Новости спектакль укрощение строптивой

Одну из самых известных комедий Шекспира «Укрощение строптивой» ставили в театрах мира и экранизировали сотни раз. это чудовищный, пошлейший спектакль, на потребу "рядовому зрителю", еще и маскирующийся под авторское высказывание на тему Шекспира.

«Ведомости» пригласили своих подписчиков на премьеру спектакля «Укрощение строптивой»

В Театре им. Моссовета 22 апреля состоится премьера комедии «Укрощение строптивой» в постановке Андрея Кончаловского. На нашем сайте вы всегда можете купить билеты на спектакль Укрощение строптивой в театр Сатиры, доставка билетов бесплатная, подробности по телефону. Стихия театральной игры и искромётно закрученная интрига событий в спектакле Вологодского драматического театра «Укрощение строптивой» по классической пьесе У. Шекспира. Продажа официальных билетов на постановку Укрощение строптивой в театр им. Моссовета, заказ по телефону +7(495)374-65-67 или онлайн, быстрая бесплатная доставка курьером, 13 апреля 2024. В «Укрощении строптивой» Юлия играет Катарину, которую из-за несносного характера никто не хочет брать замуж.

«Кисуль, привет!»: Как в Национальном театре укрощали строптивую

Непокорная Катарина и кроткая Бьянка – обеих дочерей богатый дворянин Баптиста отдает замуж с одним лишь условием: старшая строптивая дочь должна выбрать себе избранника первой. В том же Театре на Юго-Западе он осуществил вторую постановку «Укрощения строптивой» в 2008 году. Спектакль «Укрощение строптивой» 22 апреля 2023, Академический театр комедии им. Н. П. Акимова в Санкт-Петербурге — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет.

Воронежцы увидят спектакль «Укрощение строптивой» в постановке английского театра

В полижанровый сценический триптих, начатый «Укрощением строптивой», в дальнейшем должны войти трагедия «Макбет» и фантазия «Буря». К одной из самых популярных шекспировский комедий Андрей Кончаловский уже обращался в 2014 году, когда отмечалось 450-летие со дня рождения Уильяма Шекспира. Режиссер поставил спектакль на итальянском языке с участием известных итальянских актеров в Teatro Stabile Napoli Неаполь, Италия. Спектакль был с восторгом принят зрителями и критикой, в первую очередь, благодаря тому, что Кончаловский был верен неувядающим традициям комедии дель арте. В моссоветовской версии постановки, где роль «строптивой» исполняет звезда театра и кино Юлия Высоцкая, смешиваются формы и ритмы фарса, водевиля и эксцентрики.

По горячим и дружным аплодисментам в зале можно судить о том, что работа флотских артистов пришлась зрителям по душе. Остается добавить, что аплодисменты эти были в адрес режиссера - заслуженного деятеля искусств Украины Рината Бекташева и артистов театра.

Английский юмор гармонично дополнен русскими интонациями, жестами и фразами, особенно понятными современному зрителю. Бессмертная пьеса Шекспира в постановке Валентина Плучека по праву может считаться комедией на все времена. Успейте купить лучшие места!

В пьесе Шекспира «Укрощение строптивой» очень много героев. Люченцио, сын Винченцио, меняется местами со своим слугой Транио, сыном парусного швеца из Бергамо. За отца Люченцио Винченцио, известного человека в Пизе, выдают случайно встреченного бродягу — Учителя. Чтобы не испытывать зрителя, возможно, режиссер спектакля Даниил Безносов не стал вставлять в театральный текст интродукцию пьесы Шекспира про медника Кристофера Слая, который тоже превращается… превращается… Транио Никита Анисимов и Бьонделло Глеб Германов. Баптиста выдвинул условие: отдам Бьянку только после замужества Катарины.

У Гортензио, одного из претендентов на Бьянку, возникает идея соединить своенравную Катарину и Петруччо, которому плевать на характер невесты, лишь бы она была не бедна. Интрига комедии связана и с борьбой женихов за Бьянку, и с укрощением Катарины. В ход идут и подлоги, и ложные свидетельства, и драки, и абьюз, и флирт. Есть здесь умный слуга и глупый слуга, псевдоученый и скряга, влюбленные, которым нужно преодолеть препятствие, и многие другие. Апельсины, щедро рассыпанные по сцене, — очевидная отсылка к пьесе Гоцци и, соответственно, тоже к комедии масок. Срежиссированная импровизация здесь имеет локальный характер и приспособлена если не к нашему городу, то примерно к нашему времени. Поэтому никого здесь не удивляет фотоаппарат Люченцио, который вместе со своим слугой Транио появляются в Падуе как туристы, приехавшие на экскурсию. Мажорные розовые брюки Люченцио становятся узнаваемым знаком хозяина-дворянина, особенно, когда его роль переходит к слуге.

Люченцио Дмитрий Иванов. Петруччо здесь играет редкий момент! Вместе с Грумио его играет новый артист в труппе театра Эмиль Сагдиев они составляют отличный дуэт.

УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ

В минувшее воскресенье, 24 апреля, в Москве состоялась светская премьера нового спектакля Андрея Кончаловского — «Укрощение строптивой». Но укрощение во имя обогащения оборачивается рождением любви и обретением истинного счастья. о премьере спектакля "Укрощение строптивой" У. Шекспира. Главные герои комедии «Укрощение строптивой» появились на сцене Театра имени Моссовета благодаря Андрею Кончаловскому.

В Тульской драме поставили спектакль «Укрощение строптивой»

Это смесь балагана и небес, дурацкие шутки с проблеском божественного. Почему 1920-е годы? Во-первых, я очень люблю эстетику того времени. А во-вторых, представляю себе Шекспира, который сидел в таверне в грязном Лондоне, писал эту комедию, но представлял себе вовсе не Лондон, а некую Италию.

Эта условная Италия в представлении Шекспира дает возможность творить, что угодно. От артистов я требовал итальянской же легкости, гибкости и непосредственности, умения двигаться и кривляться. А для нашего менталитета это не так-то просто.

Алексею Розину и вовсе задал задачку, сказав о роли Петручио: "Тебе нужно стать летающим слоном". Для того, чтобы все это получилось, были приглашены итальянские коллеги - они и помогали осваивать органичное существование в жанре комедии дель арте. Все три шекспировские постановки я планирую поставить в стиле бродячего театра: и "Укрощение строптивой", и "Макбет", и "Буря" будут идти в одних и тех же декорациях, а все роли исполнят одни и те же артисты.

Для меня это чрезвычайно интересно. Вообще, когда я присутствую на своих спектаклях, всегда пытаюсь оглянуться назад, вдруг где-то там в глубине зала поблескивает пенсне Чехова или сидит Шекспир с кружечкой эля? Юлия Высоцкая, заслуженная артистка России: - Мне кажется, каждая женщина немного Катарина.

У Шекспира настолько точные психотипы, настолько точно показаны отношения полов, что это все свойственно нам даже в рамках новой этики. Когда берешься за новый материал, всегда страшно. Но забыть о страхе нам помогали и итальянские артисты, и переводы Шекспира а мы разбирали самые разные.

Женихи, перебивая один другого, просят руки Бианки, но купец непреклонен: сначала замуж выйдет старшая. Он обещает отдать Бианку одному из них, если они помогут найти учителей и жениха для Катарины. На балкон выходит Бианка и кокетничает с Гортензио и Люченцио. Услышавшая их воркование Катарина прогоняет сестру, а ее поклонников обливает холодной водой. На улице со своим слугой Грумио появляется Петруччио, приехавший из Вероны, чтобы поправить пошатнувшиеся дела выгодной женитьбой. Он не прочь жениться на дочери купца.

Ее нрав его не пугает: он сумеет справиться с любой женщиной! Петруччио заключает с незадачливыми женихами Бианки пари, что через месяц укротит Катарину. В доме Баптисты Катарина грустит в одиночестве. Она возмущена толпой женихов, которые торгуются с отцом из-за приданого, ей противна притворная кротость Бианки. В строптивости она видит единственную защиту. Приходят Петруччио, Гортензио и Люченцио.

Женихи Бианки представляются учителями поэзии и музыки. Петруччио просит у купца согласия на его брак со старшей дочерью. Баптиста не сразу соглашается, уверенный, что, узнав нрав невесты, жених отвернется от нее. Он осторожно предлагает сначала познакомиться с невестой, но под напором Петруччио начинает обсуждение брачного контракта. Тем временем мнимые учителя приступают к занятиям.

В начале пьесы Катерина делает всё для того, чтобы её отношения с Петруччио не состоялись, но не менее упорный Петруччио постепенно усмиряет ее различными психологическими мучительными процедурами — "приручением" — пока та не становится в конце концов послушной невестой. По горячим и дружным аплодисментам в зале можно судить о том, что работа флотских артистов пришлась зрителям по душе.

Остается добавить, что аплодисменты эти были в адрес режиссера - заслуженного деятеля искусств Украины Рината Бекташева и артистов театра.

Борьба, противостояние и безумное желание добиться цели любым путем. Нешуточные страсти, порождающие то и дело волну смеха в зрительном зале.

Одинаково сильные личности Петруччо и Катарина на протяжении всего спектакля соперничают и балансируют на грани, не зная, что за ней их ждет подлинное человеческое счастье.

«Кисуль, привет!»: Как в Национальном театре укрощали строптивую

Правила комментирования Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте! Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев: Сообщение не должно содержать более 2500 знаков с пробелами Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять. В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.

Это история о любви, о том что сотрудничество лучше мятежа. История, заставляющая сопереживать, искренне радоваться и смеяться. Бурлящие страсти, танцы, песни, незабываемые эмоции — это всё про спектакль «Укрощение строптивой». В ролях актеры новосибирских театров.

Режиссер: Даниил Спиваковский г. Помощник режиссера: Елена Ходунова г.

Но Ксения Комарова играет скорее смешливую кокетку, покладистую и на ласку заводную. Ее ужимки украшают действие и корректируют наше представление о тактике гендерных войн. Прочие роли в спектакле сводятся к маскам и типажам.

Тут нужно отмечать уже ансамблевую игру, хорошо организованную и скрупулезно рассчитанную. Андрей Кончаловский снова показал себя профессионалом и искусным мастером. Спектакль не то чтобы вызывает взрывы хохота - скорее, довольные смешки. Но смотреть его ни минуты не скучно. Следующие его постановки шекспировских пьес - "Макбет" и "Бурю" - ждем с нетерпением.

Прямая речь Андрей Кончаловский, режиссер: - На сцене театра Моссовета уже идет трилогия в моей режиссуре - правда, по Чехову. Теперь в таком "многосерийном" формате ставлю Шекспира: три спектакля, три жанра - после комедии дель арте будет трагедия "Макбет" и фантазия "Буря". Но - начнется все с "Укрощения строптивой". Наша главная задача, чтобы зритель через пятнадцать минут после начала спектакля понял: "А! Мы будем смотреть балаган!

Это смесь балагана и небес, дурацкие шутки с проблеском божественного. Почему 1920-е годы? Во-первых, я очень люблю эстетику того времени. А во-вторых, представляю себе Шекспира, который сидел в таверне в грязном Лондоне, писал эту комедию, но представлял себе вовсе не Лондон, а некую Италию.

Но - начнется все с "Укрощения строптивой". Наша главная задача, чтобы зритель через пятнадцать минут после начала спектакля понял: "А! Мы будем смотреть балаган!

Это смесь балагана и небес, дурацкие шутки с проблеском божественного. Почему 1920-е годы? Во-первых, я очень люблю эстетику того времени. А во-вторых, представляю себе Шекспира, который сидел в таверне в грязном Лондоне, писал эту комедию, но представлял себе вовсе не Лондон, а некую Италию. Эта условная Италия в представлении Шекспира дает возможность творить, что угодно. От артистов я требовал итальянской же легкости, гибкости и непосредственности, умения двигаться и кривляться. А для нашего менталитета это не так-то просто.

Алексею Розину и вовсе задал задачку, сказав о роли Петручио: "Тебе нужно стать летающим слоном". Для того, чтобы все это получилось, были приглашены итальянские коллеги - они и помогали осваивать органичное существование в жанре комедии дель арте. Все три шекспировские постановки я планирую поставить в стиле бродячего театра: и "Укрощение строптивой", и "Макбет", и "Буря" будут идти в одних и тех же декорациях, а все роли исполнят одни и те же артисты. Для меня это чрезвычайно интересно. Вообще, когда я присутствую на своих спектаклях, всегда пытаюсь оглянуться назад, вдруг где-то там в глубине зала поблескивает пенсне Чехова или сидит Шекспир с кружечкой эля? Юлия Высоцкая, заслуженная артистка России: - Мне кажется, каждая женщина немного Катарина. У Шекспира настолько точные психотипы, настолько точно показаны отношения полов, что это все свойственно нам даже в рамках новой этики.

Спектакль "Укрощение строптивой" представят в театре им. Шкетана на марийском языке

Два самобытных и ярких персонажа несносной Катарины и ещё более взрывного Петруччо перекрывают и без того богатый артистический состав. И если Кристина в «Лермонтовке» служит давно, то для Артура это вторая громкая роль, не оставляющая сомнений: в театре появилась новая звезда. От этих двух актёров летят такие искры, что буквально зажигают избитый комедийный материал. Ещё одна изюминка спектакля — декорации, сделанные известным художником Вячеславом Люй-ко.

На первый взгляд, его этническая графика выбивается из пёстрого настроения постановки, но по ходу сюжета она приобретает свой шарм. Возможно, и сам «Глобус» не отказался бы от такой росписи задников. Фото Марины Константиновой Одним словом, всё в этом спектакле чудесно.

Главных героев — дочь богатого дворянина Катарину из итальянской Падуи, своенравную и острую на язычок, исполнила Юлия Высоцкая, ее супруга Петручио — дворянина из Вероны, сыграл приглашенный актер Алексей Розин. Укрощение строптивой «Укрощение строптивой» идет 2 часа 30 минут с антрактом. В спектакле вместо декораций используется мультимедийный эффект с изменением места действия — на заднике появляется то Падуя, то Верона. В центре сцены фонтан. В 2013 году Кончаловский уже ставил аналогичный спектакль в театре Неаполя Италия , там были те же декорации, почти такие же костюмы.

А само действо из XVI века было перенесено в 20-е годы прошлого века. Та же задумка реализована и для российской публики в театре «Моссовета».

Шекспира «Укрощение строптивой», захватывающее буйство ярких эмоций и впечатлений не оставят зрителя равнодушным! Смелый и остроумный дворянин Петруччо, приезжая в Падую с надеждою повыгодней жениться, узнаёт от приятеля Гортензио, что у богатой синьоры Баптисты есть две дочери на выданье. Первая - нежная и воздушная Бьянка, а вторая - строптивая Катарина. За Бьянкой выстраиваются очереди поклонников, готовых на всякие авантюры, желая добиться её внимания, в то время как Катарину обходят стороной.

Зрители увидят легкое, яркое, но в то же время поучительное действо. Добавим, что предыдущий сезон Драмтеатр открывал спектаклем «Маскарад», поставленным также Владимиром Грановым. Показать больше.

ДЕКОЛЬТЕ И ЛАТЕКС КЛАССИКЕ НЕ ПОМЕХА

  • В Петербург привезут «Укрощение строптивой» Кончаловского с Юлией Высоцкой и Александром Филиппенко
  • ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ТЕАТР"
  • О компании
  • Орловский Государственный Академический Театр им. И.С. Тургенева - Укрощение строптивой

Шекспировская трилогия

  • Спектакль «Укрощение строптивой»: 430 лет не прошли даром
  • Последние комментарии
  • Театр им. Моссовета. Спектакль "Укрощение строптивой"
  • Тверской академический театр драмы - Укрощение строптивой
  • Другие новости
  • Театр Моссовета покажет в Санкт-Петербурге спектакль «Укрощение строптивой»

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий