Домой Новости Русский язык в Казахстане запретят с 2023 года? Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ. И уже прямая подмена – такая норма Закона «О языках»: «Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана».
Русский язык в Казахстане запретят с 2023 года? Минобразования опровергло слухи
В Казахстане новые требования по владению государственным языком предположительно введут в действие 1 января 2024 года, передает «Голос народа» со ссылкой на министерство торговли и интеграции РК. Государственный язык Казахстана был включен в приложения для перевода Microsoft, программы Office, переводчик Bing и службу перевода Azure Cognitive Services для предприятий и разработчиков программного обеспечения. Главная» Новости» Казахстан школа новости.
Статья 7 Конституции РК
Официальный статус русского языка в Казахстане закреплен на уровне Конституции, в стране не будут это менять. Об этом сообщил "Независимой газете" посол России в Казахстане Алексей Бородавкин. Поправки внесены в проект закона «О языках в Республике Казахстан». Лидер Казахстана напомнил, что русский язык по Конституции РК выполняет функции официального языка наравне с государственным — казахским. «С принятием закона „О языках в Республике Казахстан“ разработанные стандарты оказываются крайне необходимыми, так как они приводят работу в соответствие с четкими регламентами и требованиями», — отметил депутат Мажилиса Қазыбек Иса Жарылқасынұлы. Важность данного закона для Казахстана отмечена в Концепции развития языковой политики на 2023-2029 годы. В новой Концепции развития языковой политики Казахстана, рассчитанной до 2029 года, места русскому языку не нашлось.
Касым-Жомарт Токаев: «Казахам нужно хорошо владеть русским языком»
Информация о запрете на изучение русского языка и переходе всех школ на казахский язык обучения с 2023 года — фейк 31. Эта информация не соответствует действительности. При этом планов на полный переход всех школ страны исключительно на казахский язык обучения нет. Русский язык как учебный предмет преподается с 1 по 11 класс во всех школах, в том числе и тех, где образовательный процесс проходит на государственном языке.
Как оказалось, эта информация не соответствует действительности. При этом планов на полный переход всех школ страны исключительно на казахский язык обучения нет. Русский язык как учебный предмет преподается с 1 по 11 класс во всех школах, в том числе и тех, где образовательный процесс проходит на государственном языке. Кроме того, фактчекеры нашли еще одну неточность в материале российского СМИ.
Нурсултаном Назарбаевым поручено увольнять госслужащих, намеренно отвечающих русскоязычным гражданам на казахском языке. Президент подчеркнул о важности соблюдения толерантности в вопросах языка, в таком многонациональном государстве, как Казахстан, сообщает корреспондент Петропавловск. Как отметил Нурсултан Назарбаев, имеет место быть случаям, когда гражданину, обратившемуся на русском языке, приходит ответ на казахском языке. Что само собой является недопустимым.
При этом, в случае если на вывесках негосударственных организаций используются товарные знаки, охраняемые в Казахстане, то они излагаются в неизменном виде.
Требование о размещении информации на казахском и русском языках на вывесках и бланках в государственных организациях сохранится». Какую цель преследует введение поправок? Для этого устанавливаются требования по соблюдению норм орфографии и аутентичного перевода текстов. Утвержденные нормы направлены, в первую очередь, на систематизацию и правильное применение государственного языка как государственными, так и частными организациями», объясняет депутат. Почему поправки были инициированы именно сейчас?
Основное требование касается соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста — что это означает? В этой связи не начнутся ли многочисленные провокации и злоупотребления на почве создания такого перевода и проверки его «аутентичности»? Есть ли какая-то конечная инстанция, которая будет определять корректность текстов на казахском языке? Исполнение закона будут обеспечивать местные исполнительными органами, в компетенцию которых входят вопросы в сфере развития языков»,- рассказывает депутат Берик Абдыгалиев. Какая предполагается ответственность за несоблюдение норм закона?
Не станет ли введение поправок дополнительной нагрузкой для бизнеса? Ведь на их плечи теперь ложится бремя правильного перевода, это определенные затраты.
Президент Казахстана призвал чиновников соблюдать закон «О языках»
25 июня президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев развёрнуто высказался по вопросу национальной политики в республике и о статусе русского языка в интервью газете "Ана тiлi". Ситуация с языками в Казахстане: принята новая концепция до 2029 года. В Казахстане приняли закон, обязывающий местные масс-медиа вести больше половины программ на казахском языке. 19 мая 2023 года был подписан меморандум о взаимном сотрудничестве с представителями бизнеса по выполнению требований и норм закона «О языках в Республике Казахстан» при обслуживании потребителей. Давнее решение властей Казахстана перевести школы на трехъязычную программу обучения по сей день вызывает неоднозначную реакцию у граждан Казахстана, пишет автор сетевого портала QMonitor Тараз Маденов. Депутат мажилиса от фракции «Ак жол» на очередном заседании мажилиса заявил, что в Казахстане следует пересмотреть закон о статусе русского языка, а именно исключить пункт 2 статьи 7 Конституции.
Подписан меморандум по исполнению требований Закона "О языках в Республике Казахстан"
С другой стороны, снять любые тревоги «русскоязычных» насчет перспективного перехода делопроизводства только на государственный язык, дать им недвусмысленные гарантии полноценного проживания в Казахстане, участия в политическом, общественном и экономическом процессах и без знания казахского языка. Мостиком же между казахской национальной и гражданской государственностью должна стать практическая реализация требований статьи 93 Конституции. То есть не граждане должны учить казахский язык, если они хотят занимать должности в руководстве государством и в бизнесе или просто жить в Казахстане, а государство обязано предоставлять им возможности, чтобы овладеть государственным языком, если они пожелают. При этом в отношении граждан, не владеющих государственным языком и не испытывающих желания или потребности использовать предоставляемые возможности бесплатного и доступного овладения им, государство обязано предоставить все гарантии применения, на равных, официального русского языка. Опереться, понятное дело, надо на Конституцию, причем менять ничего особо не требуется. В статье 7 сказано, что «государственным является казахский язык и наравне с казахским в государственных органах официально употребляется русский язык». То есть казахский и русский языки должны употребляться в равной степени, одинаково и независимо от каких-либо обстоятельств. Из этого вытекает, что законодательство должно обеспечивать возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и получать информацию от них в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от того, на каком ведется делопроизводство.
Но если казахский и русский языки во всем равны, почему тогда русский язык не является вторым государственным? Потому, что высший статус казахского языка реализуется в установлении законами случаев исключительности либо приоритетности его функционирования. Например, обязательное свободное владение им президентом, председателями палат парламента, премьер-министром, акимами; употребление исключительно казахского языка в государственных символах; его приоритетность при размещении текстов правовых актов, в национальной валюте и государственных ценных бумагах, в документах, удостоверяющих личность. Вы скажете, этого нет в Конституции! Да, но это все выделенное курсивом есть в постановлениях Конституционного Совета, имеющих конституционную силу. И если уж КС их принял, то, наверное, не для того, чтобы держать под спудом. От себя же добавим, что статью 93, лукаво отодвинутую в конец Основного закона, хорошо бы включить в состав статьи 7, как ее же обуславливающую.
И в развитие нашей темы — о гарантиях казахской государственности — статью 7 следовало бы расширить списком должностей, для которых знание государственного языка обязательно. В целом получается, например, такой вариант: 1. В Республике Казахстан государственным является казахский язык. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским в равной степени, одинаково и независимо от каких-либо обстоятельств для делопроизводства и иных целей официально употребляется русский язык. Законодательство обеспечивает возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и получать информацию от них в равной степени на казахском или русском языках. Высший статус казахского языка реализуется в требовании обязательного свободного владения им президентом, председателями палат парламента, премьер-министром, акимами; употреблении исключительно казахского языка в государственных символах; его приоритетности при размещении текстов правовых актов, в национальной валюте и государственных ценных бумагах; в документах, удостоверяющих личность. Законами могут устанавливаться и иные случаи приоритетности государственного языка.
Он гласит о том, что в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. Нам, что, нужно ждать третьего президента ещё 30 лет, чтобы принять соответствующий закон о статусе национального языка? Казахстан - единственная страна в мире, которая не выполняет первый пункт Конституции РК, но защищает второй пункты из закона «О государственной языке» — Прим. В своем открытом письме на имя премьер-министра Алихана Смаилова депутат просит закрепить национальную идеологию законом и объединить народ с помощью единого языка.
Статья 20. Написание личных имен, отчеств и фамилий Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан. Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации Тексты реквизитов и визуальной информации излагаются с соблюдением норм орфографии и аутентичного перевода текста. Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке. Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках. Бланки государственных организаций излагаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках. Бланки негосударственных организаций излагаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках. Вывески государственных организаций размещаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках. Вывески негосударственных организаций размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках. Товарные знаки, охраняемые в Республике Казахстан, используемые в вывесках негосударственных организаций, излагаются в неизменном виде. Надписи на дорожных знаках излагаются на государственном языке, если иное не предусмотрено международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан. Объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Казахстан. Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках. Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам зарубежного производства обеспечиваются переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций. Все тексты реквизитов и визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. По мере необходимости тексты реквизитов и визуальной информации могут быть приведены дополнительно и на других языках. При этом размеры шрифта не должны превышать установленных нормативными правовыми актами требований. Устная информация, объявления, реклама даются на государственном, русском и, при необходимости, на других языках. Статья 21 с изменениями, внесенными Законом РК от 29. Статья 22. Язык в области связи и информатизации В области связи в пределах Республики Казахстан обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Почтово-телеграфные отправления за пределы Республики Казахстан производятся согласно установленным международным правилам. Собственники объектов информатизации обязаны создавать и выпускать в обращение на территории Республики Казахстан объекты информатизации государственных органов и квазигосударственного сектора, предназначенные для формирования государственных электронных информационных ресурсов, выполнения государственных функций и оказания государственных услуг, на государственном, русском языках и при необходимости на других языках. Статья 22 - в редакции Закона РК от 14. Глава 5. Государственная защита языков Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков. Развитие языков обеспечивается документами Системы государственного планирования Республики Казахстан, предусматривающими приоритетность государственного языка и поэтапный переход делопроизводства на казахский язык. Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан. Статья 23 с изменениями, внесенными законами РК от 20. Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства Республики Казахстан о языках Первые руководители государственных органов либо руководители аппаратов, а также физические и юридические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан. Отказ должностного лица в принятии обращений физических и юридических лиц, мотивированный незнанием государственного языка, любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования, а также нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации влекут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан. Статья 24 в редакции Закона РК от 21. Статья 24-1. Компетенция Правительства Республики Казахстан Сноска. Статья 24-1 исключена Законом РК от 24.
Читайте также:.
QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир"
В этих условиях за последние 30 лет после развала СССР многие уехали. Правда, отмечу, что уехало в Россию много и казахов. Примерно каждый третий мигрант в Россию по национальности казах. Как правило, это наиболее образованные люди, — подчеркнул Мендкович. Во многом это связано с тем, что местные власти прекрасно понимают, что замена на китайцев станет существенно более жёстким вариантом для развития страны в целом. Поэтому я не вижу предпосылок для того, чтобы страна начала скатываться в радикальный национализм, — объяснил эксперт. Политолог Дмитрий Родионов полагает, что принципиально ситуация в Казахстане не поменяется, но страна идёт окружным путём, а не напролом. То есть радикальная национализация откладывается на некоторое время, что лишь отсрочит проблему, но не решит её. Мы же видим, как постепенно переводят свой язык на латиницу, переименовывают улицы, постепенно всё переводят на казахский язык. Уверяю вас, ни к чему хорошему это не приведёт. Разница только в том, что на Украине решили рубить с плеча, а тут боятся сделать резкие движения.
Короткая ссылка 29 декабря 2021, 19:26 Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал законодательные поправки по вопросам визуальной информации, которые закрепляют использование казахского языка в рекламе и вывесках. РИА Новости «Главой государства подписан закон Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности», — сообщает пресс-служба главы государства.
В свое время мы очень хорошо изучили русский язык не потому, что учебники и учебные пособия были великолепными, а потому что была потребность государства и была среда.
Язык был нужен, он был востребован. Сейчас надо в первую очередь создать такую востребованность. Во-первых, госслужащие должны работать на госязыке.
Это означает, что мы думаем и готовим важнейшие документы на языке иностранного государства. Полную версию обсуждения реформы казахского языка смотрите по ссылке. Читайте по теме:.
Предпринимателям Усть-Каменогорска разъяснили нормы Закона РК "О языках"
Сразу скажу следующее: нет, я ничего не имею против того, чтобы казахский язык использовался именно как главное коммуникативное средство во всех сферах общественной и государственной жизни, более того, всегда выступал за то, чтобы как можно скорей создавались условия для реализации такой задачи. И сейчас выступаю. Но в том-то как раз и дело, что таких условий так и не удосужились создать, а требования по использованию казахского языка в качестве единственного официального коммуникативного средства уже поставлены ребром даже перед такими учреждениями культуры, как театр имени М. Лермонтова, где вся основная работа должна вестись по-русски. Ибо их рабочим языком является русский язык.
А вот в правительстве, где, как и говорил представитель славянского движения «Лад», чиновники почти полностью состоят из казахов, все идущие на подпись премьер-министру постановления и вся рабочая документация продолжают составляться на русском языке.
Позже, 28 января 1993 года этот статус был утвержден новой Конституцией Республики Казахстан. В 1997 году закон «О языках в Республике Казахстан» был пересмотрен в парламенте и утвержден указом президента Республики Казахстан. Этот указ сохранил статус казахкого языка как государственного.
Проект нового законодательного акта уже одобрен сенатом государства, теперь документ о принятии осталось подписать президенту Токаеву.
Причины отказа от русского языка В качестве причин, почему же республика постепенно полностью переходит на казахский, правительство называет стремление не допустить повышения социальной напряженности и экономию средств. Юрий Жулин — депутат партии «Нур Отан» — в одном из своих интервью заявляет, что в Казахстане не преследуется цель травли и выселения русскоговорящего населения страны. По словам представителя власти, в стране нет никакого запрета на пользование русским языком : на территории Казахстана действует множество школ, где программа преподается полностью на русском, а книжные магазины и библиотеки наполнены литературой, написанной на русском. Жулин также отмечает, что законопроект коснулся только коммерческой сферы, использование русского языка на государственном уровне все так же разрешено и приветствуется. По мнению депутата, перевод коммерческого сектора на казахский значительно поспособствует бизнесу страны, поскольку предпринимателям больше не придется дублировать казахские надписи в регионах, где русскоговорящих людей практически не осталось.
Завершая интервью, партиец добавил, что дополнительной мотивацией отказа от русского языка в Казахстане являются периодические негативные «вбросы» в теории способные нарушить межэтническое согласие, исходящие со стороны российских журналистов и политиков.
А при необходимости — на русском и или других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами Казахстана. По ним при размещении визуальной информации перевод на русский язык будет необязателен. Депутаты также внесли поправки, направленные на: изложение традиционных, исторически сложившихся казахских названий административно-территориальных единиц, составных частей населённых пунктов. А также других физико-географических объектов на государственном языке; изложение бланков и вывесок негосударственных организаций на государственном языке, при необходимости на русском и или других языках.
При этом в случае, если в вывесках негосударственных организаций используются товарные знаки, охраняемые в РК, то они излагаются в неизменном виде; изложение надписи на дорожных знаках на государственном языке, если иное не предусмотрено международными договорами, ратифицированными РК; приведение в соответствие норм законодательных актов по вопросам размещения текстов визуальной информации в соответствии с требованиями Закона «О языках в Республике Казахстан». Кроме этого, внесли нормы, которые предусматривают совершенствование законодательства в религиозной сфере. Так, переводится на уведомительный порядок процедура информирования проведения религиозных мероприятий за пределами культовых зданий. Также изменили требования при регистрации региональных религиозных объединений.
30% депутатов выступают за изменение статуса русского языка в Конституции РК
36 депутатов одобрили законопроект о статусе русского языка | В 1997 году закон «О языках в Республике Казахстан» был пересмотрен в парламенте и утвержден указом президента Республики Казахстан. |
Президент Казахстана призвал чиновников соблюдать закон «О языках» | Напомним, в Казахстане, согласно поправкам в закон «О гражданстве Республики Казахстан», незнание государственного языка станет основанием для отказа в получении гражданства РК. |
Касым-Жомарт Токаев: «Казахам нужно хорошо владеть русским языком»
Одно из нововведений предусматривает размещение объявлений, рекламы, прейскурантов, ценников, меню, указателей и другой визуальной информации на государственном языке, при необходимости - на русском и или других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами Казахстана. Ранее глава государства подписал законы об отмене смертной казни и об уполномоченном по правам человека.
Сейчас молодежь владеет и государственным, и русским, и английским, и другими языками. И это хорошо». Казахстан — страна полиглотов, билингвов? Круто, если это действительно так. Но вот доли языков разные и регулируются сверху.
Лингвистическая проповедь Токаева похожа на операцию прикрытия. Усыпляющие мантры о толерантности призваны закамуфлировать реальные изменения в законах, которые со временем изменят языковую картину в стране. Как себя будут чувствовать русские и другие русскоязычные народы, когда единственным языком останется казахский, легко догадаться. Язык выучить можно, но чувствовать страну своей Родиной уже вряд ли получится. Первые признаки этого страшного будущего уже заметны. Не удивительно, что среди русских Казахстана царят сейчас не самые лучшие настроения.
Многие всерьёз подумывают об отъезде в Россию, пока казахстанские города не превратились в постмайданные Днепропетровск, Харьков или Одессу. И, наверняка, завидуют тем, кто давно успел перебрался на историческую Родину. Размежевание по национальному признаку — страшное и постыдное дело, но всё к тому идёт. В России, будем честны, тоже есть свои «Куаты Ахметовы», мечтающие поскорей обособиться, запереться в национальной квартире и с безопасного расстояния в своё удовольствие ненавидеть инаковыглядищих соседей, сидя в косоворотке, поглаживая бороду лопатой. Квасной патриотизм — родной брат-близнец степному гонору кочевника, предпочитающего кумыс.
Несколькими днями ранее широкий общественный резонанс вызвал распространяемый по мессенджерам видеоролик, в котором директор одной из гимназий казахстанской столицы утверждает о неуклонном снижении количества учеников в русских школах в связи с тем, что у русского языка, по его словам, в Казахстане нет никаких перспектив. И что якобы по этой причине в ближайшем будущем в республике закроют все школы с русским языком обучения. Как сообщало EADaily , данный ролик является фрагментом телепередачи двухлетней давности, в которой также приведены слова вице-президента Казахской лиги экспертов образования Натальи Дрейт, заявившей, что и русские, и казахские школы в стране переполнены.
А проблема заключается в нехватке учителей. Таким образом информацию о грядущем закрытии в Казахстане русских школ пришлось опровергать первому вице-министру просвещения Шолпан Кариновой.
Однако в Казахстане проект был встречен негативно. Убранный в архив документ содержит комментарии, которые пользователи успели оставить под предложением. В нем казахстанцы критично настроены к продвижению русского языка и не считают целесообразным тратить на это государственный бюджет. Мы обратились в пресс-службу Министерства науки и высшего образования, чтобы уточнить, почему ведомство решило спешно убрать документ от дальнейшего обсуждения.