Фандом: Гарри Поттер, Бегущий в Лабиринте Название фанфика: Blonde Автор или переводчик: Sam_Isaak Пэйринг и персонажи: Драко Малфой, Ньют, Ньют\Драко, Рейтинг: PG-13 Категория: Слэш.
Фф бегущий в лабиринте ожп и ньют
Трилогия «Бегущий в лабиринте» написана в жанре антиутопии и предназначается для более взрослой (young adult) аудитории. Полная версия "Бегущий в Лабиринте. Тотальная угроза" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Джеймс Дэшнер Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 335 737 произведений в 270 жанрах. Пользователь Анжела Клечковская задал вопрос в категории Литература и получил на него 2 ответа.
Ваш браузер не поддерживается
На днях посмотрела фильм "Бегущий в лабиринте" и решила сделать тест по нему. история о новой истории Бегущий в лабиринте, я прошу вас кто понятия не имеет про бегущий в лабиринте даже не открываете этот фф, идите смотрите Бегущий в лабиринте пото. 15269 слэш. 9961 миди/макси. 9736 фанфик. 7357 ориджинал. 7275 высокий рейтинг. Реакции ~Бегущий в Лабиринте~. Реакция.
Бегущий в лабиринте и Текст
Переводчик: Дианезька Фандом: Бегущий по лабиринту Персонажи: Ньют/Томас Рейтинг: General Жанры: Ангст Размер: Мини | 2 Кб Статус: Закончен Предупреждения: Смерть персонажа. Фандом: Гарри Поттер, Бегущий в Лабиринте Название фанфика: Blonde Автор или переводчик: Sam_Isaak Пэйринг и персонажи: Драко Малфой, Ньют, Ньют\Драко, Рейтинг: PG-13 Категория: Слэш. Трилогия «Бегущий в лабиринте» Архив фанфиков 209 9 27 книг»Трилогия«Бегущий в лабиринте»«Иммунитет»от MissNewton Пропущенная сцена из «Лихорадочного кода», после того как Ньют обнаруживает, что он не застрахован.
Бегущий в Лабиринте. Тотальная угроза
Бегущий в лабиринте 0 Пролог Том 1. Выступление с трибуны — это прекрасный способ наполнить фан-клуб полезной информацией, рассказать другим фанатам о новостях клуба и по теме Бегущий в лабиринте, написать отзыв или почитать мнения людей в разделе отзывов. А вот сегодня я прочитала “ Бегущий в лабиринте” Джеймса Дэшнера. история о новой истории Бегущий в лабиринте, я прошу вас кто понятия не имеет про бегущий в лабиринте даже не открываете этот фф, идите смотрите Бегущий в лабиринте пото.
Ваш браузер не поддерживается
На душе сделалось совсем скверно. Томас не успел подумать, что значит это слово — он слышал его однажды, — как кто-то с силой отпихнул его в сторону: два подростка постарше продирались сквозь толпу зевак. Один высокий, со стрижкой ежиком и носом размером с крупный лимон, другой — маленький, черноволосый, с первыми признаками седины на висках. Томас решил, что их появление внесет хоть какую-то ясность в происходящее. Медаки, — мысленно повторил Томас, начиная догадываться о значении слова. Невысокий медак склонился над девушкой, проверил ее пульс и, прижав ухо к груди, послушал биение сердца. Несколько человек громко рассмеялись. Как они могут шутить в такой ситуации? Он почувствовал отвращение.
Глаза Алби сузились, а рот перекосила недобрая усмешка, не предвещавшая ничего хорошего. Он сделал паузу, медленно обводя взглядом окружающих, слово хотел заглянуть в глаза каждому. Первый раз Томасу понравилось сказанное Алби. Невысокий парень, которого звали Клинтом — если выкрикнувший его имя не ошибался, — завершил беглый медицинский осмотр и встал. Дыхание и пульс в норме. Правда, немного замедленные. Физически она так же здорова, как ты и я, но, видать, в коме. Джеф, давай-ка отнесем ее в Хомстед.
Джеф взял девушку за руки, а его напарник Клинт ухватил за ноги. Томас хотел как-то помочь — с каждой секундой он все сильнее сомневался в том, что не видел ее раньше. Она действительно казалась ему странно знакомой, он чувствовал с девушкой какую-то невидимую связь, хоть и не мог объяснить — какую. Подумав об этом, Томас нервно оглянулся, словно посторонние могли подслушать его мысли. Его высокая, согнутая пополам фигура выглядела довольно нелепо. Они рывком подняли незнакомку с земли и почти подбросили в воздух — девушка, очевидно, оказалась куда легче, чем они предполагали, — и Томас еле сдержался, чтобы не заорать на них. Иначе ее бы сюда не прислали. У Томаса засосало под ложечкой.
Он уже не сомневался, что как-то связан с девушкой. Они прибыли сюда с разницей в один день, ее лицо показалось ему знакомым, и, несмотря на все ужасное, что Томас узнал о Лабиринте, он испытывал необъяснимую потребность стать бегуном… Что все это могло значить? Перед тем как медаки понесли девушку в Хомстед, Алби еще раз внимательно всмотрелся в ее лицо. Обо всех изменениях немедленно сообщать мне. И не важно, что произойдет — обделается она или начнет говорить во сне. Сразу доложите! Ее тело безжизненно раскачивалось. Когда медаки ушли, толпа начала расходиться, на ходу обсуждая ситуацию и выдвигая все новые и новые предположения относительно произошедшего.
Томас рассеянно наблюдал за ними, погрузившись в раздумья. О его необъяснимой связи с девушкой подозревал не он один. Неприкрытые намеки по поводу того, что Томас имеет к девушке какое-то отношение, свидетельствовали о том, что глэйдеры явно о чем-то догадывались, но вот о чем? Мало того, что он и так ничего не понимал, так теперь еще и эти обвинения… На душе сделалось совсем гадко. Словно прочитав его мысли, к нему подошел Алби и схватил за плечо. Томас помедлил, прежде чем ответить. Интересно, а если он и вправду ее знал? Что бы это могло значить?
Чего ты ко мне пристал? И так тошно… Сейчас Томасу хотелось лишь одного — чтобы поскорее наступила ночь и он смог бы остаться в одиночестве и заснуть. Алби покачал головой, отпустил Томаса и повернулся к Ньюту. Созывай Совет. Он произнес это так тихо, что окружающие наверняка его не услышали, но в приказе слышалось что-то зловещее. Алби и Ньют ушли, и Томас с радостью заметил, что к нему направляется Чак. Чак напыжился. А то утром я толком и не позавтракал.
Умираю от голода. Чак удивленно поднял брови. Да ты еще больший псих, чем я думал. Несмотря на скромные размеры кухни, она была укомплектована всем необходимым, чтобы приготовить полноценный обед. Тут имелись: большая плита, микроволновая печь, посудомоечная машина и два стола. Оборудование выглядело старым и изношенным, однако содержалось в идеальной чистоте. При виде кухонной утвари и привычной обстановки Томас вдруг почувствовал, что воспоминания, настоящие и цельные воспоминания, вот-вот вернутся к нему. Но важнейшие элементы — лица, имена, места и события, — по-прежнему отсутствовали.
Все это буквально сводило с ума. Хорошо, что Фрайпана сейчас нет — он терпеть не может, когда мы суемся в его холодильник. Томас был рад, что они остались одни. Пока Чак гремел посудой, доставая еду из холодильника, он выдвинул из-под небольшого пластикового стола деревянный стул и сел. Нас отправили сюда какие-то злодеи. Поверить не могу, что это на самом деле происходит… — Перестань ныть. Просто прими как есть и не думай об этом, — отозвался Чак после небольшой паузы. Томас посмотрел в окно.
Похоже, сейчас наступил удачный момент, чтобы найти ответ хотя бы на один из миллиона вопросов, вертевшихся у него в голове. Мне лично все равно. Опять скрытничает, — с досадой подумал Томас. Чак поставил на стол две тарелки: на одной лежали сэндвичи с пышным белым хлебом, на другой — аппетитно блестевшая ярко-оранжевая морковь. В животе снова заурчало, поэтому Томас схватил один из сэндвичей и жадно принялся его уплетать. Несмотря на странность всего окружающего, он вдруг снова почувствовал умиротворение. К счастью, Чак не горел желанием вступать в беседу, поэтому Томас спокойно пообедал в тишине, за что остался очень благодарен мальчишке. Подкрепившись, он собрался с мыслями и решил, что с этого момента перестанет хныкать и начнет действовать.
Проглотив последний кусок сэндвича, Томас откинулся на спинку стула. Чак поднял глаза от тарелки, с которой подбирал последние крошки, и громко отрыгнул. Томас невольно поморщился. Как думаешь, когда я смогу попробовать себя в качестве бегуна? Томас ждал от Чака толкового ответа, но тот лишь картинно закатил глаза, давая понять, что более идиотского желания и придумать нельзя. Вот прямо у них и спросишь. Томас решил не обращать внимания на иронию. Что находится в той бетонной будке?
Они собираются там сразу после возвращения, чтобы ничего не забыть. Карты… Это заинтриговало его сильнее, нежели все остальное, о чем довелось услышать в последнее время. Впервые он услышал о чем-то, что могло помочь выбраться из заточения. К тому же, — Чак опять закатил глаза, — они почти все время бегают, а не рисуют. Потому и называются «бегунами»! Неужели Лабиринт настолько огромен, что за два года они так и не смогли найти из него выход? Это казалось невероятным. Но он вспомнил, как Алби что-то говорил про перемещающиеся стены.
Что, если глэйдеры приговорены провести здесь весь остаток жизни? Слово вызвало панический ужас, и огонек надежды, зародившийся в нем после сытного обеда, моментально угас. Какие-нибудь убийцы или вроде того… — Чего?.. Тебе это не напоминает тюрьму? Теперь, когда Томас озвучил свою теорию вслух, она показалась еще более правдоподобной. Сердце у него екнуло. Ты правда думаешь, что я совершил преступление, за которое меня могли бросить в тюрьму до конца жизни? Так или иначе, ты в заточении!
Или ты считаешь, что оказался в летнем лагере? Господи, — думал Томас. Чак помолчал, затем произнес: — Не знаю. По крайней мере, это лучше, чем… — Да, я уже слышал! Лучше, чем жить в куче кланка! Томас встал и задвинул стул назад под стол. Пусть Чак и был ему симпатичен, но любые попытки завязать с ним более или менее нормальный разговор заканчивались ничем и только злили. Он быстро выскочил из кухни во двор, не давая Чаку возможности увязаться за собой.
Глэйд снова принял обычный вид — люк был закрыт, подростки вернулись к своим делам, а в небе по-прежнему светило солнце. Никаких следов появления странной девицы, доставившей зловещую записку, не осталось. Так как утренняя экскурсия была прервана, Томас решил самостоятельно пройтись по Глэйду, рассмотреть его как следует и, что называется, прочувствовать дух места. Сначала он направился в северо-восточный угол, к длинным рядам высоких кукурузных стеблей, с которых уже можно было снимать урожай. Неподалеку росли томаты, салат, горох и какие-то незнакомые Томасу растения. Он глубоко втянул носом воздух, наслаждаясь запахами земли и травы. Томас надеялся, что запахи пробудят хоть какие-то воспоминания, однако этого не произошло. Подойдя ближе к огородам, он увидел нескольких парней, которые пололи и рыхлили грядки.
Один из них, улыбаясь, махнул ему рукой, и улыбка была искренней. Может, здесь не так уж и плохо, подумал Томас. Не все же тут сволочи. Он еще раз глубоко вдохнул приятный аромат и пошел дальше — ему хотелось посмотреть многое. Он направился к юго-восточному углу Глэйда, где в небрежно сколоченных деревянных загонах содержались коровы, овцы и свиньи. И ни одной лошади. Толку от наездников было бы куда больше, чем от бегунов. Когда Томас приблизился к ферме, то подумал, что в прежней жизни он, вероятно, имел дело с животными.
И запахи, и звуки казались ему очень знакомыми. Запах фермы, конечно, был не так приятен, как аромат растений, но Томас посчитал, что могло быть и хуже. Исследуя Глэйд, он все больше поражался умению местных жителей вести хозяйство и сохранять среду обитания в идеальной чистоте. Его впечатлило, насколько организованными они, очевидно, были и как упорно сообща трудились. Можно себе представить, в какое отвратительное место превратился бы Глэйд, если бы все вдруг поглупели и обленились. Наконец он оказался в юго-западном углу, неподалеку от рощи. Томас как раз приближался к редким хилым деревцам, стоящим на самой границе, за которыми начинались густые заросли, когда уловил под ногами едва различимое движение, сопровождающееся щелкающим звуком. От неожиданности он вздрогнул.
Диковинное существо, отдаленно напоминающее игрушечную крысу, промелькнуло мимо него и, сверкнув на солнце стальным блеском, устремилось в сторону деревьев. Когда существо отбежало от Томаса футов на тридцать, он сообразил, что это была вовсе не крыса, а скорее ящерица, только на шести лапках. Жук-стукач, осенило Томаса. Глядя вслед убегающему существу, Томас заметил, что тот отбрасывал перед собой на землю красноватый свет, вероятно, исходящий из глаз. И еще Томас мог поклясться, что на покатой спине жука большими зелеными буквами было написано «ЭТО ПОРОК», хотя логика подсказывала: разум просто решил сыграть с ним злую шутку. Решив во что бы то ни стало разгадать загадку, он помчался вслед за жуком-шпионом и спустя всего несколько секунд оказался во мраке под сенью густых деревьев. Глава десятая Томас поразился внезапно обступившей его темноте. Со стороны лес выглядел не таким уж большим — пара акров, не больше.
Однако высокие толстые деревья росли настолько плотно друг к другу, что сквозь густые кроны свет почти не проникал. Воздух в роще, казалось, имел легкий зеленоватый оттенок, словно на Глэйд внезапно опустились густые сумерки. Зрелище завораживало красотой и таинственностью одновременно. Стараясь двигаться максимально проворно, Томас все глубже заходил в непролазные заросли. Тонкие ветки хлестали его по лицу, а под ногами шуршал толстый слой опавшей листвы и валежника. Чтобы пройти под здоровенными ветвями, приходилось пригибаться чуть ли не до самой земли, хватаясь за них руками, чтобы удержать равновесие. Все это время взгляд Томаса был прикован к убегающему жуку-стукачу. И чем дальше жук углублялся в темную лесную чащу, тем ярче становились красноватые огоньки.
Когда юноша пробежал сто или сто пятьдесят футов, уклоняясь от сучьев, пригибаясь и то и дело падая на землю, жук прыгнул на самое толстое дерево и быстро вскарабкался вверх по стволу. Но когда Томас добежал до дерева, жук пропал из виду. Он бесследно исчез в густой кроне, словно его и не было. Томас его упустил. Как ни странно, выражение сорвалось с губ совершенно естественно, словно он уже становился глэйдером. Где-то справа хрустнула ветка, и он резко повернул голову на звук. Затаив дыхание, Томас продолжал прислушиваться. Снова что-то хрустнуло — на этот раз громче, будто кто-то переломил о колено толстую палку.
Голос отразился от листвы и разнесся эхом по лесу. Томас стоял неподвижно, словно прирос к земле. Эхо стихло: наступила тишина, нарушаемая лишь отдаленным щебетанием птиц. Ответа не последовало. Как и нового хруста веток. Не слишком задумываясь над тем, что делает, Томас пошел на источник звука. Нисколько не пытаясь скрыть свое продвижение, он двигался вперед, с шумом раздвигая ветки, которые, пружиня, тут же возвращались обратно. Он прищурился — глаза с трудом привыкали к нарастающей темноте, — и пожалел, что нет фонаря.
Мысль о фонаре вернула его к размышлениям о потере памяти. Он снова вспомнил предмет из прошлого, но не мог соотнести его с местом, временем, событием или людьми. Он немного успокоился, отметив, что странные звуки больше не повторялись. Наверное, шорох произвело какое-то животное, а может, другой жук-стукач. На всякий случай он снова крикнул: — Это я! Вернее, предпоследний новичок… Томас поморщился и покачал головой, надеясь, что никто его не услышал. Сейчас он себя вел как последний идиот. Снова тишина.
Он обошел толстый ствол раскидистого дуба и остановился как вкопанный — впереди было кладбище. По коже пробежали мурашки. Небольшая полянка была покрыта густыми зарослями бурьяна. Из земли тут и там торчали простые деревянные кресты, горизонтальные перекладины которых были примотаны к столбам полусгнившими от времени веревками. Могильные кресты были выкрашены белым, но, видимо, в большой спешке — в некоторых местах дерево было не прокрашено вовсе. На крестах были вырезаны имена умерших. Томас нерешительно подошел к ближайшей могиле и присел, чтобы рассмотреть, кто в ней похоронен. Здесь было настолько темно, что юноше казалось, будто он глядит через черную пелену дыма.
Птицы притихли, словно отправились на ночевку, и даже жужжание насекомых было едва слышно. Только теперь Томас заметил, насколько влажен лесной воздух — на лбу и тыльных сторонах ладоней выступили крупные бусинки пота. Он наклонился к кресту, установленному, очевидно, совсем недавно. На нем значилось имя — «Стивен». Вырезавший имя, видимо, не рассчитал, сколько места нужно для надписи: буква «н» была очень маленькой и едва умещалась на самом краю. Стивен, размышлял Томас. Ему вдруг стало жалко умершего. Что с тобой случилось?
Может, Чак надоел тебе до смерти?.. Он встал и пошел к соседнему кресту, почти полностью скрытому в зарослях. Могила выглядела самой старой, земля на ней была твердой как камень. Кто бы тут ни покоился, он явно был одним из первых умерших. Хозяина могилы звали Джордж. Томас посмотрел вокруг: тут находилась еще пара десятков могил, две из которых выглядели такими же свежими, как и первая. Внезапно внимание Томаса привлек серебристый отблеск, не очень похожий на сверкание жука, но не менее странный. Юноша пошел через кладбище и оказался у могилы, прикрытой то ли пластиком, то ли стеклом с грязными краями.
Он попытался рассмотреть, что находится внутри, а когда понял, с ужасом отшатнулся. Это было что-то вроде окошка на могиле, в которой лежали полуистлевшие останки человека. Любопытство пересилило отвращение, и Томас наклонился, чтобы рассмотреть могилу получше. Она была раза в два меньше обычной, и неудивительно: в ней находилась только верхняя половина покойника. В памяти всплыл рассказ Чака о том, как один смельчак попытался спуститься в пустую шахту, но был перерублен пополам чем-то, прилетевшим из глубины. На стекле Томас едва смог различить нацарапанную надпись. Она гласила: Пусть полушанк служит предупреждением каждому: через шахту Ящика сбежать не получится. Странное дело, но Томас чуть не рассмеялся — слишком уж неправдоподобной казалась история.
Впрочем, он тут же мысленно отругал себя за несерьезность. Покачав головой, юноша направился читать надписи на других могилах, но тут прямо перед ним, за деревьями на противоположной стороне кладбища, снова раздался хруст ломающейся ветки. Затем еще один. И еще. Все ближе и ближе. В сумраке леса невозможно было ничего разглядеть. Отзвуки эха были такими, словно он находился в туннеле. Неприятно признаваться самому себе, что испугался до смерти.
Тот, кто скрывался за деревьями, не ответил и, отбросив всякие попытки скрыть свое присутствие, побежал, с шумом продираясь сквозь лесную чащу. Томас окаменел от ужаса, поняв, что кто-то, огибая кладбище, направляется прямо к нему. Когда, судя по звуку, бегущий находился от него всего в нескольких футах, в тени деревьев Томас мельком увидел сухощавого парня, который бежал, странно подпрыгивая. Он успел лишь увидеть похожую на привидение фигуру с бледной кожей и огромными глазами. Томас закричал и попытался убежать, но было поздно. Призрачная фигура подпрыгнула в воздухе и навалилась на него сверху, вцепившись в плечи мертвой хваткой. Томас повалился на землю, в падении задел чей-то могильный крест, поломав его надвое, и разодрал себе спину. Он изворачивался и изо всей силы бил напавшего, но тот, очевидно, не собирался сдаваться и снова атаковал Томаса.
Совершенно бледный, костлявый, клацающий зубами, напавший выглядел, как чудовище из кошмарного сна, но Томас понимал, что имеет дело с человеком — правда, абсолютно обезумевшим. Неизвестный сильно укусил его за плечо, и Томас заорал от боли; выброс адреналина придал ему сил — он уперся ладонями в грудь нависающему над ним парню и с силой оттолкнул от себя. Противник опрокинулся назад, сокрушив при этом могильный крест — тот издал резкий треск. Томас встал на четвереньки, жадно глотая воздух. Лишь теперь он смог хорошо рассмотреть напавшего на него безумца. Это был Бен — парень, пострадавший от гривера. Глава одиннадцатая По-видимому, Бен не вполне восстановился, так как выглядел почти таким же, каким Томас видел его в Хомстеде. Сейчас на нем были только шорты.
Белая кожа, обтягивающая костлявое тело, напоминала бумагу, которой плотно обернули пучок хвороста, на теле пульсировали зеленые раздутые вены, хотя выступали они немного меньше, чем сутками ранее. Налитые кровью глаза смотрели на Томаса так, словно Бен собирался перегрызть ему глотку. Бен присел, готовясь снова броситься в драку. Внезапно в его правой руке появился нож. Томас оцепенел от ужаса, не веря, что это происходит на самом деле. Томас резко повернулся на голос и увидел Алби — тот стоял на краю кладбища в полумраке леса и был здорово похож на привидение. Томас с облегчением заметил, что Алби держит большой лук и, натянув тетиву, целится прямо в Бена. Томас перевел взгляд на нападавшего — тот со злостью глядел на Алби, облизывая пересохшие губы.
Что с ним произошло? Парень превратился в настоящего монстра, но почему? Его голос был полон безумия. Ты просто еще не очухался от Метаморфозы. Будет лучше, если ты вернешься в Хомстед. Он… он — враг! Мы обязаны его прикончить! Позволь мне выпустить ему кишки!
Услышав такое, Томас инстинктивно попятился. Интересно, что Бен имел в виду, когда сказал, что видел Томаса? И с чего он взял, что Томас — враг?.. Алби не шелохнулся, продолжая целиться в Бена. Уж лучше сразу прыгнуть с Обрыва или перерезать друг друга! Враг, враг, враг… — словно заклинание, зашептал Бен. Неотрывно глядя на Томаса, он медленно покачивался взад-вперед, перекладывая нож из одной руки в другую. В сумраке леса его зубы, казалось, испускали тусклое зеленоватое свечение.
Томасу хотелось отвернуться, вскочить и убежать, но, парализованный страхом, он был не в силах сдвинуться с места. Голос Алби прозвучал громче и более угрожающе.
Группа строителей пошла в другую сторону, видимо за материалами для постройки. Алби подошёл ко мне вместе с тем светловолосым. Парень протянул руку, в знак знакомства. Он смотрел прямо в глаза, что заставило меня немного отвести взгляд в сторону. Похвально для новичка. Но ты стала исключением, — произнёс светловолосый.
Клинт сейчас перевязывает мясников, — сказал Алби, обращаясь к Ньюту. Клинту, похоже, нужно будет поселиться у них в скором времени. Ньют пошёл вперёд и кивнул головой в сторону дальнего дома. Видимо, это была медицинская часть. Брюнетка пошла за парнем, вскоре поравнявшись с ним. Лифт сам в себя ничего не загрузит, — спросила девушка, посмотрев на юношу. Тот в свою очередь просто пожал плечами. Он для чего?
Но, как видишь, мы до сих пор здесь. Все думают, что его нет, а это лишь напрасная надежда, — сказал парень, слегка вздохнув. Между тем они подошли к мед. Девушка пошла внутрь, но остановилась на пороге. Брюнетка зашла внутрь и сразу же почувствовала запах трав. На полках стояло множество баночек с жидкостями и лекарствами. Подойдя ближе к одной из них, она прочитала «Мазь при ушибах», «Снотворное», «…когда ужалили». На последней стёрлась первая часть слов, но всё равно было непонятно.
В голове промелькнула мысль, что могли ужалить пчёлы и осы. Хотя, неужели для этого есть лекарства? Девушка с лёгким недоверием поглядела на парня, но всё же прошла к креслу.
В тот момент я был учеником у кузнеца, который делал мечи. Тогда я попросил у мастера сделать один, самый лучший мечь, с душой.
Закупив припасов в дорогу, я взял себе спутника, это была лошадь. Путешествия доставило много впечатлений, эмоций и неплохого заработка. Я зарабатал сражениями и обучал владению мечу... Вот тот момент, врата, оставленные Беренгаром... Я в них вхожу и вдруг слышу голос мудреца...
Днём за днём я проходил и исследовал территорию лабиринта. Можно было сказать, что для прирожденного воина Аринара, лабиринт казался лёгким.... В очередной день прохождения, я увидел необычного, больше всех, существо. Оно было огромным.. С боевым криком я побежал к нему, но ни один мой удар не причинил вреда этому великану.
Вдруг я почувствовал удар, следы крови на моей броне оставляли лишь одни мысли, о поражении.. Я увидел белую комнату, где был могущественный дух мага, Беренгара.
Although Newt thought he was running away from his friends to save them from himself, along the way he meets a young mother named Keisha and her son, Dante, who end up saving Newt in a way he could never have imagined. Taking place during the latter events of The Death Cure, Crank Palace tells the story of Newt like never before, from inside his own mind, as he searches for meaning in a life gone horribly wrong. He will try to fulfill a newfound destiny before his path leads to its inevitable conclusion—and one last meeting with his best friend. Newt has been to hell and back with his friends.
Твоя история в книге "Бегущий по лабиринту"
Бегущий в лабиринте - Search Бегущий в лабиринте page 1 | Онива. А жена - Ливия. |
Бегущий в Лабиринте. Испытание огнем. Лекарство от смерти | Полная версия "Бегущий в Лабиринте. Тотальная угроза" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Джеймс Дэшнер Крупнейшая электронная онлайн библиотека насчитывающая более 335 737 произведений в 270 жанрах. |
Ньют. Бегущий в лабиринте. | По информации издания Deadline, съёмочный процесс сериала «Бегущий по лезвию 2099» должен стартовать в апреле этого года. |
Поиск фанфиков – Telegram | Humour, The Maze Runner, Maze Runner Funny, Thomas Brodie Sangster, Maze Runner Thomas, Thomas Sangster, Newt Maze Runner, Thomas Brodie, Maze Runner Cast. |
Фанфики по фэндому «Бегущий в Лабиринте / The Maze Runner»
Я почти уверена, что читала подобное, а не выдумала в своей голове, но вдруг... Может тогда хоть подобное кто вспомнит, буду очень благодарна. Ещё кажется, в истории не было привычного зла или временных раставаний, всё мягко было 725 views Поиск фанфиков Forwarded from Фарзона Мини, Чонгук и Тэхен женатая пара, Чонгук не любит Тэхёна, и гуляет спит со шлюхами, изменяет. Однажды Чонгук приходит домой пьяным и устраивает скандал, избивает Тэхёна, и он уходит от Чонгука.
Natasha Romanoff a 35 year avenger from russia but lives in new york who had a forced sterilisation when in the red room who is long for someone to love. What will happen when they meet? Will they split ways? Or will they become a family? Read on to find out!
Её напрягли каменные лица жителей дистрикта 12.
Х х Х Бряк подошла к микрофону и развернула клочок бумаги. Только не он... Ты знала его. Он спас тебе жизнь, когда вы были маленькими. Ты начала выискивать его в толпе и... Парень шагал к сцене и смотрел только вперёд. Строит из себя бесстрашного. Почему он? Пока Эффи что-то щебетала ты смотрела на Уиллa, который уже стоял недалеко от тебя.
Парень был высоким, руки были накачены, волосы местами торчали. Было видно, что их отчаянно старались уложить, но это не совсем удалось. Уилл протянул тебе руку и успокаивающе улыбнулся. Ты постаралась улыбнуться в ответ, но не получилось...
Вдруг какой-то из парней подбегает. Ты не могла ничего ответить. Он тебя приподнял,у тебя случился последний рывок,и ты потеряла сознание. На пооомощь! Ньют как второй по старшинству,должен немедленно узнать ,что случилось.
Он увидел тебя без сознания. И в сердце как будто кольнуло,переживания усилились. Прибежали ещё парни.
Рецензии читателей
- Поиск фанфиков – Telegram
- Бегущий в лабиринте : Лекарство от смерти
- Застрявший в лабиринте: что случилось с Диланом О'Брайеном? 🤔 | theGirl
- Фанфик бегущая
- Фф бегущий в лабиринте ожп и ньют
Так что же все-таки произошло?
- Ньют "Бегущий в лабиринте" (The Afters - In My Eyes)
- фанфики бегущий в лабиринте ньют плохо себя чувствует (118) фото
- Ти и ньют - Read stories Ти и ньют
- Упомянутые книги
- Авторизация
- Порядок чтения цикла: