя Дугласа Брэдбери! для меня самая теплая летняя книга. «Вино из одуванчиков» действительно перенесло меня в ту сказочную атмосферу июня, солнечного и теплого, душистого и зеленого. Почему стоит прочитать «Вино из одуванчиков». Рэй Брэдбери больше всего известен как автор романа «451 градус по Фаренгейту» и фантастических рассказов. Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков. Уолтеру А. Брэдбери, не дядюшке и не двоюродному брату, но, вне всякого сомнения, издателю и другу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий