Стоит заметить, что несмотря на негативные отзывы и скромный рейтинг сериала на «Кинопоиске» (на данный момент 4,6 из 10), на «Постучись в мою дверь в Москве» обратили внимание многие. Первый эпизод сериала «Постучись в мою дверь в Москве» вышел 12 февраля и собрал негативные отзывы от поклонников из-за отсутствия страсти между главными героями.
«Постучись в мою дверь»: притворство и любовь
Керем Бюрсин в роли Серкана Балата на кадре из сериала «Постучись в мою дверь». По моему мнению сериал» Постучись в мою дверь» — не дотягивает до таких почестей. При огромном количестве негативных комментариев и отзывов об этой серии, у неё поднялись рейтинги. один из самых популярных турецких сериалов, который я так и не смогла осилить до конца.
Сериал «Постучись в мою дверь» (Турция, 2020-2021)
К сериалу «Постучись в мою дверь в Москве» появилось предвзятое отношение уже с того момента, когда ещё только-только объявили о планах снять российский ремейк популярного турецкого ромкома. При том, что в России смотрят достаточно других турецких сериалов, например, «Великолепный век», каким-то образом именно проект «Постучись в мою дверь» (Sen Çal Kapımı) стал самым просматриваемым в популярных онлайн-кинотеатрах. Так что сериал «Постучись в мою дверь» нашу страну покорил тоже, как и весь остальной мир. Керем Бюрсин в роли Серкана Балата на кадре из сериала «Постучись в мою дверь». один из самых популярных турецких сериалов, который я так и не смогла осилить до конца. комедийной мелодраме, на которую я наткнулась на Кинопоиске (топ 3 сериалов, оценка 8.3) в этом августе и уже в начале сентября посмотрела последнюю серию заключительного второго сезона.
Печально помпезное зрелище: рецензия на сериал «Постучись в мою дверь в Москве»
Sen Çal Kapımı/Постучись в мою дверь – сериал, который называют лучшим не только в Турции, но и во всем мире, в сентябре стал самым обсуждаемым телесериалом Турции. У Сериала «Постучись в мою дверь» и «Ранняя пташка» один сценарист. В постпандемийную эпоху сердца поклонников турецкой мелодрамы порадовал сериал «Постучись в мою дверь» (18+). Поскольку сериал «Постучись в мою дверь в Москве» — официальный ремейк, общий сюжет турецкого хита в нем сохраняется. При огромном количестве негативных комментариев и отзывов об этой серии, у неё поднялись рейтинги. На стриминговых сервисах появились первые эпизоды русской адаптации суперпопулярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь».
Ляп на ляпе: все временные несостыковки в сериале «Постучись в мою дверь»
Факт №4. Сериал «Постучись в мою дверь» мог закончиться на 29 серии, когда Серкан попал в авиакатастрофу. Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» вышел меньше месяца назад, но уже успел получить негативные отзывы зрителей и рейтинг 4,9 на «Кинопоиске». Любители турецких сериалов и не только точно слышали о сериале «Постучи в мою дверь», который транслировали в 80 странах мира. Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» проваливается в прокате из-за своего качества и инородной ментальности, которую пытаются навязать российскому зрителю, заявили НСН опрошенные эксперты.
К сериалу «Постучи в мою дверь в Москве» возникли вопросы
Турецкая версия уверенно держит рейтинг 7,8 на той же платформе, а на «Иви» и вовсе обладает статусом «выдающийся сериал» с рейтингом 8,7. Почему так? Все просто: у зрителей уже очень много вопросов. Главная героиня, которая потом и кровью должна была «выбивать» себе грант в университете, обладательница прекрасного бизнеса, новенькой машины и квартиры в новостройке с видом на Москва-реку. Это уже не вяжется с образом бедной студентки, ведь, если бы у Саши правда не хватало денег, то жила бы она где-то в Чертаново, а магазин цветов вообще находился бы за МКАДом.
А сериал не так прост, как кажется Итак, обычно меня не привлекают турецкие сериалы. Очень просто: они показали современных людей с их страхами, болезнями, чувствами и эмоциями, психологическими защитами, которые учатся, развиваются, добиваются. А если подробнее то здесь мы с вами не встретим султанов и наложниц, а увидим молодого человека — успешного архитектора, трудоголика «Если я не работал, значит, день прожит зря» , рационалиста «Я проанализировал всех врачей Турции и Стамбула, выявил по критериям лучших, затем сравнил и составил рейтинг, в итоге пришел к выводу…» , с признаками ОКР и с обидами на родителей. И увидим молодую девушку, мечтающую об образовании дизайнера ландшафта, импульсивную, эмоциональную, общительную и открытую.
И их друзей, их семьи. Так случилось — они должны быть вместе. И пережить целую кучу всего. И как оказалось, самое сложное — это говорить о том, что думаешь и слышать то, что говорит другой.
Это сериал об одиночестве и преодолении страха впустить в свою жизнь кого-то.
Девушка с тётей живут в простеньком доме и управляют единственным источником дохода — цветочной лавкой. В турецкой версии всё очень логично и правильно показано: старый домик, а в саду сделан тот самый цветочный прилавок, у героини старенький ржавый пикап, который заводится через раз. Российская адаптация Фото: Okko, Premier Разные актёры Те, кто смотрел много турецких сериалов, согласятся, что от турецких актёров очень ожидаемы ирония и при этом несколько посредственная игра в кадре.
Зрители уже привыкли к такому и не просят большего от них. Их шоу точно полюбились не за актёрское мастерство. В российской адаптации слишком много внимания приковано к актёрской игре. Зрители жалуются, что нет той страсти в глазах у Сергея и Саши, какая была у Серканы и Эды.
Турецкий сериал Фото: MF Yapim Один в один Отдельно хочется отметить точность и последовательность кадров и даже некоторых реплик героев. Включив параллельно оба сериала, можно отчётливо заметить разницу только в одежде героев и деталях окружения. В остальном — российская адаптация полностью повторяет оригинал вплоть до хронометража серий. Выводы сделаны на основании первых пяти просмотренных серий.
Однако из-за этого появилась другая проблема. Ведь новые проекты теперь подвергаются постоянному сравнению. Именно с этим столкнулся исполнитель роли Серкана Болата, Керем Бюрсин. Однако поклонники уже раскритиковали данный проект, еще до его выхода. Многие отметили, что режиссеры вновь выбрали тему любви между богатым мужчиной и бедной девушкой.
«Постучись в мою дверь в Москве»: что не так с ремейком популярного сериала
Артисты как будто «расслабились» и пустили все на самотек. Все уже морально готовы к финалу, но будут дорабатывать проект, пока его не закроют. Все мы понимаем, что вечных сериалов не бывает, а данный проект навряд ли зайдёт на второй и третий сезон.
Сериалы, Фильмы Лето закончилось... А с окончанием лета мы с Настей закончили смотреть турецкий сериал "Постучись в мою дверь". Наш первый турецкий сериал. Вспомнила, как я смеялась над бабушкой и её интересом к бразильским сериалам. Как она обсуждала героев с соседками, спрашивала что и как у них там, если пропускала серию.
Какой получилась российская адаптация «Постучись в мою дверь»? Наш вариант — официальная адаптация турецкого сериала, поэтому сценарий был тщательно одобрен правообладателями. По сути, «Постучись в мою дверь в Москве» повторяет собой не только сюжет оригинала, но и переснимает некоторые сцены практически покадрово.
Конечно, отличие у двух сериалов есть: у отечественных героев несколько другие характеры и особенности менталитета. Кроме того, сценаристы пропишут для персонажей дополнительные сюжетные арки. Тем не менее после просмотра первой серии сразу же возникает вопрос, для кого и зачем снята отечественная версия. Аудитория, которую интересует подобный жанр, скорее всего, уже видела оригинал. К тому же, после первой серии «Постучись в мою дверь в Москве» создается впечатление, что российская адаптация проигрывает оригиналу не только из-за своей вторичности, но из-за общей атмосферы, в которую не хочется верить. Например, «бедная студентка» Саша вместе со своей тетей якобы сводят концы с концами. Но при этом у них большая квартира почти в центре города, веранда, а сама девушка вместо старого ведра с гайками в оригинале это был джип из 90-х, который часто ломался — на этом было построено немало сюжетных ходов ездит на новеньком южнокорейском хэтчбеке. Плюсом все это приправлено нелепыми диалогами в духе: «— Ты больная. Конечно, в России выходили адаптации зарубежных сериалов, ставшие хитами «Счастливы вместе», «Моя прекрасная няня», «Не родись красивой».
В оригинале в сериале было два сезона вышли в 2020 и 2021 году и 162 серии, в российской версии запланировано 60 эпизодов по 50 минут каждая. Самая главная претензия — «зачем было портить и без того хорошую вещь». Раздражение у зрителей вызвала визуальная составляющая: мнение, что Москва один из самых нефотогеничных городов на свете уже исторически сложилось в сознании, особенно на фоне более стилистически дружелюбной Турции. Актеров тоже ругают: кто-то просто привык к Ханде Эрчел и Керему Бюрсину хотя в Турции их зачастую неприкрыто называют «самыми переоцененными артистами» , кто-то считает выбор актеров полным мискастом, кого-то не устраивает недостаточно талантливая и эмоциональная игра Лианы Гриба и Никиты Волкова. Доходит даже до обсуждений работы художника по костюмам: например, встречаются отзывы вроде «Мне все время хочется переодеть Сергея в нормальные брюки» и «Денег на хорошую одежду явно не осталось».
«Смотрится жалко». Честные отзывы об адаптации «Постучись в мою дверь»
Ладно еще, если это американская или европейская действительность, она на нашу еще хоть как-то похожа, а Турция — это, все-таки, мусульмане, совсем другая культура. Их сериалы могут быть близки турецкой публике, но совершенно неприемлемы для нашей почвы, если их переносить втупую... А не втупую их переносить тоже невозможно. Если аккуратно переносить турецкие сериалы на нашу почву, то это мучительная работа, гораздо проще придумать свой собственный сериал, тем более, что это очень просто. Это, конечно, очень стремно получилось», — сказал собеседник НСН. Сериал по «Гарри Поттеру» выйдет в 2026 году По его словам, турецкий сериал завлек российских зрителей, так как им было диковинно и интересно смотреть на чужую культуру.
Героини едут на форум молодых специалистов, чтобы, цитата, «склеить там мужиков», а на самом форуме ведущий почему-то задает бизнесмену Сергею вопросы о личной жизни.
Все это выглядит по меньшей мере нелепо. Никита Волков Волков — отличный актер, а его тренер Ковалев из «Трудных подростков» — харизматичнейший персонаж. Но Никита просто не подходит на роль российского Серкана. В отличие от Керема Бюрсина, игравшего в оригинале, он недостаточно брутален. Да и сделать бизнесмена Сергея Градского обаятельным, но холодным и закрытым пока не получается. Герой больше похож на обиженного паренька, который вот-вот сорвется и уйдет в запой.
Второстепенные персонажи в большинстве случаев схожи с оригинальной версией «Постучись в мою дверь», но есть и отличия. Например, брутальная и мрачноватая Фифи, подруга главной героини, в русской версии была заменена на рыжую Маргариту — простецкую девчонку в клетчатой рубашке. В плане визуала колоритные улочки Стамбула из оригинала «Постучись в мою дверь» во многом выигрывают у современных кварталов Москвы. Старенькая машина турецкой героини, натуральное обилие цветов и деталей делают локации более живыми. В столичном антураже русской версии цветочная лавка смотрится скорее как декорация.
Из-за таких мелочей несколько теряется впечатление о главной героине как о юной «Золушке» из красивого, но бедного мира. В русской адаптации «Постучись в мою дверь» Саша скорее обычная жительница Москвы, которой временные трудности мешают осуществить мечту.
Так стартует марафон коварства и любви. Вопрос, кто будет местными Хенде Эрчел и Керемом Бюрсином, сыгравшими главные роли в оригинале, был для поклонников сериала чуть ли не самым важным. Наверное, можно до хрипоты спорить, насколько на эти роли подходят Лиана Гриба и Никита Волков, но в рамках адаптации все корректно: типажи и правда схожие. Остальные герои тоже в целом вписываются в общий пейзаж. Но после первых серий вопросы «кто?
Больше хочется понять — зачем? В России сложился весьма солидный опыт адаптаций иностранных сериалов. В дело брали мелодрамы и ситкомы, из которых получались настоящие хиты вроде «Не родись красивой» или «Воронины», а со временем русификацию прошли куда более затейливые проекты: «Родина», «Мост», «Ваша честь», «Пробуждение», «Шифр». И чем сложнее был исходник, тем больше куража проявляла российская команда в стремлении сделать даже лучше, чем изначально придумано. В ролях появлялись звезды первой величины, от оригинального сценария оставался лишь скелет, предлагались довольно смелые для местного телевидения визуальные решения.
О чём сериал
- Чем российский ремейк 2024 года отличается от оригинала
- «Достали уже эти миллионеры!» Зрители оценили российскую адаптацию турецкого сериала
- Что еще почитать
- Серкан Болат Russian Edition: какой получилась отечественная версия «Постучись в мою дверь»
- Внимание: спойлеры!
Режиссер ремейка "Постучись в мою дверь" сравнил сериал с "Гамлетом"
Лишенная грантовой стипендии студентка работает в цветочном магазине и имеет массу претензий к владельцу архитектурного бюро, который курировал курс и вроде как настоял на ее отчислении. По стечению обстоятельств они знакомятся, и девушка получает предложение в обмен на решение всех проблем изображать некоторое время невесту самого желанного жениха в городе. Так стартует марафон коварства и любви. Вопрос, кто будет местными Хенде Эрчел и Керемом Бюрсином, сыгравшими главные роли в оригинале, был для поклонников сериала чуть ли не самым важным.
Наверное, можно до хрипоты спорить, насколько на эти роли подходят Лиана Гриба и Никита Волков, но в рамках адаптации все корректно: типажи и правда схожие. Остальные герои тоже в целом вписываются в общий пейзаж. Но после первых серий вопросы «кто?
Больше хочется понять — зачем? В России сложился весьма солидный опыт адаптаций иностранных сериалов. В дело брали мелодрамы и ситкомы, из которых получались настоящие хиты вроде «Не родись красивой» или «Воронины», а со временем русификацию прошли куда более затейливые проекты: «Родина», «Мост», «Ваша честь», «Пробуждение», «Шифр».
Когда сближаются два самодовольных человека, их условная любовь неизбежно приводит к катастрофе. Каждый в этом союзе привык ощущать себя центром Вселенной, а двух таких быть просто не может. К такому выводу пришел режиссер Всеволод Аравин, который создает российскую адаптацию сериала "Постучись в мою дверь".
Все рушится", — приводит слова мужчины Пятый канал.
Эда и Серкан Только сидя у экрана с блокнотом, можно посчитать, сколько раз эти двое расставались и мирились на протяжении сериала, но в конце, конечно, оказались вместе. Во втором сезоне авторы проекта сделали неожиданный разворот, пропустив пять лет из жизни героев. Зрителям показали Эду, которая живет на побережье в Шиле, продолжает заниматься ландшафтным дизайном и… воспитывает дочь Кираз, которую встречает случайно оказавшийся в тех краях Серкан. Оказалось, что они с Эдой расстались несколько лет назад и она родила в тайне от возлюбленного. Долгое время Эда скрывает от Серкана, что Кираз его дочь, но тайна раскрывается, влюбленные мирятся и даже наконец женятся. Малыш, которому родители уже придумали имя Альп, вот-вот должен появиться на свет. Серкан заканчивает строительство нового дома в горах для своей семьи и незадолго до родов они с Эдой решают провести там несколько дней.
По пути в горы супруги заблудились и остались без связи, и в этот момент у Эды начались роды. Серкану пришлось самому принимать сына прямо на живописном берегу озера, с чем он отлично справился. В финальных кадрах зрителям показали уже подросшего малыша Альпа вместе с сестрой Кираз и родителями, которые намерены прожить долгую и счастливую жизнь вместе. Мелек, Джерен и Фифи кадр из сериала «Постучись в мою дверь», imdb Как мы помним, это лучшие подруги Эды.
В российской версии — 44 серия. Серкан и Эда расстаются.
Серкан говорит Эде, что он выбирает работу. В российской серии — 45 серия. В какой серии все сотрудники офиса отправляются в поход? В оригинале — 15 серия. В российской версии — 47 серия. В какой серии Эда поет?
В оригинале — 16 серия. В российской версии — 50 серия. Эда беременна. В оригинале — 17 серия. Это будет лишь слух. В российской версии Серкан начинает подозревать с 51 серии.
В какой серии Айдан выходит на улицу? В оригинале — 6 серия дальше ворот не уходит. В российской версии — 18 серия. Далее, спустя несколько серий, мы видим, что Эде все же удается вывести Айдан на улицу. В оригинале — 18 серия, а в российской версии — 56 серия. В какой серии Эда узнает почему с ней расстался Серкан?
О том, что отец Серкана был причиной смерти ее родителей. В оригинале — 19 серия концовка. В 20 серии Серкан обо всем ей расскажет. В российской версии этот момент можно посмотреть в 60 серии. В какой серии девочки одеваются в платья для фонда и ходят по подиуму? В оригинале — 20 серия.
В российской версии — 63 серия. В какой серии Айдан застает Альптекина с другой. В какой серии Альптекин разводится с женой и уходит? В оригинале — 22 серия. В российской версии — 67 серия. В какой серии Селин уходит?
Селин уходит в сериале два раза. В российской версии — 117 серия. В какой серии Серкан и Эда вместе делают глиняную вазу? В российской версии — 68 серия. В какой серии появляется Болджа? В какой серии Эда и Серкан катаются на коньках?
В оригинале — 23 серия. В российской версии — 73 серия. В какой серии появляется бабушка Эды? В российской версии — 72 серия. В какой серии появляется принц Сеймен? В оригинале — 25 серия.
В российской версии — 78 серия. В какой серии Эда выгоняет Балджу из квартиры Серкана? В оригинале — 26 серия. В российской версии — 81 серия. В какой серии Серкан и Эда переспят?