If you have Telegram, you can view and join Tynu40k Goblina () right away.
«Пучков пообещал отобрать у меня сына» Бывший продюсер Goblin’а о судебных тяжбах с Пучковым
В 2005 году переводчик принимал участие в озвучке ленты «Последний уик-енд», игры «Вивисектор», занялся съемками картины «Зомби в кровавом угаре». В 2006 году он выпустил игру «Санитары подземелий», признанную наилучшей русским работой и удостоенной последовательности призов Gameland, КРИ. В 2006 году он озвучивал «Хоттабыча», «перевел» Stubbs the Zombie. Дмитрий Пучков Гоблин о компьютерных играх В 2008 году он выпустил игру «Правда о девятой роте» и картину, повествующую о реально случившихся событиях сражения, недостоверно воссозданных в «9 роте» Фёдора Сергеевича Бондарчука. Он представил кроме этого читателям собственный литературное произведение «За державу жалко. Личная жизнь Дмитрия Пучкова На вопрос одного из журналистов о том, что для него значит семья, автор ответил: «Фактически — смысл жизни». Обзавелся ею Пучков рано, в апреле 1980 года в 18-летнем возрасте. Причем о выборе собственной спутницы судьбы, которая старше его на три года, он не пожалел ни разу. Дмитрий Пучков и его супруга Имя собственной любимой жены, которая наполовину — еврейка, наполовину — кореянка, Дмитрий не упоминал ни в одном из интервью. О роде ее занятий также известно не большое количество — лишь то, что она занимается коммерцией.
К фильмам, созданным мужем, супруга относится критически, а вот сын не игнорирует творения отца, наблюдает. Правда он не стал продолжателем его дела, а трудится председателем совета директоров строительной организации. В армии парень не служил из-за неприятностей со зрением. В большинстве случаев он берет отпуск два раза в год, один раз посвящая его отдыху на пляже и ничего не деланию, второй — знакомству с занимательными местами. В первом случае Дмитрий довольно часто едет во Вьетнам, Таиланд либо Камбоджу, во втором — в Европу, с фотоаппаратом и рюкзаком. Дмитрий обожает фотографировать, снимать кино, просматривать, придумывать сценарии. У него весьма хорошая память — он, якобы, может запомнить и проговорить порядка много слов, а после этого повторить их в обратном порядке.
Английский язык начал изучать на двухгодичных курсах при Дворце культуры милиции имени Ф. Именно в милиции Пучков обзавелся прозвищем Гоблин. Как вспоминал Дмитрий, друживший с милиционерами журналист А. Невзоров называл их «еринскими упырями», по фамилии тогдашнего министра внутренних дел Российской Федерации В. После статьи «Гоблины в милицейских шинелях» он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином». Дмитрий Пучков уволился из милиции в 1998 году, когда жена занялась коммерцией и «натрудилась на целый магазин». В 1997 году Пучков начал писать о компьютерных играх на сайте quake. В 1998 году открылся веб-форум «Тупичок Гоблина», затем заработал одноименный авторский сайт. Дмитрий занялся переводом компьютерных игр — таких как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы». В конце 2006 года вышла компьютерная игра «Санитары подземелий», в основу которой легла одна из сюжетных линий книги Пучкова, и получила два приза Gameland Award. С 1995 года Пучков начал заниматься переводами фильмов, начав с «Путь Карлито». Широкая известность пришла к Дмитрию «Гоблину» Пучкову после пародийных переводов трёх частей киноэпопеи «Властелин колец» «Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа» , а также фильмов «Шматрица» и «Звёздные войны: Буря в стакане». Затем им были переведены фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!
Первым стал «путь Карлито». Широкая известность к блогеру пришла после основания им студии «Божья искра», в рамках которой были выпущены пародийные переводы трёх частей киноэпопеи «Властелин колец» и несколько других фильмов, в которых до абсурда высмеивались недостатки творчества некоторых переводчиков. Культура УтратыКино.
Болезнь ребенка заставила поменять климат, семья переехала в Ферганскую долину. Работал слесарем местного санатория, отправлялся в геологические экспедиции. Вернувшись обратно в Ленинград, устроился на инструментальный завод шлифовщиком штангенциркулей. Дмитрий Пучков до того, как стать известным В начале девяностых, когда в стране произошел развал СССР, пошел служить в милицию, параллельно учился в спецшколе МВД и ходил на курсы английского языка во Дворец культуры. Однажды они и его коллеги прочли в газете публикацию под названием «Гоблины в милицейских шинелях» и стали с иронией друг друга называть этим словом. Дмитрий как старший опер носил прозвище «старший гоблин» — хотя никто из них в шинелях не ходил. Синхронист и переводчик В 1998 году Пучков подал рапорт об увольнении из внутренних органов и занялся семейным бизнесом, который организовала жена. В течение года пытался вжиться в роль коммерсанта, но душа к этому делу не лежала, хотя появилась возможность переехать в большую квартиру на Лиговском проспекте. После этого Дмитрий хотел вернуться в милицию, но ему отказали. Тогда он вспомнил о своем увлечении, которым занимался во внеслужебное время. Он был любителем видеоигр и даже создал собственный веб-форум, который назвал по милицейскому прозвищу, писал очерки о новинках в интернете и изданиях «Страна игр» и «Навигатор игрового мира». Пучков решил пойти дальше, и вскоре у него был личный официальный сайт «Тупичок Гоблина». Переводчик Гоблин Знание английского сподвигло Дмитрия заняться переводами: сначала игр, а затем и зарубежных фильмов на студии «Полный Пэ». Свой первый киноперевод он запомнил навсегда, это был криминальный боевик «Путь Карлито». Дальше последовали другие зарубежные фильмы, выпускавшиеся на кассетах и дисках. Его компаньоном и продюсером стал Сергей Иванов, с которым Дмитрий сотрудничал до 2012 года Вскоре Пучков организовал студию «Божья искра», на которой начал делать переводы-пародии. Серия «Властелин колец» имела бешеный успех. Вышли в комедийном варианте «Братва и кольцо», «Две сорванные башни», «Возвращение бомжа». Затем появились «Шматрица» и «Звездные войны. Буря в стакане». Фрагмент Он переводил практически все значимые криминальные фильмы: Квентина Тарантино «Криминальное чтиво», «Бешеные псы» , Гая Ричи «Большой куш», «Карты деньги, два дымящихся ствола», «Рок-н-рольщик» , братьев Коэн «Большой Лебовски» , популярные сериалы «Клан Сопрано» и мультфильмы «Южный парк», «Поллитровая мышь», «Робоцып». Список фильмов и сериалов в его переводе насчитывает более 150 позиций.
Карьера переводчика
- Гоблин — Неполжедия
- В лучах славы: связавшие свою жизнь с поклонницами
- Блогера Дмитрия Пучкова в сети «похоронили» вместо Володарского: «Я не умер»
- Из Википедии — свободной энциклопедии
- Дмитрий Пучков - биография, новости, личная жизнь
- Блогера Дмитрия Пучкова в сети «похоронили» вместо Володарского: «Я не умер»
Дмитрий Пучков
В милиции за пойманного убийцу премию платят 250 рублей, не каждый месяц, что характерно, потому, что не только мне премии надо давать, а тут за какую-то дурацкую заметку месячную зарплату выдают. Это меня поразило», — вспоминал Дмитрий. Он обладал ярким и узнаваемым стилем письма, а ещё хорошо знал английский. Вскоре многие геймеры страны следили за его творчеством и узнавали Гоблина. Это заметили локализаторы компьютерных игр и привлекли Пучкова к работе над их переводом на русский язык. В работе с этими играми он переводил тексты, руководил актёрами озвучки и даже исполнял некоторые роли сам. В 2006 году создал собственную игру по его одноимённой книге «Санитары подземелий», сам прописал сюжет и диалоги. Игра получила несколько призов от Gameland Award: стала лучшей отечественной ролевой игрой и лучшей отечественной игрой 2006 года. В 2008-м работал над продолжением игровой серии «Санитары подземелий 2: Охота за Чёрным квадратом». Переводы Гоблина От перевода игр Гоблин постепенно перешёл к переводам фильмов.
Создал собственную творческую студию «Полный Пэ» и под этим брендом озвучил около 80 художественных фильмов. Переводы Гоблина нередко наполнены нецензурной бранью — и это не просто так. Свои переводы Гоблин считает «правильными» — это значит, что если в фильме встречается нецензурная брать, то она переводится как нецензурная брань. Дмитрий считает, что официальные переводчики «изничтожают» то, что режиссер и сценарист на самом деле вкладывали в уста персонажей. Цель гоблинского перевода — максимально соответствовать оригинальному содержанию фильма. Гоблин озвучивал и мужские, и женские реплики, и они звучали как закадровый голос. Это позволяло зрителю услышать оригинальный саундтрек и лучше понимать замысел режиссёра. У нас далеко не каждая киноконтора столько денег зарабатывает, а я это сделал практически один». В начале карьеры переводчика Гоблин выступал «живьём»: в кинотеатре запускали картины, и Дмитрий по ходу ленты переводил фильм.
Помимо «правильных» переводов, Дмитрий занимался ещё и «смешными». Они выходили под маркой студии «Божья искра», которая издавала пародийные переводы известных фильмов. В таких переводах полностью менялась оригинальная озвучка и заменялась пародийным русским текстом, который содержал множество аллюзий, отсылок к другим произведениям. Всего Гоблин переозвучил так фильмы: «Шматрица» «Матрица» , «Звёздные войны: Буря в стакане» «Звездные войны: Скрытая угроза» , трилогию «Властелин колец». Все началось того, что Пучков посмотрел фильм «Горячие головы», где один из эпизодов фильма перевели так странно и нелогично, что получилось смешно. После того как этот фильм появился на DVD а фильмы на DVD были тогда с субтитрами , Дмитрий посмотрел картину ещё раз и обнаружил, что переводчик неправильно услышал фразу и от этого неправильно ее перевёл, полностью сломав конструкцию диалога и логику происходящего на экране.
После возвращения в Ленинград стал работать шлифовщиком штангенциркулей на инструментальном заводе [52]. В 1992 году поступил на службу в милицию Санкт-Петербурга на должность милиционера [44].
На выбор профессии, по словам Д. Пучкова, повлияло прочтение романа А. Солженицына « Архипелаг ГУЛАГ », поскольку хотел лично убедиться в том, как работают правоохранительные органы [33] [45] [53]. Затем стал кинологом, вскоре окончил двухлетнюю Санкт-Петербургскую специальную среднюю школу милиции МВД России ныне не существует по специальности « правоохранительная деятельность » [44]. Английский язык начал изучать на двухгодичных курсах при Дворце культуры милиции имени Ф. Санкт-Петербургу и Ленинградской области [45]. По собственным словам, «работа не тяготила; даже то, что кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме ГУВД на Литейном проспекте , не смущало». Был дежурным в тюрьме, позже руководил работой тюремной оперчасти [54] , затем перешёл на работу в уголовный розыск.
Во время службы в милиции Пучков получил прозвище «Гоблин» [4]. Пучков отмечал, что друживший с милиционерами журналист А. Невзоров называл их «еринскими упырями», по фамилии министра внутренних дел Российской Федерации В. Ерина [4] [44]. Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах , которую Дмитрий прочёл с коллегами по службе, была озаглавлена « Гоблины в милицейских шинелях» [4] [44] [55]. С тех пор он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином» [4] [56]. Это прозвище впоследствии стало творческим псевдонимом Дмитрия Пучкова [4]. Уволился из милиции в 1998 году с должности старшего оперуполномоченного , в звании старшего лейтенанта [44].
Об увольнении, опять же со слов самого Дмитрия: «ушёл из органов, когда жена занялась коммерцией: решение коммерческих проблем в должности опера считал неэтичным. К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин » [44]. Не взяли. Я уже запятнал себя сотрудничеством с коммерческими структурами и превратился в предателя и изменщика. Тогда я плюнул и с тех пор по этому поводу не переживал» [45]. По словам Пучкова, когда он начал работать в милиции, то его заработная плата составляла 26 долларов США , а к увольнению — 180 [23] [57]. С 2000 года стал жить на Лиговском проспекте [16]. Для себя считает Санкт-Петербург лучшим городом для проживания, откуда может уехать «исключительно ради каких-то трудов и не навсегда», поскольку, по его словам, невозможность посетить в любое время Эрмитаж и Мариинский театр психологически его угнетает [16].
С 2012 по 2015 год входил в состав Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации [8] , где выступал в качестве эксперта по оценке сценариев фильмов, подающих заявку на получение государственного финансирования [43] [58]. На вопрос о национальности Пучков обычно отвечает, что он советский человек то есть интернационалист : А я немец советского разлива. Мои соотечественники — советские люди, у которых говорить про национальность было моветоном [59].
Звезды ближе? В детстве я читал фантастические книжки, там непрерывно упоминаются, например, Альфа Эридана, или Созвездие Волопаса. Где это, что это — безумно интересно мальчику. Хочется посмотреть.
Вот — теперь смотрю. Вот Сатурн, вот Юпитер, вот четыре спутника у Юпитера, вот кольца на Сатурне — все отлично видно. Очень интересно. Я не большой потребитель, мне не очень много надо. Я в год официально зарабатывал по четыре миллиона долларов. Это официальные цифры. В 2013 году на показы фильмов в переводе Гоблина продали билетов на 120 миллионов рублей, это 4 миллиона баксов по тому курсу.
Официально все. Зачем я вам врать буду. Мы теперь не будем за вас волноваться, я как раз хотела спросить, как вы сейчас живете. И деньги зарабатываю только на себе. Есть у меня сайт, на него ходят 120 тысяч посетителей ежесуточно. Есть канал на youtube — там 965 тысяч подписчиков. И там висит реклама, и тут висит реклама, то и другое приносит хорошие деньги.
Там Дмитрий продолжил учиться в школе. Однако потом семья вернулась в Петербург. Хотел даже поменять свою фамилию на Блэкмор в честь Ричи Блэкмора, гитариста и автора песен группы Deep Purple. Увлечение музыкой сподвигло его изучать английский язык. Рано начал работать. Уже в 9-м классе, когда проходил летнюю производственную практику в качестве слесаря, заработал свои первые деньги — 86 рублей средняя зарплата тогда была около 150. Заработок принёс в семью, отец на эти деньги купил Дмитрию велосипед «Украинка». После 10-го класса отучился на водителя и стал работать на грузовике ГАЗ-51. Успел потрудиться в детском саду, на хлебозаводе и молокозаводе, а в 1980 году пошёл в армию.
Служил в войсках военно-транспортной авиации, был водителем. Службу в вооруженных силах окончил в 1982 году в звании ефрейтора. Пучков рано завел семью. В 1980 году, ещё до службы в армии, женился, а вскоре стал отцом — у пары родился сын. С супругой живут по сей день, вместе уже 44 года, воспитывают внука. Карьера Дмитрия Пучкова За свою жизнь Дмитрий Пучков сменил массу профессий: был автослесарем, таксистом, сантехником, электриком, кинологом, помощником бурильщика и даже работал библиотекарем. Один из ярких моментов биографии Пучкова — работа в милиции. На службу он устроился в 1992 году и работал в структуре МВД до 1998 года. Начал с должности кинолога, а закончил старшим оперуполномоченным уголовного розыска.
Вот и пошёл наводить порядок — отправился работать в милицию. Ну а через год осознал, насколько плохо Александр Исаевич знает собственный народ». Дмитрию нравилось в милиции. Он оборудовал себе кабинет прямо в тюремной камере, и его это никак не смущало. Но платили мало, а деньги были нужны, поэтому он уволился. Попытался работать в коммерции, но не пошло. Спустя год после увольнения попробовал вернуться в органы, но получил отказ.
Что случилось с Дмитрием Пучковым (Гоблином)?
При этом сын Дмитрия Пучкова — большой любитель творчества отца. Кроме того, Юрий успешно построил личную жизнь и женился. В 2018 году у него родился сын, сделавший из Дмитрия счастливого дедушку. Творчество Дмитрия Пучкова Одним из самых запоминающихся периодов в ранней карьере Пучкова стала служба в ленинградской милиции, где он занимал должность оперуполномоченного. Милиционером Дмитрий пробыл недолго, на за этот период успел отточить остроту характера, стал более язвительным и принципиальным, что и дало рождению псевдониму Старший оперуполномоченный Гоблин, впоследствии сократившемуся до одного слова.
В период службы в милиции Пучков пристрастился к видеоиграм и в дальнейшем начал публиковать авторские статьи в крупных игровых журналах. Позже его стали привлекать к локализации компьютерных игр и даже их разработке. Дмитрий Пучков ведет видеоблог Одновременно с этим Гоблин не мог не замечать, как расширяется рынок кино на постсоветском пространстве. Он начал пробовать себя в «правильных» переводах популярных фильмов, стараясь как можно точнее переносить на русский язык все звучащие фразы, даже если они были нецензурными.
Дмитрий Пучков сейчас Постепенно родилась идея делать не только точные, но и наоборот абсурдные, смешные переводы кинолент, пародируя переводчиков-любителей 90-х годов. Так Пучков создал студию «Божья искра». Самыми известными и популярными остаются переводы фантастической трилогии «Властелин колец», многие фразы откуда стали по-настоящему народными. Много лет он занимался ведением собственного сайта «опер.
Постепенно Дмитрий практически полностью перебрался на платформу YouTube, где создал и развил личный канал-миллионник, на котором стал активно обсуждать события в мире кино, видеоигр и политики. В 2022 году активно выступил в поддержку вооруженных сил РФ, что привело к санкционному давлению со стороны запада, а также блокировке канала по неизвестным причинам. Дмитрий продолжает выпускать видеоролики и статьи в соавторстве с другими известными журналистами и блогерами.
Сначала — автослесарем, потом — водителем грузовых автомобилей и тягачей. В какой-то момент Дмитрий Пучков переезжает в Узбекистан. Позже он объяснит это болезнью сына. В далекой республике Дмитрий трудится на самых разных должностях. Говорит, водил такси, ковал железо, работал сантехником. В 1992 году семья вернулась в Санкт-Петербург.
Дмитрий Пучков пошел работать рядовым сотрудником МВД. Через несколько лет, закончив спецшколу, он дослужился до звания старшего оперуполномоченного. Именно в органах Пучков разжился собственным прозвищем «Гоблин». Оно выпрыгнуло прямиком из газетной статьи про коррумпированных милиционеров и прилипло к Дмитрию на всю последующую жизнь. Подчиненные называли его «старший гоблин», друг друга именуя просто «гоблинами». Большую часть работы в органах Дмитрий Пучков проработал в тюремных частях. Причиной ухода со службы в 1998 году стал бизнес жены, в развитии которого ей потребовалась мужья помощь. Поскольку совмещать было нельзя, Пучков скрепя сердце покинул свой тогдашний пост. Позже он попытается вернуться в МВД, но его не примут обратно.
Тем не менее, судя по словам самого Гоблина, о выборе своём не пожалел ни единого раза в жизни. Женился Дмитрий Пучков по большой любви, которая, надо полагать, и держит его рядом с супругой до сих пор. Нельзя назвать жену Дмитрия Пучкова его музой, поскольку, как уже отмечалось выше, к его смешным переводам она лично относится резко отрицательно.
Однако, по крайней мере, не мешает мужу заниматься любимым делом. Какой профессиональной деятельностью занимается жена Дмитрия Пучкова, доподлинно неизвестно, но в одном из интервью Гоблин рассказывал, что из органов внутренних дел ушёл потому, что жена занялась бизнесом, поэтому рационально будет предположить, что супруга нашего героя — бизнесвумен. Естественно, за более чем двадцать пять лет законного брака супружеская пара успела обзавестись и наследником.
И естественно тоже, что сын Дмитрия Пучкова и его жены уже взрослый самостоятельный парень. Он получил образование и уже сам зарабатывает себе на жизнь, являясь директором строительной фирмы. В отличие от жены Дмитрия Пучкова, он положительно отзывается о профессиональных успехах отца.
Правда, как и многие мужчины, немногословен. Работы отца он просматривает за компьютером, облачившись в большие наушники. Детство и юность Дмитрий родился 2 августа 1961 года на Украине, в городе Кировоград.
Отец мальчика Юрий, немец по национальности, служил в советской армии офицером, мать — украинка, занималась ведением домашнего хозяйства и воспитанием троих детей. Помимо Дмитрия в семье росли еще старший сын, который пошел впоследствии по стопам отца, и дочь. Сестра много времени уделяла младшему брату и научила его до школы читать и писать.
Отец в свободное от службы время занимался изготовлением домашней мебели. В 5 классе мальчика перевели в школу-интернат, где он проучился три года.
Образование Пучков Дмитрий Юрьевич в начальную школу он пошел на Украине. Затем его семья переехала в Ленинград, когда он был во втором классе. Был круглым отличником. Потом до восьмого класса учился в школе-интернате. В эту страну они переехали из-за отцовской службы. Перед армией пытался поступить в институт, но не сдал вступительные экзамены, провалился на математике.
Трудовая деятельность Писатель Пучков Дмитрий Юрьевич в свое время работал шофером. Сначала развозил молоко, потом был переведен на хлебозавод. В армии также трудился водителем. В 1982 году его демобилизовали, и он подался в автослесари. Потом перешел на водителя самосвала, а позже — большегрузных тягачей. Но из-за слабого здоровья сына ему пришлось переехать в Узбекистан, чтобы сменить климат на более благоприятный. Там он начал с работы таксиста. Потом сменил много специальностей — сотрудник библиотеки, кузнец, сантехник, рабочий-бурильщик, электрик, инженер-гидрогеолог, кинолог, шлифовщик.
Место занятости он менял почти ежегодно. Работа в милиции В 1992 г. Стал кинологом и окончил милицейскую школу. Работал дежурным в тюрьме. Чуть позже ею руководил уже сам Пучков Дмитрий Юрьевич. Гоблин Goblin — это прозвище, которое наш герой получил чуть позже. В органах он дослужился до должности старшего лейтенанта. Уволился в 1998 году.
Новый мост, метро, бюджет: Дмитрий Goblin Пучков выделил главное в отчёте губернатора в ЗакСе
Состав Биография Новости. Дмитрий Юрьевич Пучков, также известный под псевдонимом Goblin — переводчик фильмов и видеоигр с английского на русский, сценарист, писатель и активист, а также видеоблогер и общественный деятель. Дмитрий Пучков (Гоблин) – бывший полицейский пенитенциарного учреждения, публицист и переводчик-пародист зарубежных картин и видеоигр.
Дмитрий Пучков - биография
Там стало заметно, что из себя представляют окружающие люди. Отец Дмитрия Юрьевича был военным, семья часто переезжала. Ему довелось учиться в шести школах, что закалило характер будущего обозревателя. А однажды он чуть не сменил фамилию.
Чтобы покупать пластинки, юный коммерсант печатал и продавал снимки иностранных музыкантов. После 8 класса летом он работал на в комсомольской слесарной бригаде. На заработанные деньги 80 рублей он купил велосипед. В те годы Дмитрий мечтал стать водолазом. Школу он закончил под Берлином, в Вюнсдорф, куда они переехали по очередному месту службы папы-военного. Попытка поступить в институт перед армией завершилась у Дмитрия провалом, подвели низкие знания математики. Вначале он возил молоко на ГАЗ-51, затем его перевели на хлебозавод.
Трудовая деятельность Дмитрия Пучкова В армии Дмитрий служил водителем. Демобилизовавшись в 1982 году, он занимался ремонтом автомобилей, был шофером самосвала. Затем вместе с женой и маленьким сыном он переехал на юг страны, в Узбекистан из-за слабого здоровья ребенка. На новом месте жительства он работал водителем такси, сотрудником библиотеки, кузнецом, сантехником, рабочим-бурильщиком. И, судя по полному количеству профессий, Пучков почти каждый год менял место работы. В 1992 году он вернулся в Северную столицу и пошел на госслужбу в милицию. Подучившись в милицейской школе, он занимал должность в тюремной части.
Там же он получил свое прозвище, ставшее литературным псевдонимом — Гоблин. Слово было позаимствовано из газетной статьи «Гоблины в серых шинелях» о нерадивых блюстителях порядка. В 1998 году он уволился со службы в звании старшего лейтенанта. К этому времени у его жены был свой магазин. И Дмитрий, по его словам, посчитал неэтичным сочетание своего рода занятий с коммерческой деятельностью супруги. Молодые люди вообще слепо верят в любые выдумки и до хрипоты спорят, дескать: «Я точно знаю. Я в интернете прочитал».
Переводы от Дмитрия Пучкова На литературной ниве Пучков начал работать в 1997 году, публикуя статьи о видеоиграх на одном из интернет-сайтов. Затем его опусы начали печатать и специализированные журналы — «Навигатор игрового мира», «Страна Игр». В 1998 году открылся веб-форум «Тупичок Гоблина», а через год заработал одноименный авторский сайт. Ресурс до сих пор достаточно популярен — число ежесуточных посетителей достигает порядка 70 тысяч человек. Дмитрием были переведены такие игры как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы». Одновременно он неофициально переводил и зарубежные кинофильмы, число которых достигло 80 штук. Большую популярность принесли кинопереводчику его пародийные переводы «Шматрица», «Звездные войны: буря в стакане».
В них он высмеивал некорректный подход к переводу, способный исказить и довести до абсурдности смысл текста. По заказу канала СТВ он сделал подобного рода перевод также картины «Бумер» под названием «Антибумер». В 2005 году переводчик участвовал в озвучке ленты «Последний уик-енд», игры «Вивисектор», занялся съемками картины «Зомби в кровавом угаре». В 2006 году он выпустил игру «Санитары подземелий», признанную наилучшей российской работой и удостоенной ряда призов Gameland, КРИ. В 2006 году он озвучивал «Хоттабыча», «перевел» Stubbs the Zombie. В 2008 году он выпустил видеоигру «Правда о девятой роте» и картину, повествующую о реально произошедших обстоятельствах сражения, недостоверно воссозданных в «9 роте» Фёдора Бондарчука. Он представил также читателям свое литературное произведение «За державу обидно.
Семья Дмитрий женился в 1980 году, а за месяц до свадьбы у него родился сын. Жена руководит и выступает учредителем известных компаний. Сын Дмитрия руководит компанией, которая занимается строительством. В 2018 году у Дмитрия появился внук.
Деятельность Игры Дмитрий Пучков очень разносторонняя и творческая личность. Он стал развиваться в этой сфере в 1997 году. Тогда он вел мини блог о играх для компьютеров, предпочтительно шутеров. Спустя год его заметки появились в изданиях об играх.
После еще одного года подобной деятельности его записи о Quake изданы отдельной книгой. На протяжении последующих лет Дмитрий руководил и выполнял перевод и адаптацию множества игр. Он и лично переводил, и озвучивал. Одновременно он был задействован в разработке описаний к российским играм.
В 2006 году под его руководством были выпущены «Санитары подземелий», основанные на его книге. Игра собрала множество наград и призов. Спустя 2 года выпущена вторая часть. Одновременно Дмитрий продолжал участвовать в переводах и озвучках других компьютерных игр.
Название он придумал, исходя из своего прошлого. Однажды в прессе появилась критическая статья о российской милиции с заголовком «Гоблины в погонах», тогда сотрудники начали в шутку называть друг друга «гоблинами», а Пучкова, согласно его должности, «старшим гоблином». Так появился сайт Дмитрия Пучкова «Тупичок Гоблина» oper. К 1998 году Пучков писал заметки о компьютерных играх на сайте quake. Его авторский стиль и хорошее знание английского языка и сделали Гоблина узнаваемым среди геймеров. Вскоре это заметили и локализаторы компьютерных игр и привлекли Пучкова к работе над переводом их на русский язык. Гоблин не только переводил тексты таких игр, как «Gorky 18», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans», но и сам озвучивал некоторые роли и руководил другими актерами. От игр он вскоре перешел к переводам фильмов, считая, что официальные переводчики «изничтожают» то, что режиссер и сценарист вкладывали в уста персонажей. Всего на счету Гоблина около 80 «правильных», как он сам говорит, переводов художественных фильмов. Некоторые фильмы и сериалы официально издали на DVD с аудиодорожкой от Гоблина.
Гоблин запомнился широкому отечественному зрителю не столько своими «правильными» переводами от студии «Полный Пэ», сколько смешными. Он создал студию «Божья искра», которая издавала пародийные переводы известных фильмов: «Властелин колец» все три части , «Матрица», «Звездные войны». Он полностью искажал сюжет, высмеивал поведение актеров, пародировал советских и отечественных переводчиков, придумывал собственные шутки. Логотип студии «Полный Пэ». Популярность таких переводов была настолько оглушительной в нулевых, что кинокомпания «СТВ» заказала ему «перевод» фильма «Бумер» в этом стиле. В 2006 году вышла игра «Санитары подземелий», которую сделали по одноименной книге Пучкова. В этом же году Гоблин озвучил одну из ролей в фильме «Хоттабыч» и сделал смешной перевод компьютерной игры Stubbs The Zombie. По мотивам его смешных переводов «Властелина колец» Гоблин выпустил три книги, а по первой даже сделали пародийную компьютерную игру. Это была интерактивная реконструкция событий во время боя у высоты 3234. В виде игры проект увидел свет в 2008 году, также команда сняла фильм, который показывает, как на самом деле проходили те события без художественного вымысла, показанного в фильме «9 рота».
Пучков неоднократно подчеркивал, что к фильму его проект прямо не относится. В сентябре 2008 года Дмитрий Пучков опубликовал книгу «За державу обидно.
Дмитрий Пучков - биография, новости, личная жизнь
Дмитрий Пучков (Гоблин) – бывший полицейский пенитенциарного учреждения, публицист и переводчик-пародист зарубежных картин и видеоигр. Дмитрия Пучкова начали "хоронить" после того, как блогер Надежда Стрелец опубликовала в своем телеграм-канале некролог о Леониде Володарском. Дмитрий Юрьевич Пучков, также известный под псевдонимом Goblin — переводчик фильмов и видеоигр с английского на русский, сценарист, писатель и активист, а также видеоблогер и общественный деятель. Пресс-служба телеканала «Карусель» сообщила, что с 19 мая одним из ведущих детской передачи «Спокойной ночи, малыши!» станет популярный блогер и писатель Дмитрий Пучков, известный под творческим псевдонимом Гоблин. Биография: Пучков Дмитрий Юрьевич, писатель, переводчик и разработчик компьютерных игр, член Общественной палаты Российской Федерации. читайте последние и свежие новости на сайте РЕН ТВ: Google объяснила причину удаления YouTube-канала Гоблина.
Дмитрий Пучков (Гоблин) биография, фото, его семья и сын 2021
В 1997 году Дмитрий Пучков начал писать заметки о компьютерных играх. В 1997 году Дмитрий Пучков начал писать заметки о компьютерных играх. Творчество Дмитрия Пучкова получило неоднозначную оценку со стороны сообщества профессиональных переводчиков[98].
Дмитрий Пучков: Пятница, вечер! (26.04.2024)
Но не следует недооценивать преданность этой аудитории. За ее счет был отчасти профинансирован фильм «28 панфиловцев», правда, впоследствии все равно взявший деньги у Министерства Культуры. Возможно, кто-то из посетителей сайта до сих пор верно ждет выхода фильма «Зомби в кровавом угаре». К счастью, на него деньги не собирались. Творческий путь Дмитрий Юрьевич начал свой творческий путь в 1997 г. Сначала был автором статей о компьютерных играх, которые публиковал на одном из сайтов. Затем его заметки начали появляться в специализированных журналах «Страна игр» и т. В 1998 г. Пучков Дмитрий Юрьевич открыл свой веб-форум «Тупичок Гоблина». И уже через год вместо него появился отдельный сайт.
Сейчас этот ресурс посещает в сутки от пятидесяти до семидесяти тысяч человек. Дмитрий переводил многие компьютерные игры и зарубежные фильмы, число которых уже перевалило за 800, в том числе и по заказу каналов ТВ3, РЕН ТВ, 2х2 и других. Им было выпущено много DVD-дисков. Большую известность принесли ему пародийные переводы «Шматрица» и т. Дмитрий высмеивал некорректность переводчиков, благодаря которым тексты получаются абсурдными и искаженными. В 2005 году Пучков создал новый проект «Образование». Это серийный выпуск видеопередач, которые получили широкую известность. Среди них есть лекции о сектах, беседы о православии, исламе и др. Широкая известность Большую популярность приобрела студия «Божья искра», которую создал Пучков Дмитрий Юрьевич.
Дети и взрослые любят переводы фантастических фильмов «Эрагон», «Властелин колец». Многим понравились пародийные переводы лент других жанров, созданные в рамках студии Пучкова. В 2005 г. Дмитрий принимал участие в озвучке «Последнего уикенда», видеоигры «Вивисектор» и др. В 2006 г. Она же стала лучшей ролевой РПГ 2006 года. В 2008 г. Пучков Дмитрий выпустил игру «Правда о 9 роте». В ней отразил реальные события, в отличие от фильма Бондарчука, где многое недостоверно.
Было еще много других работ. Дмитрий Пучков подчеркивает, что игра — не сопутствующий товар к известному фильму, а отдельно созданное творение. Дмитрий выпустил новый проект «Синий Фил». За первые же сутки ролик на «Ютубе» просмотрело свыше семнадцати тысяч человек. Его загружали через торрент и мобильные приложения. Читайте также: Марлон Брандо Крестный отец - биография, личная жизнь, фото: Король эпатажа Творчество Пучкова переводчики оценивают по-разному. Многим оно нравится.
Сам купил, что характерно, никто не подарил. Живу я за городом, и время от времени смотрю на звезды и планеты. Поэтому я так острю. Звезды ближе? В детстве я читал фантастические книжки, там непрерывно упоминаются, например, Альфа Эридана, или Созвездие Волопаса. Где это, что это — безумно интересно мальчику. Хочется посмотреть. Вот — теперь смотрю. Вот Сатурн, вот Юпитер, вот четыре спутника у Юпитера, вот кольца на Сатурне — все отлично видно. Очень интересно. Я не большой потребитель, мне не очень много надо. Я в год официально зарабатывал по четыре миллиона долларов. Это официальные цифры. В 2013 году на показы фильмов в переводе Гоблина продали билетов на 120 миллионов рублей, это 4 миллиона баксов по тому курсу. Официально все. Зачем я вам врать буду. Мы теперь не будем за вас волноваться, я как раз хотела спросить, как вы сейчас живете. И деньги зарабатываю только на себе.
Такого быть не должно, мы должны угрозу пресечь, ее быть не должно, сдохните лучше вы, а мы — потом», — заявил блогер. Пучков также прокомментировал годовщину СВО и дал прогноз на будущее. И оно должно закончиться нашей победой, и никаким боком это не обсуждается. Наше дело правое, и победа будет за нами. Мы победим, это сомнений не вызывает лично у меня. Примитивно сравните: сколько там на Украине человек живет, сколько убежало за кордон миллионов, сколько осталось. Их жалко. Меня часто спрашивают, как я к ним отношусь, но с начала СВО мне по 800 раз в день звонили с угрозами убить меня, мою жену, моих детей, внуков: «Всех убьем». Ничем хорошим для них это не закончится», — сказал Пучков. В конце февраля Дмитрий Пучков получил благодарность от президента России Владимира Путина за вклад в работу Российского военно-исторического общества.
Он — один из пятерки переводчиков, которые в 1990-е взялись озвучивать лавину иностранного кино, что хлынула в нашу страну. Многим до сих пор трудно представить, как экс-оперативник милиции и переводчик-самоучка смог достичь таких высот.
Дмитрий Пучков (Гоблин) - новости и заявления с фото и видео
биография, новости, личная жизнь, фото - За свою 54-летнюю биографию Дмитрий Пучков, что примечательно, был женат лишь однажды и до сих пор хранит верность своей единственной супруге. Закончил свою службу Дмитрий Пучков ушел в 1998 году. Дмитрий Юрьевич Пучков (русский: Дмитрий Юрьевич Пучков; родился 2 августа 1961 г.), также известный как Гоблин (русский: Гоблин), является российской медийной личностью, наиболее известной своими переводами фильмов и видеоигр с английского на русский. Известный петербургский блогер Дмитрий Пучков, известный под никнеймом Гоблин, рассказал о своих потерях после удаления канала с YouTube и рассказал о цене свободы слова. Дмитрий Гоблин Пучков рассказал о своих потерях из-за блокировки на YouTube.