Согласно самой распространенной версии французское слово «bistro» происходит от русского слова «быстро». Каково происхождение слова «бистро»? Этимология слова Это определение довольно-таки старое, но пришло оно к нам не так давно. Происходит от франц. bistro «бистро», далее из bustingue «кабачок», дальнейшая этимология неясна. Время от времени натыкаюсь в жж и в других местах на сенсационное сообщение о том, что французское слово bistrot (вариант написания bistro) произошло от русского наречия быстро. Сначала слово «bistro» означало хозяина винного заведения, потом оно перешло на сам кабак, а потом этим словом стали обозначать всякий небольшой ресторан или кафе, где подавались простые блюда.
Военкор Руденко напомнил Макрону о появлении слова «бистро» в французском языке
Слово, по легенде, запомнилось у французов, и они начали использовать его для обозначения небольших кофеин и ресторанчиков. Одним из предполагаемых излюбленных заведений казаков был трактир «Chez La Mere Catherine» «У матушки Катрин» , где, происходили эти события. В знак подтверждения этого, у входа в ресторан была установлена блестящая латунная доска с надписью: «Именно здесь, 30 марта 1814 года, казаки придумали бистро». Однако, понятие «бистро», исчезло из обихода на 70 лет с 1814 года. Массовое появление бистро началось только в конце XIX века. Распространение дешевых кафешек и закусочных во Франции стало результатом прогресса во время так называемой «Прекрасной эпохи». Улучшение финансового положения жителей Парижа. Промышленная революция и урбанизация за 70 лет, с 1814 по 1884 год, превратили Париж в другой город, чем он был при Наполеоне I. Если в 1814 году в Париже проживало около 700 000 человек, то к 1881 году население столицы превысило уже 2 миллиона. Французская столица претерпела архитектурные изменения и расцвела как важный промышленный, торговый и культурный центр Европы.
Репутация Парижа как столицы гурманов также распространилась. Техническое развитие. Если бы не новшества технического прогресса, бистро в своём привычном виде быстрого обслуживания не могло бы существовать. Бистро — это маленькая кофейня, которая предлагает доступные блюда и напитки без излишеств ресторанной кухни, обеспечивая быстрое и качественное обслуживание.
Лексическое значение слова «бистро» Во французском языке слово «bistro» означает «ресторанчик», «небольшая закусочная». Слов бистро настолько приелось, что многие начали употреблять это слово в качестве определения «быстро».
По факту это так и есть, так как в толковом словаре в русском языке сказано, что в некоторых Западных странах это слово означает «маленький ресторан». В наше время этому слову дали определение — ресторан быстрого питания. Многие шаурмечные начали называть свои заведения словом «бистро».
Значение слова приведено в двух вариантах: 1. Иногда употребляется «бистроке». По мнению автора, легенда о русском происхождении слова «бистро» нежизнеспособна прежде всего из-за хронологического несоответствия: в оборот слово вошло уже во второй половине XIX века, и вероятность того, что оно могло просто не употребляться три четверти века, мала. Очевидно также сходство с употреблявшимися bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые тоже вошли в оборот значительно позже. Этимология слова «бистро» В «Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. Шведовой говорится: Бистро, нескл.
Небольшая закусочная, маленький ресторан. Несмотря на то, что на книга издана под эгидой РАН, такой вариант этимологии выглядит неправдоподобно, в связи с чем вопрос: есть ли другие версии происхождения этого слова? Популярная этимологическая версия связывает слово bistro с рус. Эта версия увековечена в мемориальной доске на одном из ресторанов Монмартра. Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам по словарю Robert , когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было2. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist r ouille, bistringue или bistroquet. С французским у меня неважно, даю гуглоперевод нередактированный чего никогда раньше не делал. Попрошу, если получиться, перевод у более сведующих Происхождение слова Бистро является неопределенным и обсуждены: «На прилавке большой букет восторжествовала. Из-бистро фестиваля Martrodin.
Подарок для детей! Некоторые бистро рядом со словом «bistouille» сочетание кофе и алкоголя на севере Франции, который дал бы его имя учреждения, в котором служил, но мешает тот факт, что основной смысл делает не было создание, но тот, который servait2,4. Другие считают, что это происходит от слова сленга «Bistingo» кабаре , что маловероятно, потому что опять же, первое историческое значение не было учреждение. Популярный этимологии см табличку на фасаде Мать Екатерины Тертр на Монмартре получает Бистро русский кириллица: быстро , что означает «быстрый» и знакомства с русской оккупации, которая последовала за бой Париж 1814 российские солдаты не имеют право пить, и боясь быть удивлены приходом офицера, умоляли кафе, которые служат им кричали на русском языке: «БЫСТРО, БЫСТРО» «быстро, быстро.
В основном понятие «бистро» применяется к французским заведениям. В России этот термин относится к бару или небольшому ресторану.
Особенность бистро заключается в том, что еду здесь готовят быстро, используя стандартные рецепты. Самая распространенная версия возникновения слова «бистро», как и во Франции, связана с русским словом «быстро». Бытует мнение, что, когда в 1814-1815 годах россияне оккупировали Париж, русские офицеры, посещая заведения общепита, требовали, чтобы французские официанты обслуживали их быстрее.
Что такое бистро
Происхождение слова Бистро – имеют ли отношение к его этимологии русские казаки? БИСТРО Самая популярная версия происхождения этого слова связана с русским словом «быстро». А так как во французском языке нет буквы «Ы», то французы начали произносить русское слово быстро, как бистро. В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри.
"Бистро" или "Быстро"?
Бистро – это не просто кафе, это частица Франции | вид бара, маленькое кафе, ресторанчик, закусочная (преимущественно во Франции; сейчас как обратное заимствование и в России). |
Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»? • Arzamas | Некоторые сравнивают «бистро» со словом «бистуй», смесь кофе и алкоголя на севере Франции, которая дала бы название заведению, в котором оно подавалось, но это противоречит тому факту, что первоначальное значение было не заведение, а то, что служило. |
Как русские офицеры повлияли на французскую кухню? История бистро
Слова тоже могут путешествовать! Некоторые русские экземпляры прочно осели в других языках. Вот 8 привычных нам слов, которые взяли себе французы. Блины Традиционные французские блинчики — тонкие и сладкие — называются «креп» crepes. А вот словом «blinis» обозначают русские пышные блины из дрожжевого теста. Их часто продают в супермаркетах уже готовыми и используют как основу для закусок. Забавно, что в современной России хозяйки все чаще пекут блины без использования дрожжей — то есть, по сути, крепы. Бистро Есть теория, что слово возникло в конце войны с Наполеоном.
Наши солдаты, дошедшие до Парижа, подгоняли персонал в местных ресторанах криками: «Быстро, быстро! Во французском языке нет звука «ы», поэтому официанты повторяли «Бистро». Ударение вскоре переехало на последний слог, в соответствии с правилами этого языка. А слово закрепилось и стало обозначать небольшие заведения.
Большинство лингвистов считает до сих пор, что в конце 19 века слово изменило значение и прижилось как раз в качестве термина, обозначающего заведение, где возможно быстренько опрокинуть стаканчик дешевого вина или дурного кофе. Некоторые утверждают, что в основе термина лежит глагол "bistrouiller," означающий "готовить смесь из воды, спирта и других ингредиентов, типа перца, лимона и т.
Честно говоря, для обычных людей - не профи-лингвистов, между первой и второй версией разница небольшая, так как глагол, несомненно, происходит от существительного. Зато следующая версия с предыдущими спорит яростно. Согласно ей, в языке французских цыган слово "bistru" существовало сотни лет. И означало как раз "забегаловку", "трактир". Утверждается, что в Лангедоке Bistru существовали ещё с 17ого века. Но мне не удалось найти серьезных фактов, ссылок на исторические материалы по этому поводу хотя ссылки на амбарно-бухгалтерские книги я видел, но, у меня нет возможности проехаться по мелкофранцузским старинным городкам и найти там древние архивы, в которых местная мэрия позволяет открыть "бистру" цыганской семье в 1600 году, за два с лишним века до прихода казаков в Париж.
А фотокопий этих документов или хотя бы конкретных указаний, где таковые хранятся, каких годов, с фамилиями нотариусов, хозяев, мэров и прочая... Очередная версия - слово идет от фамилии некоего торговца, который и открыл первое "бистро" в Париже всего 120 лет назад. В доказательство приводится факт наличия фамилии Bistre, Bistru, Bister. Особенно эта фамилия распространена на севере Франции опять север! Считается, что происходит она от древнего голландского слова bijster или bister, у которого было два значения: «Бедняк» и «Удивленный человек». Но документов я тоже не видел, хотя защитникам этой версии не так уж сложно их предоставить: Вот, мол, любуйтесь, такого-то числа 1884 года парижские власти дали лицензию господину Бистру на открытие пивной с его именем на вывеске.
Есть еще мнение, что слово идет от термина "Bistreaut" в ином написании как раз Bistrot , с 16 века зафиксированного в нотариальных актах провинции Poitou и обозначающего сначала "домработника", а затем "место, где обедает дворянская челядь". Только эта версия упоминается наряду с упоминанием как "выдуманной и совершенно неправдободобной" версии о казаках в большом толковом многотомном словаре французского языка Тревиля. И ещё есть несколько версий, менее распространённых. Наконец, самая недавняя : Бистро происходит от древнефранцузского слова pistre от латинского pistor , означающего "булочник". На востоке Франции глухой звук П очень часто становился звонким звуком Б. Доказательств этому премного.
Стоит одно старое кафе и на одной из стенки находится так называемая памятная доска. На ней написано: «30 марта 1814 года казаки дали жизнь знаменитому слову «быстро», которое стало достойным прародителем всех наших бистро». Согласно российской версии казаки, вошедшие в 1814 году в Париж с составе войск антинаполеоновской коалиции, торопясь на службу солдаты выкрикивали обслуживающему персоналу: «Быстрее! Из-за искажённого русского слова «быстро» и произошло новое название бистро. Лексическое значение слова «бистро» Во французском языке слово «bistro» означает «ресторанчик», «небольшая закусочная».
Первая причина — хронологическое несоответствие. Но в реальности слово bistro или bistrot фиксируется во французском языке с 1884 года, т. Слишком маловероятно, чтобы иностранное слово было услышано носителями языка, затем не употреблялось почти три четверти века и вдруг внезапно «ожило» в речи французов через три поколения.
Вторая причина заключается в материале собственно французского языка. В нем и в его диалектах есть слова, которые по своему облику и значению выглядят более вероятными претендентами на родство с bistro, нежели русское слово. Если слово bistro действительно связано с ними, то первоначально оно могло означать заведение, где подают выпивку не очень хорошего качества. Предполагалось, что закусочные получили свое название за свойственные этим заведениям грязь и неопрятность.
Музей фактов
Преснов напомнил о том, что 19 марта 1814 года русские войска в составе 6-й антинаполеоновской коалиции заняли Париж. Когда бойцы отправились подкрепиться в местные кафе, то начали подгонять официантов, чтобы быстрее получить заказ. Ранее сообщалось о том, что жители Белгородской области потребовали закрытие кафе в 25 километрах от линии фронта, где устроили стриптиз-шоу.
Название «бистро» стало своеобразным символом французской кухни и французского образа жизни. Этимология и происхождение слова «бистро» Во Франции, особенно в Париже, на каждом углу можно встретить «бистро» — небольшие кафе или закусочные, где готовят и подают простую, но вкусную еду. Именно там французы иностранным гостям рекомендовали заглянуть «бистро», если те хотят быстро, вкусно и недорого перекусить. Со временем слово «бистро» стало переходить и на другие страны и языки, включая Россию. Несмотря на свое иностранное происхождение, оно было быстро воспринято и стало понятным и узнаваемым для русскоязычных гостей закусочных. Теперь, в закусочных «бистро» в России можно попробовать разнообразные блюда быстрого приготовления.
Французские корни названия «бистро» в закусочных Название «бистро» происходит из французского языка и имеет долгую историю. Слово «бистро» означает «быстро» или «скоро» и отражает характерные черты этих заведений. Изначально бистро были открыты для работников, которым требовалось быстро и дешево питаться. Они предлагали простую и недорогую еду, которую можно было приготовить и подать быстро. Это подходящий вариант для людей, которые не могли тратить много времени на обед. Со временем бистро стали популярны не только среди рабочих, но и среди других социальных групп.
Считается, что так и возникло название заведений быстрого питания во Франции. На одном из ресторанов Монмартра на памятной доске указана именно эта версия происхождения названия Бистро.
Существует теория о происхождении bistro от bistraud, означающем на наречии Пуату помощника виноторговца, а впоследствии, за счёт расширения значения, кабатчика, владельца кабачка. Другая версия связывает bistro со словом bistingo - кабак 1845 , гостиница, где ночуют цыгане 1848 или со словом bistringue вариантом слова bastringue , зафиксированным ранее в канадском варианте французского языка и означавшим тоже кабак. Происхождение всех этих слов-возможных прародителей остаётся неясным и даже тёмным. Robert предпочитает версию, по которой, исходя из значения "кабак", происхождение слова bistro связывается со словом bistrouille, вариантом слова bistouille конец XIX века , слово это разговорное и обозначает алкоголь или вообще напиток плохого качества то, что мы называем пойлом , а в бельгийском варианте французского языка и на севере Франции bistouille означает смесь кофе с алкоголем типа водки eau-de-vie 1901. Происхождение этого слово опять неясно, но, может быть, оно образовано от bis — дважды и touiller — мешать, перемешивать, то есть "перемешивать один или несколько раз". Таким образом, bistro — это заведение, где "on bistrouille", иначе говоря, пьют плохое вино с химическими примесями. Ещё можно упомянуть версию о происхождении "нашего" слова от bistre — место, где темно и накурено. Да, картинка получилась неутешительная… Вместо казацкого веселья и разгула — какое-то почти сомнительное заведение, откуда если живым выйдешь — считай повезло. Но погодите расстраиваться. Это была история о происхождении слова, а потом начинается история нового слова во французском языке.
Кругом обман: Слово «бистро» — это вовсе не от казацкого поторапливания «быстро»!
Ух, как много получилось... Я старалась выбрать слова, которые, по моему мнению, пришли именно из фр. Пока в голову приходит только всем известный "винегрет" , манто оттенок смысла в русском другой , шампиньон, ну и шасси chassis. Последнее слово не употребляется французами для обозначения колес самолетов.
За его спиной стоит кассовый аппарат и исписанная мелом доска с названиями блюд кухни. А между столиками пробирается официант, или «гарсон», как говорят во Франции, который довольно похлопывает себя по карману с чаевыми, а в другой руке несет круглый поднос с посудой. Одет он неизменно в черные брюки и черный жилет поверх белой рубахи, а завершает его наряд белый или черный передник и галстук-бабочка. Родной вкус Кстати, цены в бистро — это прихоть владельца, хотя они и учитывают, что клиенты всегда пойдут туда, где дешевле. Здесь вы можете выпить прекрасный кофе или отведать сочную куриную грудку. Владельцы бистро живут по принципу перефразированного республиканского девиза: «Свобода, равенство и хорошая кухня». Меню бистро состоит из самых простых продуктов и незамысловатых рецептов. Здесь традиционно подают телячью отбивную по-бургундски, бифштекс с жареным картофелем, рагу из мяса, грибов, овощей и бобов, ну и, конечно же, кускус и мидии. Но хотелось бы вернуться к теме. Что значит «бистро»? Итак, само слово связывают с диалектным bistouille, что означает «скверная выпивка, пойло».
Что такое брассери? Еще один распространенный формат общественных заведений — брассери. Это кафе с пивом и традиционными блюдами французской кухни, которые подают с утра и до поздней ночи. Брассери начали распространяться в Париже XIX века, когда хмельной напиток набирал популярность у жителей французской столицы. Изначально под брассери подразумевались пивоварни, но со временем гастрономический смысл этого термина расширился, и его стали употреблять для обозначения заведений общественного питания, которые варили собственное пиво. Такие заведения часто украшает мебель из темного дерева, кожаные банкетки и большие зеркала. Чем брассери отличается от бистро? Некоторые считают, что слово «бистро» появилось благодаря русским солдатам, оккупировавшим Париж после наполеоновских войн и якобы кричавшим «бистро» по-русски «быстро» официантам, которые, как им казалось, работали слишком медленно. Как бы то ни было, бистро действительно отличаются быстрым обслуживанием. Главное отличие бистро от брассери заключается в том, что первые обычно открыты только на обед и ужин и закрываются между двумя приемами пищи.
Однако эта легенда едва ли достоверна. Первые фиксации этого слова в такой форме относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist r ouille, bistringue или bistroquet.
Военкор Руденко напомнил Макрону о появлении слова «бистро» в французском языке
Таким образом, происхождение термина «бистро» связано с идеей быстрого и доступного питания, которая зародилась во Франции и стала важной частью французской культуры. Происходит от франц. bistro «бистро», далее из bustingue «кабачок», дальнейшая этимология неясна. Другая версия связывает происхождение слова «бистро» с алжирским арабским словом «bistro», что означает «шипованный». В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри. Во Франции, это слово стало неотъемлемой частью кулинарной панорамы.
Курьезы французского
Этимология неясна и предположительно происходит от регионального слова: бистро, бистро, бистро, бистро, бистуй или биструиль. Время от времени натыкаюсь в жж и в других местах на сенсационное сообщение о том, что французское слово bistrot (вариант написания bistro) произошло от русского наречия быстро. Несмотря на то, что слово «кафе» происходит от французского «кофе», традиция распития кофейного напитка за общим столом появилась не во Франции, а на территории бывшей Османской империи. Это сугубо французское диалектное слово, ведущее свое происхождение от распространенного жаргонизма «bistouille».
Семь слов, появившихся в других языках благодаря русским
Бистро (от французского bistro, гораздо реже bistrot) — это гастрономическое заведение, которое представляет собой небольшой ресторан-кафе, в котором подают достаточно простые блюда. Происхождение слова "бистро" во французском языке доподлинно неизвестно. Сегодня бистро являются неотъемлемой частью французской культуры и притягивают любителей аутентичного опыта, качественной кухни и приятной компании. Они стали символом национального достоинства и показателем высокой гастрономической культуры Франции. Итак, интересующее нас слово в современном французском языке может на письме изображаться как BISTRO или BISTROT, существительное мужского рода. Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы.
так сложилось, что
На одном из парижских кафе даже висит мемориальная доска, на которой изложена данная версия происхождения слова bistro. Интересный штрих, «изюминка» для привлечения внимания туристов… Но, к сожалению, удивительные истории часто бывают вымыслом, а правда более прозаична. И российские, и французские специалисты-языковеды утверждают, что слова bistro и быстро никак не связаны по происхождению. Этимология слова bistro пока недостаточно ясна, но его сходство с быстро — всего лишь случайное совпадение. Почему же лингвисты сделали такой вывод? Первая причина — хронологическое несоответствие. Но в реальности слово bistro или bistrot фиксируется во французском языке с 1884 года, т.
Выходцы с Дона облюбовали заведение матушки Катерины — оно находилось и находится по сей день на площади Терт, в самом сердце Монмартра.
Когда казакам предстояло заступать в караул, у них оставалось мало времени, поэтому они торопили официантов, выкрикивая: «Быстро! В дальнейшем небольшие кафе с быстрым обслуживанием стали называться бистро. Сейчас эта романтическая версия подвергается сомнению среди ученых мужей. Однако легенда по-прежнему жива.
Тех самых казаков, которые, не отличаясь терпением, требуя выпивки, кричали вслед: «Быстро! Как бы ни радовала русский глаз эта легенда, она остается легендой. Согласно историческому словарю французского языка Le Petit Robert, слово bistro «бистро» появилось во французском языке не ранее 1884 года и связано с французским bistouille «скверный алкоголь, отрава». Значение слова приведено в двух вариантах: 1.
Это название применительно к заведениям, где подают простую пищу, а не haute cuisine «высокая кухня» по-французски , как это делают в ресторанах. Сегодня к бистро в Европе относят кафе общественного питания, а в России — бары или патио.
Без «наших» не обошлось Популярная версия гласит, что само название «бистро» появилось во время французской оккупации. Русские офицеры в других источниках — казаки обращались к персоналу кафе с просьбой ускорить процесс приготовления и подачи блюд. Мемориальная доска, подтверждающая эту версию, размещена на стене одного из заведений в Монмартре.
«Входите! Уже открыто»: как устроено парижское бистро
Бистро: русское ли это слово?. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников | Таким образом, происхождение термина «бистро» связано с идеей быстрого и доступного питания, которая зародилась во Франции и стала важной частью французской культуры. |
Из какого языка слово бистро? | Время от времени натыкаюсь в жж и в других местах на сенсационное сообщение о том, что французское слово bistrot (вариант написания bistro) произошло от русского наречия быстро. |
БЫСТРО ИЛИ БИСТРО?: foto_history — LiveJournal | Ведь согласно большому словарю Larousse, впервые слово «бистро» появилось во французском языке не раньше 1884 года. |
Ученые выяснили происхождение французского слова "bistro": hecklerandkoch — LiveJournal | Оказывается, когда Путин организовывал знаменитые антитоталитарные бунты Жёлтых Жилетов во Франции в конце 2018, он частенько подъезжал верхом нa лошади подкрепиться в близлежащие кафе и рестораны и требовал вина и закусок, неизменно произнося при этом. |
Бистро: русское ли это слово?. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников | Это сугубо французское диалектное слово, ведущее свое происхождение от распространенного жаргонизма «bistouille». |
supernovum.ru
Значение слова БИСТРО. Что такое БИСТРО? | Директор музея «Бородинская панорама» Владимир Преснов рассказал о происхождении французского кафе «бистро». |
В русском языке более 2000 французских слов | Другая версия связывает происхождение слова «бистро» с алжирским арабским словом «bistro», что означает «шипованный». |
Кругом обман: Слово «бистро» — это вовсе не от казацкого поторапливания «быстро»! | Наконец, самая недавняя: Бистро происходит от древнефранцузского слова pistre (от латинского pistor), означающего "булочник". |
Откуда пошло название бистро в закусочных | Бистро (от французского bistro, гораздо реже bistrot) — это гастрономическое заведение, которое представляет собой небольшой ресторан-кафе, в котором подают достаточно простые блюда. |
Бистро история происхождения слова | Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы. |
Бистро – это не просто кафе, это частица Франции
название кафе-бистро происходит от цвета тента, которым в 19 веке были покрыты террассы парижских кафе. Во Франции, это слово стало неотъемлемой частью кулинарной панорамы. Со словом бистро связана одна очень интересная история. Это сугубо французское диалектное слово, ведущее свое происхождение от распространенного жаргонизма «bistouille». В 1814 году, в ходе взятия штурмом Парижа русскими войсками, французское кафе быстрого обслуживания «бистро» получило свое название благодаря нетерпеливости русских воинов.