Новости фанфик последствия английского

lavka хентая» артоны фанфик» фанфик по артону последствия английского (120) фото. Чем ближе фанфик к оригинальному произведению, тем качественнее он считается. lavka хентая» артоны фанфик» фанфик по артону последствия английского (120) фото. World's largest fanfiction archive and forum where fanfic writers and readers around the globe gather to share their passion. Собрали фотографии последствий урагана в Тюмени, которые в ближайшее время придется убирать городским службам.

Последствия одного решения

Предлагаем вашему вниманию произведение «Последствия английского». Автор cherry-moon. Рецензии, цитаты. Возможность купить. Книга Английский вояж, жанр: Фанфик, автор Cyberdawn. Читайте Английский вояж в нашей онлайн библиотеке современной литературы с телефона или компьютера. Новости. Путешествие. Последствия английского. Вы хоть раз оказывались ввязаны в проституционный бизнес не по своей воле? А знаете ли Вы последствия этого?

«Последствия одного решения»

И теперь он - ученик с пика дрессировщиков, а Система заставляет его влюбить в себя ШЦЦ. Коллеги с привилегиями - очень горячая новелла Шень Юань решил, что должен поддерживать репутацию опытного развратника ШЦЦ, и когда у ЛЦГ случилось искажение ци в пещерах, спас его с помощью папапа, прямо как протагонист а потом когда пришлось и дальше лечение продолжать, вспоминал всякие штуки из желтых книжек и воплощал их. А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается. Пособие по спасению друзей и воздействию на сюжет - Юань попал в У Янцзы и воспитал из злодея хорошего человека, ну, по крайней мере, попытался и как-то так само получилось, что он стал жить при дворе Тяньлан-Цзюня.

Первый раз что-то такое читала, очень понравилось оно таится внутри тебя - мини, Бингэ вернулся из бездны и решил навестить учителя.

Турнир — анонимный, для обеспечения равных условий участия. Анонимность авторов будет снята после подведения итогов. Принимаются произведения, как в прозе, так и в поэзии. На конкурс принимается не более 3 произведений от одного автора 1 герой — 1 фанфик. Ранее написанные произведения на турнир не принимаются. Произведения, противоречащие условиям турнира, правилам сайта и законам РФ на турнир не принимаются. Каждый участник конкурса должен будет оставить голоса за трех других участников конкурса. И одной из этих оценок является рецензия на лучшее произведение Рецензия — критический отзыв, в основе которого лежит анализ художественного произведения, определение его достоинств и недостатков. Главное при написании — объективность и справедливость.

Рецензии принимаются куратором по окончании конкурса, об этом будет объявлено в личном письме. Проводится народное голосование системой оценок под каждым произведением вместе с комментариями. При достаточном кворуме проза и поэзия оцениваются отдельно. ПРИЗЫ: Победитель турнира, а также победитель народного голосования получают в подарок любую книгу из библиотеки Litres.

Блог ОК ГДЗ — тысячи топ решений на кончиках твоих пальцев Сегодня все большее число специалистов, даже те, кто недавно скептически относился к гдз, находит их удобными и полезными в своей практике. Минимум времени, которое тратится на нахождение нужного ответа, возможность воспользоваться решебником в любое время суток — вот далеко не все плюсы и преимущества, которые отличают эти материалы. Повысить собственную успеваемость, узнать что-то новое, взяв комплект учебник-решебник из иной, отличной от школьной, программы по предмету — каждый пользователь находит свой собственный метод и принцип применения этих источников. Что выгодно отличает онлайн справочник?

Вероятно, он узнал об обелиске неделю назад. Я приглашала одного знакомого специалиста по древним чарам… он—то и сдал это место. Ублюдок, — спокойствие быстро возвращалось к Атике. Оскорбление она произнесла почти равнодушно. Эта тьма — определённо чёрное волшебство, смешанное с магией крови. Но как ему удаётся поддерживать такую мощь, не рассеиваясь? Атика неспешно пошла по кругу тьмы, чуть пригибаясь, внимательно всматриваясь, прислушиваясь к себе. Несколько раз она выпускала заклятья познания, в одном из которых угадывалась какая—то форма «Специалис Ревелио», идентифицирующего тип и структуру чар. Спустя пять минут интенсивной работы Атика шепнула «Археа», материализовав два стула, и устало присела на один из них. Гарри забрался на другой и поинтересовался, что она обнаружила. До этого я убрала у той защиты спусковой и направляющий механизм. Греф добавил свой спуск и направление — на нас, если говорить конкретно. Он ждал, когда мы подойдём достаточно близко к вместилищу силы — этой вот статуе. Порталами и аппарацией пользоваться нельзя — защита перемелет нас в фарш, как только засечёт пространственную магию. Пытаться пробить защиту не рискну — думаю, ты понимаешь, что никакой доступный здесь ритуал не сумеет защитить от такого количества разрушительной энергии. От рассеивания энергию удерживает статуя, в неё же включена защита от аппарации. Предвосхищая твой вопрос, статую разрушить нельзя — тогда в фарш перемелет не только нас, но и весь обелиск. Гоблины, скорей всего, уже ушли, ну, те из них, что выжили. Пожалуй, я немного переборщила… всегда была вспыльчивой, — лёгкая улыбка. Пара минут молчания, и Атика продолжила. Однако каждый из них — рискованный. Будь я одна, было бы тяжелее. Можно разрушить статую. Тогда у нас будет шанс успеть пробить пространственный тоннель, до того как чёрная магия обратит тут всё в прах. Можно попытаться пробить нашу изоляцию чем—нибудь тонким. Если сигнальная сеть в древних чарах не сработает — я могу оставить там, за завесой, двусторонний портал, который сработает, перенеся нас быстрее, чем размелет пространственная защита. Ну и, — усмешка, — в теории, можно принести меня в жертву. Риска — ноль. Первый вариант более реалистичный. Я буду создавать портал, думаю, придётся делать прямой, без портключа, а ты разрушишь статую. Боюсь, тёмную энергию статуя способна частично впитать, а второго шанса у нас не будет. Может, лучше ты как—нибудь… — Без «если» и «как—нибудь», — отрезала Атика. Если ошибёшься — мы погибнем, без вариантов. Подумай лучше, насколько тяжелей придётся мне. Провесить прямой портал без всякой подготовки — это не «редукто» нужной мощи сколдовать. Перед тем как начинать, успокойся. Альбус учил тебя медитации? Дед заставляет медитировать каждый день. Лучше учиться этому смолоду. Сядь на стул, — Гарри и сам не заметил, как встал. Я пока хорошо чувствую только нейтральную магию. Минут пять у тебя есть. Этот щит не пропускает даже его. Гарри замолчал, осознав серьёзность происходящего. Правда, медитировать у него не получалось. Всё время внимание сбивалось то на дыхание «а вдруг сейчас воздух кончится, и я начну задыхаться? Дедушка объяснял, и не раз, что это — самые первые ошибки медитирующего, да и вообще любого, тренирующего своё внимание, но Гарри ничего не мог с собой поделать. В окружающей тишине Гарри чётко услышал заклятье учителя. Сразу стало легко. Из сознания будто бы пропали все посторонние мысли. Мальчик чётко чувствовал свою магию. Сосредоточиться на одном её аспекте и позволить ему занять всё поле внимания, практически стать им — теперь эта задача казалась элементарной. Все мысли исчезли. На какой—то невыносимо долгий миг Гарри стал магией… — Хватит, Гарри, — тихий голос учителя вырвал маленького мага из медитативного состояния. Ощущение нейтральной магической энергии не пропало, но стало куда—то на задний план. Можешь выкрикнуть заклинание погромче — говорят, это психологически помогает сделать его более мощным. Последний разученный нами ритуал усиления помнишь? Рука привычно выписала ритуал — последний изученный, он же самый сильный, подходящий равно для нейтральных и тёмных заклятий. При этом мальчик пытался, как учил дед, представлять, как в него течёт магия, много, много магии, и как она становиться самым мощным заклятием разрушения, какое только можно представить. Едва заметное мерцание сорвалось с чуть дрожащей палочки и попало прямо в статую. На миг та дрогнула — и разлетелась во все стороны, будто ударившаяся о твёрдую поверхность капля. В тот же миг Атика взмахнула палочкой, накладывая мощное защитное заклятье, и толкнула Гарри вперёд, прямо в раскрывшийся зев прямого портала. Последнее, что увидел Гарри — это белая поверхность, сближающаяся с его лбом. Глава третья: холодная история — снежный мир Первое, что почувствовал Гарри, когда очнулся — это холод. Чувство холода на лице, перекрываемое порывами тепла. Гарри осознал — это ветер, а на нём утепляющее заклятье. Однако чары не до конца справлялись со своей задачей, и ледяной ветер проникал мягкими дуновениями холода. Мальчик открыл глаза, понял, что полулежит на чём—то мягком. Помотав головой, Гарри огляделся. Белая равнина. Гарри никогда раньше не видел столько снега. Сильный ветер то поднимал, то опускал снег, вихря его причудливыми фигурами. Гарри и Атика находились рядом, ограждённые невидимым щитом от снега и, частично, порывов ветра. Щит не просто не давал снегу проникать, а заставлял его каким—то образом огибать себя, чтобы двое волшебников не оказались через полчаса в персональном сугробе. Гарри опирался на несколько свёрнутых шерстяных одеял. Поверх одежды была накинута зимняя куртка с согревающими чарами. Атика была одета аналогично. Готов воспринимать новости? С порталом было что—то не так, учитель? С ним было ВСЁ не так. Начнём с того, что я творила прямой портал, что на порядок сложнее опосредствованного создания пространственного тоннеля через портключ. Кроме него пришлось создавать и защитные чары. Когда ты кинул «редукто», кстати, точно удовлетворяющее моей просьбе, — Гарри про себя улыбнулся. Скрытая похвала — он уже научился различать её, — я начала строить щит и портал. Сама себе удивляюсь, но я тоже справилась идеально. Вот только та… — Атика запнулась. Портал немного исказило, и мы сейчас неизвестно где. Найти известное место не удаётся, причём поиску ничего не мешает. Пробовала аппарировать в знакомое место. Тоже бесполезно — как будто бы барьер какой. Место чую, а попасть не могу. Ему совсем не хотелось провести здесь больше дня без еды и воды. Хотя воду можно сделать из снега. Всё говорит о том, что мы в другом мире. На другой планете? Скорее, мы всё—таки в ином мире. Ну, как бы в другой вселенной, где планеты Земля вообще нет. Будем надеяться, что ты не прав: как выбраться из иного мира, я знаю, а в перемещениях на межзвёздные расстояния ничего не смыслю. Только ветер какой—то странный. Будто бы искусственный, — волшебница осторожно поднялась, пошатнулась, и вновь села, риторически спросив. Мальчик со смесью страха и интереса наблюдал, как женщина положила палочку на ступню и к чему—то прислушалась. Затем последовал резкий взмах, и ступня… исчезла!? Ровный срез, в котором белела кость, виднелось мясо и лохмотья кожи — Гарри отшатнулся, воскликнув: — Учитель! Хорошо хоть есть ментальные слепки. Надеюсь, со второго раза лучше выйдет. Атика убрала палочку, воздела ладони над местом, где секунду назад была стопа, и замерла, колдуя. Её магия, следуя сложнейшим преобразованиям, формировалась в призрак недостающей части тела, постепенно становящийся всё более материальным. По лбу волшебнице потёк пот — внутреннее напряжение отражалось и внешне. Целую минуту работала она, и мальчик неотрывно смотрел, пытаясь понять, что и как делает учитель. Самому ему до столь тонкой светлой магии ещё расти и расти. Первая замена оказалась несколько… неудачной. Мало у меня целительской практики такого уровня. Но как же… — Вот так вот. Дура потому что. Недооценила ловушку древних. Выжала бы из себя все силы — осталась бы со ступнёй. Теперь буду обходиться временной материализацией, пока не найдём место поспокойнее. Ты как, есть хочешь? От серебряного кольца на указательном пальце отделилась искорка, мгновенно разросшаяся в поднос с тарелкой супа, ложкой и куском хлеба. Запасов у меня на неделю. Если в этом мире нет ничего съедобного, придётся вспоминать алхимию, — Атика поморщилась. Гарри начал есть, а его учитель всё колдовала и колдовала. Женщина оторвалась от магических манипуляций и, заметив состояние Гарри, взмахом руки расстелила два одеяла. Мальчик улёгся и приготовился слушать. В чём—то она сходна с трансфигурацией — вспомни, например, «авис», создающее материальную иллюзию существа, форму без наполнения, реальную не больше нескольких секунд. Некоторые учёные мужи, — здесь женщина позволила себе немного презрения, — считают, что «археа» создаёт некую «псевдоматерию», отличающуюся от материальной иллюзии только сроком существования. Это совсем не так. На самом деле, «археа» именно материализует, вырывает предмет в реальный мир из пустоты, удерживая силой создателя. Предмет, созданный этим заклятием, может существовать, покуда не источится подпитка. Без предупреждения и заклятия Атика атаковала ментально. Сон как ветром сдуло: Гарри судорожно сжал кулаки, строя пси—щиты. Ничего построить он не успел, и две воли прямо столкнулись в его разуме. Учителю понадобилась доля секунды, чтобы победить. После этого она отступила, послав напоследок добрую, и от этого вдвойне обидную усмешку. Подобные тренировки учитель проводила частенько, и мальчик приловчился из любого состояния отражать первую пси—атаку и переходить к активной обороне. Итак, «археа» — это универсальное заклинание. В отличие от таких заклинаний, как «инсендио», оно может вызывать не только определённый вид материи — искру или сгусток плазмы — но практически что угодно. Ограничений нет. Я могу вызывать одним и тем же заклятием огонь, воду, металл, дерево, газ, причём в любой форме и комбинации. Есть ещё магия постоянного, истинного творения, но она отнимает много времени и сил, потому невыгодна в бою или в такой ситуации, как наша. Одеяла и одежда на нас — это именно временная материализация. Поскольку «археа» — универсальное заклятие, оно требует много контроля, не зря считаясь высшим светлым. Нужно обладать недюжинным магическим даром, умением сосредотачиваться, воображением и, конечно же, опытом, чтобы управлять «археа». В своё время я училась этому почти месяц. Не забывай о мерах предосторожности. Нельзя применять эту магию для создания воздуха или жидкости, которая может попасть в человека. Если он, конечно, не неприятель, — женщина усмехнулась, давая понять, что использовала волшебство таким образом. Аналогично — если исчезнет вода. Однако, в случае поражения чем—то подобным у мага есть два выхода: либо ждать, пока попавшее в организм не будет выведено им, — тон Атики подчёркивал, насколько это глупый способ, — подпитывая чары, чтобы вещество не пропало. Либо же с помощью специальной магии обратить чары временного творения в истинное созидание. Первый способ очень долог и трудоёмок, второй требует определённых знаний, сил и, опять же, времени. Ну, и последнее. Простейший пример — использованное мной «археа мотус», придающее материализации некоторую скорость в указанном волшебником направлении. Также на созданное «археа» вещество можно наложить те же чары, что и на обычное, помня, что они пропадут с исчезновением созданного. Хочу, чтобы ты был универсалом. Завтра будет сложный день. Тёмная магия, очень тонкая. Что—то из области самоподдерживающихся проклятий. Проклятия накладываются на всё. Грубо говоря, проклятие — это магия, нарушающая естественный ход вещей. Как здесь, например: прокляли саму природу, вместо однонаправленного ветра мы теперь защищаемся от дурацких вихрей. Ладно, хватит теории, — под взглядом Атики снег взметнулся и накрыл одеяла, на которых ночевали маги. Эл — Археа Мотус—те! С вытянутых рук чародейки вылетели струи пыли, уплотняясь в форме ступенек. Гарри почувствовал тепло, затем жар — ступеньки из пыли нагревались, справляясь в единую массу, чтобы тут же остыть. Атика встала на первую ступеньку, прикрыв глаза. С восхищением её ученик наблюдал, как из ничего вверх устремляется лестница серебристого цвета, ни на что не опирающаяся. Волшебница шагала вверх, пока не исчезла за снежными вихрями. Осторожно, боясь, что висящая в небесах лестница упадёт, Гарри взбирался вверх по широким нескользким ступеням. Поставленный Атикой щит не позволял ветру смахнуть его вниз, но, всё равно, было страшно. Идти одному тоже не прельщало, мальчик ускорил шаг и через несколько секунд догнал женщину. Та всё шла и шла, сосредоточившись на магии. Гарри старался не смотреть вниз — они были уже, наверное, на стометровой высоте. Наконец, снежные вихри остались внизу, и Атика остановилась. Ей с учеником открылось величественное зрелище. Снежная буря простиралась во все стороны настолько, насколько видел глаз — а с такой высоты можно было смотреть на сотни миль. Белая муть весьма органично переходила в светло—серое небо. Сверху медленно сыпались белые хлопья, чтобы тут же оказаться подхваченными ветром и стать частью бури. Странное уныние вызвало это зрелище в душе Гарри. Атика же с интересом осмотрелась, стоя на верхней ступеньке, — Дай руку, — попросила женщина. Тотчас они аппарировали. Ещё одна аппарация, и они вновь парят над бурей, чтобы в следующий миг упасть вниз. Аппарация, только выше. Ещё одна. И ещё, ещё… На седьмом перемещении Гарри немного привык, тридцатом затекла рука, в которую мёртвой хваткой вцепилась Атика, и стало как—то скучно. На сороковом перемещении Гарри замутило, но, к счастью, буря внизу стала гораздо слабее. На сорок пятом — стихла окончательно, и следующая аппарация была направлена на землю, вернее, на метр над снегом. Затем последовало короткое падение на материализовавшееся одеяло. Небо стало заметно светлее, однако солнце ещё не проглядывало. Есть хочешь? При мыслях о еде его чуть не вырвало. Одеяло разорвалось, и вверх с того места, где они только что спокойно сидели, взлетел метровый дракончик белого цвета. Вскоре он заметил левитирующую пару и понёсся к ней. Атика демонстративно щёлкнула пальцами, и в полуметре от них дракончик остановился, оказавшись вмороженным в прозрачную глыбу льда. Атика подлетела поближе, осматривая дракона со всех сторон. Красивый, правда? С ним ничего не будет? Атика хмыкнула. Снежные драконы выживают, будучи вмороженными в ледник, — лёд с драконом опустился на снег, слегка продавливая толстый слой наста. Больше двух десятков созданий, от метра до двух с половиной ростом, и каждой считал своим долгом атаковать магов. Импульсы разрушения от мальчика, исторгаемые найденной в кармане куртки палочкой, просто не попадали в юрких драконов, каким—то образом их замечающих и уклоняющихся. Зато Атика, пользующаяся очередной модификацией «археа», сбивала наземь сотворёнными стальными плитам одного дракона за другим. Попытки магических созданий разорвать когтями и пастью, протаранить или сжечь длинными языками синего пламени блокировались невидимым щитом. Спустя минут семь Атика ударила о сталь последнего дракона, чтобы мягко подхватить его и опустить рядом с остальными. Та же «авада кедавра», например. Зато ты потренировался в меткости на живых мишенях. Анима ревелио! Это вся стая. Можно спускаться и заняться исцелением раненых. Как бы я не была аккуратна, всё равно кого—то серьёзно задела. Действительно, далеко не все драконы были, как хотелось бы женщине, оглушены. Некоторые ползали с поломанными крыльями, кому—то пробило прочную шкуру. Волшебница, оставив Гарри под сильным щитом, прошлась между драконами, вовремя отпрыгивая от хвостов, крыльев и лап разъярённых зверей, тычками руки и палочки вводя в глубокий сон. Когда женщина вернулась, то увидела Плачущего в невидимой сфере щита Гарри и лежащего рядом дракона. Как то «редукто», со всей силы. Он умер, да? Касание руки, вердикт. Не ожидала, что у тебя получиться достаточно сильное заклятие разрушения. Теперь будешь знать: «делерет» в упор укладывает малого дракона. Дедушка говорил, что… — Тихо, — Атика приложила палец к губам, подошла и приобняла ребёнка. Убивать действительно нельзя. Но жизнь человека важнее жизни дракона, каким бы редким он не был. Тобой двигал страх, и он не ошибся. Если бы дракон продавил щит, а меня бы не оказалось рядом — ты бы погиб. Секундная запинка. Вздыхая про себя, Атика развернулась и направилась к драконам, чтобы попрактиковаться в целительстве. Вспомнив просьбу Альбуса «будь поаккуратней», она на миг замерла, а потом продолжила исцеление: некоторые уроки должны быть именно такими, и лучше их преподаст она, чем сама жизнь. Ей же пора пробовать себя в очередном деле: эта «маленькое» приключение будет и вполне серьёзной тренировкой её навыков лечения и сотворения. Исцеление драконов оказалось очень интересным занятием. Конечно, в бессознательном состоянии звери не могли сопротивляться чарам, но сама их сущность, их природная магия, была против вмешательства в организм. Атике пришлось комбинировать несколько универсальных исцеляющих формул нейтральной энергии вместе с подавляющим воздействием магии тёмной. Пару драконов она не успела спасти, но, в целом, достаточно наловчилась, чтобы в следующий раз не допускать подобных ошибок. Заодно взяла ментальный слепок тела и магии здорового снежного дракона — очень ценную вещь для многих практикующих тёмных магов и учёных… и не только для них, если удастся в ближайшем времени реализовать одну задумку. Возвратившись, Атика с немалой радостью обнаружила, что безмолвие Гарри умудрился преодолеть самостоятельно, ударив чистой энергией в узловую точку заклятия. Женщина внешне ничем не выдала своей реакции, спокойно спросив: — Ну, до чего—нибудь интересного додумался, ученик? И не забывай, что твоя жизнь однозначно ценнее жизни неразумных зверей, вроде снежных драконов, хотя бы потому, что ты, в будущем перспективный тёмный маг, можешь создать жизнь гораздо более красивую и полезную. И последнее. Бывает так, что все эти обстоятельства вскрываются задним числом, как сегодня, например, потому что маг действовал в порыве страха или гнева. Никогда, ты слышишь, никогда не позволяй эмоциям руководить собой! То, что ты маг, накладывает дополнительную ответственность. Хм, и напоследок… легилименс! Невидимое заклятие отлетело в Атику, поглотившись её щитом. Женщина одобрительно улыбнулась: — Постоянная бдительность. Действительно, всего лишь дракончики — потому что вновь прибывшие были настоящими, ярко—красными драконами с огненно—рыжим пламенем, заставившим щит содрогнуться. Триада драконов развернулась и вновь спикировала, выпуская струи огня. Мальчик, видя, кого он сдерживает, старался изо всех сил. Пламя скатилось с невидимого купола. Атика нахмурилась и вскинула руки в направлении одного из драконов, усилием мысли сплетая потоки энергий. Толстый луч, слитый из непроглядного мрака и ослепительного света, сорвался с её рук, врезался в дракона и пробил его насквозь. Громадная туша завалилась и упала вдали. Тот дрогнул, но устоял.

фанфик по артону последствия английского (120) фото

Авторы нередко пишут фанфики годами — и в какой-то момент решают создавать уже оригинальные произведения. Такие работы тоже публикуют на сайтах с фанфиками — сделать это гораздо проще, чем через издательство. Из-за растущего числа претензий к сайту и его администрации фикрайтеры развивают альтернативные площадки: fanfics. Расскажу, в чем особенности площадок.

Крупнейшую русскоязычную платформу с фанфиками создали в 2007 году как альтернативу англоязычному ресурсу Fanfiction. На сайте есть удобный поиск, в котором можно указать фандом, героев, предпочтительный размер и рейтинг работы, а также метки, характеризующие особенности сюжета. Среди ограничений площадки — запрет на публикацию фанфиков об актуальных политических конфликтах.

Главная страница книги фанфиков «Фикбук». Источник: ficbook. За дополнительную плату авторы могут продвинуть свои работы в топ, а подписчики — наградить понравившуюся работу.

За последние годы на сайте стало особенно много рекламы, существенно мешающей чтению. Отключить ее могут обладатели премиум-аккаунтов. Подписка также дает доступ к дополнительным инструментам фильтрации работ, смайликам, чтению всех глав на одной странице.

Несмотря на обилие платных функций и рекламы, авторы площадки все еще никак не могут монетизировать свой контент. Из-за этого «Фикбук» резко критикуют. У пользователей в целом накопилось много вопросов к платформе, но она все еще остается лучшим местом, чтобы засветиться со своей работой.

Гарри Поттер Золотая Троица арт. Гарри Поттер приколы про Хогвартс. Смешные мемы про Гарри Поттера. Смешные шутки про Гарри Поттера.

Гарри Поттер приколы. Антон и Арсений арт 18 Арсений пассив. Брюс Уэйн и Кларк Кент слэш. Кларк Кент Брюс Уэйн пейринг.

Брюс и Кларк слэш. Арсений Попов и Антон Шастун коллаж. Коллаж Арсений Попов и Шастун. Арсений Попов и Шастун.

Антон Шастун и Арсений Попов арты 18. Антон Шастун арты. Импровизация обои Эстетика. Артон Амино.

Брюс Уэйн и Кларк Кент. Брюс Уэйн и Кларк Кент яой. Кларк Кент слэш. Северус Снейп и Гермиона Грейнджер арт.

Гермиона Грейнджер и Северус Снейп 18. Северус Снейп и Гермиона Грейнджер арт 18. Северус Снейп и Гермиона арт. Артон пейринг импровизация.

Артон Антон Актив арт. Taking meds Art Артон. Патреон Артон. Арты по импровизации.

Импровизация артоны арты. Арсений и Антон арты. Искуситель любви 1 Артон. Электронасос el.

Газонокосилка Akai TN-1443ns. Кресло руководителя RT-03q. Контроллер вакуумметр pdr900-12eu. Джей Хоуп и Чимин поцелуй.

Ви и Джей Хоуп поцелуй. Джей Хоуп поцелуй. Автоматический выключатель ZSE Praha j7k50. Фф Артон NC-17 беременность.

Артон арты 18 слэш. Фандом Артон. Гарри Поттер фанфики. Мемы про фанфики.

Мемы фанфики Гарри Поттер. Триммер Sadd 430 LS. Hy18650mp-16s7p электроскутер. Антон Шастун торс.

Артем Шастун. Антон Шастун пресс. Антон Шастун голый. Арсений Попов Эстетика импровизация.

Что такое пейринг в фанфиках. Что значит шипперить.

Во-первых, прибыли вырванные из лап белых медведей русские "акулы пера", а, во-вторых, подтянулись некоторые сотрудники британской прессы, при виде которых Гермиона посуровела лицом и потемнела взглядом. Впрочем, Луна, в течение всего обеда излагавшая соседям по столу свои соображения по поводу подлинных целей и средств мирных зельеваров, — это оказалось еще полбеды. Другие полбеды представила собой грузная фигура Риты Скиннер, каким-то непостижимым образом очутившаяся во главе стола. Гермиона судорожно вздохнула.

Очки Риты Скиннер воинственно поблескивали. Сейчас начнется… Началось. Я, например, абсолютно уверена, что еще десять лет назад оно было тайно похищено шведским императорским двором и в данный момент находится в подземельях дворца Cтopкиpкoбpинкeн… Не хотите ли присоединиться? А то от нее вовек не отцепишься… — Без проблем, — подмигнула та. В конце концов, как говорят англичане, прайваси есть прайваси, а материал ей про амурные дела Рона не писать… К счастью, Луна то ли не заметила бестактности Гермионы, то ли просто решила проигнорировать вопрос. Томимые ранней майской жарой и послеобеденной тяжестью в желудке, журналисты быстро допросили всех участников и героев предварительной пресс-конференции о достигнутых успехах и перспективах развития всех направлений мировой магической научной мысли, торопливо отдали должное заключавшему пресс-конференцию фуршету и растеклись по своим гостиничным номерам — чистить перышки в прямом и переносном смысле к вечернему торжественному приему, обозначенному в программе конференции как "Вечер при свечах" в особняке Стиве Струлсона.

Кто такой был этот загадочный Стиве Струлсон — выяснить не удалось. Оказавшись, наконец, в одиночестве, Гермиона с трудом совладала с желанием хорошенько побиться головой об стенку. Теперь, когда пресловутый профессионализм, в течение всего дня руководивший ее мыслями и поступками и поминутно заставлявший подробно записывать и коротко отмечать на будущее, задавать вопросы и вежливо не давать уйти от ответа, анализировать и предполагать, располагающе улыбаться и мгновенно принимать серьезный вид, ловко парировать колкости Риты Скиннер и пропускать мимо ушей глупости Луны Лавгуд, теперь, когда весь этот замечательный профессионализм вдруг ни с того ни с сего покинул Гермиону, отвлечь от скорбных мыслей ее смогли бы разве что столь радикальные меры. Но, во-первых, за стенкой помещалась вездесущая Рита Скиннер, которую наверняка привлекли бы столь интригующие звуки, а, во-вторых, голову, пусть и дурную, было жалко. В конце концов, — воззвала к голосу разума Гермиона, — ничего страшного не случится, даже, если профессор Снейп и заметит ее присутствие среди многочисленной толпы журналистов, прибывших на Церемонию. Вполне можно будет кивнуть ему, как старому знакомому и… гордо отвернуться.

Или даже не отворачиваться, а продолжить оживленно болтать с… Луной Лавгуд. Непонятно отчего девушке стало окончательно не по себе. Цветастая клумба перед входом. Симметричные и одновременно бессистемные пристройки по бокам. Тюлевые занавески на окнах. Позолоченные перила парадной лестницы.

Мощенный крупным камнем дворик. Обрамление — порядком запущенный сад. Особого шика Гермиона, привычная к золотым министерским фонтанам и одновременно мрачной и величественной хогвартской готике, не заметила. По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество.

Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов». Вдалеке нежно звенела музыка. Герои светской хроники ели, пили, оправляли мантии, приглаживали волосы и громко сплетничали. Было скучно. Внезапно томившуюся Гермиону охватило странное ощущение зыбкости и чуждости реальности — как будто она была совсем не журналистка, пребывающая среди этой толпы разодетых и расфуфыренных волшебников, а сторонний зритель, наблюдающий за происходящим в волшебном зеркале или на киноэкране. Обратным зрением она увидела каждую мелочь.

Все симптомы и предвестники будущего происшествия. Дрожание тусклого отблеска свечи на стенке бокала. Четверть тона фальши в верхнем "ля" в середине музыкальной фразы. Вздувшуюся в безветренный день занавеску. Кислые ноты во вкусе шампанского и щекотное ощущение в носу от умирающих в напитке пузырьков. Густой запах прогорающих свечей, напомнивший ей о первом вечере Распределения в Хогвартсе.

Старичок сбивчиво оправдывался на ломанном английском, прерываясь только чтобы сделать большой глоток шампанского. На его тощей шее быстро двигался кадык. Висевший на шее у Луны кристалл кварца на черном шнурке сверкал как драгоценный камень. На мгновение она остановила взор, одновременно тяжелый и колючий, на Гермионе, и девушка вся подобралась, ожидая привычной атаки. По счастью, к этой минуте мисс Скиннер уже успела взять в оборот вице-президента Британской магической коллегии. Одной унизанной перстнями рукой она фамильярно поддерживала бледного ученого мужа под локоть, а другой, не переставая, строчила что-то в ядовитого цвета блокнот, аккуратно левитировавший на уровне ее груди.

Косо сидевшие на ее переносице очки отражали колеблющееся пламя свечей. Вице-президент мямлил. Рита Скиннер напирала. Уж вы-то должны знать… — долетел до Гермионы Грейнджер тихий и злой голос корреспондентки "Ведьмополитена". Преодолев все больше и больше сковывающее ее оцепенение, Гермиона отвернулась. Высокий седой волшебник с орлиным профилем и холодными серыми глазами, в котором журналистка "Пророка" сумела опознать председателя Международной Ассоциации Зельеваров Вилле Вальдсена, легко жестикулируя левой рукой, рассказывал что-то восторженно внимавшим слушателям.

Говорил он отчего-то по-французски, и Гермиона, приложив некоторые интеллектуальные усилия, пожалуй, смогла бы вполне сносно понять суть его речи, но сейчас у нее словно не было ни сил, ни желания делать это, и она только заворожено наблюдала за сверканием бриллианта на тонком безымянном пальце знаменитого зельевара. Вальдсен с легкой улыбкой отпустил очередную франкоязычную шутку. Его компания весело рассмеялась. Стоявшая спиной к журналистке рыжеволосая женщина хрипло пробормотала что-то одобрительное. Гермиона вздрогнула. С детства у нее был неплохой музыкальный слух и отличная память на голоса.

А этот — глубокий, низкий, с легкой хрипотцой и сильным ирландским акцентом едва ли можно было забыть. На расстоянии вытянутой руки от нее стояла мать Северуса Снейпа. Отчаянно надеясь, что миссис Снейп не успеет обернуться, Гермиона отступила назад. Затем еще немного назад. Затем развернулась и, не оглядываясь, быстрым шагом прошествовала к одному из выходов. По выщербленным ступеням девушка спустилась вниз.

На мраморной скамейке кто-то оставил наполненный шампанским бокал. Скорее автоматически, чем нарочно Гермиона подхватила его. Уже сама не заметив как, она оказалась в теплом и сыром парке. В ночи сияли распахнутые окна особняка. Музыка, казавшаяся раньше лишь незначительной частичкой общего шума, теперь звучала отчетливо и громко. Вдруг Гермиона заметила, что у нее трясутся руки.

Не дрожат, а именно трясутся. Так, что шампанское из чужого бокала расплескалось ей на мантию. Она не знала, было ли это беспокойство симптомом грядущего происшествия. Или уже само происшествие явилось результатом этого беспокойства? Приглушенные шаги у нее за спиной — из зеленой и сырой тьмы в глубине парка. На траву у ее ног легла тень.

Гермиона уже прекрасно знала — чья. Гермиона сглотнула - во рту было сухо и горько. Некоторое время он молчал — возможно, ждал, что она обернется. Ничего личного, — что ж, еще немного, и, пожалуй, ей удастся убедить в этом даже себя. Северус Снейп стоял в двух шагах от нее. Теперь их взгляды скрестились.

В неровном свете, льющемся из окон особняка, его черные глаза казались абсолютно бездонными. И, судя по тому, что вы здесь, а не там, вы вполне разделяете мои чувства. Не уверен. Моя проблема скорее в том, что я не желаю играть роль "гордости магической Британии", как уже успели окрестить меня ваши коллеги из "Мэджик метрополиан". После прочтения первых страниц утренних газет у меня начался нервный тик… Гермиона улыбнулась уголком рта. Еще пять минут назад она жутко боялась этой встречи, боялась, что Снейп будет раздосадован и разочарован, увидев ее снова, и теперь, когда он говорил с ней так спокойно и привычно-насмешливо, утраченное чувство реальности понемногу возвращалось к ней.

Ей вдруг невыносимо захотелось дотронуться до него — просто, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. Мирская слава — тяжкое бремя. Заявляю вам это со всей ответственностью как профессиональный журналист. Я всего лишь предпочел один способ времяпрепровождения другому. Беседа с вами на лоне природы доставляет мне куда больше удовольствия, нежели печальная необходимость выслушивать все подобающие случаю похвалы и напутствия в душном многолюдном помещении. Я уже говорил вам, мисс Грейнджер, больше всего на свете я ненавижу толпу… Тем более в такой чудесный майский вечер.

Вечер, и вправду, был на редкость хорош. По бесконечной черноте неба пригоршнями были рассыпаны звезды. Из темноты как на проявленной фотобумаге выступали сказочные силуэты вековых деревьев. В воздухе все сильнее ощущалась близость моря. Если бы мы были героями романа, — вдруг подумала Гермиона, — нам непременно следовало бы поцеловаться. Подумала — и тут же рассердилась на себя за фривольные и неуместные мысли.

Оттого ее слова прозвучали совсем уж холодно. Она не нашла что ответить. В воздухе вопросительным знаком повисло молчание. Из широко распахнутых окон особняка лился торопливый радостный вальс. Их по-прежнему разделяло расстояние в несколько шагов. Всего несколько шагов.

Снейп явно поморщился и, казалось, чуть отстранился назад. Отвратительно… Вдох.. Спокойно, Гермиона… — …Что же до нашего интервью, — продолжил профессор, прежде чем журналистка успела задать по-настоящему интересовавший ее вопрос, — то не могу не признать, что вы все-таки оказались на высоте… Девушка в изумлении приоткрыла рот. Она даже не знало, что больше потрясло ее: неожиданная похвала, подчеркнуто холодный тон, которым она была произнесена или это невесть как затесавшееся в предложение местоимение «наше». Снова молчание. Гермиона в очередной раз за этот долгий день погрузилась в невеселые раздумья.

Что означала эта перемена тона? Выходит, он действительно раздосадован ее появлением здесь? И ему неприятно само упоминание о том злосчастном интервью? Тогда, вероятно, ей следовало бы объяснить, что… — Вы танцуете вальс, мисс Грейнджер? Как будто в другой жизни... Едва ли что-либо могло эффективнее окончательно выбить Гермиону из колеи, чем подобный поворот темы.

Она торопливо попыталась найти нужный ответ. Я не танцую... То есть, не то, чтобы совсем не танцую... Сначала она даже не поняла, дошел ли смысл ее сбивчивой речи до сознания Снейпа. Он просто стоял, глядя в сторону от нее и вслушиваясь в звонкую капель рассыпавшихся в воздухе аккордов. И не милей ближе.

Девушка поежилась: глаза собеседника горели нехорошим огнем. А вы маетесь, как третьекурсница-хаффлпаффовка на экзамене! Гермиона не могла понять, в действительности ли Снейп был раздосадован, или же он снова издевался над ней. Но знакомые злые нотки в его голосе немедленно придали ей уверенности. Если я соглашусь на.. А вы, кажется, завязали с преподавательской деятельностью… Казалось, настоящая ли, мнимая ли, вспышка гнева профессора Снейпа исчерпала себя в одно мгновение.

Морщины на лбу разгладились, напряженное выражение лица смягчилось, губы дрогнули в усмешке. Помедлив, резким движением отшвырнул его прочь. Прошелестела трава. Вальс стал другим: звенящая солнечная мелодия сменилась плавной, чуть тоскливой скрипичной песней. Легкие трехдольные аккорды аккомпанемента зазвучали тише, но все же достаточно звонко для двоих, только что надевших привычные маски пристрастного учителя и старательной ученицы. Он стоял вплотную к Гермионе, распрямив сутулую спину и чуть наклонив голову, так что длинные пряди его черных волос касались поднятого к нему лица девушки.

Девушка послушно развела руки в стороны, отметив про себя, что подобная поза придает ей явное сходство с огородным пугалом. Снейп выразительно кашлянул. Мелодия вальса вновь обратилась в стремительный мажор. Ученица послушалась. Когда ее холодные пальцы коснулись кожи мужчины, тот чуть вздрогнул. Она почувствовала, как бьется пульс на его шее: частые неровные толчки.

Одну руку Снейп положил ей на спину: точно на застежку лифчика Гермиона даже обрадовалась, что одела сегодня самый дорогой из имевшихся комплектов белья, хотя, разумеется, ее партнер едва ли мог заметить и уж, тем более, оценить подобную предусмотрительность. Другой рукой он взял гермионину руку, аккуратно, легко, как берут хрупкую бабочку или сосуд тонкого стекла, и отвел ее в сторону. Вы делаете то же самое в противоположном направлении. Этот шаг называется коробочка. Давайте попробуем… Они сделали «коробочку», медленно, старательно и совершенно не в лад со звучащей музыкой. Они считали снова и снова, считали каждый шаг и танцевали.

Мягкая бархатная трава шуршала и сминалась под их ногами. Яркий свет волшебных свечей преломлялся в витражах распахнутых окон.

Я никому не позволю причинить тебе боль. Ты никогда не будешь одинока. Потому что ты моя» «Если с тобой что-то случится, я лично уничтожу весь Орден. Это не угроза. Это обещание.

Считай, что твоё выживание так же необходимо для выживания Сопротивления, как и жизнь Поттера. Если ты погибнешь, я убью каждого из них» И он так и сделал. Стоит уважать человека, который держит свое слово. И то что сделала Гермиона чтобы защититьДрако, это восхищение в чистом виде. Их преданность друг другу прекрасна. Если решитесь читать, что я настоятельно рекомендую, то будьте готовы, что это мрачная история, которая глубоко погружает в ужасную природу войны и её психологические последствия. Слог прекрасен.

Сюжет хорошо закручен. И, потом, много позже, узнаёшь, что за тайну хранит Гермиона. Есть, конечно, вопрос к автору фанфика: А такое вообще возможно? Я про заключение Гермионы. Но да. Этот фанфик интересен.

Найди то, не знаю что

  • Пейринг Рон /Гермиона
  • 🤔 Почему фанфики — это круто
  • Полка настенная белая лофт интерьер
  • Комментарии:

Фанфики создают будущие писатели. Публицист объяснил, почему не стоит запрещать фан-литературу

Автор Silenia. NC-17, 3 страницы, 1 часть. Нецензурная лексика. Отклонения от канона.

Рейтинг за секс.

Есть ещё магия постоянного, истинного творения, но она отнимает много времени и сил, потому невыгодна в бою или в такой ситуации, как наша. Одеяла и одежда на нас — это именно временная материализация. Поскольку «археа» — универсальное заклятие, оно требует много контроля, не зря считаясь высшим светлым. Нужно обладать недюжинным магическим даром, умением сосредотачиваться, воображением и, конечно же, опытом, чтобы управлять «археа».

В своё время я училась этому почти месяц. Не забывай о мерах предосторожности. Нельзя применять эту магию для создания воздуха или жидкости, которая может попасть в человека. Если он, конечно, не неприятель, — женщина усмехнулась, давая понять, что использовала волшебство таким образом. Аналогично — если исчезнет вода.

Однако, в случае поражения чем—то подобным у мага есть два выхода: либо ждать, пока попавшее в организм не будет выведено им, — тон Атики подчёркивал, насколько это глупый способ, — подпитывая чары, чтобы вещество не пропало. Либо же с помощью специальной магии обратить чары временного творения в истинное созидание. Первый способ очень долог и трудоёмок, второй требует определённых знаний, сил и, опять же, времени. Ну, и последнее. Простейший пример — использованное мной «археа мотус», придающее материализации некоторую скорость в указанном волшебником направлении.

Также на созданное «археа» вещество можно наложить те же чары, что и на обычное, помня, что они пропадут с исчезновением созданного. Хочу, чтобы ты был универсалом. Завтра будет сложный день. Тёмная магия, очень тонкая. Что—то из области самоподдерживающихся проклятий.

Проклятия накладываются на всё. Грубо говоря, проклятие — это магия, нарушающая естественный ход вещей. Как здесь, например: прокляли саму природу, вместо однонаправленного ветра мы теперь защищаемся от дурацких вихрей. Ладно, хватит теории, — под взглядом Атики снег взметнулся и накрыл одеяла, на которых ночевали маги. Эл — Археа Мотус—те!

С вытянутых рук чародейки вылетели струи пыли, уплотняясь в форме ступенек. Гарри почувствовал тепло, затем жар — ступеньки из пыли нагревались, справляясь в единую массу, чтобы тут же остыть. Атика встала на первую ступеньку, прикрыв глаза. С восхищением её ученик наблюдал, как из ничего вверх устремляется лестница серебристого цвета, ни на что не опирающаяся. Волшебница шагала вверх, пока не исчезла за снежными вихрями.

Осторожно, боясь, что висящая в небесах лестница упадёт, Гарри взбирался вверх по широким нескользким ступеням. Поставленный Атикой щит не позволял ветру смахнуть его вниз, но, всё равно, было страшно. Идти одному тоже не прельщало, мальчик ускорил шаг и через несколько секунд догнал женщину. Та всё шла и шла, сосредоточившись на магии. Гарри старался не смотреть вниз — они были уже, наверное, на стометровой высоте.

Наконец, снежные вихри остались внизу, и Атика остановилась. Ей с учеником открылось величественное зрелище. Снежная буря простиралась во все стороны настолько, насколько видел глаз — а с такой высоты можно было смотреть на сотни миль. Белая муть весьма органично переходила в светло—серое небо. Сверху медленно сыпались белые хлопья, чтобы тут же оказаться подхваченными ветром и стать частью бури.

Странное уныние вызвало это зрелище в душе Гарри. Атика же с интересом осмотрелась, стоя на верхней ступеньке, — Дай руку, — попросила женщина. Тотчас они аппарировали. Ещё одна аппарация, и они вновь парят над бурей, чтобы в следующий миг упасть вниз. Аппарация, только выше.

Ещё одна. И ещё, ещё… На седьмом перемещении Гарри немного привык, тридцатом затекла рука, в которую мёртвой хваткой вцепилась Атика, и стало как—то скучно. На сороковом перемещении Гарри замутило, но, к счастью, буря внизу стала гораздо слабее. На сорок пятом — стихла окончательно, и следующая аппарация была направлена на землю, вернее, на метр над снегом. Затем последовало короткое падение на материализовавшееся одеяло.

Небо стало заметно светлее, однако солнце ещё не проглядывало. Есть хочешь? При мыслях о еде его чуть не вырвало. Одеяло разорвалось, и вверх с того места, где они только что спокойно сидели, взлетел метровый дракончик белого цвета. Вскоре он заметил левитирующую пару и понёсся к ней.

Атика демонстративно щёлкнула пальцами, и в полуметре от них дракончик остановился, оказавшись вмороженным в прозрачную глыбу льда. Атика подлетела поближе, осматривая дракона со всех сторон. Красивый, правда? С ним ничего не будет? Атика хмыкнула.

Снежные драконы выживают, будучи вмороженными в ледник, — лёд с драконом опустился на снег, слегка продавливая толстый слой наста. Больше двух десятков созданий, от метра до двух с половиной ростом, и каждой считал своим долгом атаковать магов. Импульсы разрушения от мальчика, исторгаемые найденной в кармане куртки палочкой, просто не попадали в юрких драконов, каким—то образом их замечающих и уклоняющихся. Зато Атика, пользующаяся очередной модификацией «археа», сбивала наземь сотворёнными стальными плитам одного дракона за другим. Попытки магических созданий разорвать когтями и пастью, протаранить или сжечь длинными языками синего пламени блокировались невидимым щитом.

Спустя минут семь Атика ударила о сталь последнего дракона, чтобы мягко подхватить его и опустить рядом с остальными. Та же «авада кедавра», например. Зато ты потренировался в меткости на живых мишенях. Анима ревелио! Это вся стая.

Можно спускаться и заняться исцелением раненых. Как бы я не была аккуратна, всё равно кого—то серьёзно задела. Действительно, далеко не все драконы были, как хотелось бы женщине, оглушены. Некоторые ползали с поломанными крыльями, кому—то пробило прочную шкуру. Волшебница, оставив Гарри под сильным щитом, прошлась между драконами, вовремя отпрыгивая от хвостов, крыльев и лап разъярённых зверей, тычками руки и палочки вводя в глубокий сон.

Когда женщина вернулась, то увидела Плачущего в невидимой сфере щита Гарри и лежащего рядом дракона. Как то «редукто», со всей силы. Он умер, да? Касание руки, вердикт. Не ожидала, что у тебя получиться достаточно сильное заклятие разрушения.

Теперь будешь знать: «делерет» в упор укладывает малого дракона. Дедушка говорил, что… — Тихо, — Атика приложила палец к губам, подошла и приобняла ребёнка. Убивать действительно нельзя. Но жизнь человека важнее жизни дракона, каким бы редким он не был. Тобой двигал страх, и он не ошибся.

Если бы дракон продавил щит, а меня бы не оказалось рядом — ты бы погиб. Секундная запинка. Вздыхая про себя, Атика развернулась и направилась к драконам, чтобы попрактиковаться в целительстве. Вспомнив просьбу Альбуса «будь поаккуратней», она на миг замерла, а потом продолжила исцеление: некоторые уроки должны быть именно такими, и лучше их преподаст она, чем сама жизнь. Ей же пора пробовать себя в очередном деле: эта «маленькое» приключение будет и вполне серьёзной тренировкой её навыков лечения и сотворения.

Исцеление драконов оказалось очень интересным занятием. Конечно, в бессознательном состоянии звери не могли сопротивляться чарам, но сама их сущность, их природная магия, была против вмешательства в организм. Атике пришлось комбинировать несколько универсальных исцеляющих формул нейтральной энергии вместе с подавляющим воздействием магии тёмной. Пару драконов она не успела спасти, но, в целом, достаточно наловчилась, чтобы в следующий раз не допускать подобных ошибок. Заодно взяла ментальный слепок тела и магии здорового снежного дракона — очень ценную вещь для многих практикующих тёмных магов и учёных… и не только для них, если удастся в ближайшем времени реализовать одну задумку.

Возвратившись, Атика с немалой радостью обнаружила, что безмолвие Гарри умудрился преодолеть самостоятельно, ударив чистой энергией в узловую точку заклятия. Женщина внешне ничем не выдала своей реакции, спокойно спросив: — Ну, до чего—нибудь интересного додумался, ученик? И не забывай, что твоя жизнь однозначно ценнее жизни неразумных зверей, вроде снежных драконов, хотя бы потому, что ты, в будущем перспективный тёмный маг, можешь создать жизнь гораздо более красивую и полезную. И последнее. Бывает так, что все эти обстоятельства вскрываются задним числом, как сегодня, например, потому что маг действовал в порыве страха или гнева.

Никогда, ты слышишь, никогда не позволяй эмоциям руководить собой! То, что ты маг, накладывает дополнительную ответственность. Хм, и напоследок… легилименс! Невидимое заклятие отлетело в Атику, поглотившись её щитом. Женщина одобрительно улыбнулась: — Постоянная бдительность.

Действительно, всего лишь дракончики — потому что вновь прибывшие были настоящими, ярко—красными драконами с огненно—рыжим пламенем, заставившим щит содрогнуться. Триада драконов развернулась и вновь спикировала, выпуская струи огня. Мальчик, видя, кого он сдерживает, старался изо всех сил. Пламя скатилось с невидимого купола. Атика нахмурилась и вскинула руки в направлении одного из драконов, усилием мысли сплетая потоки энергий.

Толстый луч, слитый из непроглядного мрака и ослепительного света, сорвался с её рук, врезался в дракона и пробил его насквозь. Громадная туша завалилась и упала вдали. Тот дрогнул, но устоял. Следующий разворот драконы начали резче. Атика выругалась.

Кажется, собрались на таран. Никакой щит не выдержит совместного удара двух туш, нейтрализующих магию близ тела. Мутно—белый луч вылетел из палочки, скорректировал направление и впился в голову дракона, на секунду соединив его разум и разум Атики. Женщине вполне хватило: её ментальный удар заставил дракона замереть и медленно опуститься, засыпая. Конечно, проще было бы сжечь ему мозг… но зачем?

Между тем, щит, подпитываемый Гарри, стал виден и обычным зрением — мерцающее синеватое сияние. На миг будто бы воцарилось равновесие: когти и края крыльев зверя пробили щит, и он повис на нём. Миг прошёл, и купол рассыпался миллионами искорок, а дракон свалился на землю. Распрямившись, он повернулся к Атике, без труда угадав наибольшую угрозу. Орудие убийства вонзилась зверю в грудь, тот обмяк и упал рядом со спящими снежными драконами, чудом никого не придавив.

Да и ты, наверное, тоже. Снежные тоже питаются какой—то мелочью. Сейчас красный оглушён, но проснётся очень скоро, — она указала на того, которого ударила ментально. Пойдём, пленим красного, не то получится, что зря лечила снежных. Гарри, оглушённый событиями, наблюдал, как Атика медленно материализовала стальными тросы, затем обвила ими красного дракона и как следует закрепила всё чарами.

Следующим делом волшебница, немного хромающая на правую ногу «ничего страшного, ученик» , отлевитировала красного подальше и накрыла его стационарным щитом, не только защищающим, но и скрывающим. Кто знает, может, тут ещё стая снежных живёт. Не думаю, что они откажутся от беззащитного красного. Точно такой же, но больше щит окружил малых драконов. Затем Атика усилила сонные чары на них, раскинула за щитом сигналку для незваных гостей и предложила: — Не против обеда и дневного сна?

Естественно, Гарри согласился. Глава четвёртая: холодная история — возвращение Вечер потратили на драконов. Атика соорудила из материализованного камня грузовой портключ, и перенесла две мёртвые туши подальше, затем сделала то же с рычащим красным драконом, освободив его в посреди бури и переместившись обратно. Туши драконов волшебница окружила маскировочной магией, затем наложила подобные чары на себя и Гарри. Ближе к полуночи снежные драконы благополучно проснулись и, не заметив скрывающихся магов, один за другим нырнули в снег.

Для этой стаи всё закончилось более—менее благополучно. Мёртвых зверей чародейка решила сохранить, тем более что мясо драконов, несмотря на огромную стоимость при использовании в ритуалах и зельях, после тепловой обработки становилось вполне съедобным. Кровь этих существ являлась важным ингредиентом, а чешуя — прекрасной защитой от слабых заклятий. Объяснив это мальчику, Атика наложила чары уменьшения и погрузила добычу в то самое кольцо, из которого доставала еду. Последующие дни два мага продолжили путешествие по равнине, изредка наталкиваясь на драконов.

Драконы — единственные обитателями этого странного мира, которые встретились магам. Самые разные, от маленьких снежных, синих до средних красных, зелёных и громадин чёрных, достигающих тридцати метров. Последние обладали прямо—таки сверхъестественным чутьём: при первой встрече зарекомендовавшая себя простая маскировка не помогла, пришлось удирать трансгрессией. С этого момента Атика использовала более надёжные заклятья, обеспечивающий не только визуальную и магическую невидимость путешественников, но и скрывающую тепло, запах, звук. Через три дня после битвы с драконами Атика решила, что пора переходить на драконье мясо.

Мне нужно время, чтобы всё обдумать. В тот же день Атика достала одного из убитых красных, вытянула его кровь особым заклятием и разлила по колбам, которые отправились в стазис кольца. Да, ты тоже. И, нет, Гарри, подождать в сторонке нельзя: это ценный опыт. Неприятно выглядит?

Любое мясо, которое ты ешь, когда—нибудь выглядело так же — истекающий кровью кусок плоти. Противорвотное я на тебя уже наложила. Разделывать будем следующими чарами… После весьма неприятной процедуры, на которую ушёл не один час, Гарри и Атика отведали драконьего мяса, жестковатого, но вполне съедобного. На резонный вопрос мальчика, не опасно ли есть что—то, жаренное модификацией «археа», волшебница ответила, что конкретно в этот огонь вложено очень мало сил, и через пару секунд после творения его частицы исчезают. Таким образом, мясо совершенно не опасно.

Продолжилась и учёба, только в ином направлении. Атика продолжила обучать легилименции и окклюменции, но основным стало овладение чарами «археа» в нескольких модификациях и различными щитами — чисто светлой и нейтральной магией. Заодно дам немного теории. В качестве теории выступило многомировая концепция. Простейшие эксперименты в пространственной магии указывают на это.

Дело не в том, что миров много, а в том, что большинство из них — мёртвые. С этим миром нам очень повезло. А так, вполне реально натолкнуться на подобие нашей Луны — с низкой гравитацией и без атмосферы. Или, напротив, с ядовитой атмосферой и давящим в лепёшку тяготением. После принятия Статута о секретности большинство таких экспериментов прикрыли, их преследуют уголовно: никому не хочется, чтобы магглы узнали о магах после прорыва ядовитого газа или неведомых тварей из иного мира.

Однако до этого успели найти несколько миров, куда открывать порталы безопасно, но абсолютно незачем: ни ценных ингредиентов, ни нормального места для проживания. Первый из этих миров — это Ламали, мир—болото. Никаких ценных ингредиентов, вообще ничего магического, ужасная влажность и раскинувшиеся на всю планету непроходимые топи. Второй — Монтерго, также достаточно специфичный. В Монтерго не самая лучшая атмосфера.

Слишком насыщена углекислым газом, приходится постоянно поддерживать заклинание головного пузыря. Жизнь есть только в гористой местности, да и там полно вулканов и ядовитых насекомых. Есть ещё Могильник… — Атика передёрнула плечами. Там что—то не очень хорошее? Фламелю, изобретателю философского камня, говорят также.

Да, мы с Фламелем в своё время принимали участие в этих экспериментах. Вернее, принимал он, а я… ладно, это неважно. Важно, что теперь мало кто может сопоставить сведения, и понять, что Могильник — это мир после ядерной войны. Там была подобная маггловской цивилизация, возможно, были и маги — сейчас остались только оплавленные обломки зданий и медленно возрождающаяся природа. Разумных мы не нашли, да и не искали особо: когда магам стало плохо неизвестно от чего, проект прикрыли.

Фламель тогда поделился Эликсиром Жизни, он помог, но далеко не сразу. Смертельная доза облучения, — криво ухмыльнулась Атика. Такая вот история. После того как Гарри немного опомнился, он забросал своего учителя вопросами об иных мирах. На некоторые женщина ответила, а затем устроила внеплановый экзамен по теории магии: — Проверим твою память.

Вдруг всё, что я рассказываю, там не задерживается? Любишь спрашивать — люби и отвечать. Кроме всего этого, не забывала Атика и о медитациях, сказав, что они прекрасно тренируют тонкость восприятия и воздействия, а также описывала теорию пространственной магии, пока без математики, ведь для одиннадцатилетнего, пусть даже и очень умного мальчика она далеко за пределами понимания. Вместе с двумя аврорами, личной охраной. Одно из редких исключений — глава общины эльфов, он был обязан носить одежду, и освободить свою должность не мог, разве что его бы погнали одновременно и директор, и большинство эльфов общины.

Через несколько минут у меня встреча с Фаджем. Эльф кивнул и пропал. Спустя минуту он возвратился с двумя помощниками и специальным слотом для переговоров. Минута сервировки, и эльфы вновь исчезли. Дамблдор задумался, составляя список тем, которые мог захотеть обсудить министр.

Прервал мысли серебристая рысь, вероятно, одного из телохранителей министра, прошедшая сквозь дверь — Альбус специально оставил в защите кабинета прореху для патронусов — и передавшая: — Министр Магии Корнелиус Фадж просит аудиенции у директора Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Альбус кивнул своим мыслям, отметая большую часть гипотез. Министр обратился к нему как к директору школы. И он «просит», а не «требует». Мысль директора скользнула к охранной системе, дозволяя отодвинуться статуи горгульи на входе и формируя вдоль лестнице проход в ткани защитных чар.

Многие из этих родителей достаточно… влиятельны, чтобы требовать объяснений. Десять лет его не видел никто, кроме тебя. Теперь общество хочет видеть знаменитость. Никто не отрицает твоих педагогических талантов, но многие хотят хотя бы убедиться, что он жив. Мне не нужны лишние… волнения в Министерстве.

Мне всё равно. Просто покажи его людям. Сходи с ним в Косой Переулок, сделай экскурсию по Хогвартсу, да что угодно! Понимаешь, некоторые наставники несколько привередливы, а отказаться от услуг таких специалистов — полнейшая глупость. Как только Гарри закончит этот этап обучения, я представлю его общественности.

А пока — не следует ли тебе организовать какое—нибудь развлекательное мероприятие? Думаю, стоит проверить. Ну—ка, сделай мне какой—нибудь предмет для портключа. Что знаменательно, чтобы творить на ладони, ему не требовалась волшебная палочка. На этот раз что—то другое.

Больше похоже на работу зональных защитных чар. В любом случае, скоро узнаем. После перемещения Атика уверенно направилась в снежную даль. Не знаю, слишком много всего. Чем ближе маги приближались к неведомому источнику энергии, тем сильнее Гарри хотелось развернуться и побежать обратно.

Здесь пролетят только чёрные, у них хватит тонкости защититься от пси—посыла страха… Через несколько шагов Гарри стало совсем невмоготу, но волшебница буквально протащила его за руку через эпицентр полосы ужаса, и мальчик немного пришёл в себя, чтобы восстановить щиты. К концу полосы он уже смог спросить: — А дементоры — это сильнее или слабее, чем этот посыл? Без нормальных щитов, а не этого, — недовольный хмык, — убожества я бы не советовала с ними сталкиваться. Бесспорно, эффективная защита — но не более того. Против сотни—другой дементоров не особо помогает, а уж если они твёрдо намерены напасть… И ещё, представь себя в эпицентре отчаяния — примерно как недавний страх.

Гарри попытался. Получалось не особо. Такое получается у единиц, например, у прирождённых менталистов или людей с очень хорошим самоконтролем, что синонимы… Стой! Чародейка выпустила рой познающих заклятий. Гарри, материализуй мне что—нибудь твёрдое.

Получив стальной кубик, Атика немного поколдовала над ним, а затем бросила вперёд. Пролетев метров пять, кубик с огромным ускорением упал вниз, исчезая под снегом. Эффективная штука. Могли бы попробовать пройти, не затрагивая сигналку, но тобой рисковать не буду. Так что — Антериос Стрикто, — мощная волна заклятия покатилась вперёд, по выделенному мысленно коридору, сметя по пути все сигналки.

Подождав, пока не прекратится действие встревоженных ловушек, и, посмотрев, не восстанавливаются ли сигналки, Атика молвила. Обычно им пользуются для ритуалов, чтобы не мешало ничто постороннее, но в такой вот, направленной форме оно прекрасно сносит слабую и тонкую магию, вроде сигналок, сенсорных сетей, ментальный чар, хорошо действуют и на зональные проклятия, маяки… ну, ты понял примерно. Э, Гарри? Почему ты его не убрала? Только не надо этих выкриков «учитель, как ты могла!

Лучше испытать в контролируемой обстановке, чем оказаться под непонятным ударом в неконтролируемой. Легилименция, прямые пси—атаки и схватки воля—на—волю — это только часть ментальной магии. Так что не обижайся, если нам предоставили такую замечательную полосу препятствий, — ударное заклятие отбило появившийся из неоткуда рой стальных игл перед вздрогнувшим Гарри, — то почему бы не устроить из неё ещё один урок? Кажется, начинаются индивидуальные ловушки. Прикроемся чем—нибудь… таким.

Волшебница подпрыгнула и зависла, вовлекая в левитацию и мальчика. Затем — широкий жест палочкой, и маги оказались внутри сферы, сквозь которую виделось темней.

По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество. Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов».

Вдалеке нежно звенела музыка. Герои светской хроники ели, пили, оправляли мантии, приглаживали волосы и громко сплетничали. Было скучно. Внезапно томившуюся Гермиону охватило странное ощущение зыбкости и чуждости реальности — как будто она была совсем не журналистка, пребывающая среди этой толпы разодетых и расфуфыренных волшебников, а сторонний зритель, наблюдающий за происходящим в волшебном зеркале или на киноэкране. Обратным зрением она увидела каждую мелочь. Все симптомы и предвестники будущего происшествия.

Дрожание тусклого отблеска свечи на стенке бокала. Четверть тона фальши в верхнем "ля" в середине музыкальной фразы. Вздувшуюся в безветренный день занавеску. Кислые ноты во вкусе шампанского и щекотное ощущение в носу от умирающих в напитке пузырьков. Густой запах прогорающих свечей, напомнивший ей о первом вечере Распределения в Хогвартсе. Старичок сбивчиво оправдывался на ломанном английском, прерываясь только чтобы сделать большой глоток шампанского.

На его тощей шее быстро двигался кадык. Висевший на шее у Луны кристалл кварца на черном шнурке сверкал как драгоценный камень. На мгновение она остановила взор, одновременно тяжелый и колючий, на Гермионе, и девушка вся подобралась, ожидая привычной атаки. По счастью, к этой минуте мисс Скиннер уже успела взять в оборот вице-президента Британской магической коллегии. Одной унизанной перстнями рукой она фамильярно поддерживала бледного ученого мужа под локоть, а другой, не переставая, строчила что-то в ядовитого цвета блокнот, аккуратно левитировавший на уровне ее груди. Косо сидевшие на ее переносице очки отражали колеблющееся пламя свечей.

Вице-президент мямлил. Рита Скиннер напирала. Уж вы-то должны знать… — долетел до Гермионы Грейнджер тихий и злой голос корреспондентки "Ведьмополитена". Преодолев все больше и больше сковывающее ее оцепенение, Гермиона отвернулась. Высокий седой волшебник с орлиным профилем и холодными серыми глазами, в котором журналистка "Пророка" сумела опознать председателя Международной Ассоциации Зельеваров Вилле Вальдсена, легко жестикулируя левой рукой, рассказывал что-то восторженно внимавшим слушателям. Говорил он отчего-то по-французски, и Гермиона, приложив некоторые интеллектуальные усилия, пожалуй, смогла бы вполне сносно понять суть его речи, но сейчас у нее словно не было ни сил, ни желания делать это, и она только заворожено наблюдала за сверканием бриллианта на тонком безымянном пальце знаменитого зельевара.

Вальдсен с легкой улыбкой отпустил очередную франкоязычную шутку. Его компания весело рассмеялась. Стоявшая спиной к журналистке рыжеволосая женщина хрипло пробормотала что-то одобрительное. Гермиона вздрогнула. С детства у нее был неплохой музыкальный слух и отличная память на голоса. А этот — глубокий, низкий, с легкой хрипотцой и сильным ирландским акцентом едва ли можно было забыть.

На расстоянии вытянутой руки от нее стояла мать Северуса Снейпа. Отчаянно надеясь, что миссис Снейп не успеет обернуться, Гермиона отступила назад. Затем еще немного назад. Затем развернулась и, не оглядываясь, быстрым шагом прошествовала к одному из выходов. По выщербленным ступеням девушка спустилась вниз. На мраморной скамейке кто-то оставил наполненный шампанским бокал.

Скорее автоматически, чем нарочно Гермиона подхватила его. Уже сама не заметив как, она оказалась в теплом и сыром парке. В ночи сияли распахнутые окна особняка. Музыка, казавшаяся раньше лишь незначительной частичкой общего шума, теперь звучала отчетливо и громко. Вдруг Гермиона заметила, что у нее трясутся руки. Не дрожат, а именно трясутся.

Так, что шампанское из чужого бокала расплескалось ей на мантию. Она не знала, было ли это беспокойство симптомом грядущего происшествия. Или уже само происшествие явилось результатом этого беспокойства? Приглушенные шаги у нее за спиной — из зеленой и сырой тьмы в глубине парка. На траву у ее ног легла тень. Гермиона уже прекрасно знала — чья.

Гермиона сглотнула - во рту было сухо и горько. Некоторое время он молчал — возможно, ждал, что она обернется. Ничего личного, — что ж, еще немного, и, пожалуй, ей удастся убедить в этом даже себя. Северус Снейп стоял в двух шагах от нее. Теперь их взгляды скрестились. В неровном свете, льющемся из окон особняка, его черные глаза казались абсолютно бездонными.

И, судя по тому, что вы здесь, а не там, вы вполне разделяете мои чувства. Не уверен. Моя проблема скорее в том, что я не желаю играть роль "гордости магической Британии", как уже успели окрестить меня ваши коллеги из "Мэджик метрополиан". После прочтения первых страниц утренних газет у меня начался нервный тик… Гермиона улыбнулась уголком рта. Еще пять минут назад она жутко боялась этой встречи, боялась, что Снейп будет раздосадован и разочарован, увидев ее снова, и теперь, когда он говорил с ней так спокойно и привычно-насмешливо, утраченное чувство реальности понемногу возвращалось к ней. Ей вдруг невыносимо захотелось дотронуться до него — просто, чтобы убедиться, что это не галлюцинация.

Мирская слава — тяжкое бремя. Заявляю вам это со всей ответственностью как профессиональный журналист. Я всего лишь предпочел один способ времяпрепровождения другому. Беседа с вами на лоне природы доставляет мне куда больше удовольствия, нежели печальная необходимость выслушивать все подобающие случаю похвалы и напутствия в душном многолюдном помещении. Я уже говорил вам, мисс Грейнджер, больше всего на свете я ненавижу толпу… Тем более в такой чудесный майский вечер. Вечер, и вправду, был на редкость хорош.

По бесконечной черноте неба пригоршнями были рассыпаны звезды. Из темноты как на проявленной фотобумаге выступали сказочные силуэты вековых деревьев. В воздухе все сильнее ощущалась близость моря. Если бы мы были героями романа, — вдруг подумала Гермиона, — нам непременно следовало бы поцеловаться. Подумала — и тут же рассердилась на себя за фривольные и неуместные мысли. Оттого ее слова прозвучали совсем уж холодно.

Она не нашла что ответить. В воздухе вопросительным знаком повисло молчание. Из широко распахнутых окон особняка лился торопливый радостный вальс. Их по-прежнему разделяло расстояние в несколько шагов. Всего несколько шагов. Снейп явно поморщился и, казалось, чуть отстранился назад.

Отвратительно… Вдох.. Спокойно, Гермиона… — …Что же до нашего интервью, — продолжил профессор, прежде чем журналистка успела задать по-настоящему интересовавший ее вопрос, — то не могу не признать, что вы все-таки оказались на высоте… Девушка в изумлении приоткрыла рот. Она даже не знало, что больше потрясло ее: неожиданная похвала, подчеркнуто холодный тон, которым она была произнесена или это невесть как затесавшееся в предложение местоимение «наше». Снова молчание. Гермиона в очередной раз за этот долгий день погрузилась в невеселые раздумья. Что означала эта перемена тона?

Выходит, он действительно раздосадован ее появлением здесь? И ему неприятно само упоминание о том злосчастном интервью? Тогда, вероятно, ей следовало бы объяснить, что… — Вы танцуете вальс, мисс Грейнджер? Как будто в другой жизни... Едва ли что-либо могло эффективнее окончательно выбить Гермиону из колеи, чем подобный поворот темы. Она торопливо попыталась найти нужный ответ.

Я не танцую... То есть, не то, чтобы совсем не танцую... Сначала она даже не поняла, дошел ли смысл ее сбивчивой речи до сознания Снейпа. Он просто стоял, глядя в сторону от нее и вслушиваясь в звонкую капель рассыпавшихся в воздухе аккордов. И не милей ближе. Девушка поежилась: глаза собеседника горели нехорошим огнем.

А вы маетесь, как третьекурсница-хаффлпаффовка на экзамене! Гермиона не могла понять, в действительности ли Снейп был раздосадован, или же он снова издевался над ней. Но знакомые злые нотки в его голосе немедленно придали ей уверенности. Если я соглашусь на.. А вы, кажется, завязали с преподавательской деятельностью… Казалось, настоящая ли, мнимая ли, вспышка гнева профессора Снейпа исчерпала себя в одно мгновение. Морщины на лбу разгладились, напряженное выражение лица смягчилось, губы дрогнули в усмешке.

Помедлив, резким движением отшвырнул его прочь. Прошелестела трава. Вальс стал другим: звенящая солнечная мелодия сменилась плавной, чуть тоскливой скрипичной песней. Легкие трехдольные аккорды аккомпанемента зазвучали тише, но все же достаточно звонко для двоих, только что надевших привычные маски пристрастного учителя и старательной ученицы. Он стоял вплотную к Гермионе, распрямив сутулую спину и чуть наклонив голову, так что длинные пряди его черных волос касались поднятого к нему лица девушки. Девушка послушно развела руки в стороны, отметив про себя, что подобная поза придает ей явное сходство с огородным пугалом.

Снейп выразительно кашлянул. Мелодия вальса вновь обратилась в стремительный мажор. Ученица послушалась. Когда ее холодные пальцы коснулись кожи мужчины, тот чуть вздрогнул. Она почувствовала, как бьется пульс на его шее: частые неровные толчки. Одну руку Снейп положил ей на спину: точно на застежку лифчика Гермиона даже обрадовалась, что одела сегодня самый дорогой из имевшихся комплектов белья, хотя, разумеется, ее партнер едва ли мог заметить и уж, тем более, оценить подобную предусмотрительность.

Другой рукой он взял гермионину руку, аккуратно, легко, как берут хрупкую бабочку или сосуд тонкого стекла, и отвел ее в сторону. Вы делаете то же самое в противоположном направлении. Этот шаг называется коробочка. Давайте попробуем… Они сделали «коробочку», медленно, старательно и совершенно не в лад со звучащей музыкой. Они считали снова и снова, считали каждый шаг и танцевали. Мягкая бархатная трава шуршала и сминалась под их ногами.

Яркий свет волшебных свечей преломлялся в витражах распахнутых окон. Старинные деревья тянули к ним из темноты кряжистые руки-ветви. Унылая статуя некогда прекрасной богини наблюдала за ними из-под мраморных век. Они нерешительно танцевали на месте, затем, освоившись, начали кружиться. Первые минуты Гермиона думала лишь о том, как бы не перепутать последовательность движений и не наступить на ногу Великому и Ужасному Профессору Зельеварения. Внутренне сжавшись, зажмурившись и закусив губу, она отсчитывала шаги и ругала себя, на чем только свет стоит: — Раз, два, три, шаг, коробочка… Гермиона Грейнджер, даже африканский белый носорог на твоем фоне — сама грациозность… Раз, два, три… О, черт, опять не в ту сторону… Если уж так хотелось научиться вальсировать, надо было записаться на курсы, раза два в неделю… Раз, два… Мерлин, сейчас я точно наступлю ему на ногу… Подъем пятки, раз, два, три… Кажется, у меня руки вспотели… О, черт!..

Поворот… Раз, два, три… Гермиона Грейнджер, ты неуклюжая дура! Однако вскоре девушка обнаружила, что природная ловкость и очевидный опыт ее партнера с лихвой компенсировали всю ее танцевальную бездарность. Движения Снейпа были точны, легки и очень уверены, так что понемногу эта уверенность передалась и ей: напряжение исчезло, и Гермиона позволила себе чуть расслабиться. Теперь она танцевала легко, чуть откинувшись назад в объятиях человека, который всего неделю назад был для нее неприятным школьным воспоминанием, нелюбимым учителем, навязанным редакцией героем нежеланной статьи, отвратительнейшим собеседником. Гермиона лениво подумала, как странно они выглядят со стороны: танцующие вальс вдали от людей, спрятавшись, словно два преступника. Пожалуй, Рита Скиннер дорого дала бы, чтобы увидеть подобное зрелище… Они кружились, кружились, кружились… Северус Снейп крепко прижимал ее к себе, она чувствовала жар его тела сквозь мантию, слышала стук его сердца.

Его пульс бился под ее пальцами. Ее рука лежала в его руке. Вальс опьянил Гермиону больше, чем все выпитое за вечер шампанское. Она чувствовала, как будто какая-то пружинка, всю жизнь сжатая внутри нее, наконец, распрямилась. Как будто ей впервые за жизнь было по-настоящему легко… Девушка заглянула в лицо своему партнеру, как будто ища подтверждение своим ощущениям. Выражение лица Северуса Снейпа было абсолютно непроницаемым.

Он даже не смотрел на нее — его взгляд был устремлен вдаль, чуть выше ее плеча. Тонкие губы были крепко сжаты. Больше всего на свете Гермионе сейчас захотелось поцеловать эти сомкнутые губы. И в ту секунду, когда ей на ум пришла эта соблазнительная и пугающая мысль, Северус Снейп посмотрел ей в глаза. В его взгляде уже не было отрешенности — напротив, глаза горели незнакомым ей лихорадочным огнем. Гермиона не знала, сколько времени они провели, танцуя.

Усталость не приходила, а вальс все также сменялся вальсом. Мир продолжал кружиться.

Другие полбеды представила собой грузная фигура Риты Скиннер, каким-то непостижимым образом очутившаяся во главе стола. Гермиона судорожно вздохнула. Очки Риты Скиннер воинственно поблескивали. Сейчас начнется… Началось. Я, например, абсолютно уверена, что еще десять лет назад оно было тайно похищено шведским императорским двором и в данный момент находится в подземельях дворца Cтopкиpкoбpинкeн… Не хотите ли присоединиться? А то от нее вовек не отцепишься… — Без проблем, — подмигнула та.

В конце концов, как говорят англичане, прайваси есть прайваси, а материал ей про амурные дела Рона не писать… К счастью, Луна то ли не заметила бестактности Гермионы, то ли просто решила проигнорировать вопрос. Томимые ранней майской жарой и послеобеденной тяжестью в желудке, журналисты быстро допросили всех участников и героев предварительной пресс-конференции о достигнутых успехах и перспективах развития всех направлений мировой магической научной мысли, торопливо отдали должное заключавшему пресс-конференцию фуршету и растеклись по своим гостиничным номерам — чистить перышки в прямом и переносном смысле к вечернему торжественному приему, обозначенному в программе конференции как "Вечер при свечах" в особняке Стиве Струлсона. Кто такой был этот загадочный Стиве Струлсон — выяснить не удалось. Оказавшись, наконец, в одиночестве, Гермиона с трудом совладала с желанием хорошенько побиться головой об стенку. Теперь, когда пресловутый профессионализм, в течение всего дня руководивший ее мыслями и поступками и поминутно заставлявший подробно записывать и коротко отмечать на будущее, задавать вопросы и вежливо не давать уйти от ответа, анализировать и предполагать, располагающе улыбаться и мгновенно принимать серьезный вид, ловко парировать колкости Риты Скиннер и пропускать мимо ушей глупости Луны Лавгуд, теперь, когда весь этот замечательный профессионализм вдруг ни с того ни с сего покинул Гермиону, отвлечь от скорбных мыслей ее смогли бы разве что столь радикальные меры. Но, во-первых, за стенкой помещалась вездесущая Рита Скиннер, которую наверняка привлекли бы столь интригующие звуки, а, во-вторых, голову, пусть и дурную, было жалко. В конце концов, — воззвала к голосу разума Гермиона, — ничего страшного не случится, даже, если профессор Снейп и заметит ее присутствие среди многочисленной толпы журналистов, прибывших на Церемонию. Вполне можно будет кивнуть ему, как старому знакомому и… гордо отвернуться.

Или даже не отворачиваться, а продолжить оживленно болтать с… Луной Лавгуд. Непонятно отчего девушке стало окончательно не по себе. Цветастая клумба перед входом. Симметричные и одновременно бессистемные пристройки по бокам. Тюлевые занавески на окнах. Позолоченные перила парадной лестницы. Мощенный крупным камнем дворик. Обрамление — порядком запущенный сад.

Особого шика Гермиона, привычная к золотым министерским фонтанам и одновременно мрачной и величественной хогвартской готике, не заметила. По залу бродили люди с бокалами и тарелками в руках. Пока еще трезвые журналисты оживленно строчили перьями в блокнотах. Ученые мужи, сотрудники местного Министерства магии и отдельно приглашенные деятели спорта и культуры исполнявшие почетную роль свадебных генералов увлеченно изображали светское общество. Суть мероприятия была обозначена в приглашении весьма туманно: «налаживание деловых контактов». Вдалеке нежно звенела музыка. Герои светской хроники ели, пили, оправляли мантии, приглаживали волосы и громко сплетничали. Было скучно.

Внезапно томившуюся Гермиону охватило странное ощущение зыбкости и чуждости реальности — как будто она была совсем не журналистка, пребывающая среди этой толпы разодетых и расфуфыренных волшебников, а сторонний зритель, наблюдающий за происходящим в волшебном зеркале или на киноэкране. Обратным зрением она увидела каждую мелочь. Все симптомы и предвестники будущего происшествия. Дрожание тусклого отблеска свечи на стенке бокала. Четверть тона фальши в верхнем "ля" в середине музыкальной фразы. Вздувшуюся в безветренный день занавеску. Кислые ноты во вкусе шампанского и щекотное ощущение в носу от умирающих в напитке пузырьков. Густой запах прогорающих свечей, напомнивший ей о первом вечере Распределения в Хогвартсе.

Старичок сбивчиво оправдывался на ломанном английском, прерываясь только чтобы сделать большой глоток шампанского. На его тощей шее быстро двигался кадык. Висевший на шее у Луны кристалл кварца на черном шнурке сверкал как драгоценный камень. На мгновение она остановила взор, одновременно тяжелый и колючий, на Гермионе, и девушка вся подобралась, ожидая привычной атаки. По счастью, к этой минуте мисс Скиннер уже успела взять в оборот вице-президента Британской магической коллегии. Одной унизанной перстнями рукой она фамильярно поддерживала бледного ученого мужа под локоть, а другой, не переставая, строчила что-то в ядовитого цвета блокнот, аккуратно левитировавший на уровне ее груди. Косо сидевшие на ее переносице очки отражали колеблющееся пламя свечей. Вице-президент мямлил.

Рита Скиннер напирала. Уж вы-то должны знать… — долетел до Гермионы Грейнджер тихий и злой голос корреспондентки "Ведьмополитена". Преодолев все больше и больше сковывающее ее оцепенение, Гермиона отвернулась. Высокий седой волшебник с орлиным профилем и холодными серыми глазами, в котором журналистка "Пророка" сумела опознать председателя Международной Ассоциации Зельеваров Вилле Вальдсена, легко жестикулируя левой рукой, рассказывал что-то восторженно внимавшим слушателям. Говорил он отчего-то по-французски, и Гермиона, приложив некоторые интеллектуальные усилия, пожалуй, смогла бы вполне сносно понять суть его речи, но сейчас у нее словно не было ни сил, ни желания делать это, и она только заворожено наблюдала за сверканием бриллианта на тонком безымянном пальце знаменитого зельевара. Вальдсен с легкой улыбкой отпустил очередную франкоязычную шутку. Его компания весело рассмеялась. Стоявшая спиной к журналистке рыжеволосая женщина хрипло пробормотала что-то одобрительное.

Гермиона вздрогнула. С детства у нее был неплохой музыкальный слух и отличная память на голоса. А этот — глубокий, низкий, с легкой хрипотцой и сильным ирландским акцентом едва ли можно было забыть. На расстоянии вытянутой руки от нее стояла мать Северуса Снейпа. Отчаянно надеясь, что миссис Снейп не успеет обернуться, Гермиона отступила назад. Затем еще немного назад. Затем развернулась и, не оглядываясь, быстрым шагом прошествовала к одному из выходов. По выщербленным ступеням девушка спустилась вниз.

На мраморной скамейке кто-то оставил наполненный шампанским бокал. Скорее автоматически, чем нарочно Гермиона подхватила его. Уже сама не заметив как, она оказалась в теплом и сыром парке. В ночи сияли распахнутые окна особняка. Музыка, казавшаяся раньше лишь незначительной частичкой общего шума, теперь звучала отчетливо и громко. Вдруг Гермиона заметила, что у нее трясутся руки. Не дрожат, а именно трясутся. Так, что шампанское из чужого бокала расплескалось ей на мантию.

Она не знала, было ли это беспокойство симптомом грядущего происшествия. Или уже само происшествие явилось результатом этого беспокойства? Приглушенные шаги у нее за спиной — из зеленой и сырой тьмы в глубине парка. На траву у ее ног легла тень. Гермиона уже прекрасно знала — чья. Гермиона сглотнула - во рту было сухо и горько. Некоторое время он молчал — возможно, ждал, что она обернется. Ничего личного, — что ж, еще немного, и, пожалуй, ей удастся убедить в этом даже себя.

Северус Снейп стоял в двух шагах от нее. Теперь их взгляды скрестились. В неровном свете, льющемся из окон особняка, его черные глаза казались абсолютно бездонными. И, судя по тому, что вы здесь, а не там, вы вполне разделяете мои чувства. Не уверен. Моя проблема скорее в том, что я не желаю играть роль "гордости магической Британии", как уже успели окрестить меня ваши коллеги из "Мэджик метрополиан". После прочтения первых страниц утренних газет у меня начался нервный тик… Гермиона улыбнулась уголком рта. Еще пять минут назад она жутко боялась этой встречи, боялась, что Снейп будет раздосадован и разочарован, увидев ее снова, и теперь, когда он говорил с ней так спокойно и привычно-насмешливо, утраченное чувство реальности понемногу возвращалось к ней.

Ей вдруг невыносимо захотелось дотронуться до него — просто, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. Мирская слава — тяжкое бремя. Заявляю вам это со всей ответственностью как профессиональный журналист. Я всего лишь предпочел один способ времяпрепровождения другому. Беседа с вами на лоне природы доставляет мне куда больше удовольствия, нежели печальная необходимость выслушивать все подобающие случаю похвалы и напутствия в душном многолюдном помещении. Я уже говорил вам, мисс Грейнджер, больше всего на свете я ненавижу толпу… Тем более в такой чудесный майский вечер. Вечер, и вправду, был на редкость хорош. По бесконечной черноте неба пригоршнями были рассыпаны звезды.

Из темноты как на проявленной фотобумаге выступали сказочные силуэты вековых деревьев. В воздухе все сильнее ощущалась близость моря. Если бы мы были героями романа, — вдруг подумала Гермиона, — нам непременно следовало бы поцеловаться. Подумала — и тут же рассердилась на себя за фривольные и неуместные мысли. Оттого ее слова прозвучали совсем уж холодно. Она не нашла что ответить. В воздухе вопросительным знаком повисло молчание. Из широко распахнутых окон особняка лился торопливый радостный вальс.

Их по-прежнему разделяло расстояние в несколько шагов. Всего несколько шагов. Снейп явно поморщился и, казалось, чуть отстранился назад. Отвратительно… Вдох.. Спокойно, Гермиона… — …Что же до нашего интервью, — продолжил профессор, прежде чем журналистка успела задать по-настоящему интересовавший ее вопрос, — то не могу не признать, что вы все-таки оказались на высоте… Девушка в изумлении приоткрыла рот. Она даже не знало, что больше потрясло ее: неожиданная похвала, подчеркнуто холодный тон, которым она была произнесена или это невесть как затесавшееся в предложение местоимение «наше». Снова молчание. Гермиона в очередной раз за этот долгий день погрузилась в невеселые раздумья.

Что означала эта перемена тона? Выходит, он действительно раздосадован ее появлением здесь? И ему неприятно само упоминание о том злосчастном интервью? Тогда, вероятно, ей следовало бы объяснить, что… — Вы танцуете вальс, мисс Грейнджер? Как будто в другой жизни... Едва ли что-либо могло эффективнее окончательно выбить Гермиону из колеи, чем подобный поворот темы. Она торопливо попыталась найти нужный ответ. Я не танцую...

То есть, не то, чтобы совсем не танцую... Сначала она даже не поняла, дошел ли смысл ее сбивчивой речи до сознания Снейпа. Он просто стоял, глядя в сторону от нее и вслушиваясь в звонкую капель рассыпавшихся в воздухе аккордов. И не милей ближе. Девушка поежилась: глаза собеседника горели нехорошим огнем. А вы маетесь, как третьекурсница-хаффлпаффовка на экзамене! Гермиона не могла понять, в действительности ли Снейп был раздосадован, или же он снова издевался над ней. Но знакомые злые нотки в его голосе немедленно придали ей уверенности.

Если я соглашусь на.. А вы, кажется, завязали с преподавательской деятельностью… Казалось, настоящая ли, мнимая ли, вспышка гнева профессора Снейпа исчерпала себя в одно мгновение. Морщины на лбу разгладились, напряженное выражение лица смягчилось, губы дрогнули в усмешке. Помедлив, резким движением отшвырнул его прочь. Прошелестела трава. Вальс стал другим: звенящая солнечная мелодия сменилась плавной, чуть тоскливой скрипичной песней. Легкие трехдольные аккорды аккомпанемента зазвучали тише, но все же достаточно звонко для двоих, только что надевших привычные маски пристрастного учителя и старательной ученицы. Он стоял вплотную к Гермионе, распрямив сутулую спину и чуть наклонив голову, так что длинные пряди его черных волос касались поднятого к нему лица девушки.

Девушка послушно развела руки в стороны, отметив про себя, что подобная поза придает ей явное сходство с огородным пугалом. Снейп выразительно кашлянул. Мелодия вальса вновь обратилась в стремительный мажор. Ученица послушалась. Когда ее холодные пальцы коснулись кожи мужчины, тот чуть вздрогнул. Она почувствовала, как бьется пульс на его шее: частые неровные толчки. Одну руку Снейп положил ей на спину: точно на застежку лифчика Гермиона даже обрадовалась, что одела сегодня самый дорогой из имевшихся комплектов белья, хотя, разумеется, ее партнер едва ли мог заметить и уж, тем более, оценить подобную предусмотрительность. Другой рукой он взял гермионину руку, аккуратно, легко, как берут хрупкую бабочку или сосуд тонкого стекла, и отвел ее в сторону.

Вы делаете то же самое в противоположном направлении. Этот шаг называется коробочка. Давайте попробуем… Они сделали «коробочку», медленно, старательно и совершенно не в лад со звучащей музыкой. Они считали снова и снова, считали каждый шаг и танцевали. Мягкая бархатная трава шуршала и сминалась под их ногами. Яркий свет волшебных свечей преломлялся в витражах распахнутых окон. Старинные деревья тянули к ним из темноты кряжистые руки-ветви. Унылая статуя некогда прекрасной богини наблюдала за ними из-под мраморных век.

Последствия одного решения

Рейтинг за секс. От друзей к возлюбленным. Все герои совершеннолетние. Очень остроумная штука под названием судьба, видимо, просто насмехалась над ним. А как по-другому это понимать?

При этом они признали, что блокировка ресурса может нанести «Фанфикусу» реальный ущерб. Ранее Роскомнадзор потребовал у администрации американской платформы самиздата Archive of Our Own удалить фанфики на русском языке, в которых был замечен контент с детским порно. Подписывайтесь на «Газету.

Однако Венику повезло гораздо больше, ведь на помощь в воспитании Лизы, Дианы, Арины и Сони придет все семейство Васнецовых. Режиссером ленты выступил Александр Жигалкин, который ранее уже работал над «Папиными дочками». Среди продюсеров сериала Сергей Маевский и Михаил Ткаченко. Над сценарием нового сериала работали Александр Гаврильчик, который также был одним из сценаристов первых «Папиных дочек», Вадим Голомако и Андрей Канойко.

Dramione FanFics. Автор Silenia. NC-17, 3 страницы, 1 часть. Нецензурная лексика. Отклонения от канона.

Последствия Английского Фф Импровизация Скачать mp3

Прекрасный фанфик с хорошо прописанным, многогранным миром, реалистичными и адекватными персонажами и увлекательным сюжетом. English. Español. Матемаг Фанфик Последствия одного решения. Шапка фанфика. Последствия английского фанфик. Арсений Попов Артон арт. Администраторы сайта для публикации фанатского творчества «Фанфикус» прокомментировали в беседе с «Ридусом» заявление главы «Лиги безопасного Интернета» Екатерины Мизулиной о том, что половину русскоязычных ресурсов с фанфиками необходимо заблокировать из-за.

Последствия Английского Фф Импровизация Скачать mp3

Страница онлайн чтения книги Последствия одного решения (Матемаг) Страница 1. Читать с разбивкой на страницы полностью. причины развития и последствия. Смотри продолжение сериала Папины дочки. Новые 2023 года бесплатно и по подписке. Премьера на Wink: возвращение папиных дочек на экраны в новом сезоне! Все серии подряд в хорошем HD качестве.

Советник главы ДНР рассказал о последствиях освобождения Новобахмутовки

Фанфик Последствия Английского. Найдено 175 композиций. Hypersonic. Последствия английского фанфик. Тэйкинг медс. Taking meds Артон. Ссылка на фанфик в моем дневнике Последствия (мне показалось, что будет некрасиво вешать здесь такой длинный текст). Электронная Библиотека >"А М Е Л И Я" >У возрождения есть последствия (СИ).

Книга/фанфик «Скованные». Вселенная Гарри Поттера

Гуамоколатокинт проигнорировал приказ хозяина столь же невозмутимо, сколь и последний — реплику Гермионы Грейнджер. Затем с выражением глубочайшей брезгливости на лице извлек из другого кармана мантии предмет, опознанный Гермионой как «шоколадная лягушка». Теперь ты, наконец, избавишь нас от своего общества? Филин довольно ухнул, нежно клюнул профессора в плечо, выхватил угощение и-таки был таков. Гермиона, не удержавшись, рассмеялась. Действительно, имя не из легких… — Я уже говорил, у моей матери специфическое чувство юмора. Если я отказываюсь от ее чая — она заклинает его на самовозгорание. Если я произношу третье имя прадедушки с неверным ударением — она дарит мне птицу с чудным названьем Гуамоколатокинт… — Профессор, — Гермиона вновь перешла на деловой тон, — я могу упомянуть это в моем материале?

Девушка чуть откинулась в кресле. Я хочу написать о человеке. Все научные открытия… даже Столетняя премия — все это забудется. Новости — как осенние листья: несколько дней, неделя — и они никому не нужны. Только душа человека всегда остается интересной. Поэтому я хочу, чтобы эта статья была о вас — о, возможно, не самом милом и приятном человеке, от невыносимого характера которого раньше страдали ученики в Хогвартсе, а теперь страдают журналисты. О человеке, чья мать готовит самовоспламеняющийся чай и чей филин отзывается на неудобоваримую кличку «Гуамоколатокинт».

О человеке, который, не колеблясь, оказал пострадавшей корреспондентке «Пророка» необходимую медицинскую помощь. О человеке, который изобрел зелья, сохранившие жизнь и здоровье уже не одному десятку людей… Снейп слушал ее внимательно, подавшись вперед и чуть склонив голову к левому плечу если верить славной науке психологии, это означало, что Гермионе удалось завладеть мыслями собеседника. Когда она закончила, он помолчал с минуту, сохраняя при этом совершенно бесстрастное выражение лица и, наконец, спросил: — Вы действительно верите, что у вас это выйдет? В изумлении. В шоке. В прострации. Как бы там ни было, но то, в чем она сейчас пребывала, было достаточно глубоко: оказавшись в окружении родных домашних стен, девушка даже проигнорировала недвусмысленные намеки Крушенкса бедняга говорить все-таки не умел, а если бы умел, то наверняка сообщил бы хозяйке, что сейчас — самое время пообедать, да еще и поужинать.

Не дожидаясь, пока обиженный невниманием кот удалится на балкон изливать свою тоску соседскому семейству сфинксов, Гермиона твердыми шагами прошествовала в свой рабочий кабинет твердость шагу придавали мягкие туфли на абсолютно плоской подошве — повторять старые ошибки ей абсолютно не улыбалось и плотно закрыла за собой дверь, для гарантии трижды повернув ключ в замке и навесив на оный соответствующее заклятие. Теперь, оказавшись пусть и во временной, но в изоляции от окружающего мира, она могла спокойно подумать. Разложить все, произошедшее сегодня, по полочкам, специально отведенным в сознании для этой цели. Пока что Гермионе было абсолютно ясно только одно: завтра ее не уволят. Послезавтра, кстати, тоже. Передвигаясь все тем же твердым, хотя и чуть более медленным, шагом, Гермиона заварила себе крепкий кофе все-таки, установка кофеварки прямо в рабочем кабинете, была самым верным моим дизайнерским решением, — не без гордости подумала она , достала из сумки диктофон, блокнот и стопку исписанных Самопишущим пером листов, извлекла из ящика письменного стола новое перо, чернильницу и чистый пергамент и, наконец, попыталась приняться за работу. Для начала, согласно сложившемуся за последние несколько лет ритуалу, девушка отхлебнула кофе из чашки.

Поморщилась: напиток был обжигающе-горячим, но даже запредельная температура не могла скрыть его, мягко говоря, сомнительного качества. В очередной раз пообещала себе никогда больше не покупать продукты в «Марксе и Спенсере»: однофамильцы европейских мыслителей явно не оправдывали того доверия, которое вызывали их фамилии. Затем, отодвинув чашку на край стола, взяла в руки первый пергамент, заполненный Самопишущим пером. Текст начинался так: «Известный в аристократических и научных кругах алхимик, зельевар и философ «Какой он, к чертовой бабушке, философ? Снейп принял нашего корреспондента в собственном роскошном особняке, расположенном, по некой аристократической прихоти, на британской территории Зеленого Острова. В начале доверительной и глубокой беседы, профессор Снейп похвалил пунктуальность и даровитость нашей юной, талантливой и, без сомнения, весьма симпатичной корреспондентки и высказал надежду на плодотворное сотрудничество…» Гермиона чертыхнулась. По счастью, в комнате не было даже Крушенкса, так что за свою репутацию леди можно было не опасаться.

Поразмыслив мгновение, Гермиона решила оставить очень-очень строгое внушение Перу на потом: хотя бы на тот момент, когда она сможет высказать свои претензии в цензурной и доходчивой форме. Оставалось надеяться на беспристрастные записи магловской техники. Девушка щелкнула кнопочкой диктофона. Наш разговор сегодня — это будто «синдром случайного попутчика», когда открываешь что-то слишком личное соседу по купе или случайному собеседнику за столиком в ресторане. Ты говоришь ему о себе так много, как никому из близких, но потом, если придется случайно встретиться — еще раз, — вы будете испытывать взаимную неловкость, как если бы вы оба были убийцами, случайно уличившими друг друга в преступлении… Думаю, нам лучше больше не видеться. Вздох Гермионы был более чем легким, но чувствительный цифровой носитель передал и его. Вы… Если вы захотите ознакомиться с материалом, я пришлю вам его с совой… — Обещаю не отсылать его обратно с Гуамоколатокинтом, — сейчас Гермиона не могла видеть лица Снейпа, но различала в его голосе грустную улыбку.

Но, если у вас все же появятся замечания, — у меня найдется пара шоколадных лягушек для вашего филина… Гермиона — та Гермиона, которая находилась сейчас в реальном времени, — выключила диктофон. Подперла рукой щеку. Репортер остается хорошим репортером только пока он — наблюдатель. Любая личная вовлеченность, любая заинтересованность предметом, любое сочувствие или, напротив, отвращение к объекту интервью — и материал погиб. Об этом не пишут в каждом учебнике журналистского мастерства, но это — правда. Именно этот закон репортер «Ежедневного пророка» Гермиона Джейн Грейнджер, к своему стыду, сегодня нарушила. И, пожалуй, один великий Мерлин мог знать — почему.

В то, что «порой между людьми будто бы проскакивает электрическая искра» Гермиона не верила, полагая эти и им подобные искры например, те, что проскакивают между человеком и не в меру наэлектризованным холодильником явлением статического электричества, которое, как известно всем магловским детям из школьного курса физики, получается методом трения кошки об эбонитовую палочку. Но физика-физикой, а что-то необычное между ними сегодня явно проскочило, ведь даже в самом сюрреалистическом ночном кошмаре Гермионе едва ли мог привидеться разговор «по душам» с профессором Снейпом. Причем разговор не в рамках актуального интервью и даже не с целью создать «психологический портрет героя в интерьере», а искренняя доверительная беседа, которую можно было бы даже назвать «дружеской», если не принимать во внимание персоналии собеседников. Гермиона поморщилась. Нет-нет, определение «дружеская» тут не подходило. Даже в самой обоюдоискренной дружеской беседе всегда присутствует некоторая степень закрытости, обусловленная то нежеланием упоминать имена общих знакомых, то страхом показаться слабее, глупее или злее, чем тебя считает друг, а, скорее, просто боязнью, что, высказав друг другу что-то сокровенное, вы уже не сможете вернуть прежнее состояние блаженного незнания. Воистину: всегда ли мы хотим знать все о дорогом нам человеке?

Оттого и оставляем то, что в самой глубине души, для случайных попутчиков и психоаналитиков, дабы те уже на следующий день забыли и нас и наши проблемы... Гермиона мотнула головой и, теперь уже пытаясь отвлечься от своих мыслей, включила запись из середины, наугад. Это был ее голос. Всезнайкам, как правило, завидуют, а тупиц жалуют. И я отнюдь не уверен в том, чье положение выигрышнее… — Выходит, вы жалели Невилла Лонгботтома? Или вы только притворялись, что считаете его тупицей? Единственный ученик, которого я когда-либо жалел — это вы.

В этот момент мисс Грейнджер в очередной раз приоткрыла рот от изумления. Разумеется, диктофон не смог этого передать. Он продолжал говорить голосом Северуса Снейпа. Может, поодиночке эти качества и прощаются обществом, но в комплекте… Я просто поражен, что мистер Поттер и мистер Уизли сумели оценить красоту… вашей души. Презрение, которое Снейп вложил не только в фамилии «любимых» учеников, но и в последние два слова, было передано диктофоном с максимально возможной четкостью. Полминуты молчания. Прежде, чем профессор успел ответить, Гермиона остановила запись.

Она прекрасно помнила и реакцию собеседника на свою, без сомнения, не самую умную фразу и последовавший за этим обмен не самыми лицеприятными репликами. Щеки предательски заалели. Вот тебе и красота души… Гермиона Грейнджер совсем уж невесело усмехнулась и быстрыми глотками допила оставшийся в чашке кофе, в очередной раз отдав должное на редкость синтетическому вкусу переработанной шелухи кофейных зерен. Ну почему у нее никогда ничего не получается? Ни интервью провести, ни кофе приличный заварить … На душераздирающую жалость к себе у Гермионы ушло где-то более минуты. Затем она медленно, но решительно извлекла из кармана мантии волшебную палочку. Четко артикулируя, произнесла слова заклинания Высшей Трансфигурации.

Уверенно произвела рукой необходимые пасы. Предположительно с кофе. Выглядела она вполне, даже, пожалуй излишне достоверно. Так замечательно на памяти Гермионы выглядели разве что хорошенько подретушированные кофейные чашки в рекламных роликах: блестящая фарфоровая поверхность, чуть помутневшая от времени, черная как ночь жидкость с легким ароматным дымком на поверхности… Гермиона чуть наклонилась и втянула ноздрями запах, исходивший от напитка. Мммм… Пожалуй, такой не оставил бы равнодушным самого придирчивого кофемана. Изысканный вкус вполне соответствовал многообещающему внешнему виду. Между прочим, ровно одна ложка сахара, совсем как она любила… Два медленных глотка — со вкусом и не без удовольствия.

Ну что, доказала себе? Теперь работать. Диктофон — на начало записи. Дочиста умытый короткой ночной грозой Лондон огромным черным фрегатом плыл в пламя рассвета, навесив кудрявые полотнища облаков на тонкие шпили соборов и грот-мачты современных высоток. Где-то внизу, на залитых неясным утренним светом пустынных улицах разноцветными глазами перемигивались светофоры, усталыми колесами разбрызгивали грязь весенних лужиц редкие такси и выползали из своих ночных нор традиционно-лондонские двухэтажные автобусы, задумчиво оглядывая пустынные улицы широко расставленными желтыми фарами-глазами. Именно поэтому сейчас она стояла, крепко вцепившись в перила своего нависшего над городом балкона, и смотрела в пламенеющую рассветом даль, насколько позволял увидеть эту даль ограниченный множеством домов лондонский горизонт. Упорно ныла уставшая от долгого сидения спина, легкой судорогой сводило сроднившиеся за ночь с пером пальцы, от невозможного количества выпитого кофе кружилась голова и пересыхало во рту, но Гермиона не замечала этого.

За ночь голова совершенно устала думать, что оказалось как нельзя кстати: сейчас она могла просто любоваться рассветом, не облекая свои впечатления и ощущения в стройные логические построения. На душе было необычно легко и спокойно: ей отчего-то казалось, что этой ночью она поняла что-то необыкновенно для себя важное и нужное, хоть и не могла сейчас вспомнить — что именно. Я бы даже сказал: замечательно! Думаю, нам стоит подумать о вашей персональной рубрике — «Встречи с интересными людьми» или что-то вроде… Да, непременно нужно будет заняться… Гермиона скромно потупилась. А эти замечательные мелкие детали!.. Вы на редкость верно прочувствовали мою идею… Знайте, Гермиона, я безумно рад, что нашему коллективу, да и что скрывать, мне лично… удалось взрастить столь профессионального журналиста… Гермиона вздохнула. Вот такие они — главные редакторы.

Стоит тебе хоть в чем-то преуспеть, как они направо и налево начинают кричать, что это их и только их заслуга… — Очень, очень интересный материал, мисс Грейнджер! Думаю, один из лучших за эту весну… Не то, чтобы Гермионе не нравилось, когда ее хвалят, но понемногу это становилось ей скучно. Без лишней скромности она сознавала, что интервью вышло на редкость хорошо, портрет, написанный ее пером, имел несомненное сходство с оригиналом, и навряд ли другому журналисту удалось бы настолько хорошо раскрыть всю своеобразную красоту столь сложного и многогранного характера Профессора, но все же это было как будто не совсем то, что ей хотелось передать читателям. Знать бы еще, что именно ей хотелось… Паркер продолжал пафосно говорить что-то, активно жестикулируя левой рукой в правой он держал исписанный острым гермиониным почерком пергамент , но девушка больше не слушала его. Перед ее мысленным взором вдруг встало лицо профессора Снейпа в ту минуту, когда он говорил ей о своей работе, — некрасивое худое лицо в рваной рамке черных волос, словно освещенное изнутри огнем почти юношеского энтузиазма. Теперь Гермиона поняла, чего хотела добиться своей статьей: не просто того, чтобы каждый читатель смог увидеть Снейпа ее глазами, но чтобы смог по-настоящему увидеть, понять и полюбить этого непростого человека… Впрочем, это была бы уже так называемая «журналистика чувства», издавна презираемая серьезными журналистами в отличие от «журналистики разума» — незыблемого стандарта западной прессы. Гермиона Грейнджер была очень серьезным журналистом.

Вежливым покашливанием девушка прервала излияния Главного Редактора. На сегодня у меня запланирован материал о шоколадных лягушках… о кондитерской фабрике Макомбера, то есть… Чем быстрее я свяжусь с мистером Макомбером-восьмым, тем больше я смогу… Редактор Паркер улыбнулся еще шире, нежели раньше. Идите, разумеется, идите. Гермиона поспешно повернулась к двери. Гермиона остановилась. Гермиона насторожено взглянула на Паркера. На ее памяти, его замечательные мысли ни к чему хорошему не приводили.

Это было очень лестное предложение, чертовски лестное предложение… Без сомнения, расстанься они с профессором по-другому, она с радостью поехала бы в Стокгольм… — Но, мистер Паркер, разве подобными церемониями не занимается отдел светской хроники?.. Пусть едет Пьюитт… — Бросьте, мисс Грейндждер, — поморщился редактор, — Пьюитт, разумеется, блестящий репортер, но в научных темах он туп, как флоббер-червь. Будто вы не помните скандал, когда он озаглавил передовицу «Яйца дракона — на экспорт»?.. Да этот тупица понятия не имеет, что такое эта Международная Ассоциация Зельеваров!.. Теперь Паркер разошелся не на шутку. Обычно сонные глазки метали молнии, а громоподобные звуки редакторского голоса заставляли в страхе трепетать украшавшие кабинет манграгоры в горшочках и подслушивавшую под дверями секретаршу. Одутловатое лицо господина Главного Редактора приобрело яркий оттенок кетчупа «чили», так что Гермиона даже испугалась, как бы с начальником не случился удар.

Что я слышу! И вас… вас я считал профессионалом! У настоящего журналиста ничего не может быть «запланировано»! Или вы всерьез думаете, что ваша работа заканчивается, едва за вами закрывается дверь редакции?! Даже не надейтесь на это! Разумеется, нет, это было задолго до вас… Так будьте же добры принять эту заповедь к сведению! В субботу вы отправляетесь в Стокгольм и это также верно, как то, что я редактор этой паршивой газетенки!

Я все сказал… …И, довольный собой, мистер Паркер откинулся вглубь кресла…. И дело было даже не в недозамазанных синяках под глазами, которые ясно сигнализировали окружающим, что сегодня ночью Гермиона была занята чем угодно, но только не мирным спокойным сном. И даже не в том, что глаза предательски закрывались, стоило девушке принять более-менее зафиксированное положение в пространстве. И отнюдь не в том, что Уинстон Макомбер, наследник и владелец всех самых известных магических кондитерских брендов и герой ее очередного материала, оказался зануднейшим типом со всеми возможными дефектами дикции. Дело было в том, что из тяжелой от недосыпания лохматой головы Гермионы Грейнджер никак не шел Северус Р. Разумеется, в душе. Открыто выражать свое мнение по тому или иному вопросу во время интервью — грубейшая ошибка, какую только может допустить журналист.

Самопишущее Перо устало поскрипывало. Наскоро слепив нечто вразумительное из записей Самопишущего Пера и набора стандартных журналистских штампов, Гермиона, абсолютно не испытывая угрызений совести, скинула получившуюся халтуру корректорам и покинула помещение редакции. В конце концов, у Гермионы Грейнджер тоже есть право на отдых! И она собирается реализовать его немедленно! Не вышло. Дома журналистку уже поджидала изрядно потрепанная без сомнения, дело лап Крушэнкса редакционная сова, принесшая стандартное бюрократическое извещение о том, что всем корреспондентам, аккредитованным на стокгольмские торжества, надлежит явиться в столицу скандинавского королевства не позднее чем к восьми часам завтрашнего утра а никак, вопреки малодушной надежде Гермионы, не в субботу и по прибытии немедленно приступить к экскурсионной осмотр местных достопримечательностей и развлекательной ленч программам. Глава 7 Пятница, подобно остальным дням на этой не в меру отвратной неделе, началась просто отвратительно.

Пожалуй, и впрямь, стоило бы не выпендриваться и не кичиться отлично сданным экзаменом по аппарированию на дальние и сверхдальние расстояния, а воспользоваться специальным порталом, который национальный магический пресс-центр Соединенного Королевства услужливо предоставил не столь самонадеянным труженикам пера. А так вышло, что специальный корреспондент крупнейшей британской магической газеты Гермиона Джейн Грейнджер явила себя магловскому населению Стокгольма на одной из крыш Вазастана. Магловского населения, по счастью, было совсем не много: два потрепанного вида молодых человека, сидя на самом краю, неторопливо раскуривали какие-то дары щедрой флоры братской Голландии. К неожиданной материализации юной ведьмы эти новоявленные Малыш и Карлсон отнеслись философски-небрежительно, как если бы Гермиона была лишь досадным, но скоротечным атмосферным явлением вроде короткого и теплого майского дождика. Лениво затяг иваясь, они наблюдали, как медленно наливающаяся пунцовой краской девушка торопливо пытается высчитать настоящие координаты стокгольмского пресс-центра. К слову, на это несложное арифмантическое действие у некогда первой ученицы Хогвартса ушло никак не менее пяти минут, так что к черному ходу вечно закрытого универмага на улице Дpoттнингтaтaн, Гермиона прибыла в состоянии близком к самой, что ни на есть пошлой, истерике. Дверь пресс-центра оказалась стандартно-магической: ни вывески, ни таблички.

Прилегающие стены облуплены, с потолка свисает пыльная паутина, к дверному косяку криво прилеплен стикер "Охотников за привидениями". Проведенная приглашающей стороной экскурсия по Стокгольму, хоть и началась на полтора часа позже указанного в течение этого времени специальная комиссия по чрезвычайным ситуациям разыскивала двух русских журналистов, по рассеянности аппарировавших в снега Лапландии , но тем не менее оказалась на высоте.

Коллеги с привилегиями - очень горячая новелла Шень Юань решил, что должен поддерживать репутацию опытного развратника ШЦЦ, и когда у ЛЦГ случилось искажение ци в пещерах, спас его с помощью папапа, прямо как протагонист а потом когда пришлось и дальше лечение продолжать, вспоминал всякие штуки из желтых книжек и воплощал их.

А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается. Пособие по спасению друзей и воздействию на сюжет - Юань попал в У Янцзы и воспитал из злодея хорошего человека, ну, по крайней мере, попытался и как-то так само получилось, что он стал жить при дворе Тяньлан-Цзюня. Первый раз что-то такое читала, очень понравилось оно таится внутри тебя - мини, Бингэ вернулся из бездны и решил навестить учителя.

Но неожиданно узнал о нем такое, из-за чего передумал убивать.

Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.

И вот вам заодно сгенерированные в Бинге картинки Название у генератора прямо очень подходящее Дальше везде BL, если вам такое не нравится, или нет 18, то жмите крестик в верхнем правом углу : Нажмите А, чтобы влюбить в себя мерзавца-злодея - Юань играл в отоме-игру по мотивам ПГБД и попал в нее, пролив чай на клавиатуру. И теперь он - ученик с пика дрессировщиков, а Система заставляет его влюбить в себя ШЦЦ. Коллеги с привилегиями - очень горячая новелла Шень Юань решил, что должен поддерживать репутацию опытного развратника ШЦЦ, и когда у ЛЦГ случилось искажение ци в пещерах, спас его с помощью папапа, прямо как протагонист а потом когда пришлось и дальше лечение продолжать, вспоминал всякие штуки из желтых книжек и воплощал их. А дух ШЦЦ мог только плеваться, когда видел, чем самозванец в его постели занимается. Пособие по спасению друзей и воздействию на сюжет - Юань попал в У Янцзы и воспитал из злодея хорошего человека, ну, по крайней мере, попытался и как-то так само получилось, что он стал жить при дворе Тяньлан-Цзюня.

Фанфик По Артону Последствия Английского - Скачать mp3 бесплатно

Последствия FireFly LoVe 1 3 часть озвучка фанфика соупы 3. фанфик последствия английского. Найти аудиокнигу по названию, автору, исполнителю или серии книг и слушать онлайн. Получение доступа для входа в личный кабинет электронного дневника школьника в Москве. Просмотр электронного журнала (ЭЖД). Официальный сайт госуслуг Москвы. Он высказал свои опасения касательно «Фикбука», самого популярного сервиса фанфиков в русскоязычном пространстве: На базе «Фикбука» существует целое сообщество педофилов, представителей ЛГБТ*, которые поощряют написание детьми подобного творчества. Последствия английского фанфик. Тэйкинг медс. Taking meds Артон. theartoffeelings fanfiks» импровизации фанфики» фанфики импровизация последствия английского (120) фото.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий