В память о вознесении пророка Мухаммеда на небеса на Храмовой горе построен монумент, названный Куполом Вознесения.
Ночь Мирадж — вознесение Пророка Мухаммада, мир Ему
Таким образом, второе название этого праздника – Вознесение пророка Мухаммеда (Ascension of the Prophet). На четвертом небе Мухаммед увидел пророка Идриса (Еноха), на пятом – пророка Харуна (Аарона), брата пророка Мусы (Моисея). На всём пути путешествия пророка Мухаммеда сопровождал самый близкий ангел Аллаха Джабраил (а). Во время вознесения пророк прошёл через семь небес, и на каждой ступени он встречался с пророками, посланными до него. Самым значимым днем месяца Раджаб является 27-й его день – ночное путешествие пророка Мухаммада (мир ему) и его вознесение на небеса.
Вознесение пророка Мухаммеда - Лейлят аль-Мирадж
Самым значимым днем месяца Раджаб является 27-й его день – ночное путешествие пророка Мухаммада (мир ему) и его вознесение на небеса. Когда найден был приют для Мухаммеда в доме Мутема ибн Ади, одного из его последователей, пророк отважился вернуться в Мекку. Ночь с 10 на 11 марта 2021 года мусульмане провели, вспоминая самое чудесное вознесение пророка Мухаммада (с) на небеса.
Вознесение мухаммеда на небо
Они вместе сели верхом на белое верховое животное по имени Бурак его изображают в виде коня и из мекканской мечети были перенесены в Хеврон и Вифлеем, а затем в Иерусалим это событие называется Исрой. Там пророк Мухаммед...
Начнём с пехлавийской книги «Арта Вираф намак» [в оригинале — Arta Viraf Namak], написанной во дни Ардашира, около четырёхсот лет до Хиджры [4] Не загружая себя критическими исследованиями, Ибн Варрак Ibn Warraq ограничился вытаскиванием и расширением аргументов Тисдалла. Как и Тисдалл, он заявил, что Это вознесение на небо или «мирадж», по-арабски можно соотнести с сообщением в тексте на пехлеви, называемом «Арта» или «Артай» Вираф, написанном за несколько столетий до мусульманской эпохи [5] Снова цитируя Тисдалла, Стивен Масуд Steven Masood пишет: … восхождение Мухаммада на небо и путешествие мимо ада и рая может быть найдено в зороастрийских сказаниях, датируемых приблизительно четырьмя столетиями до времен Мухаммада [6] Как и ожидалось, утверждение, что Арда Вираз Намаг было написано «за несколько столетий до мусульманской эпохи» осталось бездоказательным как со стороны Ибн Варрака, так и Масуда. Анис Шуруш Anis Shorrosh , однако, один в своем роде. Тем не менее, эта «оригинальность» остается без каких бы то ни было доказательств собственной правоты. Итак, чтобы опровергнуть эти неподкрепленные заявления, было бы правильным показать, что Арда Вираз Намаг редактировалась после прихода ислама. Датировка Арда Вираз Намаг была предметом споров из-за упоминания этих двух исторических личностей. Уолтер Беларди Walter Belardi датировал эту книгу периодом до третьего века, когда установилось сасанидское государство [15].
Он утверждает, что имена Адурбада Махраспандана и Вех-Сапура, возможно, являются следом позднего редактора [16]. Он также доходит до крайности, утверждая, что целая глава I , 1-20, — поздняя литературная подделка [17]. Как бы ни было, подобная позиция не добилась успеха. В силу неопределенности и неясности Вахман, в отличие от Беларди, занял срединную позицию. Он считает, что, возможно: […] их имена были вставлены для подтверждения истинности книги. Или, быть может, этих жрецов вспоминали с уважением и почестями во времена редактирования книги… По видимому, это наиболее принятое мнение среди исследователей, как будет показано ниже. Дэвид Флаттери David Flattery и Мартин Швартц Martin Schwartz опирались на датировку Беларди, хоть и признавали, что сохранившаяся версия книги — поздняя, и может быть датирована девятым веком нашей эры [18]. Таким образом, очевидный вывод в том, что мы не знаем реального положения Арда Вираз Намаг. Если это «первая редакция», которая важнее последней в критике редакций все наоборот!
Разумеется, он не может показать то, чего у него нет! Гинью Gignoux — фр. Известно, что вся пехлевийская литература была записана поздно, грубо говоря, после мусульманского завоевания, и что она донесла до нас крайне древние традиции из сасанидских и даже до-сасанидских времен… Надо также отметить, что письменные предания в Иране никогда не рассматривались как жесткая информация, неприкосновения и законченная, из-за чего происходили последующие переложения текста, что создает нуждающиеся в решении проблемы для литературной критики, что в частности беспокоит нас — это датирование различных трудов […] Особенно важный для пехлевийской литературы пример передачи текста — книга Арда Вираз […] Как уже указала Бойс Boyce , в книге процитированной ранее, этот труд претерпел много изменений, и введение в окончательной редакции было написано после мусульманского завоевания […] Но адаптация текста для религиозной пропаганды во времена, когда маздаизм защищался от ислама, по видимости, не была последним изменением. Некоторые лингвистические факты, как сохранение наличия хорошо определенных «персизмов», свидетельствуют, что текст, вероятно, подвергался редактированию в 10-м или 11-м веках и окончательная версия, дошедшая до нас — как видно, можно говорить об окончательной версии — может быть очень поздней [19] Так же в «Encyclopaedia Iranica»: Арда Вираз-Намаг, как и многие зороастрийские труды, подверглась последующему редактированию. Она приняла свою окончательную форму в 9-10 вв н. Мэри Бойс Mary Boyce согласилась с этим, сказав: В сохранившемся виде — это прозаическая работа, написанная в простом и прямом стиле; вводная часть указывает на дату после арабского завоевания. Эта поздняя редакция была осуществлена в Фарсе, и, возможно, является одним из литературных трудов 9-10 вв. Возможно, это один из литературных трудов 9-10 вв этой провинции. Лингвистический анализ подтверждает эту точку зрения [22] Гинью провел литературное исследование Арда Вираз Намаг и пришел к заключению, что Арда Вираз Намаг приобрела свой конечный вид в 10-м или 11-м веке н.
Как бы ни было, среди исследователей есть согласие, что Арда Вираз Намаг была приняла окончательный вид между 9-м и 11-м веками н. Таким образом, финальная точка для Арда Вираз Намаг — между 9-м и 11-м веками Не удивительно, что исследователи, датируя этот труд, говорят: … неизвестно, когда она была записан [24] Вахман считает, что эта история может происходить из времен упадка Персидской империи или после ее падения, как предполагается из вводной главы [25]. Это период появления ислама и именно восход ислама вызвал падение Персидской империи. То есть, если Варго интересуется первой редакцией Арды Вираз Намаг, ему придется считаться с тяжелым фактом, что она неизвестна и более вероятно приходится на время расцвета ислама. Миссионер пишет: … Этим записям соответствует отрывок из двух записей на камнях, написанных в Фарсе около 300г. Кирдиром, основателем сасанидской зороастрийской церкви… В этом отрывке из надписи Кирдира утверждается, в качестве основы для его религиозного авторитета, что его дух дважды посетил иной мир и наблюдал рай и ад. Запись, таким образом, совпадает с Ардой Вираз Намаг, подтверждая видения создания в качестве источника религиозной истины. Это, согласно миссионеру, «доказывает», что история Арды Вираз Намаг значительно старше, чем называемая исследователями датировка редакции 9-10 вв. Теперь, если мы взглянем на параграф целиком и в контексте, который миссионер удобно выбросил, в нем написано: Обобщая, три пехлевийских источника согласны с тем, что сома вызвала состояние, внешне напоминающее сон то есть «стард» , в котором являлись видения того, что считается духом.
По сути с ними согласуется отрывок, найденный в двух каменных записях в Фарсе, написанный около 300 г н. Кирдиром, основателем сасанидской зороастрийской церковной власти. Согласно анализу Бэка 1978 , Бруннера 1974 , Гинью 1979; 1981; 1984 и Skjaervo 1985 , в этом отрывке надписи Кирдира в качестве основы для его религиозного авторитета утверждается, что его дух дважды посетил иной мир и наблюдал рай и ад. Запись, таким образом, параллельна Арде Вираз Намаг, утверждая веру в видение духа как опору для религиозной истины [27] Иными словами, три пехлевийских источника — Арда Вираз Намаг, Денкирд и Занд-и Вахман Яшт, которые упоминают Флаттери и Шварц, указывают, что наркотик сома вызывал состояние, внешне напоминающее сон и сопровождающееся видениями. Сведения об употреблении сомы для религиозных видений также согласуются с данными, содержащимися в двух каменных записях Кирдира, найденных в Фарсе или «Парсе». Варго «удобно» исключил первое предложение параграфа, чтобы заявить, что история Арды Вираз Намаг «доказано» старше редакции 9-10 вв и «существовала задолго до времен Мухаммада».
Каспийске, Избербаше иДербенте, в Магарамкентском, Курахском Агульском Казбековском Унцукульском районах, и даже в мечети Аль-Акса, палестинцы собрались, чтобы восхвалить Пророка Мухаммада и ночь, когда Всевышний повелел нам всем совершать пять намазов в день Дети вместе с родителями приехали в Джума Мечеть. Для них это не просто возможность встретиться со сверстниками, они хорошо знают историю жизни Пророка В ночь Миърадж пророк Мухаммед совершил свое важное путешествие в Иерусалим, где совершил коллективную молитву вместе другими пророками, а затем был вознесен на небеса. Посредством этой ночи Всевышний возвеличил Пророка Мухаммада Поделиться.
Пророку Мухаммеду, который переживал трудный период в Мекке, было показано во время вознесения, что он угоден небу и Господь не забыл его. Несмотря на то, что вначале Мухаммеда поддержала небольшая группа людей, Аллах показал ему огромные толпы последователей. Мухаммед воочию увидел ад и рай. В хадисах указаны детали, относящиеся к людям, увиденным в потустороннем мире Мухаммедом. Например, в аду Мухаммед увидел грешников, занимавшихся при жизни сквернословием и сплетнями, которым раздирали грудь и лицо медными когтями. Великий Аллах, явивший Мухаммеду чудо мираджа, наградил его и некоторыми дарами. В хадисах прежде значилось, что намаз следовало совершать 50 раз, однако потом Аллах разрешил сократить число намазов до 5, однако они по значимости были приравнены к пятидесятикратному намазу. В суре Бакара об этом рассказывают последние 12 аятов. Кроме того, Аллах порадовал Мухаммеда, сообщив ему радостную новость, что грешники, признающие единого Аллаха, получат прощение. Вознесение Мухаммеда на небо и его чудесное путешествие, вселившее в него стало и поводом для присвоения верующим, таким как Абу Бакр, прозвища «правдивейший».
Ночь Мирадж в 2025 году: история и традиции
Ночное путешествие (аль-исра’) и вознесение (аль-ми‘радж) 2 важных события в жизнеописании (сире) пророка Мухаммада. Ночь с 10 на 11 марта 2021 года мусульмане провели, вспоминая самое чудесное вознесение пророка Мухаммада (с) на небеса. В ночь вознесения Аль-Исра ва-ль-Ми‘радж Пророк Мухаммад (ﷺ) спал возле почтенной Каабы в месте, называемом "хиджру Исмаил", между Хамзатом и Жахфаром. Праздник отмечается в ночь с 26 на 27 месяца Раджаб и установлен в память о чудесном путешествии Пророка Мухаммеда из Мекки в Иерусалим (кудс) и его восхождении (мирадж) на небеса к Престолу Аллаха. По приданию 27 числа месяца раджаба (по хиджаре) в 621 году нашей эры произошли два чудесных события: мгновенное путешествие пророка из Мекки в Иерусалим и Вознесение на небеса (Мирадж). Аль-Исра валь-Мирадж.
Ночь Мирадж — вознесение Пророка Мухаммада, мир Ему
Ночь с 10 на 11 марта 2021 года мусульмане провели, вспоминая самое чудесное вознесение пророка Мухаммада (с) на небеса. Ночное путешествие (аль-исра’) и вознесение (аль-ми‘радж) 2 важных события в жизнеописании (сире) пророка Мухаммада. Израильские власти ограничат доступ на Храмовую гору в Рамадан для палестинцев, разрешив вход до 15 тыс. человек старше 60 лет и моложе 10 лет, сообщает РИА Новости. Ночное путешествие (аль-исра’) и вознесение (аль-ми‘радж) 2 важных события в жизнеописании (сире) пророка Мухаммада.
Вознесение Мухаммеда на небеса - ЛОЖЬ!
Все Божественные предписания были установлены на земле, лишь обязательство выполнения молитвы было вменено людям на небесах [См. Фикх ас-сира ан-набавия. Ведь вставая на молитву и на какие-то мгновения отрешаясь от мирской суеты, ты трепетно взываешь к тому, Кто ближе к тебе, чем ты сам к себе, ты просишь Щедрейшего из щедрых, ты вступаешь в диалог с Властелином всего и вся. Это подтверждают слова Господа, переданные пророком Мухаммадом саллаллаху аляйхи ва саллям : «Я разделил молитву между Мною и рабом Моим на две части. Раб Мой получит то, что просит. Когда скажет он: «Аль-хамду лиль-ляхи раббиль-алямин» «Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров» , то скажу: «Благодарит Меня раб Мой». Когда скажет: «Иййяке набуду ва иййякя настаин» «Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи» , то скажу: «Это между Мною и рабом Моим. Рабу Моему то, что он просит». Когда скажет: «Ихдинас-сыраталь-мустакым, сыратал-лязина анамта алейхим гайриль-магдуби алейхим ва ляддоллин» «Направь нас на правильный путь. Путь тех, которым он был дарован. И ему [дам] то, что он просит» Ан-Найсабури М.
Сахих муслим. Всевышний, проведя Своего избранника через многие испытания, длившиеся более десяти лет, дарует ему возможность воочию увидеть многие знамения, сокрытые до определенного момента от людей. Посланник саллаллаху аляйхи ва саллям достиг таких высот, которых доселе никому не дано было достичь. Он мог бы возжелать остаться там, но предпочел райским красотам мирскую обитель, в которой его ждали еще многие испытания и лишения. Так же и в Судный День, когда врата в райскую обитель будут настежь распахнуты перед ним, он скажет: «Уммати Последователи мои! Для сильных, волевых, целеустремленных людей отсутствие проблем равносильно пустоте или даже смерти. При возникновении непредвиденных испытаний важно, чтобы вся энергия была сосредоточена на том, что можно сделать. Нельзя позволять себе сокрушаться о том, что уже случилось, или беспокоиться о чем-то, на что мы не в силах повлиять. У Него нет покровителей, в ком Он нуждался бы для защиты от унижений или оскорблений ничто и никто не может принизить Его ». В хадисах имеется упоминание о том, что чтение данного аята в оригинале на арабском языке придает человеку сил, мощи и величия, например, при прочтении его семь раз.
В случае непреодолимых, на первый взгляд, трудностей полезно читать этот аят и определенно молить Всевышнего о благополучном исходе из сложившейся ситуации [См. Ат-тафсир аль-мунир. Не позволяйте себе, бездействуя, сетовать на судьбу. Найдите силы принять любую трудную ситуацию. Нельзя опускать руки и начинать преждевременно себя оплакивать. Нет другой альтернативы, чем делать то, что можешь и должен. Нам всем и всегда выпадают жизненные испытания. Нужно принять это как закон мирского бытия и не позволять бедам одерживать верх над собой, не позволять негативу опустошить и растоптать нас. Осмысление того, что мы можем и должны предпринять в сложившейся ситуации, не только сделает нас сильнее, но даст возможность вырасти духовно пред своим Создателем. Помогайте друг другу в преодолении невзгод и испытаний!
Пусть пример нашего Пророка саллаллаху аляйхи ва саллям всегда окрыляет нас на новые победы и новые высокие достижения! Ведь важно добиваться довольства Всевышнего делами, терпением и усердием!
Если понимать это только в первом значении, аят 22:18 пришлось бы понять буквально: «Неужели ты не видишь, что перед Аллахом падают ниц те, кто на небесах и на земле, солнце, луна, звезды, горы, деревья, животные и многие люди» 22:18. Здесь стоит слово «суджуд».
Толкователи не понимают аят буквально. Они говорят, что все подчиняется Аллаху. Слово «суджуд» употреблено именно в этом значении. Так и слова из аята 17:1 должно пониматься не буквально. Аллах перенес пророка не в мечеть, а в какое-то место.
Неприкосновенное место поклона означает, вероятно, Мекку. Хотя есть мнение, что оно означает всю Землю, так как она запретна для совершения грехов. Возможно, так и есть, так как в аяте не упоминается сама Мекка. Ну а как понимать «отдаленнейшее место поклона»? Вспоминаем слова из суры 53 — «Сад прибежища».
А сад этот состоит из плодовых растений. Это — знания от Аллаха. Или то, что строго подчинено законам Всевышнего. Сура 17:1 является аллегорией. Всевышний одарил обычного человека по имени Мухаммад своими знаниями, даровал ему Коран и сделал пророком.
Он показал ему не знамения, а аяты. Нам говорят, что слово «барака» означает «благословение». Подсмотрев в словаре Баранова, я нашел еще одно значение этого слова — «ставить на колени», что опять приводит нас к значению «служение». Поэтому все в этом месте подчинено Богу: «Отдаленнейшее место поклонения, которое Мы подчинили вокруг». Также слово «аль-Акса» можно понять как «ахират», то есть, потусторонний мир, Седьмое Небо, Царство Господне.
Коран — это по сути знания от Аллаха. Всевышний дал Мухаммаду Коран и таким образом вознес его знаниями. В каком-то смысле, Пророк попал на небеса, в отдаленнейшее место преклонения, в аль-аксу. Он не путешествовал ночью из Мекки в Иерусалим, не телепортировался туда чудесным образом, как утверждают некоторые. К сожалению, я не могу сказать, как именно Посланник получил Коран.
Возможно, ответ содержится в Коране. Это предстоит еще выяснить. Если мы прочитаем последующие аяты 17-й суры, то история о ночном переносе не заканчивается. Она продолжается. Если в первом аяте говорится о знаниях от Всевышнего, то в дальнейшем тоже об этом говорится.
Мухаммад получил Писание от Аллаха. Его получили также другие пророки. Они же призывали людей к истине с помощью этого Писания. Ну а если понимать первый аят как путешествие пророка в Иерусалим, то этот аят никак не связан с последующими аятами. В этом случае смысл отсутствует.
Не знаю как для вас, но у меня возникает один вопрос: почему делается акцент именно на ночи? Почему «Перенос ночью»? Точный ответ я не могу дать. Ночь символизирует неверие, заблуждение. Возьмем, к примеру, аят 6:76, в котором рассказывается история пророка Ибрахима: «Когда ночь покрыла его своим мраком, он увидел звезду и сказал: «Вот мой Господь!
Когда же она закатилась, он сказал: «Я не люблю тех, кто закатывается». Это история о том, как Ибрахим стал единобожником. Я уже говорил, что слово «звезда» в аяте 53:1 означает Коран. Это было слово «наджм». Здесь же стоит другое слово — «каукаб».
А «каукаб» означает именно падающую звезду, либо «метеорит». Есть у меня подозрение, что «каукаб» означает праведника, либо пророка. Возможно, Ибрахим обожествил какого-то пророка, или человека скорее всего умершего. Ведь до того, как стать единобожником, он был язычником. Но не в этом суть.
Ибрахим, как пишут толкователи, размышлял над мирозданием, наблюдал за небесными объектами. Сначала он увидел звезду, принял ее за бога, потом луну, солнце, тоже посчитал их богами, и в результате понял, что всем этим управляет Всевышний. Небесные тела здесь не надо понимать буквально. Дальнейшие аяты переводят неправильно, из-за чего искажается смысл. Но оставлю это для будущего видеоролика.
Нас интересует слово «ночь» в этом аяте. Мы знаем, что раньше Ибрахим был многобожником. Об этом написано в самом аяте: «когда ночь покрыла его своим мраком». Но толкователи понимают это как то, что просто наступила ночь. Задумайтесь, почему «его»?
И почему ночь покрывается мраком? Это все равно, что сказать «ночь стала темной», или «день стал светлым». Это грамматическая ошибка. Не ночь покрылась мраком, а Ибрахима покрыл мрак ночи. Так будет и логично и грамотно.
То есть, он стал заблудшим. Последующие аяты нам объясняют, как он пришел к единобожию. Но это уже, как говорится, совсем другая история. Согласно вышеприведенным аргументам, «ночь» означает в данном случае «заблуждение».
Эта дата знаменует путешествие пророка Мухаммеда из Мекки в Иерусалим и его вознесение на небеса. По преданию, совершающий поклонение и послушание в эту ночь будет вознагражден воздаянием, которое он мог бы получить за сто лет поклонения.
Однажды ночью Пророка посетил ангел Джибрил Гавриил , который привел его в город Иерусалим на мифическом существе, известном как Бурак. Там Пророк Мухаммед возглавил совместную молитву на месте мечети Аль-Акса. После молитвы Бурак взял Пророка Мухаммеда на небеса, где он встретился с различными пророками и был проведен Джибрилом через семь небесных уровней. На высшем уровне Пророк встретился с Аллахом, который даровал ему заповеди ислама. Ночной Мирадж отмечается в 27-й день исламского месяца Раджаб, который является седьмым месяцем исламского календаря.