Генацвале сущ., кол-во синонимов: 1 • дорогой (84) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. «Гамарджоба, генацвале» — что означают знаменитые грузинские слова?
Значение слова «Генацвале» и его интерпретация
«Генацвале» – это наиболее известное слово, которое напрямую ассоциируется с. Попробуем разобраться, что означает по грузински гамарджоба, какое значение имеют другие распространенные грузинские слова и почему они являются столь значимыми. Генацвале — это слово из грузинского языка, означающее головной убор, похожий на шапку, который носили мужчины. Значение генацвале в современном обществе.
Перевод слова генацвале на русский
что означает эта фраза. Генацвале сущ., кол-во синонимов: 1 • дорогой (84) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. Генацвале имеет глубокое символическое значение и является неотъемлемой частью грузинской свадебной традиции. Новости. Саморазвитие. Психология.
Что значит с грузинского генацвале
Генацвале – что значит это слово | Соединив два слова мы получаем «гамарджоба генацвале», что на русском языке будет звучать как «здравствуй, добрый друг». |
Ответы : Что значит по грузински Генацвали? Подскажите пожалуйста* | ГЕНАЦВАЛЕ найдено 5 значений слова генацвале сущ., кол-во синонимов: 1 • дорогой (84) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. Синонимы: дорогой. |
Что означает слово «генацвале»? | yuhenico | При изучении вопроса, что означает «генацвале» на грузинском, сложностей возникает еще больше. |
Генацвале перевод с грузинского на русский означает слово | "возьму твою боль". Буквальный же перевод - "я заменю тебя", то есть встану на твое место и приму всю твою боль и беды. |
Генацвале — Значение слова | Генацвале — это грузинское слово, которое означает «гость» или «пришелец». |
Что означает «генацвале» и как его перевести?
Многие трактуют его как «правое дело». В качестве приветствия слово «гамарджвеба» впервые было использовано царем Грузии, возвращавшимся с войны с Персией. Согласно известной легенде, после войны он встретил крестьян, которые обратились к нему с немым вопросом, на что царь ответил: «Гамарджвеба! Генацвале Точный перевод выражению «гамарджоба генацвале» нельзя дать, если не исследовать его вторую часть. Его переводят самыми разными способами: сударь, товарищ, друг, уважаемый человек. Коренные грузины говорят, что прямого перевода на русский язык слову «генацвале» нет. Кто-то даже утверждает, что истолковать его можно даже неприличным образом. На сегодня «генацвале» является нормальным обращением ко всем грузинам. Они не считают его оскорбительным.
Соединив два слова мы получаем «гамарджоба генацвале», что на русском языке будет звучать как «здравствуй, добрый друг». Вот что говорят друг другу при встрече грузины, что слышат они от туристов, которые приезжают в Грузию, вот что значат вывески магазинов, ресторанов и кафе.
Орфография Многие люди знают это выражение на слух. А как оно пишется? Зная грузинские буквы, можно легко научиться читать. Текстовое оформление словосочетания вы можете видеть на разных брошюрах, буклетах, вывесках. Латинскими буквами первое слово этого словосочетания пишется как «gamarjoba». Но всегда ли оно написано правильно? Конечно же не всегда! Гамарджоба — это единое целое слово, но иногда в написании его разделяют на две части «Гамар» и «Джоба», что совершенно противоречит грамматике. Существует ряд частиц, которые грузины используют в разговоре для определения статуса собеседника: Если собеседник уважаемый человек, то к нему обращаются с частицей — «диах» Если разговор ведется на деловую тему, используют частицу — «ки» Если разговор ведется в неформальной, непринужденной обстановке, зачастую используют частицу — «хо». Именно так очень часто называют рестораны грузинской или кавказской кухни в разных городах России и других странах.
Да и самих грузин нередко именуют «генацвалями». Многие думают, что само слово переводится как «уважаемый». Но так ли это, попробуем выяснить. Как переводится? На самом деле точного перевода слова «генацвале» нет ни в одном словаре мира. Самая распространенная трактовка термина — «друг или товарищ». Но в реальности, это далеко не так. Исследователями грузинских наречий была выдвинута гипотеза, что «генацвале» имеет более философский подтекст, нежели кажется на первый взгляд. В основе есть слог «цвла», равнозначный слову «обмен». Таким образом, слово выражает согласие человека стать заменой другому, взять его душевную боль на себя и даже нести ответственность за его грехи.
Чаще всего такой подход применим к очень близкому, любимому человеку. Тому, кто находится в сильной опасности, болен или лежит на смертном одре. Произносящий готов поменяться местами с болеющим, желая забрать все его несчастья на себя. Русские люди каждый день здороваются, чтобы другой человек стал более здоровым и добавил к своей жизни несколько годов. Грузинскую фразу «гамарджоба, генацвале» нельзя перевести так дословно, в нем скрыто множество смыслов. Например, победить трудности и преодолеть любые тяготы, принять правильные, взвешенные решения. Шен Генацвале — это желание заменить человека, когда в его жизнь приходят тяжкие испытания. Более распространенный перевод слова — выражение любви и благодарности к человеку. Когда уместно применять? Такое же обращение уместно к своим детям.
Мужчины между собой это слово не произносят, чтобы не оскорбить друг друга. Женщине также следует осторожно отнестись к такому обращению: никому постороннему она его не говорит. Однако, на самом деле, сейчас этим словом общаются между собой все — знакомые и незнакомые, мужчины и женщины и т. Не удивляйтесь, что каждый будет обращаться к вам этим слово, это они по доброте душевной, а не с желанием оскорбить.
Хотя русских, в отличие от грузин-генацвале или новозеландцев-киви, сударями в глаза и за глаза называют очень редко.
Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется. Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением. Устаревшим, поскольку в советские времена было вытеснено словами «товарищ» или «гражданин», а в постсоветские многие сразу стали «господами» или так и остались «гражданами»-«товарищами». И сейчас у нас кого-нибудь скорее уж назовут «генацвале», чем «сударем». Одна из версий происхождения слова «сударь» — сокращение от «государь».
Это короче, чем произносить, например, «милостивый государь». В то же время, некоторые исследователи предполагают, что также теперь устаревшая частица «-с», присоединяемая к словам для придачи речи оттенка подобострастия, вежливости или ироничности извольте-с является сокращением уже самого слова «сударь». Но остаётся ощущение, что «генацвале» и «сударь» имеют всё-таки значения, далёкие друг от друга.
Например, в слове «глубоко» гласные звуки звучат очень ярко. В грузинском языке существуют слова, которые имеют необычное звучание, например слово «глохни» означает «заткнись» или «молчи». Оно выражает запретительный оттенок и звучит достаточно резко. Кроме того, грузинский язык богат различными выражениями и пословицами, которые передают определенное настроение или идею, например, выражение «гламур» означает «стиль» или «мода».
Оно используется для описания ярких и модных людей или вещей. Распространенность фразы в Грузии В Грузии сложилась традиция встречать друг друга с этой фразой, которая выражает радость от встречи и желание счастья и благополучия. Она используется не только в официальных мероприятиях, но и в повседневной жизни грузинского народа. Грузины очень гордятся своей культурой и традициями, поэтому фраза «гамарджоба генацвале» является неотъемлемой частью их жизни. Они считают, что это приветствие принесет им удачу и защитит от невзгод. В Грузии не нужно гадать или искать способы приветствовать друг друга — фраза «гамарджоба генацвале» позволяет обойтись без этого. Она является простым и понятным способом выразить заботу и доброжелательность.
Читайте также: Предсказания на финал Меч 2 Что произойдет в конце второго сезона Слова «гамарджоба генацвале» звучат гладко и гармонично, как музыкальная гармонь. Они придают положительный настрой и вызывают улыбку на лицах людей. Это слова, которые радуют и поднимают настроение. В школах и гимназиях Грузии даже проводятся специальные уроки, на которых дети учатся произносить фразу «гамарджоба генацвале» правильно. Это говорит о том, как важно это приветствие для культурного развития страны. Таким образом, фраза «гамарджоба генацвале» является неотъемлемой частью грузинской культуры и широко распространена в этой стране. Она выражает радость от встречи, желание счастья и благополучия, а также принесение удачи и защиту от невзгод.
Ролевая модель и этикет использования В грузинской культуре существует определенная ролевая модель и этикет использования приветствия «гамарджоба генацвале». Это приветствие изначально служило для проявления уважения и вежливости в общении. В грузинских семьях, особенно в высоких социальных кругах, традиционно уделяется большое внимание этикету и правильному обращению друг к другу. Дети с самого малого возраста учатся приветствовать взрослых и подростков словом «гамарджоба», дополняя его именем собеседника. Это своего рода норма и установка, которая подчеркивает важность уважения к старшим. В школьном образовании Грузии, в гимназиях и других учебных заведениях, также преподаются правила этикета и общения, где уделяется внимание приветствию. Ученики учатся здороваться и обращаться друг к другу с уважением и вежливостью, используя формулу «гамарджоба» и имя.
Сегодня приветствие «гамарджоба генацвале» в Грузии стало неотъемлемой частью общения, выражением дружелюбия и теплоты в отношениях. Это слово стало своеобразным «плагином» в повседневной речи, проникло в обиход, стало частью грузинского сленга. Благодаря простоте и любезности своего звучания, оно легко запоминается и приятно услышать. Но в то же время необходимо соблюдать этикет правильного использования приветствия. Не стоит злоупотреблять им и делать его излишне формальным. Произнося «гамарджоба генацвале», важно передавать искренность и искать глубокое взаимопонимание с собеседником. Альтернативные варианты приветствия В грузинском языке фраза «гамарджоба генацвале» имеет очень глубокий смысл и используется как приветствие.
"Гамарджоба генацвале": значение выражения
Но нигде толком не объясняется, что означает «генацвале». Приводятся русские аналоги — друг, товарищ, уважаемый, брат, и даже нерусское — кунак. В паре ссылок предлагается значение этого слова — «возьму твою боль». Так же часто, как «генацвале», у нас и по всему миру встречаются русские рестораны и магазины с названием «Сударь». Там так к посетителям и обращаются, выражая почтение. Напрашивается аналогия между этими двумя словами. Хотя русских, в отличие от грузин-генацвале или новозеландцев-киви, сударями в глаза и за глаза называют очень редко. Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется.
Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением.
А тот задумался. Оказалось, что не так всё просто! Тбилиси Фото: В. Кезлинг, личный архив «Генацвале» — пожалуй, самое распространённое у нас грузинское слово. Самих грузин у нас часто в шутку и всерьёз называют генацвалями. Во многих городах, и не только российских, есть кафе и рестораны грузинской кухни с названием «Генацвале». Их посетители считают, что это слово означает «уважаемый» — по отношению к ним персонала.
Посмотрел в Интернете. Сайтов и ссылок со словом «генацвале» поисковики выдают много.
Хотела бы я встретиться с этими умниками, кто написал эту чушь в интернете. Фото из личного архива Хотела бы я встретиться с этими умниками, кто написал эту чушь в интернете. Фото из личного архива Часто говорят, что слово генацвале не переводится. Но это неправда, у него есть перевод.
Просто слово настолько древнее, что правильный перевод "потерялся в веках". Генацвале - это непереводимая лексема. У него нет прямого перевода. Это слово означает "возьму твою беду на себя" или "заменю тебя в беде". Его говорили матери своим детям, если те болели или своим сыновьям, провожая их на войну. Это слово для выражения сильной любви и готовности пожертвовать собою для человека, которого вы называете генацвале.
Мой друг Вано Лапаури собирает урожай на своем винограднике в Кахетии. Фото из личного архива Мой друг Вано Лапаури собирает урожай на своем винограднике в Кахетии.
Приводятся русские аналоги — друг, товарищ, уважаемый, брат, и даже нерусское — кунак. В паре ссылок предлагается значение этого слова — «возьму твою боль». Так же часто, как «генацвале», у нас и по всему миру встречаются русские рестораны и магазины с названием «Сударь». Там так к посетителям и обращаются, выражая почтение.
Напрашивается аналогия между этими двумя словами. Хотя русских, в отличие от грузин-генацвале или новозеландцев-киви, сударями в глаза и за глаза называют очень редко. Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется. Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением. Устаревшим, поскольку в советские времена было вытеснено словами «товарищ» или «гражданин», а в постсоветские многие сразу стали «господами» или так и остались «гражданами-товарищами».
Что означает слово «генацвале»?
Значение слова ГЕНАЦВАЛЕ. Что такое ГЕНАЦВАЛЕ? | Что означает слово ГЕНАЦВАЛЕ? Генацвале – это глагол, по строению слова это никак не существительное. Г в начале означает, что я – тебя, тебе. |
Значение слова ГЕНАЦВАЛЕ. Что такое ГЕНАЦВАЛЕ? | Но нигде толком не разъясняется, что значит «генацвале». Приводятся российские аналоги – друг, товарищ, почитаемый, брат. |
Что значит с грузинского генацвале
Что означает слово «Генацвале»: значение, пример применения и другая информация о. Значение генацвале в современном обществе. Слово на грузинском языке: გენაცვალე. Перевод на русский язык: Дорогой! милый! Транскрипция русскими буквами: Генацвале. Транслит на английском языке: Genacvale. 24 марта 2019 Владимир Маджере ответил: Сейчас традиционно переводят как "дорогой", но вообще это слово восходит к выражению, приблизительно означающему "возьму твою боль на себя" или "заменю тебя.