Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» (2024) начинается со странных событий в квартире Латунского.
Композиция романа Мастер и Маргарита
Абонемент Петербургской филармонии «Мастер и Маргарита» объединяет шесть разножанровых программ: наряду с симфоническими концертами в исполнении оркестров филармонии в его программе состоялись джазовый концерт и хоровой концерт-перформанс. Мастер и Маргарита проведут вечность вместе в тенистом, приятном месте, напоминающем Лимб Данте Алигьери, в доме под цветущими вишневыми деревьями. Композиция «Мастера и Маргариты» телеологична, как и композиция сновидения в описании П. Флоренского: московский роман (следствие) развивается ввиду ершалаимских фрагментов (конечной, телеологической причины), как бы «упирается» в них. Композиция и система образов в романе “Мастер и Маргарита” Композиция – это организация художественного произведения, соотнесенность и взаимодействие его компонентов, которая обеспечивает единство формы и содержания. воспитывать человека как личность.
в чем проявляется своеобразие композиции романа мастер и маргарита
Начатый роман носил назва ние «Копыто инженера». В целом роман пережил три редакции, и косвенное представление об изменении замысла дает эволюция названия. Вот как оно менялось: «Чёрный маг» — «Копыто инженера. Роман писался более 10 лет. Это роман завещание.
Имеет множество вариантов прочтения. Книгу о Воланде, Мастере, Иешуа и Маргарите надо уметь прочитать, ибо она — «огромная криптограмма, зашифрованный текст». История создания романа 1929 Начало работы 1928 — 1938 8 редакций Первоначально роман о Дьяволе, без Мастера и Маргариты 1930 Сжёг рукопись 1931 — 1932 Продолжение работы, появление образов Мастера и Маргариты 1936 Заключительная глава 1936 Название романа 1940 Редактирование, переписывание 1928 Замысел Опубликован впервые в журнале «Москва» в 1966— 1967 г. Каждая часть имеет свой сюжет, свою композицию, систему персонажей, своего главного героя, свою стилевую окраску.
В их единстве возникает новый уровень сюжета, герой которого — человек в его социальном, историческом и космическом аспекте, человек как частица вечности и вселенной. Роман посвящен не судьбе отдельного человека или группы лиц, но судьбе челове ческой личности и всего человечества на протяжении почти двух тысячелетий» Темы, раскрываемые в романе Темы: творчества; любви; трусости и раскаяния; современ ной автору Москвы; свободы и несвободы; веры; борьбы Добра и Зла в человеке; тема Дома и Антидома. Главная тема — тема любви, дающей силы, стимулирующей тема творчество. Здесь явная параллель с судьбой самого писателя.
И каждый зритель, который его смотрит, думает, что тот или иной эпизод он представлял иначе. А вот в этом месте совпало, тут похоже… Живая органная музыка в исполнении Константина Волостнова играет в этой постановке такую же роль, как и мое нахождение на сцене. Все будет происходить здесь и сейчас! Повел я вас за собой или не повел, оговорился, ошибся, дал кикс органист или перепутал ноты, а, может быть, наоборот - довел вас до мурашек… Все будет живое! Это самое ценное в театре! Это довольно сложная композиция, в которой музыка тесно взаимодействует со словом, перекликается с ним. Более того, в композиции просчитана продолжительность звучания и текста, и музыки. Это единое целое, единый организм. Музыку для этой литературно-музыкальной композиции я подбирал сам - пользовался своим объемом знаний в области органного репертуара.
В процессе подбора у меня возникали разные ассоциации, иногда не прямые, а конфликтные сочетания музыки и слова. Я старался учесть те драматургические приемы, которые могут быть использованы с точки зрения разнообразного сочетания, развития. И музыка в этом спектакле играет роль достраивания пространства.
Выбор Понтия Пилата погубить душу Иешуа привел к его моральному упадку и долгим сомнениям и жалости. Лишь один шаг перечеркнул его спокойную жизнь. Поэтому на важных вопросах, подчеркивал Булгаков, надо быть особенно внимательным. Построение данного романа сложное и одновременно интересное. Ведь определенные уникальности притягивают читателей к прочтению произведения, поэтому использование таких приемов заинтересовывает каждого.
Когда кончаются буквы на последнем листе, хочется узнать еще больше, ведь в этот момент роман, кажется маловат. Автор: Игорь.
Композиция и жанр романа 3. Сюжетные линии в романе. Тезаурус Сатира — резкое проявление комического в искусстве, представляющее собой поэтическое обличение явлений при помощи различных комических средств.
Деталь художественная — одно из средств создания художественного образа, которое помогает представить изображаемую автором картину, предмет или характер в неповторимой индивидуальности. Символ — способность художественного образа соединять предметное значение с множеством переносных смыслов. Буффонада — от итал. Основана на резком преувеличении гротеск. Фантасмагория — от греч. Список литературы Основная литература: 1.
Журавлёв В. Русский язык и литература. Учебник для общеобразовательных организаций. Базовый уровень. Бунеев Р. Кутузов А.
В мире литературы. Михаил Булгаков.
«Композиция романа «Мастер и Маргарита».»
Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и Маргарита.mp4 | Впервые я прочитала «Мастер и Маргарита» будучи подростком и должна признаться, что эта книга навсегда оставила неизгладимый след в моём сердце. |
Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» | Мастер и Маргарита проведут вечность вместе в тенистом, приятном месте, напоминающем Лимб Данте Алигьери, в доме под цветущими вишневыми деревьями. |
Булгаков – «Мастер и Маргарита» - композиция, московские главы | В романе Булгакова "Мастер и Маргарита" московское народонаселение подвергается влиянию так называемой "чёрной магии". |
Композиция романа "Мастер и Маргарита" — Край друзей | Мастер и Маргарита проведут вечность вместе в тенистом, приятном месте, напоминающем Лимб Данте Алигьери, в доме под цветущими вишневыми деревьями. |
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024
«Композиция романа «Мастер и Маргарита».» | Как мы выяснили, роман «Мастер и Маргарита» имеет несколько планов, композиция его необычна и сложна. |
О композиции романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» – Объяснительный падеж | «Мастер и Маргарита» до сих пор кружит головы уже не первому поколению читателей, а значит, является объектом постоянной критики. |
Литература. 11 класс | «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма. |
"Мастер и Маргарита" 2024 #БЕЗДНАобзирает | Пикабу | В сопровождении световых инсталляций, роман «Мастер и Маргарита» предстал в жанре своеобразной мистерии. |
в чем проявляется своеобразие композиции романа мастер и маргарита
Троекратное введение в ткань основного, «московского» повествования так называемых древних глав потребовало особого композиционного приема в точках «входа» в «воображаемый» определение Булгакова Ершалаим и «выхода» из него. В романе таким приемом стало совпадение начал и концов соседствующих «древних» и современных глав. Это позволяет легко перебрасывать действие из начала христианской истории в современную Москву и наоборот. На стыке первой и второй глав слова Воланда «... То же происходит на стыке второй и третьей глав, когда действие возвращается в Москву, — атрибуция ремарки с обозначением времени «Было около десяти часов утра» в ершалаимской линии «Мастера и Маргариты» передается Воланду: «Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, — сказал профессор» 43. Граница 15-й и 16-й глав отмечена началом сна Ивана Бездомного, которое дословно повторяется в зачине сцены казни. Единственным исключением становится конец главы 16-й: следующая глава начинается с рассказа о событиях, имевших место «на другой день после проклятого сеанса» в варьете. Нарушение сложившегося хода и ритма повествования, их явный слом можно трактовать как распространение на стилистический уровень семантики 16-й главы: смерть Иешуа взрывает уже устоявшуюся систему текста, буквально — «распалась связь времен». Позже она восстанавливается, и совпадение конца и начала глав наблюдается на стыке 24-й и 25-й глав, далее обе главы, завершающие ершалаимскую сюжетную линию, 25-я и 26-я, следуют подряд, и, наконец, при последнем переходе от «древних» глав к московской линии, на стыке 26-й и 27-й глав, текстуальное совпадение возникает вновь.
Функционально эти стыки поддерживают единство повествования и подчеркивают повторы в сюжетных линиях, разделенных временным интервалом в две тысячи лет. Создается единое семантическое поле — это подтверждается тем, что, прибегнув к подобному совмещению границ ершалаимского и московского пластов романа, Булгаков однажды использовал его и на другом стыке глав. Совпадением восклицания «За мной, читатель! Своеобразной синтезирующей частью романа становится эпилог, подводящий итог происходившим в Москве событиям и в нескольких последних абзацах, где вновь вводится ершалаимская тема, подтверждающий неизбывную связь времен. В эпилоге обнаруживается тот же повествователь — обыватель, иронический всезнайка, сплетник, — с которым читатель уже знаком по московскому сюжету романа. Две сюжетные линии — московская и ершалаимская — выстраиваются как параллельные. В каждой из них жертвой предательства становится невинный человек. Повествование строится как эхо, как перекличка деталей вплоть до прямых сравнений.
Мне кажется, что и сейчас будет дождь» 353. Одно из таких сравнений приводит повествователь московского сюжета в сцене в торгсине: «Острейшим ножом, очень похожим на нож, украденный Левием Матвеем... Но даже и не оговоренные особым образом параллели создают особое семантическое поле с помощью постоянной повторяемости образов, событий, фактов: замечание повествователя о пейзаже в вещем сне Маргариты — «...
В мире литературы. Михаил Булгаков. Кто-то сразу же влюбляется в это произведение, кто-то не понимает его, кто-то и вовсе относится отрицательно.
Но нет человека, кого бы этот булгаковский текст оставил равнодушным. Почему «Мастер и Маргарита» и спустя много десятилетий вызывает такие противоречивые мнения и споры? Что хотел донести до читателя автор? Над чем мы должны задуматься, читая роман? Какова его история? Работу над произведением Булгаков начинает в 1929 году.
Но рукопись первой редакции он уничтожает в марте 1930 года. Об этом писатель сообщает в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…». Вновь «Мастеру и Маргарите» Булгаков возвращается спустя три года. В письме литератору Викентию Версаеву он пишет: «В меня вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал мазать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю?
В 1934 году черновик романа готов, но надежд на его публикацию нет. В 1937-ом Булгаков вновь возвращается к произведению, чтобы уже не расставаться с ним до последнего вздоха.
Что характерно, Воланд и его помощники не творят зло и не наказывают порок, они почти не влияют на текущие события в жизни людей. Но с их помощью писатель обнажает сущность жизни, подчеркивает, выводит на всеобщее обозрение черты и тенденции, которые обычно не бросаются в глаза. Очень наглядно это демонстрируют сцены в театре Варьете. И дьявольские червонцы, и соблазнительные парижские наряды, превращающиеся через некоторое время в ничто, — не столько результат действий Фагота и Бегемота, сколько материализация того, чем занято воображение посетителей, следствие пороков, присущих персонажам романа. Московские эпизоды строятся по одной модели: встреча, испытание, разоблачение, наказание. Моментальное разоблачение «тайны» и возмездие повергают жертву в состояние беспредельного ужаса. Но вслед за «отъездом» Воланд а жертва возвращается в привычный круг забот.
С этой же организацией оказывается связана и трагическая судьба Мастера. Образ Мастера раскрывается в истории его жизни, рассказанной им самим Ивану Бездомному, в эпизодах романа после возвращения Мастера к Маргарите. Средством характеристики нравственной позиции героя служит его роман. Роман, написанный Мастером, не был принят к печати; все, кто его читал — редактор, члены редакционной коллегии, критики, — раскритиковали произведение или отозвались в газетах разгромными статьями. Не случайно основной достопримечательностью «Грибоедова» все считают ресторан. Литературный мир Москвы ужасен. Темы произведений писателям, оказывается, навязывают, они пишут не то, что хотят, а то, что должны. Не случайно роман начинается сценой, в которой Берлиоз отчитывает Ивана Бездомного за то, что тот не сумел написать, как требовалось, заказанную ему антирелигиозную поэму. Современный Булгакову литературный мир и мир вообще — пространство тотальной несвободы и страха.
В этом «страшном» мире вполне обыденным является бесследное исчезновение людей глава «Нехорошая квартира» : Булгаков не мог открыто сказать об арестах. Здесь процветает взяточничество, подлость и приспособленчество. Вспомним разговор Коровьева с Маргаритой о пятом измерении, которое было рассчитано квартирным пронырой. Или слова артиста во сне Босого относительно подброшенной Валюты: «Что могут подбросить? В качестве примера также можно назвать вора-буфетчика из театра Варьете, у которого брынза зеленого цвета, а осетрина второй свежести и т. Этот мир ломает Мастера, его охватывает страх. И та внутренняя свобода, которая заставила героя обратиться к роману о Понтии и Иешуа, подавляется страхом, вызываемым совершенно не относящимися к статьям о романе или к роману вещам. Словом, наступила стадия психического заболевания». Единственным спасением для себя Мастер считает теперь пребывание в клинике Стравинского: «...
Он закончил 1-ю киевскую гимназию, где изучал закон Божий и историю Ветхого и Нового Заветов. Его отец был доцентом, а в конце жизни и профессором Киевской духовной академии. Спустя три года после смерти отца, в 1910 году, по достижении совершеннолетия, Михаил навсегда снял свой нательный крестик.
Все: Булгаков осознанно отказался от Бога! В романе есть один эпизод с Мастером: он взглянул на иконку с изображением ангела-хранителя и увидел, что ангел отвернулся от него. Как и его создатель, Михаил Булгаков, Мастер тоже отказался от своего ангела-хранителя, поскольку отказался от своего имени, данного ему при крещении.
На долю Булгакова, как и Мастера, выпало много различных испытаний, и у него была своя Маргарита — Елена Сергеевна Шиловская, послужившая прообразом литературной героини. Наблюдается интересное «совпадение» начальных букв «М» в именах двух сочинителей: Мастер и Михаил Булгаков. Следует вспомнить и архангела Михаила, в честь которого был назван при крещении Булгаков.
Архангел Михаил вместо Люцифера возглавил ангельские небесные силы. Но Булгаков откажется от архангела Михаила, а в 1920-е годы увлечется диавольской темой и задумает роман о диаволе — эта тема уже до конца жизни не отпустит писателя. В середине 1920-х годов Булгаков был весьма удачливым журналистом и драматургом.
Его пьеса «Зойкина квартира» шла в театре им. Когда же он взялся за роман о диаволе, все переменилось: к концу 1929 года у Булгакова не стало средств к существованию: его произведения не печатали, пьесы не ставили, постоянной работы не было. Куда бы он ни обращался, ему вежливо отказывали.
И Мастер Булгаков отчаялся! Выходит, что, при желании, роман можно было бы легко восстановить по началу фраз? Напрашивается параллель с самим Мастером, сжегшим рукопись своего сочинения, но признавшимся Маргарите, что он помнит ее наизусть.
Воланд же заметит: «Рукописи не горят». Булгаковский поступок напоминает поступок Н. Гоголя, которого Михаил Афанасьевич считал своим учителем в литературе.
Гоголь сжег свое последнее творение — второй том «Мертвых душ». Может быть, побоявшись ответственности за высказанное слово: его духовный наставник отец Матфей Константиновский заметил как-то, что за каждое слово писатель ответит пред Богом на Страшном суде. Чего же испугался отказавшийся от Бога Булгаков?
Для «уничтожения» романа были серьезные причины: его название 1929 года — «Консультант с копытом» и само описание персонажа. Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы — то самое «копыто». Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого вознаграждения, и ему не на что существовать.
Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»! Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения.
Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость.
И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе.
До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой.
А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала.
И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда».
Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия.
Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их. Происходит как бы «восстановление» исторической действительности.
Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами.
Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата.
Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа. Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри.
На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог.
А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив.
Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон».
Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет.
Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа.
Роман Мастер и Маргарита Многоплановость композиции проблематика
Действительно, возможности человека безграничны, и их проявление зависит только от него. Размышляя над авторской идеей о человеке, становится ясно: Булгаков проявил себя, как писатель-пророк, хорошо чувствующий не только течение времени но и людей. Поэтому и доносит до сознания читателей: человек имеет право ошибаться, но несмотря на это должен стремиться к чему-то светлому, что разрушит рамки его «постоянности» в жизни, что сделает его свободным. А что значит быть свободным? На этот вопрос Автор романа ответил, изобразив образ Понтия Пилата, на примере которого хорошо видно, что такое несвобода.
В данном случае — это сильнейшие угрызения совести, от которых никуда нельзя подеваться. Побоявшись потерять свою власть, прокуратор Иудеи не нашел в себе сил сказать ту истину, которая у него в душе, поэтому показывает свою человеческую слабость, тем самым обрекает себя на вечные нравственные муки, а такое наказание, бесспорно, куда хуже физического. Отсюда видно, что быть свободным — это не просто ни от кого не зависеть, а титаническая работа над собой, которая требует от человека проявления духовных сил. Только в процессе такого труда происходит осознание людьми истинных ценностей, понятие о которых абсолютно отсутствуют у бездельника и пьяницы Степы Лиходеева или жадного Никанора Ивановича Босого.
Их наказывает Воланд — сатана, совершающий зло, за которым кроется добро. Этим дьявола в человеческом обличии как судью по нравственному закону. В итоге, мы еще раз убеждаемся, что Булгаков не просто написал роман, но таким образом проник в саму душу человека. Вопрос, который, по-моему, больше всего интересует читателя: «Почему именно «Мастер и Маргарита»?
Как уже было сказано, для писателя наибольший интерес представлял человек и его внутренний мир. Булгаков упоминает в названии романа только двух героев неслучайно: именно любовь Мастера и Маргариты — это не только образец настоящей любви, но и протест против обычного пассивного существования. Она обладает целительной силой, способной спасти человека от обыденности, поглощающей жизнь. Если поразмышлять над тем, что такое обыденность, то в романе это затухание души «рядовых москвичей», стремления которых ограничиваются обыкновенными материальными ценностями: домами, деньгами, квартирами.
В таком случае нельзя не выделить образ милосердной, жизнелюбивой и отважной Маргариты, стоящий, несомненно, выше этой «серой массы» людей, ведь она — единственный персонаж, решающийся на сделку с дьяволом, готовый рисковать чем угодно, лишь бы отыскать своего возлюбленного. На этом примере можно еще раз убедиться, что поистине важно для Булгакова. Мастер же — художник, наделенный даром, не сумевший полностью осуществить свое предназначение, он сломлен, отрекается от действительности и поэтому ему нужен только покой, который предоставляет ему Воланд.
Оба романа объединены одной идеей — поиском истины. Воланд спрашивает Мастера: «О чем роман? Прокуратор Иудеи, а не Иешуа Га-Ноцри - главный герой для самого автора,. Булгакова «Мастер и Маргарита» - многомерное и многослойное произведение.
Для Маргариты — бездетной тридцатилетней жены очень крупного специалиста и тайной жены Мастера — исчезновение любимого становится драмой. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет.
Мысли измученной неведением женщины оказываются услышанными, и Азазелло вручает ей баночку с чудодейственным кремом. Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу Сатаны. Её заветная мечта осуществляется: Воланд устраивает встречу Мастера с возлюбленной и возвращает им рукопись сожжённого романа. Произведение, написанное Мастером, представляет собой историю, начавшуюся во дворце Ирода Великого. К прокуратору Иудеи Понтию Пилату приводят подследственного Иешуа Га-Ноцри , приговорённого Синедрионом к смерти за пренебрежительное отношение к власти кесаря. Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афранию убить предателя. Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик Иешуа Левий Матвей , который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; эта просьба выполняется.
Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной. История создания[ править править код ] Первый вариант романа, частично уничтоженный автором Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году [8] [9] , по другим — в 1929-м [10]. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита [11] , однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах» [12] , где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз которого поначалу звали Владимиром Мироновичем и Бездомный в ранней версии он имел имя Антон [13]. Писатель перебирал варианты заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие [14]. Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — « Кабала святош » — «к представлению не разрешена» [14] [15]. В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» [14]. Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь» [10]. Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела [1] [16]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой: Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере.
Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора [17]. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман». Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом [18] , затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву : «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» [21] и исполняемой ими песне « Славное море — священный Байкал » [22].
Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Как отмечал литературовед Владимир Лакшин , сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков, как врач, должен знать о том, что его смерть — «это вопрос нескольких дней» [24]. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет.
По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ».
Я много читал о Булгакове и был поражен, как часто люди стремятся его осудить. Например, называют наркоманом, морфинистом. Да, был у него период зависимости от морфия, но что этому предшествовало? Как возникла зависимость? Он, будучи врачом, отсасывал через трубку дифтерийные пленки из горла больного ребенка и заразился. Ввел себе противодифтерийную сыворотку, и это вызвало сильную аллергию: начался зуд, выступила сыпь, распухло лицо. В лечебных целях ему сделали несколько уколов морфия, и это неожиданно привело к зависимости, с которой он потом справился. То есть изначально он, выполняя свой врачебный долг, жертвовал собой. Уверен, что те, кто его высокомерно осуждают как наркомана, не имеют и доли его мужества и сами никогда так не поступили бы. Михаил Булгаков — Да, эта история — пример готовности положить душу за други своя. И нет никаких сомнений в том, что Булгаков, сын профессора Духовной академии, учившийся в дореволюционной гимназии, в отличие от советских читателей его романа, прекрасно знал и Писание, и богословские и литургические нюансы. Когда человек приходит в Церковь, он, скорее всего, уже много читал о вере, слышал Евангелие по крайней мере, у меня такой опыт , но оживает всё услышанное и прочитанное не в один день. Знать и быть — разные вещи. Знания о Боге у Булгакова были с детства, но долго это в его жизни хранилось под спудом, а потом вера стала оживать, стала естественной и нужной, поэтому он мог свободно пользоваться этим багажом. Он знал, что почем. Он шире меня понимает христианство. Он так выписывает своего Иешуа, что тот ни в одной черточке не совпадает со Христом. Сделал бы он его слегка похожим — это уже была бы овечья шкура на двойнике, а у него полная, неприкрытая подмена, он его сделал вообще другим! Я бы так не смог. И знание литургии… Все ли прихожане знают, что когда мы во время Херувимской выходим с Чашей, это называется Великий вход? А Булгаков пишет, когда сатана выходит на бале: великий выход. И таких деталей очень много. Чтобы полностью понять роман, читателям надо заинтересоваться христианством, многое о нем узнать: и о службе, и об облачениях, и об устройстве храмов. Но вы, если я вас правильно понял, думаете, что он, когда писал роман, душой был со Христом? Ведь кающийся грешник с Ним? Ничто фальшивое не связано с истинной жизнью, со Христом, и в романе всё поддельное, карикатурное остается в руках сатаны, в его временной державе. Несколько деталей в романе ясно говорят о том, что в нем есть Христос, молча принимающий плевки и насмешки. Помните, за что ругали Мастера? За апологию Христа. Конечно, никакой апологии в его романе не было, и увидели ее там критики по причине своего невежества, но намек на Христа есть, и это больше всего возмутило большевистских критиков. Берлиоз и Бездомный начинают свой разговор с того, что их главный враг Христос, поэтому Его не должно быть даже в памяти народа и якобы теперь уже нет. Подробнее Кроме того, все действия романа согласованы со Страстной седмицей. Всё, что было со Христом на Страстной, имеет свою противоположность в ершалаимских главах и в бесчинствах Воланда на всяких представлениях перед аборигенами. Сопоставления эти непосредственны. А главное для меня — в романе есть рука, которой человек наносит на себя крестное знамение. Не написано прямо, что это случилось в Великую Субботу, но написано, что перед тем было праздничное новолуние, а что такое праздничное новолуние? Все новолуния как явления природы одинаковы, но для нас, христиан, праздничное новолуние — день, после которого наступает Пасха. Воланд и его свита уносятся из Москвы в Великую Субботу, они на Пасху не остаются, не могут остаться, бегут. И когда они начинают свой побег, Азазелло с Мастером и Маргаритой выходят из подвала на улицу, и там какой-то человек начинает креститься. Азазелло кричит: руку отрежу! Есть то, чего он боится, над чем не имеет власти. Людьми, которые во тьме, они могут распоряжаться, мучить их, убивать, а есть Тот, против Кого их зло бессильно. Это Христос и те, кто с Ним. А когда мы с верой осеняем себя крестным знамением, мы обращаемся ко Христу, и от такого крестного знамения демоны бегут и исчезают как дым. Меня не устраивало то, что я слышал о «Мастере и Маргарите» — В своей книге вы пишете, что многие, называющие себя христианами, на самом деле верят не во Христа, а в Иешуа. Это основная идея романа Булгакова? Булгаков старался помочь тем, кто ошибочно думает, что мы вынуждены исповедоваться, должны причащаться. Можно сказать человеку, что он обязан говорить тому, кого считает своим другом, какие-то настоящие слова? Это просто суть дружбы, ее душа. И покаяние, если дружба предана. Какая тут может быть обязанность? Разве к дружбе надо принуждать? Люди тысячи лет ждали, когда придет Спаситель, и понимали, какое счастье видеть Того, Кто может тебя простить. Нужно было кающихся грешников палкой гнать ко Христу и уговаривать принять дар вечной взаимности с Ним? Эти постоянные призывы — кайся, кайся, кайся — напоминают мне настойчивое требование отдать деньги, которые ты задолжал, а не предложение принять прощение долга. Вот что у нас повсеместно бывает вместо живых отношений с Богом! Двойник, который, используя наши слабости и особенно подслеповатую совесть, подделывается и всегда будет притворяться подлинником. Аналогично и у каждого из нас есть свой двойник. Мы же не всегда бываем истинными, чаще прикидываемся настоящими. То же самое вносится нами в Церковь, когда вместо веры как искренних отношений с Богом, диалога с Ним, ограничиваемся обрядоверием, а часто скатываемся к бытовой вере вперемешку с суевериями. Пока человек считает себя неверующим, есть надежда, что раньше или позже он найдет Бога, встретится с Ним. А вот если человек считает свою веру непогрешимой, то на самом деле он изгнал из души настоящего Бога, а посадил на Его место идола собственного изготовления, подделку. Мне кажется, положение обманувшегося хуже, чем у невежественного, но чистого, ему будет гораздо труднее найти истину. Думаю, роман и об этом. Вместо Христа сажают Иешуа, который говорит: добрый человек, делай добрые дела. Попробуйте разбойнику на кресте это сказать! На самом деле единственное слово веры, которое мы можем сказать: меня выручил Спаситель, Он пришел и тебя выручить. В Евангелии вся любовь связана с тем, что человеку нужна милость. Он становится милостивым, когда приносит покаяние и Господь прощает ему грехи. Например, в школьных учебниках написано, что в таких-то главах говорится о борьбе добра со злом, а в таких-то о любви.
История создания и композиция романа М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита".
Композиция «Мастера и Маргариты» телеологична, как и композиция сновидения в описании П. Флоренского: московский роман (следствие) развивается ввиду ершалаимских фрагментов (конечной, телеологической причины), как бы «упирается» в них. Таким образом, композиционные особенности романа "Мастер и Маргарита" делают его завораживающим и неповторимым. Как мы выяснили, роман «Мастер и Маргарита» имеет несколько планов, композиция его необычна и сложна. История создания романа Темы, раскрываемые в романе Проблематика романа Жанр Композиция романа Система образов. Сложная рамочная композиция не затрудняет, а облегчает восприятие философских идей, пронизавших «Мастера и Маргариту». Любовной истории Мастера и Маргариты присущи удивительные по силе художественные средства.
Литература. 11 класс
Композиция романа «Мастер и Маргарита» и её особенности обусловлены нестандартными приемами автора, такими как создание одного произведения в рамках другого. Впервые «Мастер и Маргарита» печатают в 1966–1967 годах в двух номерах журнала «Москва». История создания Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. В «Мастере и Маргарите» писателем ярко и убедительно показана проблематика человеческих пороков, которые не зависят ни от вероисповедания, ни от социального статуса или временной эпохи.
Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и Маргарита.mp4
Это сайт презентаций, докладов, проектов, шаблонов в формате PowerPoint. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами с другими пользователями.
Мистика и юмор, аттракцион и драма, и в центре — история великой любви гениального писателя и его музы — Маргариты. Вдохновлённый вспыхнувшим чувством, он начинает писать главный роман своей жизни. Героями станут окружающие: начинающая актриса с инфернальной внешностью, случайно встреченный иностранец Воланд, сующий нос в чужие дела, громадный дворовый кот и, конечно, она — Маргарита.
Современный Булгакову литературный мир и мир вообще — пространство тотальной несвободы и страха. В этом «страшном» мире вполне обыденным является бесследное исчезновение людей глава «Нехорошая квартира» : Булгаков не мог открыто сказать об арестах. Здесь процветает взяточничество, подлость и приспособленчество. Вспомним разговор Коровьева с Маргаритой о пятом измерении, которое было рассчитано квартирным пронырой. Или слова артиста во сне Босого относительно подброшенной Валюты: «Что могут подбросить? В качестве примера также можно назвать вора-буфетчика из театра Варьете, у которого брынза зеленого цвета, а осетрина второй свежести и т. Этот мир ломает Мастера, его охватывает страх.
И та внутренняя свобода, которая заставила героя обратиться к роману о Понтии и Иешуа, подавляется страхом, вызываемым совершенно не относящимися к статьям о романе или к роману вещам. Словом, наступила стадия психического заболевания». Единственным спасением для себя Мастер считает теперь пребывание в клинике Стравинского: «... Я вспоминать не могу без дрожи мой роман». Он готов отказаться даже от Маргариты, правда, по убеждению героя, для ее же блага. Не только Мастер, но и Маргарита, Понырев «ученик» Мастера — все герои, которые, как и Иешуа, делают выбор в пользу духа, высших, нравственных устремлений, оказываются чуждыми этому «страшному» миру. Мастеру находится место только в клинике для душевнобольных, Маргарите помогает дьявол, а Понырев занимается тем, что максимально удалено от настоящего, — прошлым.
Судьба художника, Мастера, представлена в булгаковском романе и как вечная общечеловеческая драма, восходящая к жизненному подвигу, страданиям и смерти Иисуса Христа, и как индивидуальная трагедия современного человека. Реалии этой индивидуальной судьбы Булгаков в полном смысле слова выстрадал всей своею жизнью. В финале романа Мастер обрел покой. Почему же не свет, а покой? Существует очень много точек зрения по этому поводу. Одни исследователи полагают, что покой казался высшей наградой самому Булгакову, который как-то сказал: «После этих лет тяжелых испытаний я больше всего ценю покой». Другие полагают, что Мастер лишился света, потому что прибегнул к помощи сатаны.
Но в истории с Боландом Мастер занимает пассивную позицию, на сделку с дьяволом соглашается Маргарита, и автор оправдывает ее, показывая силу ее любви, присущее ей чувство собственного достоинства. Есть также мнение, что Мастер лишен света за то, что проявил слабость: он не сумел дойти до конца, сломался и сжег рукопись. Впрочем, подлинное произведение искусства и не предполагает однозначного понимания.
Герои обоих романов показаны в самых драматичных для них ситуациях нравственного выбора: жестокое время испытывает Мастера и Пилата на способность к духовной силе и внутренней свободе. Роман Булгакова имеет своеобразную кольцевую композицию: действие начинается на Патриарших прудах, когда в споре Воланда, Берлиоза и Иванушки бездомного поднимаются вопросы о существовании Христа, о границах свободы человека, о вечном и преходящем, а в конце романа Иван Николаевич Понырев возвращается на Патриаршие, обеспокоенный своим странным сном о прощении Пилата. Круг — это и символ гармонии, и символ бесконечности. Вероятно, кольцевая композиция романа отражает идею Булгакова о вечном продолжении жизни, о невозможности дать окончательный и последний ответ на вопрос — «Что есть истина?
Михаил Афанасьевич Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита»
История создания романа была драматичной так же, как и судьба его автора. К работе над книгой Булгаков приступил в 1928 году; зимой 1929 г. Были написаны отдельные главы романа, которые, по утверждению критиков, отличались большой политической остротой. В 30- годы Булгаков пишет пьесы, в том числе комедию «Иван Васильевич», которая была снята накануне премьеры. Сталин все больше склонялся к идеализации Ивана Грозного, а Булгаков осмелился осмеять его. О кровавом царе автор решился говорить с усмешкой, уничтожавшей страх. Милославский у Булгакова произносит: «Простите, ваше величество, за откровенность, но опричники ваши просто бандиты».
И это накануне 1937 года. В результате Булгаков оказался выключенным из литературного процесса. Произведения его не печатали. Пьесы не ставили. Он оказался в настолько бедственном положении, что написал письмо правительству с просьбой о предоставлении ему любой работы в театре: «Я прошу Советское Правительство принять во внимание, что я не политический деятель, а литератор…Я прошу принять во внимание, что невозможность писать равносильна для меня погребению заживо…». Ему не грозили нищета и голод.
Но писатель не мог публиковать свои произведения и был обречен «на пожизненное молчание» Но он упорно работал «в стол» над новым романом. Писатель задумал создать роман о дьяволе, скорее сатирический роман, в первых двух редакциях не было Мастера и Маргариты, не было параллельного развития действия двух романов — античного и современного. Да и сам Воланд выступал в привычном облике искусителя и провокатора. Первую редакцию романа писатель в отчаянии сжег. Он писал: «Ныне я уничтожен…Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе… Все мои вещи безнадежны…» Спустя некоторое время Булгаков вернулся к работе над романом.
Много раз он менял заглавие произведения: «Черный маг», «Великий канцлер», «Сатана», «Черный богослов», «Он появился», «Происшествие», «Копыто консультанта». В ноябре 1937 года была начата и в 1938 году набело перепечатана последняя редакция романа всего их насчитывают 6 , получившего название «Мастер и Маргарита». По свидетельству мемуаристов, Булгаков последний раз работал над романом 13 февраля 1940 года умер писатель 10 марта 1940. Елена Сергеевна Булгакова вспоминала: «Когда в конце болезни он уже потерял речь, у него выходили только концы или начала слов. Я прелагала ему лекарство, питье, но поняла…, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Мастер и Маргарита?
И выдавил из себя два слова: «Чтобы знали, чтобы знали». Исполнить эту предсмертную волю автора было нелегко. В период с 1946 по 1966 год Е. Булгакова несколько раз пыталась опубликовать роман, но безуспешно. Напечатан он был в журнале «Москва» в 1966 и 1967 годах с многочисленными цензурными купюрами. В основном пострадали страницы, относящиеся к русской и советской тайной полиции, а также указывающие на сходство древнего с современного мира; ослаблялась роль и нравственная сила «истины» Иешуа.
Если кратко попытаться обозначить путь, который прошел М. Булгаков в своей работе над романом, то его можно обозначить как путь от злободневной сатиры к философии, к общечеловеческим, «вечным» проблемам» Последние записи:.
И не только в контексте борьбы, но и в поиске определения. Что на самом деле зло? Скорее всего, так наиболее полно можно описать главную мысль произведения. Читатель, привычный к тому, что дьявол — это чистое зло, будет искренне удивлён образом Воланда.
Он не делает зла, он — созерцает и наказывает только тех, кто поступает низко. Его гастроли в Москве лишь подтверждают эту мысль. Он показывает моральные болезни общества, но даже не осуждает их, а лишь горестно вздыхает: «Люди, как люди… Такие же, как раньше». Человек слаб, но в его силах противостоять своим слабостям, бороться с ними. Неоднозначно показана тема добра и зла на примере образа Понтия Пилата. Он в душе противится казни Иешуа, но ему не хватает смелости пойти против Кесаря. Приговор бродячему невинному философу выносит Пилат по причине трусости, и потому Пилату вечно суждено отбывать наказание за малодушие.
Борьба добра и зла — это и противостояние литературного сообщества Мастеру. Самоуверенным бездарным литераторам мало просто отказать писателю, им необходимо унизить его, доказать свою правоту. Мастер очень слаб, чтобы бороться, все его силы ушли в роман. Не зря разгромные статьи для него приобретают образ некоего существа, которое начинает чудиться Мастеру в тёмной комнате. Общий анализ романа Анализ «Мастера и Маргариты» подразумевает погружение в миры, воссозданные писателем. Здесь можно увидеть библейские мотивы и параллели с бессмертным «Фаустом» Гёте. Темы романа развиваются каждая отдельно, и одновременно сосуществуя, в совокупности создавая паутину событий и вопросов.
Такое двойное развитие сюжета создает сильный эффект неожиданности и взаимосвязи между событиями. Во-вторых, Булгаков умело пользуется флэшбэками и множеством персонажей. В произведении есть множество романтических историй, и каждая из них имеет свою роль в общей картине романа. Также в романе очень много персонажей, каждый из которых имеет свои уникальные черты характера и судьбы. Они тесно переплетаются друг с другом, создавая сложную паутину отношений и интриг.
В-третьих, особое внимание в романе уделяется подлогам и маскарадам.
Что же это за феномен? Но в одном они едины; талант писателя от […]... Она зависит от особенностей художественного мышления писателя и жанровых признаков его произведения, она включает в себя единство всех образных средств и принципы их соотношения и группирования, конфликт и расстановку персонажей, вставные новеллы и лирические отступления. Все художественно-образные средства […]... Художественное своеобразие романа М. Первые наброски романа уже включ ют Дьявола как один из центральных персонажей, но в них он появляется в Москве в полном одиночестве и по типу гора ближе к Мефистофелю Гете. Он коварен, […]...
Роман принес писателю мировую известность, был и остается одним из самых читаемых произведений XX века. Прочитав роман в рукописи, А. Над созданием романа Булгаков работал в течение 12 лет. К концу 30-х годов была завершена 15 […]... Цель Маргариты — встреча с Воландом, но перед этим ей разрешают полетать над городом, чтобы привыкнуть. Маргариту охватывает удивительное чувство полета, порывы ветра раскрепощают как мысли, так и тело женщина. Она преображается удивительным образом. Теперь перед нами не робкая Маргарита, заложница […]...
Мастер был высокообразованным человеком, знающим несколько иностранных языков. Когда ему посчастливилось выиграть крупную сумму в лотерею, он решил бросить все и заняться любимым делом. Тогда-то он и написал свой исторический […]... Анализ 19-й главы второй части романа М. Этим произведением он словно подвел итоги своей жизни и творчества. Сам автор […]... Булгаков создал необыкновенный роман, тайна которого не разгадана до сих пор. Писатель, по наблюдению Е.
Сам писатель жанр своего произведения определил как роман. Литературоведы называют его романом — мифом, философским […]... Необычна творческая история этого произведения. Роман был задуман в 1928 году, и работа над ним продолжалась до самой смерти, пока у писателя были силы. Много сил вложил он в него, отдаваясь ему, как в последний раз. И, можно сказать, что все это не зря. Например, каждый трактует жанр этого романа по-своему. Со сложной композицией связана.
Вследствие того, что роман состоит из двух частей, в нем два главных героя: Мастер и Иешуа. Они являются героями-двойниками. Мастер пишет роман об Иешуа и Понтии Пилате. По страницам романа М. Булгакова, над которым автор работал на протяжении 12 лет. Действие романа разворачивается сразу в трех планах: историко-легендарном древняя Иудея , современно-бытовом […]... Анализ 19 главы второй части романа М.
«Всё будет правильно — на этом построен мир»
В романе «Мастер и Маргарита» автор затрагивает широкий круг проблем, таких как: свобода художника, проблема выбора, понимание добра и зла и тема воздаяния за совершенные поступки. Добро и зло — Булгаков Так, например, композиция любви Мастера и Маргариты не столько необычна по своей сути, сколько по самому ее оформлению. Композиция «Мастера и Маргариты» телеологична, как и композиция сновидения в описании П. Флоренского: московский роман (следствие) развивается ввиду ершалаимских фрагментов (конечной, телеологической причины), как бы «упирается» в них. Композиция романа «Мастер и Маргарита» обусловлена решением писателя выстроить свое произведение как «текст в тексте» (Ю.М. Лотман), «роман в романе» или как «геральдическую конструкцию» (М.Б. Ямпольский). В романе «Мастер и Маргарита» автор затрагивает широкий круг проблем, таких как: свобода художника, проблема выбора, понимание добра и зла и тема воздаяния за совершенные поступки. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» (2024) начинается со странных событий в квартире Латунского.