Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский. Google давно работает на поприще переводов, поэтому наличие встроенного переводчика в Chrome вполне очевидное явление. Воспользуйтесь бесплатным русско-английским онлайн переводчиком для перевода непонятного для вас слова, фразы или небольшого текста. Значение предупреждение произношение предупреждение перевод предупреждение синонимы предупреждение антонимы предупреждение. имя существительное средний род 1.
Переводы пользователей
- Как сказать Предупреждение на Европейских Языках
- Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
- Текст и перевод песни NBDY - Warning
- Новости Казахстана и мира на сегодня
Новости Казахстана и мира на сегодня
У меня назначен визит к врачу. Сегодня никаких предупреждений. Это распоряжение. Скопировать In turn, World Trade Towers 1, 2 and 7 collapsed due to structural failure through fire in a "pancake" fashion, while the plane that hit the Pentagon vaporized upon impact, as did the plane that crashed in Shanksville. The 911 Commission found that there were no warnings for this act of terrorism, while multiple government "no warnings" Так экономические убийцы вернулись в 90-е без успеха. Если бы им удалось, то он бы до сих пор управлял страной. Мы продавали бы ему любые истребители и всё, что он захочет. Но им не удалось, у них не получилось. Шакалы вновь не смогли его одолеть.
Innis , the Supreme Court defined interrogation as express questioning and "any words or actions on the part of the police other than those normally attendant to arrest and custody that the police should know are reasonably likely to elicit an incriminating response from the suspect". Thus, a practice that the police "should know is reasonably likely to evoke an incriminating response from a suspect... For example, confronting the suspect with incriminating evidence may be sufficiently evocative to amount to interrogation because the police are implicitly communicating a question: "How do you explain this? Under this definition, routine statements made during the administration of sobriety tests would not implicate Miranda. For example, a police officer arrests a person for impaired driving and takes him to the police station to administer an intoxilyzer test. While at the station the officer also asks the defendant to perform certain psycho-physical tests such as the walk and turn, one leg stand or finger to nose test. It is standard practice to instruct the arrestee on how to perform the test and to demonstrate the test. The police will not tell the person that they have the right to refuse to perform the test, and the refusal cannot be used in evidence against them, nor can they be in any way punished for refusing to perform it, same as the police will not tell someone that they may refuse to perform a roadside sobriety test without penalty. Similarly, incriminating statements made in response to requests for consent to search a vehicle or other property are not considered to be the product of interrogation. The interrogation must have been conducted by state-agents. On the other hand, where a private citizen obtains a statement there is no state action regardless of the custodial circumstances surrounding the statement. A confession obtained through the interrogation by an undercover police officer or a paid informant does not violate Miranda because there is no coercion, no police dominated atmosphere if the suspect does not know that they are being questioned by the police. Private security guards and "private" police present special problems. They are generally not regarded as state-agents. The evidence must be offered by the state during a criminal prosecution. Under the exclusionary rule, a Miranda-defective statement cannot be used by the prosecution as substantive evidence of guilt. However, the Fifth Amendment exclusionary rule applies only to criminal proceedings. In determining whether a particular proceeding is criminal, the courts look at the punitive nature of the sanctions that could be imposed. Labels are irrelevant. The question is whether the consequences of an outcome adverse to the defendant could be characterized as punishment. Clearly a criminal trial is a criminal proceeding since if convicted the defendant could be fined or imprisoned. However, the possibility of loss of liberty does not make the proceeding criminal in nature. For example, commitment proceedings are not criminal proceedings even though they can result in long confinement because the confinement is considered rehabilitative in nature and not punishment. Similarly, Miranda does not apply directly to probation revocation proceedings because the evidence is not being used as a basis for imposing additional punishment. Application of the prerequisites[ edit ] Assuming that the six requirements are present and Miranda applies, the statement will be subject to suppression unless the prosecution can demonstrate: that the suspect was advised of their Miranda rights, and that the suspect voluntarily waived those rights or that the circumstances fit an exception to the Miranda rule. The defendant may also be able to challenge the admissibility of the statement under provisions of state constitutions and state criminal procedure statutes. In the context of the law of confessions the Sixth Amendment right to counsel is defined by the Massiah Doctrine. The suspect must also voluntarily waive their Miranda rights before questioning can proceed. These include questions designed to establish that the suspect expressly waived their rights. Typical waiver questions are "Do you understand each of these rights? These are separate requirements. To satisfy the first requirement the state must show that the suspect generally understood their rights right to remain silent and right to counsel and the consequences of forgoing those rights that anything they said could be used against them in court. To show that the waiver was "voluntary" the state must show that the decision to waive the rights was not the product of police coercion. If police coercion is shown or evident, then the court proceeds to determine the voluntariness of the waiver under the totality of circumstances test focusing on the personal characteristics of the accused and the particulars of the coercive nature of the police conduct. The ultimate issue is whether the coercive police conduct was sufficient to overcome the will of a person under the totality of the circumstances. Courts traditionally focused on two categories of factors in making this determination: 1 the personal characteristics of the suspect and 2 the circumstances attendant to the waiver. However, the Supreme Court significantly altered the voluntariness standard in the case of Colorado v. After Connelly, the traditional totality of circumstances analysis is not even reached unless the defendant can first show such coercion by the police. Essentially this means the prosecution must prove that the suspect had a basic understanding of their rights and an appreciation of the consequences of forgoing those rights. The focus of the analysis is directly on the personal characteristics of the suspect. A waiver must also be clear and unequivocal. The requirement that a waiver be unequivocal must be distinguished from situations in which the suspect made an equivocal assertion of their Miranda rights after the interrogation began. Requesting an attorney prior to arrest is of no consequence because Miranda applies only to custodial interrogations. The police may simply ignore the request and continue with the questioning; however, the suspect is also free to leave. The most important factors are the length of time between termination of the original interrogation and the commencement of the second, and issuing a new set of Miranda warnings before resumption of interrogation. The consequences of assertion of the right to counsel are stricter. Thompkins 2010 , the Supreme Court declared in a 5—4 decision that criminal defendants who have been read their Miranda rights and who have indicated they understand them and have not already waived them , must explicitly state during or before an interrogation begins that they wish to be silent and not speak to police for that protection against self-incrimination to apply. If they speak to police about the incident before invoking the Miranda right to remain silent, or afterwards at any point during the interrogation or detention, the words they speak may be used against them if they have not stated they do not want to speak to police. Those who oppose the ruling contend that the requirement that the defendant must speak to indicate his intention to remain silent further erodes the ability of the defendant to stay completely silent about the case. This opposition must be put in context with the second option offered by the majority opinion, which allowed that the defendant had the option of remaining silent, saying: "Had he wanted to remain silent, he could have said nothing in response or unambiguously invoked his Miranda rights, ending the interrogation. Absent the former, "anything [said] can and will be used against [the defendant] in a court of law". Exceptions[ edit ] Assuming that the six factors are present, the Miranda rule would apply unless the prosecution can establish that the statement falls within an exception to the Miranda rule.
Moore went ahead and sent in Topaz anyway. На этот раз выпишу вам штраф, вынесу предупреждение и отпущу. Предупреждение запоздало, должен вам сказать. Хлои Хиггинс установила это ружьё для самозащиты, повесив на двери ясное предупреждение о том, что случится, если он войдёт в дом. Chloe Higgins rigged that shotgun in self-defense, with a big, bold warning on the front door telling him what would happen if he entered. Я достала ружьё, установила его на стремянке, провела шнур к двери, повесила на двери предупреждение. I pulled out the shotgun, mounted it on the stepladder, ran the cord to the door, put a sign on the door, warning him. Ты уже получила одно предупреждение... You already got one warning... Ты уже получила одно предупреждение и пришла сюда так... You already got one warning, and to come in here like this... Год назад получила предупреждение Sasha was cautioned about a year ago for making crank calls.
ФАС выдала предупреждение компании Ozon. Антимонопольная служба установила, что маркетплейс навязывал продавцам участие в услуге «Баллы за скидки», необоснованно отказывал в заключении договоров потенциальным селлерам и создавал ограничения при размещении контактной информации продавцов. Новость ФАС В ведомстве утверждают, что действия компании нарушают закон о защите конкуренции.
Переводчик с английского на русский онлайн бесплатно
- Предупреждение На Разных Языках
- Домен не добавлен в панели
- Онлайн переводчик
- Warning перевод
- Text translation
- предупреждение — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение
Переводчик с английского на русский
перевод "breaking news" с английского на русский от PROMT, экстренное сообщение, сообщать новость, cover breaking news, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика. Перевод "Своевременное предупреждение" с английского на русский, транскрипция, произношение, формы глагола, примеры переводов в различных тематиках и в. осторожность предостережение предупреждение предосторожность предусмотрительность необыкновенный человек. фильм 1915 года производства компании Equitable Motion Picture Company.
Перевод слова 'warning' с английского на русский
Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах.
Новые возможности Переводчика можно протестировать в разделе «Редактор», который стал доступен для всех пользователей в десктопной версии.
It is not safe! Это небезопасно. The train is coming.
Приближается поезд. You might burn yourself! Ты можешь обжечься!
К третьей категории отнесем ряд восклицательных выражений, которые призывают человека моментально отреагировать на ситуацию. Be careful! Это выражение используется, когда существует некий риск и человеку необходимо обратить внимание на что-либо, чтобы избежать опасной ситуации: Be careful!
The floor is wet! Пол мокрый! You might hit your head!
Ты можешь удариться головой! Look out! Эту фразу произносят, когда человеку нужно вести себя осторожнее, например, внимательно смотреть под ноги, чтобы не упасть, или уйти с дороги, чтобы не попасть под колеса транспорта: Look out!
This doorway is very low. Дверной проём очень низкий. That car is driving too fast!
Эта машина слишком быстро едет! Watch out! Это выражение аналогично look out и используется в тех же самых ситуациях, когда необходимо обратить чье-то внимание на возможную опасность: Watch out!
It is dark in the room.
Терминал способен обнаружить злонамеренные манипуляции GSM сигнала и, как при глушении сигнала GPS, отправить предупреждение через спутник, а также предупредить водителя сигналом тревоги. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Make quick and easy terminal configuration changes according to shifting business needs, reduce downtime and minimize travel and labor costs. Он предупреждает, что эти технологии создают беспрецедентные новые проблемы для людей, включая возможность постоянного изменения нашей биологической природы. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке He warns that these technologies introduce unprecedented new challenges to human beings, including the possibility of the permanent alteration of our biological nature.
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff. Но он также предупредил Нанду о проблемах , с которыми они столкнутся в своей жизни. Произношение Сообщить об ошибке But he also warned Nanda about the problems they will encounter in their lifetime. Видя эту мерзость , Сельтсам предупреждает Брюса, что он ступает на опасную почву и что ему следует немедленно остановиться.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Seeing this abomination, Seltsam warns Bruce that he is treading on dangerous ground and that he should stop immediately. Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить.
предупреждение
Мы не обнаружили перевода 'предупреждение,' в нашем русско-английском словаре. Вы хотели перевести 'предупреждение,' с английского на русский язык? Проверьте 'предупреждение' перевод на английский. Смотрите примеры перевода предупреждение в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Читать все последние новости на тему: Международная панорама. Используйте наш бесплатный переводчик с английского на русский и переводите свои тексты в режиме онлайн.
Международная панорама
[существительное] предупреждение, предостережение, оповещение (prevention, caution, alert) official warning — официальное предупреждение judicial protective warning — судебное. Английский перевод уведомление предупреждение – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Перевод песни Nathan Dawe & Ella Henderson — 21 Reasons.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тут написано, что социальный работник может приходить в любое время, без предупреждения. It says social services may drop by for a visit at any time, unannounced. Я явилась к нему домой без предупреждения и «наехала» на него прямо на пороге его дома. And then I went to his house, unannounced, and went off on him in his driveway. Показать ещё примеры для «unannounced»... She fired me two days ago without notice.
Она спешит на химический завод , чтобы предупредить Тарту, что он в опасности. Произношение Сообщить об ошибке She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger. Установление генетического диагноза предупреждает любого другого человека из группы риска в семье о необходимости проведения тестирования, если это необходимо.
Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Establishing a genetic diagnosis alerts any other at-risk individuals in the family to consider testing, if appropriate. Они могут предупредить меня, если ты в особом списке , но если ты там, тогда что? Я предупредила городскую полицию и они в готовности. Я надеюсь , что когда придёт моё время, мне повезёт, если у меня будет кто-то, кто проявит такую же предупредительность ко мне. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке I hope when my time comes to be so lucky as to have someone extend me the same consideration. Градоначальники заявляют , что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города. Мог бы предупредить, что когда ты говорил , что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке You could have told me that when you said this place was a godforsaken slime hole, you were speaking literally.
В горах Туркестанской области ожидается сильный дождь. На юге, в горных и предгорных районах области гроза, шквал, на севере области пыльная буря. Шымкент: 27 апреля ожидаются гроза, шквал. В центре, на востоке Кызылординской области ожидается пыльная буря.
Ещё YandexGPT сможет для Показать ещё любого слова или выражения предложить синонимы — полезно для тех, кто хочет расширить свой словарный запас и разнообразить лексику. Применить нейросетевые функции можно как на весь текст, так и на любой его фрагмент — просто выделите нужную часть.
Лучшие переводчики для браузера
If I came unannounced, your people would shoot me down before I got within two kilometers of Babylon 5. Тут написано, что социальный работник может приходить в любое время, без предупреждения. It says social services may drop by for a visit at any time, unannounced. Я явилась к нему домой без предупреждения и «наехала» на него прямо на пороге его дома. And then I went to his house, unannounced, and went off on him in his driveway. Показать ещё примеры для «unannounced»...
Грозное предупреждение. Предупреждение об опасности. Извещение, предупреждающее о чём н.
Miranda rights, are "custody" and "interrogation". Custody means formal arrest or the deprivation of freedom to an extent associated with formal arrest. Interrogation means explicit questioning or actions that are reasonably likely to elicit an incriminating response. The Supreme Court did not specify the exact wording to use when informing a suspect of their rights. However, the Court did create a set of guidelines that must be followed. The ruling states:... From Miranda rights, American English developed the verb Mirandize, meaning "read the Miranda rights to". McCarty 1984 , [7] the Supreme Court decided that a person subjected to custodial interrogation is entitled to the benefit of the procedural safeguards enunciated in Miranda, regardless of the nature or severity of the offense of which they are suspected or for which they were arrested. Prysock, 453 U. In Berghuis v. Thompkins 2010 , [10] the Supreme Court held that unless a suspect expressly states that they are invoking this right, subsequent voluntary statements made to an officer can be used against them in court, and police can continue to interact with or question the alleged criminal. In Vega v. Tekoh 2022 , the Supreme Court held that police may not be sued for failing to administer Miranda warnings, and that the remedy for such a failure is the exclusion of the acquired statements at trial. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed. May 2012 Learn how and when to remove this template message Every U. The typical warning states: [12] [13] You have the right to remain silent and refuse to answer questions. If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to consult an attorney before speaking to the police and to have an attorney present during questioning now or in the future. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you before any questioning if you wish. If you decide to answer questions now without an attorney present, you will still have the right to stop answering at any time until you talk to an attorney. Knowing and understanding your rights as I have explained them to you, are you willing to answer my questions without an attorney present? The courts have since ruled that the warning must be "meaningful", so it is usually required that the suspect be asked if they understand their rights. Sometimes, firm answers of "yes" are required. Some departments and jurisdictions require that an officer ask "do you understand? Thompkins 2010 , the Supreme Court ruled 5—4 that police are allowed to interrogate suspects who have invoked or waived their rights ambiguously, and any statement given during questioning prior to invocation or waiving is admissible as evidence. Courts have ruled this admissible as long as the original waiver is said and the "translation" is recorded either on paper or on tape. The Supreme Court has resisted efforts to require officers to more fully advise suspects of their rights. For example, the police are not required to advise the suspect that they can stop the interrogation at any time, that the decision to exercise the right cannot be used against the suspect, or that they have a right to talk to a lawyer before being asked any questions. Nor have the courts required to explain the rights. For example, the standard Miranda right to counsel states You have a right to have an attorney present during the questioning. Police are not required to explain that this right is not merely a right to have a lawyer present while the suspect is being questioned. The right to counsel includes: the right to talk to a lawyer before deciding whether to talk to police, if the defendant decides to talk to the police, the right to consult with a lawyer before being interrogated, the right to answer police only through an attorney. Miranda warnings, are "custody" and "interrogation". Suspects in "custody" who are about to be interrogated must be properly advised of their Miranda rights—namely, the Fifth Amendment right against compelled self incrimination and, in furtherance of this right, the right to counsel while in custody. The Sixth Amendment right to counsel means that the suspect has the right to consult with an attorney before questioning begins and have an attorney present during the interrogation. The Fifth Amendment right against compelled self incrimination is the right to remain silent—the right to refuse to answer questions or to otherwise communicate information. The duty to warn only arises when police officers conduct custodial interrogations. The Constitution does not require that a defendant be advised of the Miranda rights as part of the arrest procedure, or once an officer has probable cause to arrest, or if the defendant has become a suspect of the focus of an investigation. Custody and interrogation are the events that trigger the duty to warn. Use in various U. Some departments in New Jersey , Nevada , Oklahoma , and Alaska modify the "providing an attorney" clause as follows: We have no way of giving you a lawyer, but one will be appointed for you, if you wish, if and when you go to court. Even though this sentence may be somewhat ambiguous to some laypersons, who can, and who have actually interpreted it as meaning that they will not get a lawyer until they confess and are arraigned in court, the U. Supreme Court has approved of it as an accurate description of the procedure in those states. After issuance of Miranda warnings, the police may ask waiver questions. Common waiver questions, which may be included on a written warning card or document, are, [23] Question 1: Do you understand each of these rights I have explained to you? Question 2: Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? An affirmative answer to both of the above questions waives the rights. If the suspect responds "no" to the first question, the officer is required to re-read the Miranda warning, while saying "no" to the second question invokes the right at that moment; in either case the interviewing officer or officers cannot question the suspect until the rights are waived. Generally, when defendants invoke their Fifth Amendment right against self-incrimination and refuse to testify or submit to cross-examination at trial, the prosecutor cannot indirectly punish them for the exercise of a constitutional right by commenting on their silence and insinuating that it is an implicit admission of guilt. Interrogation subjects under Army jurisdiction must first be given Department of the Army Form 3881, which informs them of the charges and their rights, and the subjects must sign the form. The United States Navy and United States Marine Corps require that all arrested personnel be read the "rights of the accused" and must sign a form waiving those rights if they so desire; a verbal waiver is not sufficient.
Часто эту фразу используют при прощании: Take care! Do not go out without a hat! Не ходи на улицу без шапки! It is not safe to go alone in this part of the city. Небезопасно ходить в одиночку в этой части города. В британском варианте английского глагол mind часто употребляется в выражениях типа: Mind your step! Mind that car! В американском же варианте предпочитают использовать watch в этом значении: Watch your step! Watch that car! И наконец, рассмотрим предостерегающие знаки. Их легко отличить от других информирующих знаков по яркой окраске, восклицательному знаку и часто характерному изображению. Что же пишут на предостерегающих знаках? High voltage! Высокое напряжение! Construction site! Ведется строительство. Beware of falling stones! Explosive gas! Взрывоопасный газ! Road works ahead! Впереди ведутся дорожные работы! Wet paint!
ноу yонинз транскрипция – 9 результатов перевода
- Своевременное предупреждение - Перевод на английский язык c русского языка
- Предостережения на английском языке.
- Warning перевод - свежее видео за сегодня - видео
- Как сказать предупреждение на разных языках мира?
- Как переводится предупреждение на Английский язык
- Последнее предупреждение (перевод)
Слово «предупреждение» на иностранных языках
Это перевод слова предупреждение почти на все языки мира (более 80 других языков). предупреждение пищевых отравлений, предупреждение конфликтов, предупреждение преступности, предупреждение системы безопасности. Меня интересует правильный перевод слова «предупреждение» в данном контексте.
Слово «предупреждение» на иностранных языках
Вскоре после этого Алиса получает еще одно предупреждение. You ignored my warning and violated regulations. Вы проигнорировали мое предупреждение и нарушили правила. No attention was paid to his warning.
Никто не обратил внимания на его предупреждение. He paid no attention to my warning. Он обратил внимание на моё предупреждение.
The policeman let him off with a warning. Полицейский выпустил его с предупреждением. Some cars may implement lane departure warning systems.
В некоторых автомобилях могут быть установлены системы предупреждения о выезде с полосы движения.
Тут написано, что социальный работник может приходить в любое время, без предупреждения. It says social services may drop by for a visit at any time, unannounced.
Я явилась к нему домой без предупреждения и «наехала» на него прямо на пороге его дома. And then I went to his house, unannounced, and went off on him in his driveway. Показать ещё примеры для «unannounced»...
She fired me two days ago without notice.
Новость ФАС В ведомстве утверждают, что действия компании нарушают закон о защите конкуренции. Теперь компании необходимо внести изменения в оферту, а также прекратить указанные выше практики. Если этого не произойдет, ФАС может возбудить дело о нарушении антимонопольного законодательства.
Алгоритм перевода тот же, что используется на одноименном сайте, так что качество перевода не станет сюрпризом. Важное преимущество — поддержка большого количества языков. Используя Chrome, можно зайти на тот же Weibo и чувствовать себя там относительно комфортно, потому что даже с китайского браузер Google переводит сносно.
И второе — кастомизация. Вы вправе сами решать, на какой язык переводить сайт. Он не привязан к языку системы или браузера как такового. Дополнительные языки можно добавить через настройки и использовать для перевода по умолчанию или, наоборот, исключить из языков для перевода тогда Chrome начнет их игнорировать. Также можно выбрать, какие сайты не стоит переводить вовсе, а какие нужно переводить автоматически при каждом посещении. Чтобы воспользоваться Google Translate в Chrome: Открываем страницу на иностранном языке. Кликаем по логотипу Google Translate в правой части поисковой строки.
Выбираем язык, на который надо перевести страницу. Готово, текст на сайте моментально изменится на переведенный. Microsoft Edge Microsoft использует похожую с Google модель перевода страниц в браузере. Разница заключается в используемых технологиях. Разработчики Edge встроили в него собственное детище по имени Bing Translator. Качество перевода неоднозначное. Он переводит заметно медленнее, чем конкуренты, и не все части страницы.
Больше слов интерпретирует либо некорректно, либо так, что из них не удается уловить контекст и понять суть написанного. Частенько после перевода через Bing текст обрезается на полуслове. Google так не делает. Но это все субъективное мнение, основанное на тестировании китайского блога Weibo и пары немецких статей в Википедии. Чтобы воспользоваться Bing Translator в браузере Эдж: Заходим на непереведенную страницу. Кликаем по логотипу Bing Translator в правой части поисковой строки. Выбираем знакомый язык из списка доступных в Bing Translator.