Выражение «Первый блин комом» означает неудачу или неуспех в начинаниях или попытках. знакомым, третий блин - дальней родне, а четвертый - мне».
Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине | Первый блин комом кто такие комы. Опубликовано: 12.06.2023Рубрика: ВопросыАвтор: flasher. |
Откуда пошло выражение «первый блин комом»? | В наше время никто мишек не задабривает, и лишь в христианской Руси тот самый блин комам стал комом — этим метаморфоза обязана обычаю: первый блин отдавать за упокой души, т.е. такой блин вставал комом в горле. |
Почему «Первый блин комом» Кто такие комы | Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. |
Первый блин комом кто такие комы | это ДУХ ДЕРЕВА живущий внизу в утолщении ствола поэтому и низ ствола называется КОМель. |
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?
Последние новости. Кому первый блин? Комоедица,А первый блин отдавался комам, т.е. медведям. В древнеславянском языке слово «ком» означало медведь, покровитель рода, которому и посвящали первый блин с целью задабривания.
Значение поговорки
- Что еще почитать
- Первый блин комом кто такие комы
- Кому мы? Узнаем, кто такие комы и что за первый блин их сулит
- Ящик пандоры – Бер, МедВедь или КОМ? Александра Попова
- Масленица - Комоедица
Почему «Первый блин комом» Кто такие комы
Первый блин – комам! — Северный рабочий | я не знаю кто такие комы,но принято первый блин съедать за умерших родственников. |
Первый блин комАм или Масленица-комаедица - Знаете ли вы, что? | я не знаю кто такие комы,но принято первый блин съедать за умерших родственников. |
Первый блин кому? А кто в этом дому! | Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. |
Блин комАм и прочие языческие странности (Бэд Кристиан) / Проза.ру | Блогер-филолог со словарем в руках доказывает, что иногда ком — это просто ком, хотя с первым блином действительно было не все так просто. |
Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
Когда вы задаетесь подобным вопросом, первое, что вы должны сделать, — открыть фразеологические словари или научные работы о фразеологии. Итак, почитаем, например, что написано о выражении в «Большом фразеологическом словаре» В. Телия: «Образ фразеол. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы»: «Пословица, казалось бы, основана на чисто реальном бытовом наблюдении. Пока сковорода еще недостаточно горяча, первый блин получается "скомканным", а не лепешкой, плохо снимается со сковороды. Такая образная логика, действительно, повлияла как на современное значение пословицы, так и на ее актуальную форму». В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: "Первый блин и тот комом" 1736 ; "Первый блин да комом" 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему.
И неслучайно» «В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб. В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице "для родителей", в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших». Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»!
Давайте оставим бедных мишек в покое и не будем вестись на лженаучную ересь.
Они могут быть использованы для создания сарказма, иронии или смеха. Комы могут быть также использованы для передачи положительных эмоций, таких как радость, восторг или любовь. Комы могут быть использованы в разных ситуациях и иметь различные значения в зависимости от контекста. Например, одна запятая может изменить смысл фразы, сделав ее более игривой или дружелюбной.
Итак, комы — это не просто пунктуационный знак, а мощный инструмент для передачи эмоций и создания уникальной атмосферы в языке. Они придают тексту живость и выразительность, делая его более интересным и запоминающимся. Так что не бойтесь использовать комы в своей речи и письме. Они могут помочь вам выразить себя и установить близкий контакт с собеседником. И помните, что комы — это нечто большее, чем просто знак препинания.
Они — ключ к вашему языковому творчеству и способности выразить себя. Почему «Первый блин комом». Кто такие комы? Выражение «Первый блин комом» означает неудачу или неуспех в начинаниях или попытках.
Первый блин комАм Исконное название Масленицы — Комоедица, а первый блин отдавался комам, то есть медведям. Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку.
Да и сами подумайте — в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, чему ж там скомкаться? А ведь когда что-то не получается с первого раза, мы частенько говорим, мол, «первый блин комом». На самом же деле, это выражение изначально звучало по-другому: «Первый блин комам».
Всем знакомо выражение: «Печь блины». Тогда вопрос: почему блины пекут, если их жарят на сковороде? Пробежимся по русским традициям, когда наши прабабушки и бабушки слыхом не слыхали, что такое электрическая или газовая плита. А домашних блинчиков с растопленным маслицем и со сметанкой хотелось всем. Поэтому они промазывали несоленым свиным салом толстые чугунные сковородки, заливали блинное тесто и выпекали их в печи на березовых поленьях.
Так и повелось, что мы до сих пор «печем блины», даже если готовим их на плите. В литературном языке допустимо говорить и «печь блины», и «жарить блины». Но первый вариант в речи мы употребляем все же чаще. Первый блин «комам», или «комом»? Как ни старайся, но первый блин, будь он печеным, или жареным, все равно получается комом!
Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
Комоедица – Медвежий праздник славян | Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции. |
Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям | знакомым, третий блин - дальней родне, а четвертый - мне». |
Исконное название Масленицы - Комоедица | Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. |
Откуда пошло выражение «первый блин комом»? | О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале |
Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям
В христианской Руси блин комАм стал комОм. Его выпекали на Масленой неделе и отдавали за упокой души. А на самом деле она звучала как "первый блин комам". Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой (кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин – комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло – «ком» в горле). он и сеть ком, хоть снежный, хоть из блина на неразогревшейся сковороде. Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок. О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?
он и сеть ком, хоть снежный, хоть из блина на неразогревшейся сковороде. Полностью пословица звучит так: "Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне".И изначально пословица не имела никакого отношения к неудачам ("первый блин комом") и звучала как "первый блин комам". «Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно. Кому отдавать первый блин на Масленицу? Это был обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи). Был блин комам — стал комом. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку.
Кого называли комами?
Хотя некоторые начинающие разработчики могут считать комы лишними символами, опытные программисты знают, что правильное использование комов является основой для создания эффективного и читабельного кода. Понятие комов Комы могут быть различной формы и размера. Они могут быть солеными или сладкими, их можно подавать в качестве отдельного блюда или использовать в качестве основы для других блюд. В нашей культуре комы чаще всего ассоциируются с первым блином, который считается неудачным и обычно выбрасывается. Однако, комы — это не только первый, неудачный блин, но и архаичный источник пищи, который был особенно популярен во времена обычаев и ритуалов. Само понятие «комы» обозначает что-то несовершенное, незначительное, маловажное. Однако, стоит помнить, что комы могут иметь сильное влияние на восприятие блюда и его текстуру. Таким образом, комы — это не только первый, удачный или неудачный блин, но и кусочек золотой наследственности и памяти.
Комы в природе Одна из особенностей комов — их способность разлагать отмершие органические вещества. Они питаются гниющими растениями, фруктами и органическим мусором, помогая в процессе декомпозиции и очистке окружающей среды. Комы также играют важную роль в пищевой цепи. Они являются источником пищи для многих птиц, земноводных, рептилий и других животных. Более того, комы могут быть полезными в борьбе с вредителями растений, так как они питаются их личинками. Некоторые комы известны своей яркой окраской и красивыми узорами на крыльях.
Таким образом, комы в данном контексте - это метафорический образ, который символизирует неудачу или несовершенство. Они помогают нам понять, что первый опыт не всегда идеален, и важно не опускать руки, а продолжать совершенствоваться. Топ вопросов за вчера в категории образование Образование 06.
Происхождение фразеологизма Не всегда фразы из прошлого доходят до нас так, как задумывали их наши предки. Некоторые исследователи русского языка считают, что знаменитая фраза в своем первоначальном виде звучала как "первый блин комам", а не более привычно уху современного человека - "первый блин комом". Происхождение этого фразеологизма в данном случае имеет глубокое языческое значение. С самых древних времен на Руси был очень почитаем культ медведя. Могучее животное считалось не только хозяином леса, но и защитником слабых и нуждающихся. В более широком смысле этого слова медведь воспринимался не животным во плоти, а справедливым лесным духом, берущим под свою защиту и людей, которые умеют ладить с божеством и уважительно к нему относиться. Слово "медведь" тоже имело свой смысл, ведь оно образовалось от двух характерных слов "мед" и "ведающий". Но причем тут комы, спросите вы. Вот это как раз является самой интересной частью истории. Древних славян приводила в священный трепет способность медведей проводить зиму в спячке. Это состояние наши предки воспринимали как своеобразную смерть, а весеннее пробуждение духа медведя как воскрешение и победу жизни над смертью. Для состояния спячки был придуман специальный термин - Ма. Он обозначал священный сон духов, а сами духи часто именовались комами. Чтобы задобрить их, хозяйки отдавали самый первый блин в качестве подношения и в дальнейшем могли рассчитывать на помощь лесного хозяина во всех делах. Взгляд вглубь веков: кто такие комы? Существуют ученые, которые гораздо глубже смотрят в значение слова "комы". Они проводят явную параллель между пониманием в широком смысле слова "космос" и традициями древних славян. Согласно многочисленным исследованиям, наши предки имели представление не только о пантеоне языческих богов, отвечающих за природные явления, но и о более значимом божестве, которое находилось над всем сущим. Именно его они величали комом. В дальнейшем отсюда и появилось слово "космос". Ком являлся создателем всего сущего и мог повелевать остальными божествами. Удивительно, но местом жительства этого божества древние славяне называли созвездие Большой Медведицы. Именно с огромным медведем рядом изображалась языческая богиня Лада, что тоже возвращает нас к версии о большом значении культа медведя в Древней Руси.
С приходом христианства пословица претерпела изменение. Был блин комам — стал комом. Но когда блин комкается? Когда его переворачивают. Но ведь не секрет, что в старину на Руси блины просто пекли в печи, не переворачивая, это было невоможно, да и не нужно. Кстати, сегодня мы блины не печём, мы их жарим на сковороде, хоть и до сих пор говорим, что печём.
Откуда пошло выражение «первый блин комом»?
Не знаем во что верить потерянное поколение и не одно. Больше рассказывайте об исенных русских праздниках, традициях а мы будем заново обучаться и обучать своих детей. Быть добру, и пускай истина востаржествует! Иисуса Христа. Это одна из версий сжигания куклы. Это моё видение, и я никому не навязыыаю.
Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава. А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма , однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет. Что же открывается нашему незамутненному взору? Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин — комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло — «ком» в горле. Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь. Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея». Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу. Так, по идее, всегда должно быть. Однако не только мысль о Христовом и всеобщем Воскресении важна для проведения очередной седмицы, но и та, которая отличает конкретный воскресный день. В данном случае воскресенье посвящено воспоминанию Страшного суда, чтобы мы размышлением о соответствии своей души, своего образа жизни уготованному нам обратите внимание: нам всем уготованного соцарствованию со Христом и о путях лишающих того, что, повторюсь, нам уготовано Отцом Небесным, о путях, делающих нас причастниками погибели вместе с диаволом и ангелами его — чтобы мы, таким образом, плавно подготовились к вступлению в поприще Святой Четыредесятницы.
Протоиерей Игорь Прекуп Масленица — христианский, языческий или еще чей-то праздник? Кто такие «комы», для которых когда-то готовился первый блин? И можно ли вообще в преддверии Великого поста «пить до перхоты, петь до надсаду и плясать до упаду»? Впрочем, нет. В дальнейшем она просто спрашивала «когда? Протоиерей Игорь Прекуп Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы! Причем тут сырная седмица? Масленица — это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило , ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы зимы, Морены — богини смерти и холода. Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем.
Шанского: «Комедия — заимств. В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: «Первый блин и тот комом» 1736 ; «Первый блин да комом» 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно» «В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб. В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице «для родителей», в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших». Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. И если даже первый блин, столь «ответственный» для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия» Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»! Давайте оставим бедных мишек в покое и не будем вестись на лженаучную ересь. Автор: Светлана Гурьянова, филолог, автор канала «Восстание редуцированных» и блога «Истоки слова». И сомнений ни у кого не возникает. Но такое значение выражения — лишь логичное следствие трансформации. Первоначальная версия отличается от современной и по смыслу, и даже по написанию. Традиция печь блины на Масленицу появилась еще на Руси. Но если сейчас во время праздника люди только едят блины и лишь кое-где сжигают чучело, то раньше с Масленицей было связано множество обычаев. Считалось, что если соблюдать их, весна будет теплой, а год плодородным. На Руси много преданий было связано с духами леса. Есть две версии, которые объясняют появление выражения « первый блин комАм ». Раньше духов деревьев называли « комами ». Они жили у корней деревьев, и поэтому блины, которые пекли хозяйки, было принято уносить в лес и класть на пни: так жители старались задобрить богов и духов. Другая теория связана с медведями: некоторые исследователи считают, что « комами » называли именно этих лесных хищников, а точнее — духов, принимавших облик медведя. Согласно этой теории, первый блин относили хозяину леса.
Блин блинский
- Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям
- Первый блин — кому? Доброе утро. Фрагмент выпуска от 20.02.2017
- Понятие комов
- Первый блин… кОму?
Происхождение пословицы
- Что в привычном смысле означает фраза «первый блин — комом»?
- Загадочные комы - почему первый блин всегда ком?
- Первый блин комАм или Масленица-комаедица
- «Первый блин комом» — нет в русском языке такого выражения
Комоедица — встреча весны. Славянские традиции
Отвечает Андрей Топер В наше время никто мишек не задабривает, и лишь в христианской Руси тот самый блин комам стал комом — этим метаморфоза обязана обычаю: первый блин отдавать за... Отвечает Максим Верещагин 9 мар. Никакими комами... Отвечает Леночка Гафарова 22 февр. Отвечает Саня Чережонов 1 мар. Ведь медведи, сладко проспав в своих... Отвечает Артём Нагуманов У известного выражения «медвежье» происхождение.
В конце марта древние славяне праздновали Комоедицу, дохристианскую предшественницу Масленицы. Отвечает Сергей Сайфулин Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Отвечает Костя Самарин 29 февр. Отдавая медведям на Масленицу первый, самый почетный блин, наши предки хотели задобрить грозных животных... Отвечает Артур Черновский 1 апр.
Что первый блин комам. А комам — это значит медведям. Так якобы в древней Руси называли медведей.
Причём снимся зачастую плохо… Шумим потому-что не в меру… Кам давно уже спит неспокойно, ворочается в берлоге и когда проснётся, то всем нам и конец. Про Камов день. Это древнейший праздник, его до христианизации отмечали все народы ведической культуры, отмечают многие и сейчас. В России ныне отмечается как конец древней языческой масленицы поэтому не 21, а 24. В Камов день Сварга открывается и тогда по настоящему встречают Вёсну.
Надо сказать, эта народная традиция не имеет ничего общего с православной верой. Просто из Масленицы сделали культ, и многие обыватели считают, что чем больше блинов они съедят, тем ближе станут к Богу. Это вовсе не так — напротив, в патриархии и монастырях специально выпекать оладушки и устраивать застолья никто не будет. Кстати, вы не увидите ни одного священнослужителя в очереди за блинами на Красной площади. Православная церковь, как известно, осуждает все языческие традиции. Это понятно, ведь, что ни говори, вера-то Христова — привнесенная. А про богов дохристианских, не говоря уже про традиции старославянские, россияне вспоминают без конца и без края. Всеми любимая и традиционно широко разгульная Масленица — главное тому доказательство. Этот праздник испокон веков был озорным и веселым прощанием с зимой и встречей весны. Наши предки старались умаслить бога Велеса — покровителя земледелия и скотоводства.
Чаще прочего блины пекли на поминки и похороны, первый блинок рвали и клали на окно избы, божницу полку с иконами или съедали сами за упокой. Так же поступали и на Масленичную неделю. Потом стали отдавать бедным и странникам, чтобы те почтили память умерших. Третья версия Есть еще одна версия происхождения фразеологизма про первый блин, она связана с культом обожествления медведей. А «бер» «берлога» и «ком» — это одни из его немногих сакральных имен. И потчевание блинами якобы начиналось именно с медведя, изголодавшегося за зиму. И праздник такой был в дохристианские времена, праздник пробуждающегося медведя, связанный с днем весеннего равноденствия и прославлением медведей, назывался «Комоедица». На праздник жарили гороховые комы, варили кисель, затевали пирожки и блины, После принятия христианства церковь переиначила его под себя, назвав Масленицей. Версия имеет много противников, уверяющих, что: Комоедица и Масленица — разные праздники. Они приблизительно пересекаются по времени, но первую отмечали на ограниченной территории, и вовсе не так, как Масленицу. Еду в лес медведям не относили, наши предки были совсем не так глупы.