Новости перевод офис

Некоторые офисы крупных российских компаний, которые осуществляют деятельность в Сибири, стоит перевести в регион из Москвы, чтобы налоги поступали в местные бюджеты. Некоторые офисы крупных российских компаний, которые осуществляют деятельность в Сибири, стоит перевести в регион из Москвы, чтобы налоги поступали в местные бюджеты.

Перевод "news" на русский

За последние годы в графство Линкольншир приехало большое количество работников — мигрантов из других стран, большинство из Восточной Европы. Я встретился с Джуарат Матулиониен, ведущим деятелем Бостонского литовского сообщества. Она рассказала, что большинство мигрантов хотят изучать английский, но иногда им требуется помощь в этом.

Мы вам предложим готовое решение, Вам не надо думать, как это сделать. Вы будете иметь специалистов, настройки и опыт, которые помогут вам использовать часть удаленной работы во внекризисный период.

Кризис и пандемия пройдут, мы в это верим, а ваша компания и в дальнейшем сможет, по необходимости, переходить на удаленную работу с значительным сокращением затрат и оптимизацией бизнес-процессов. Получить более подробную информацию о наших курсах или оставить заявку на обучение Вы можете на странице курса на сайте:.

Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Далеко не все соглашаются непрерывно находится в средствах индивидуальной защиты. Многие мои коллеги пренебрегают ношением маски. Но я их понимаю, сидеть в ней непосредственно на рабочем месте невозможно все время. Сидим все вместе, но в маске мне нечем дышать, очки постоянно запотевают, поэтому приходится надеяться, что мне повезет, и я не заболею. Делать нечего, приходится работать, у меня семья и ипотека, остаться без работы в такой период страшно, у нас и так уже начались сокращения, несмотря на пандемию.

Editor's picks

  • В каких случаях возможен перевод в офис
  • Перевод для мигрантов
  • Откройте свой Мир!
  • Путин поручил перевести в РФ серверы и офисы игровых интернет-компаний

Крупный ритейл переводит офисных работников на удаленку

Опыт работы наших переводчиков — более 7 лет. Мы гарантируем высокое качество выполнения работ и демократичные цены, ниже чем у конкурентов. Наши клиенты получают скидку за онлайн-заказы и большие объемы текстов и документов для перевода. Для клиентов мы предлагаем услуги доставки готовых заказов по городу прямо на дом или в офис. Теперь, если вам нужен быстрый перевод узбекского паспорта с нотариальным заверением, вы точно знаете, какой компании доверить свой выбор. Специалисты бюро «Поток» берут на себя задачи по переводам любых объемов, типа и сложности, выполняют работу точно в уговоренный срок.

Для наших клиентов мы дарим возможность экспресс-переводов, это значит, что мы переведем для вас документы уже в день подачи заявки. Работа занимает от 30 минут до нескольких часов. Нотариально заверенный перевод диплома Многие учащиеся, получив образование в своей стране, мечтают продолжить обучение за границей и условием осуществления данного желания, является наличие заверенного перевода диплома. Также перевод данного документа может понадобиться для подтверждения, наличия необходимого образования при устройстве на работу в международную компанию. Перевод дипломов на английский язык — это достаточно ответственное задание, так как имеет ряд специфических признаков.

Очень важно, чтобы нотариально заверенный перевод диплома максимально соответствовал по оформлению исходнику. При выполнении особое внимание следует уделять переводу названиям специальных дисциплин. В бюро переводов «Поток» работают высококвалифицированные переводчики с большим опытом работы, которые способны перевести диплом на английский язык быстро и качественно. Обращаясь к нам вы гарантированы получите профессиональный перевод с соблюдением всех норм и правил. Сотрудничая с нами, у вас не возникнет проблем с оформлением документов.

При работе с иностранными клиентами и партнерами, а также при необходимости выезда за границу, возникает необходимость перевода документов. Если вам предстоит оформление документов, заказать профессиональный перевод вы можете в компании «Поток». Мы — опытная команда дипломированных специалистов с большим опытом работы в сфере лингвистики. Для наших клиентов мы предлагаем грамотный и быстрый перевод документов, текстов, сайтов, файлов с гарантией высокого качества и по демократичной цене. У нас можно заказать технический, научный, медицинский, а также устный перевод для ваших переговоров, мероприятий, встреч с иностранными гостями, клиентами и партнерами.

Почему клиенты выбирают бюро «Поток» в Санкт-Петербурге? Мы переводим тексты и документы с более чем 50-ти языков мира и делаем это грамотно, профессионально и оперативно. Наша команда — опытные переводчики со стажем более 7 лет. Мы быстро реагируем на звонки и онлайн-заявки от клиентов, выполняем расчет стоимости проектов в течение 10-15 минут. При большом объеме вы получаете скидку, что делает сотрудничество с нами еще более выгодным для вас.

Мы готовы организовать быструю доставку по городу прямо в ваш офис или на дом. Для наших клиентов действуют приемлемые цены. Теперь, если вас интересует оформление документов и их перевод на английский, французский, немецкий, испанский и другие языки, вы точно знаете, какой компании доверить свой выбор. Мы предлагаем комфортные условия и удобные способы расчета для наших постоянных клиентов. Если вы регулярно нуждаетесь в оперативном и качественном переводе, мы будем рады стать вашим постоянным и надежным партнером.

Сотрудничество с иностранными контрагентами требует постоянных услуг переводчика для ведения правильного документооборота. Один из популярных видов документов, который часто требуется во время работы, — это письмо-запрос. Его отправляют контрагенту с целью получения прайса, скидок, сведений о товарах или услугах, а также другой информации. Если вам нужно письмо-запрос на английском языке с переводом, обращайтесь в наше бюро «Поток». Мы работаем с документами любого типа, отлично владеем правилами заполнения документации согласно юридическим нормам.

Широкая география филиалов по Санкт-Петербургу и другим городам России. Офисы поблизости станций метро. Бонусы и скидки за большие объемы переводов и оформление заказов онлайн. Выполнение экспресс-заказов от 30 минут до нескольких часов в зависимости от объема и сложности уже в день подачи заявки. Демократичные расценки.

Наши цены обоснованы и ниже чем у конкурентов на рынке Санкт-Петербурга. Теперь если вас необходимо сделать перевод письма-запроса на английский, вы точно знаете, какой компании доверить свой выбор. Бюро переводов «Поток» работает для вас ежедневно без выходных и праздничных дней. Мы всегда готовы взять в работу заказ любого объема и сложности и выполнить его в уговоренный срок. Работая с нашим бюро постоянно, вы получаете приятные бонусы и скидки за сотрудничества и объемы.

Ежедневно мы развиваемся и усовершенствуем сервис обслуживания, чтобы наша совместная работа с клиентом была приятной, плодотворной и взаимовыгодной. Польша — европейская страна, в которой функционирует тысячи компаний, сотрудничающих с российскими предприятиями. Для комфортного взаимодействия с зарубежными клиентами и партнерами постоянно необходимы услуги переводчика на польский язык и обратно. Если вас интересует перевод документов на польский язык в Санкт-Петербурге, доверьте ваш выбор проверенной компании — бюро «Поток». Мы много лет работаем в сфере лингвистики и предлагаем профессиональное выполнение технических, юридических, математических, медицинских и других видов переводов любой сложности, дарим скидку за большие объемы заказов.

Польский язык — одно из ведущих и часто востребованных направлений в нашем бюро. Наши переводчики отлично владеют этим языком и его грамматикой, готовы перевести для вас паспорт, контракт, деловое письмо, справку, акт, соглашение и другие виды документов. Наши филиалы расположены по всему Санкт-Петербургу и другим городам России. Офисы располагаются неподалеку от станций метро, чтобы вам было максимально удобно сотрудничать с нами.

Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины: Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение. Откажитесь от шуток и личных комментариев Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально.

Уберите предлоги там, где это возможно Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте. Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine. Избегайте восклицательных знаков Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона. Если в сообщении много восклицательных знаков, они обесцениваются. Собеседник перестанет их воспринимать как призыв обратить внимание. Ограничьтесь пятью предложениями По словам Гая Кавасаки, если сообщение состоит менее чем из 5 предложений, оно звучит грубо, если более — это потеря времени.

Используйте короткие слова, предложения и абзацы Этот принцип особенно актуален для тех, кто работает с почтой с телефона или планшета: нужно быстро прочитать письмо, понять и ответить, размер экрана вносит ограничения. Чем короче текст в сообщении, тем быстрее его прочитают. Используйте списки Если вы интересуетесь мнением коллеги по вопросу и предлагаете ему выбор из альтернатив, перечислите их в виде нумерованного списка. Иначе вы рискуете получить в ответ односложное Yes. Собеседник хочет быстро ответить на сообщение. Ему удобнее сказать да, нет или указать цифру понравившегося варианта. В других ситуациях списки структурируют текст и помогают пониманию.

Поставьте дедлайн Если вам нужна обратная связь к определенной дате, укажите ее в письме. Это дисциплинирует собеседника, и он не будет затягивать с ответом. Структура письма Электронное письмо состоит из пяти смысловых частей: Приветствие.

Оба сервиса прекратят свою работу 31 декабря 2022 года. Компания делает это для развития возможностей мобильной версии Microsoft 365.

В рамках каждой темы наши специалисты создают глоссарий, чтобы поддерживать лексическое единообразие в ситуации, когда перевод мониторинга выполняют одновременно несколько переводчиков. Перевод новостей нужен своевременно, и это задача, с которой мы успешно справляемся. Наше бюро переводов предлагает оперативный перевод мониторингов на английский и другие языки, а также с иностранных языков на русский по удобному для вас графику: ежедневно, еженедельно и пр.

Информационное проектирование BIM

Сразу 5 главных причин выбрать бюро «Поток»: Профессиональная и опытная команда. Вежливые и компетентные сотрудники, быстрое реагирование на заявки и оперативный расчет стоимости. Гарантия высокого качества исполнения. Демократичный уровень цен на услуги.

Теперь если вам нужно перевести диплом на русский или иностранный язык, вы знаете, какой компании можно смело доверить эту ответственную работу. Сделав заказ прямо на сайте бюро «Поток», вы получаете от нас скидку. Также мы делаем скидку клиентам, которые заказывают большой объем перевода и предлагаем лояльные и комфортные условия сотрудничества для постоянных заказчиков.

Мы всегда рады стать вашим надежным и постоянным переводчиком документов любого типа и сложности! Если вам нужен быстрый и качественный перевод документов с азербайджанского или другого языка, доверьте свой выбор профессиональному бюро «Поток». Мы — профессиональная команда дипломированных специалистов с опытом работы от семи лет в направлении лингвистики.

Почему клиенты отдают предпочтение нашему бюро в Санкт-Петербурге? Строгое соблюдение сроков. Мы не подводим доверие наших клиентов, всегда выполняем работа в установленные сроки.

Срочные заказы мы выполняем уже в день обращения, такая работа занимает от 30 минут до нескольких часов в зависимости от объема. Скидки и бонусы для клиентов. Мы дарим приятные скидки при оформлении заказов через сайт, а также при больших объемах перевода.

Наши постоянные клиенты пользуются бонусами от компании, которыми мы нагружаем их за выбор в сторону нашего бюро. Широкие возможности. Мы осуществляем перевод документов, текстов, файлов, сайтов с 57-ми языков мира.

Масштабная география филиалов и удобное месторасположения. Сегодня у нас более 30-ти офисов по всей северной столице, филиалы расположены неподалеку от станций метро. Наги цены полностью обоснованы, и они ниже, чем у конкурентов.

Теперь, если вас интересует перевод документов с русского на азербайджанский или другой язык, вы точно знаете, какому бюро можно с уверенностью доверить свой выбор. Мы всегда готовы предложить постоянное сотрудничество на выгодных и комфортных условиях. Это очень удобно для компаний, которые регулярно работают с иностранными партнерами и клиентами из Азербайджана и других стран мира.

Многие российские компании, в том числе в городе Пушкин, успешно сотрудничают с иностранными клиентами и партнерами по всему миру. Конечно, в таком случае очень важно иметь на примете проверенного и грамотного переводчика с хорошим знанием языка. Еще очень удобно, если будет возможность сразу заверять переведенные документы для экономии времени.

Если вас интересует перевод документов с нотариальным заверением в Пушкине, доверьте свой выбор проверенной компании «Поток». Мы работаем в данном сегменте далеко не первый год и предлагаем нашим клиентам качественный и грамотный перевод с 57-ми языков мира, а также возможность официального нотариального заверения без потери времени. Сегодня уже сотни компаний и частных лиц постоянно заказывают у нас нотариальный перевод документов на русский язык и другие языки мира, пользуясь всеми преимуществами долгосрочного сотрудничества.

Наши переводчики выполняют юридически, технический, научный, медицинский и другие виды перевода с гарантией качества и соблюдением сроков выполнения задач. Вежливые и обходительные сотрудники. Переводы с более чем 50-ти языков мира.

Команда дипломированных переводчиков с опытом более 7 лет. Скидки за онлайн-заказы и большие объемы. Теперь, если вас интересует перевод документов в Пушкине, вы знаете, какой компании с уверенностью можно отдать свой выбор.

Бюро «Поток предлагает своим клиентам нотариальный перевод иностранных документов с выгодными и комфортными условиями работы на постоянной основе. Вас интересует быстрый и грамотный перевод мед документов в Санкт-Петербурге? Тогда доверьте ваш выбор компании «Поток».

Мы — профессиональное бюро переводов с отличной репутацией и большим опытом работы в направлении. Наша сфера требует точности, грамотности и ответственного подхода с вниманием к мельчайшим деталям, поэтому мы с большим вниманием относимся к каждому заказу и не в праве вас подвести. Благодаря большому опыту специалистов перевод медицинской документации на английский, французский, китайский, армянский, японский, немецкий и другие языки выполняется быстро и грамотно с гарантией качества.

Работая с нами, вы экономите свое время и всегда получаете отменный результат работы. Наши главные преимущества: Более 30-ти офисов по всему городу Санкт-Петербург. Профессиональная команда лингвистов.

Выполнение экспресс-переводов в течение нескольких часов. Доставка готовых заказов по городу. Скидки при большом объеме заказа.

Удобные способы оплаты, возможность расчета после получения. Демократичные цены на услуги. Теперь если вам нужно выполнить перевод с английского на русский язык, вы можете предоставить нам медицинские документы, справки, заключения, договора и любые виды бумаг.

Мы легко справимся с задачей любой сложности. Чтобы получить скидку от компании «Поток» оформляйте ваш заказ прямо на сайте бюро. Наши менеджеры свяжутся с вами в течение нескольких минут и сделают быстрый просчет вашего проекта.

Рассмотрим пример, когда суд признал законным перемещение при изменении у работника структурного подразделения в пределах одной местности. В трудовом договоре у работника М. Работодатель издал приказ о перемещении М. Работник дополнительное соглашение и приказ о перемещении не подписал, но к работе в новом подразделении приступил. Затем М. Решением Симоновского районного суда города Москвы от 30. Суд в своем решении указывает: «Как видно из приказа и дополнительного соглашения, перемещение истца производилось в пределах города, при этом он перемещался на аналогичную должность без изменения размера оклада, также перемещение было произведено без изменения существенных условий договора.

В судебном заседании истец указал на то, что несколько дней он выходил на новое место работы, после чего взял отпуск без сохранения заработной платы… В соответствии с ч. ТК РФ, если письменное согласие работника на перевод получено не было, но он добровольно приступил к выполнению другой работы, такой перевод может считаться законным. Истец после отказа от ознакомления с приказом добровольно приступил к исполнению своих трудовых обязанностей на ЦМС 252 Наро-Фоминск 3, что подтверждается копией табеля учета рабочего времени за сентябрь 2011 года». Следовательно, если трудовым договором у работника предусмотрено структурное подразделение, и он на основании приказа о перемещении добровольно приступил к работе в другом подразделении, то согласие его на работу на новом месте получено. При перемещении не должны изменяться определенные сторонами условия трудового договора. Так, апелляционным определением Верховного суда Республики Татарстан от 13. Еремина в другую часть незаконным, поскольку у истца появилась дополнительная обязанность в связи с переводом — сдача зачета.

Перемещением же в силу ст. Ссылка ответчика на то, что истцу была сохранена заработная плата и наименование должности, основана на ошибочном толковании действующего трудового законодательства». Работодатель может в одностороннем порядке изменить условия трудового договора с работником без изменения трудовой функции ст. Если работник отказывается от работы с новыми условиями трудового договора, работодатель увольняет работника в соответствии с п. Работодатель уволил работника по п. Апелляционным определением Судебная коллегия по гражданским делам Алтайского краевого суда от 21. В связи с указанной реорганизацией ответчиком ДД.

В нарушение приведенных выше норм трудового законодательства ответчик, являясь работодателем истца, не уведомил К. При подведении итогов на основании рассмотренных примеров о переводе и перемещении работников на другое место работы, а также, чтобы не допустить споров между сторонами трудовых отношений, можно сделать следующие выводы: 1. Если трудовым договором конкретное рабочее место или структурное подразделение оговорено, то изменение рабочего места или структурного подразделения без изменения трудовой функции является переводом и может быть осуществлен только: - с письменного согласия работника; - при уведомлении работника о предстоящем изменении в письменной форме, не позднее чем за два месяца с обоснованием причин, вызвавших необходимость таких изменений.

Однако электронные письма сохраняются на почтовых серверах и используются как печатное свидетельство наших слов. Поэтому электронная переписка требует ответственного отношения. Задача становится сложнее, если вы общаетесь на неродном английском языке с представителями других культур. В статье я поделюсь, на что в этом случае обратить внимание, как избежать ошибок и достичь взаимопонимания с иностранными коллегами и партнерами.

Этикет Вне зависимости от того, с кем и на каком языке вы ведете переписку, не забывайте про правила email-этикета. Четко укажите тему письма Subject. По результатам исследования агентства Radicati Group, представители бизнеса получают до 80 электронных писем в день. Как убедить прочитать именно ваше письмо? Составьте заголовок, который полностью отражает содержание. Чем понятнее, о чем идет речь, тем быстрее собеседник прочитает сообщение. Нет: «Idea».

Используйте профессиональное приветствие и избегайте панибратства. Нет: «Hey», «Yo», «Hiya». Да: «Dear», «Hello», «Hi». Перечитайте письмо перед отправкой. Ошибки и опечатки негативно повлияют на ваш образ в глазах собеседника. Если вы вводите в переписку нового собеседника, кратко опишите предысторию вопроса. Не заставляйте его пролистывать вниз и читать все сообщения по теме.

Опишите суть вопроса, что обсуждалось, что вы хотите об этом сказать. Отвечайте на сообщения.

В первую волну коронавируса руководство организовывало транспорт от дома до работы и обратно. Сейчас этого нет, а сотрудникам приходится добираться на общественном транспорте. По сути из-за постоянного нахождения в общественных местах количество заболевших в городе растет со страшной силой. Впрочем, сами сотрудники тоже далеко не всегда соблюдают все требования эпид безопасности. Один из офисных работников поделился ситуацией: У жены моего коллеги пропало обоняние. Сделали тест, о чем не рассказали начальству, все это время коллега ходил на работу.

Информационное проектирование BIM

Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы. Перевод NEWSPAPER OFFICE на русский: редакции газеты Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений. Как переводится «новости» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.

Власти Петербурга проверят перевод офисных сотрудников на «удаленку»

Он добавил, что северную столицу в каникулы регулярно посещают 2,5 тыс. Ранее Беглов сообщил о поддержке Путина на предстоящих выборах губернатора. И реализовывать все запланированное в экономике, науке, технологиях, культуре, социальной сфере в широком смысле слова тоже, надеюсь, будем вместе», — отметил Путин. Российский лидер заявил также, что укреплять парламентскую и политическую систему России надо на основе самобытного опыта страны. В прошлом году в Британии согласились со словами президента России Владимира Путина, сказанными на параде Победы. Он поздравил участников встречи с Днем российского парламентаризма, который отмечается 27 апреля. Заседание по традиции проходило в Таврическом дворце Санкт-Петербурга. Само время, события, через которые мы проходим, доказывают значимость такой преемственности, то, как важно именно на основе своего самобытного опыта укреплять парламентаризм и в целом общественно-политическую систему России», — приводятся слова главы государства на сайте Кремля. Путин в ходе заседания также подчеркнул, что предстоящее формирование нового состава правительства России является важнейшим этапом для страны. По его словам, в стране важно обеспечивать общественно-политическую систему, добиваться ее стабильности, передает ТАСС.

Также глава государства отметил, что важно создавать условия для открытости и обновления, для чистой конкуренции разных политических сил при безусловном и четком понимании приоритета национальных интересов и безопасности государства. Ранее Путин заявил, что позитивные тенденции в экономике России укрепляются , несмотря на беспрецедентные вызовы. Сроки поездки будут объявлены после согласования с китайской стороной, добавил Песков, передает ТАСС.

Мы имеем многолетний опыт дистанционной работы на мореработы и горыработы, поэтому мы смогли быстро мобилизоваться и организовать домаработы. Несколько наших рекомендаций по подготовке к дистанционной работе: - маневренные и мощные ноутбуки, - доступы по VPN к системам управления и разработки проектов, - доступы к корпоративному порталу и распространение важной информации через них - настроенные решения для конф-коллов и дистанционного обучения, - налаженные процессы по документообороту, в т.

Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете. Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения.

В этом выпуске вместе с представителем компании «Мегафон» Александром Осиповым говорим о том, как перевести офис на удаленную работу, о проблемах, с которыми сталкивается бизнес, и решениях, которые предлагает оператор Ещё.

Перевод текстов

Breaking news, live coverage, investigations, analysis, video, photos and opinions from The Washington Post. Breaking news and analysis from the U.S. and around the world at В прошлом году разработчик самого популярного офисного пакета – Microsoft Office ушел из России. Другие люди с именем Бюро переводов офис на Наличной на Моем Мире. Съездите в новый офис и посмотрите, сколько там света и откуда он падает. Возможно, вам придется продумать дополнительное освещение перед тем, как ставить офисную мебель.

Как перевести office?

Для оценки стоимости и срока выполнения перевода вы можете прислать скан или фото документов, которые вам необходимо перевести. Немецкая Henkel завершила перевод из России на территорию Казахстана своего офиса Центрально-Азиатского и Кавказского регионов, пишет «Интерфакс» со ссылкой на. Госкомпании и промышленники стали возвращать сотрудников в московские офисы, пишет «Коммерсантъ» со ссылкой на аналитиков и участников рынков недвижимости. Некоторые офисы крупных российских компаний, которые осуществляют деятельность в Сибири, стоит перевести в регион из Москвы, чтобы налоги поступали в местные бюджеты. Дорогие друзья, поздравляем с наступающими майскими праздниками и информируем о работе наших офисов в период с 27 апреля по 5 мая.

Как перевести офисную мебель

В новом курсе ИПАП расскажет, как бюджетно перевести офис на удаленную работу Breaking news and analysis from the U.S. and around the world at
The Times & The Sunday Times: breaking news & today's latest headlines это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических.
Перевод офиса на удаленную работу: интернет, технологии, безопасность Новости переводов.

Режим работы СберБанка в майские праздники: с 27 апреля по 12 мая 2024 года

Пресс-центр Новости. Отбор новостей с лент на русском языке для перевода на английский (перевод выполняют профессиональные переводчики.). Онлайн журнал "OFFICE NEWS" публикует материалы о ключевых событиях рынка коммерческой недвижимости Москвы, главных игроках и проектах отрасли. Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы. GPI Tracker: отследить статус SWIFT-перевода по номеру UETR или референсу платежа.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий