Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. популярное выражение “первый блин комам” — именно так оно звучало у древних славян — означало отнюдь не то, что сегодня.
Первый блин — комАМ!
И нужно было проявить к нему максимум уважения. А вот в четверг все происходило наоборот: муж оказывал теплый прием родственникам жены кстати, этот период также назывался «бабьей неделей», поскольку женщины освобождались от всей домашней работы, за исключением приготовления блинов. Представляете, какое счастье выпадало на их нелегкую долю! А в последний день масленицы все друг друга прощали, поскольку наступало прощеное воскресенье. В этот день по традиции сжигалось чучело. Кстати, в то время этот обряд символизировал не столько прощание с зимой, сколько жертвоприношение. В некоторых селах чучело масленицы даже возили по дворам в специальном корыте, напоминающем гроб.
В словарях — пословица о том, что начало работы может быть и неудачным. Седой А. Завязать знакомства с Макаром не удалось.
Мы пошли прочь и вдогонку услышали сердитую фразу. Воскресенск : "Первый дачный блин вышел, кажется, комом. Во-первых, рассказ плохо удался.
Неужели не смогли срифмовать? Думаю, что смогли бы… Но это мелочи. Главное, что само допущение неудачности первого блина весьма сомнительно. Раньше блины пекли не на плите, а в печи. И их не переворачивали при готовке.
Поэтому, они в принципе не могли никак комковаться. Так что не выходит блин комом, никак не выходит. Первый блин… кОму? Итак, версия про исключительность первого блина ничем не подтверждается. Значит, он стоит в общей логической цепочке с остальными блинами. И речь в поговорке идёт не о том, какой блин получился, а о том, кому его отдавать. Скорее всего, в первой строке со временем произошла подмена одной буквы. Там, где её могли спутать из-за разницы между произношением и написанием.
И говорилось там не «комОм», а «комАм». Как во второй и третьей строках.
Однако на самом деле «первый блин комом» — это не констатация факта, а дурная примета, рассказала газете «Петербургский дневник» филолог Олеся Глущенко.
На самом деле первый блин предназначался для поминовения усопших, каков первый блин как почин дела, таково и дело будет, так что старались сделать этот блин хорошим, красивым.
Кто такие комы для кого пекли блины?
- Масленица: языческая традиция
- 1. Первый блин комом
- Откуда пошло выражение "Первый блин комом" и почему это не совсем так
- Новости по теме
- Значение словосочетания «первый блин комом»
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом»
Пятница: тещины вечерки. Второй день широкой Масленицы проводили с семьей. В этот раз в гости к зятю приходила уже теща, а не наоборот. Суббота: золовкины посиделки. Этот день посвящали родственникам мужа. Молодые невестки приглашали в гости сестер своих мужей, а также других их родственников. Воскресенье: Прощеное воскресенье. В последний день масленичной недели люди просили прощения друг у друга за все обиды, которые нанесли за год. Обратите внимание, что эта традиция сохранилась до сих пор. Также это был последний день, когда можно было есть непостные продукты. Все, что осталось от праздника, нужно было доесть или раздать бедным.
Если такой возможности не было, остатки сжигали — дать еде испортиться считалось плохой приметой. Днем люди ходили в баню, а по вечерам приходили на площадь, где торжественно сжигали чучело Масленицы. Что нельзя делать на масленичной неделе Работать по дому во время Широкой масленицы. С четверга по воскресенье стоит только готовить, от остальных дел по дому лучше отказаться. Не пускать гостей. Если кто-то захотел прийти в гости, нельзя его не пускать. При этом принимать гостей нужно в чистом доме и с богатым столом. Резать блины ножом. Считалось, что из-за использования острых предметов в дом может прийти беда. Есть мясо.
Однако, если вы возьмете любой словарь древнегреческого, вы не найдете там такой информации. Напомню, что Рыбаков был археологом, а не лингвистом, поэтому мог ошибиться. И, кстати, он ничего не писал о кормлении медведей блинами и о пословице», - продолжает лингвист.
Что касается Комоедицы, то этнографы связывают название с гороховыми комами - традиционным в этот день кушаньем. Да и если бы слово «ком» в значении «медведь» существовало, и название праздника было бы образованно от него, то это был бы праздник поедания медведей. По аналогии со словами «яйцеед», «сыроед», «мясоед».
С концом Зимы пробуждается жажда жизни. Это и символизируется пробуждением медведя. Женитьба — это закладывание основы для будущего развития жизни.
В семье родятся новые дети. Постольку, поскольку «медведь» в данном обряде рассматривается, как мудрость в жизни — очень важное качество для любого человека — то обязательно надо его соединить с красотой и здоровьем, это чтобы привнести в жизнь Лад. Поэтому в «жены» Медведю выбирают самую красивую девушку из участников праздника.
Вместо обещанного журналистам грандиозного представления с участием именитых гостей у организаторов получился обычный студенческий капустник. СПб Ведомости, 2001. Не огорчайтесь, Олексин, - сказал Отвиновский, - первый блин, что же поделаешь. Васильев, Были и небыли. Образ фразеол. Компонент фразеол. Жертвенный характер первого подчёркивается особыми правилами обращения с ним: первый хлеб полагается не резать, а ломать, первую новую ткань следует рвать и т. Байбурин А.
Во многих культурах, в частности, в славянских, блины играют роль обрядового блюда наряду с хлебом, кашей кутьёй , зерном.
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
И первый блин полагался комАм. Кто такие комы? Про духов с подобным именем мне вообще ничего более-менее убедительного раскопать не удалось. С медведями — проще. Культ медведя достаточно тесно связан с культом предков и поминальными обрядами. Медведь издревле наш, славянский — дедушка, первопредок. Лишенный шкуры он, кстати, очень похож на человека.
Есть только одна неувязка. Когда изучаешь так называемый "медвежий культ", все следы ведут к неандертальцам. Это у них было поклонение медведю, это они заполняли пещеры медвежьими лапами и черепами. Чему есть отголоски и в наших сказках, как ни странно.
Изначально большинство пословиц имели совершенно другой посыл именно благодаря своему продолжению.
Но со временем выражения стали сокращать, а позже и совсем забыли, как на самом деле звучат пословицы и что они означают. Давайте разбираться! Фото Freepik 1. Первый блин комом Эту поговорку мы слышим с детства. Иногда кажется, что она возникла сама собой, на кухне возле плиты.
Сегодня мы так говорим, когда у нас что-то не получается с первого раза. С помощью этого выражения мы подбадриваем себя или другого человека, у которого что-то не выходит хорошо. Обычно мы ассоциируем это с бытовой ситуацией, ведь первый блин часто выходит толстым или плохо переворачивается или комкуется. Но на самом деле у наших предков это выраже ние не только имело продолжение, но и несло совсем другой посыл. Раньше это выражение звучало как «Первый блин и тот комом» или «Первый блин да комом».
И здесь смысл уже полностью меняется. И не случайно. Дело в том, что блины раньше считались ритуальным и поминальным блюдом. Их ели на поминки, свадьбу или Масленицу. И первый блин ни в коем случае не должен был получиться комом!
В разных областях и губерниях первый блин предназначался усопшим или духам предков. И к его пригото влению относились с особой осторожностью.
Празднования начинались за неделю до солнцестояния и длились еще неделю после. А вслед за комоедицей принимались за земледельческие работы. До нас это великое событие дошло после долгой и безуспешной борьбы христианства с православием в XVI веке в виде Масленицы или церковной седмицы, определенной церковью на последнюю неделю перед Великим постом. Утратив свою связь с законами природы, этот праздник утратил и свое истинное назначение. То, что устраивается сейчас в виде широкого гулянья, распития алкогольных напитков, всеобщего шабаша пришло к нам во время царствования Петра I, который обязал все людно проводить масленицу по образу и подобию традиционных европейских карнавалов. По Указу Петра I празднование Масленицы именовалось "Всешутейший, Всепьянейший и Сумасброднейший Собор" и имело целью развлечения, питейные увеселения, карнавальные действа и так далее. Комоедица — один из древнейших славянских праздников. Помимо празднования священного вступления Весны в свои права, в этот день также почитали Медвежьего Бога: утром до завтрака торжественной процессией с песнями, плясками и прибаутками приносили великому Медовому зверю в лес "блинные жертвы" первыми выпекаемыми праздничными блинами и раскладывали их на пеньках.
После этого начиналось праздничное пиршество. Древние славяне называли медведя Ком.
Думаю, что смогли бы… Но это мелочи. Главное, что само допущение неудачности первого блина весьма сомнительно. Раньше блины пекли не на плите, а в печи. И их не переворачивали при готовке. Поэтому, они в принципе не могли никак комковаться. Так что не выходит блин комом, никак не выходит. Первый блин… кОму?
Итак, версия про исключительность первого блина ничем не подтверждается. Значит, он стоит в общей логической цепочке с остальными блинами. И речь в поговорке идёт не о том, какой блин получился, а о том, кому его отдавать. Скорее всего, в первой строке со временем произошла подмена одной буквы. Там, где её могли спутать из-за разницы между произношением и написанием. И говорилось там не «комОм», а «комАм». Как во второй и третьей строках. Но кто же тогда такие эти самые «комы»?
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
Он только цитирует статью некоего священника Симеона Нечаева о суевериях в Бегомльском приходе Борисовского уезда. То есть праздник этот был очень, скажем так, местечковым, встречался только в отдельных деревнях тогдашней Белоруссии. Да и статья сельского священника, откровенно говоря, не самый надежный источник. Но допустим, что все описанное в ней правда почему бы и нет и дадим слово самому Симеону Нечаеву: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящен в честь медведя.
В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя». Итак, что мы узнаем из этого рассказа?
Комоедица и Масленица — не одно и то же. Да, они примерно совпадают по времени, но Комоедицу праздновали на довольно ограниченной территории и совсем не так, как Масленицу. Никто еду медведям в лес, конечно же, не носил: люди не идиоты.
Комы — это вовсе не медведи кто бы сомневался , а традиционное кушанье из гороха. А появлением мифа про комов-медведей мы, скорее всего, обязаны академику Б. Вообще-то он был прекрасным историком и археологом, его заслуги в этой области никто оспаривать не собирается.
Но почему-то иногда он высказывался и по поводу лингвистики, и эти высказывания, к сожалению, иногда мало отличались от построений А. Фоменко, против которых академик активно выступал в последние годы своей жизни. Однако научный авторитет Рыбакова был очень велик, поэтому любые его заявления легко принимались на веру.
Разберем же, что писал Рыбаков о Комоедице, и включим критическое мышление: «К 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя. Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б.
Отсюда праздник и получил свое название — Масленица. Другая версия тоже связана с маслом, которое на Руси считали символом достатка. Коровы начинали давать молоко, из которого можно было сбить масло, именно весной. Из-за своей ценности этот продукт стал обязательным атрибутом такого важного праздника, как проводы зимы и встреча весны. Третья версия связана с приходом христианства. Праздничные дни выпадают на неделю перед Великим постом — в это время нельзя есть мясо, но можно молочные продукты.
Считается, что свое название Масленица получила потому, что люди пекли блины и обильно поливали их маслом. За семь дней Масленицы люди хотели успеть не только наесться впрок перед Великим постом, но и вдоволь повеселиться. Поэтому они строили снежные крепости, горки и катки, ходили в гости друг к другу, катались на санях, а также гуляли и пели песни. Во время гуляний совершали различные ритуалы, которые помогали «убить» зиму и привлечь хороший урожай, задобрив красавицу-весну. Одна из популярных традиций — сжигание соломенного чучела, которое тоже называли Масленицей. В первые дни масленичной недели его встречали и задабривали, а в последний день — сжигали на большом костре. Пепел чучела закапывали на полях, чтобы там вырос хороший урожай. Со временем традиции потеряли языческое значение, хоть и сохранились до наших времен.
Например, сжигание чучела осталось символом проводов зимы и прихода весны, а не жертвой ради плодородия земель и хорошего урожая. Еще один атрибут Масленицы, который сохранился до наших дней — блины. Раньше это угощение готовили, чтобы поминать усопших, затем оно стало символизировать солнце. Сейчас тоже пекут блины, чтобы поминать предков, но на Масленицу для большинства это просто вкусное угощение Масленицу празднуют не только в России и странах СНГ. У каждого дня Сырной седмицы были свои традиции и ритуалы, которые люди строго соблюдали. Многие сохранились до сих пор. Традиции Масленичной недели 1.
Взять того же медведя. Когда он бредёт по лесу, то разве не напоминает издалека катящийся ком?
Безусловно, напоминает. А вблизи это ком мышц и звериной силы. Видимо, это его первое название. Я словно вижу, как по опушке леса неспешно идут рядом белый, как лунь дед с розовощеким внучком. Вдруг внук кричит возбужденно: — Деда, деда, смотри, ком убегает! Их у него в лесу много, — ласково треплет по голове внук дед. Дед, подумав чуток, отвечает нараспев: — А ты разве не знаешь, кто у нас ком в лесу? Он здесь хозяин, он лес бережёт. Поэтому его ещё и бером кличут люди.
А дом его берлогой — бера логовом. Он большой сладкоежка.
Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле? Когда вы задаетесь подобным вопросом, первое, что вы должны сделать, — открыть фразеологические словари или научные работы о фразеологии. Итак, почитаем, например, что написано о выражении в «Большом фразеологическом словаре» В. Телия: «Образ фразеол. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы»: «Пословица, казалось бы, основана на чисто реальном бытовом наблюдении. Пока сковорода еще недостаточно горяча, первый блин получается "скомканным", а не лепешкой, плохо снимается со сковороды. Такая образная логика, действительно, повлияла как на современное значение пословицы, так и на ее актуальную форму».
В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: "Первый блин и тот комом" 1736 ; "Первый блин да комом" 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно» «В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб. В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице "для родителей", в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших». Именно поэтому к его приготовлению нужно было относиться с особым тщанием. И если даже первый блин, столь "ответственный" для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия» Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом.
Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»!
8 русских пословиц и 30 поговорок в полной версии, которые мы толкуем неправильно
Что значит первый блин комом? | Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок. |
Литературные дневники / Стихи.ру | Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. |
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ
Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Первый блин комам (Ком — медведь, отсюда же «команика» — медвежья ягода, она же ежевика, снобориха), его относили в чащу, жертвуя косолапому хозяину леса — великому Медовому зверю кому. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. В действительности эта фраза – только первая её часть, и верно будет произносить «первый блин комАм». Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом".
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?
И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия. популярное выражение “первый блин комам” — именно так оно звучало у древних славян — означало отнюдь не то, что сегодня. Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем. Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться. Выражение это связано с фразой "Ком в горле стоит", которое означает, что волнующемуся человеку сложно взглотнуть. Выражение это связано с фразой "Ком в горле стоит", которое означает, что волнующемуся человеку сложно взглотнуть.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
- Блинопечение: кулинарная традиция Древней Руси
- Комоедица, славянские традиции, рецепт блинов
- «Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
- Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
- Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. В переносном же значении «Первый блин — комом» часто говорится в оправдание неудачного начала нового дела. Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом". То есть изначально пословица имела противоположный нынешнему смысл — первый блин имел особое значение, значит, печь его кое-как или портить каким-либо другим способом было непозволительно. В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл.