Новости рассказ ожерелье

Ги де Мопассан. Рассказ о женщине, рождённой в бедной семье, но мечтающей об изысканных обедах высшем обществе.

Подслушано ОЖЕРЕЛЬЕ

Читайте Ожерелье в нашей онлайн библиотеке современной литературы с телефона или компьютера. Произведения Н. Лескова «Жемчужное ожерелье» и новеллы Ги де Мопассана «Ожерелье» имеют много сходств и различий. Произведение Николая Семеновича Лескова «Жемчужное ожерелье» написано в лучших традициях святочного рассказа и исполняет самые заветные желания всех героев. Ги де Мопассан. Рассказ о женщине, рождённой в бедной семье, но мечтающей об изысканных обедах высшем обществе. Ее рассказы публиковались в сборнике «Поговори со мной». Она это ожерелье даже на ночь не снимала, оно придавало ей сил и решимости.

Пенсионер из Каширы зашел в свою квартиру и бесследно исчез

Ги де Мопассан "Ожерелье" (рассказ). На покупку нового ожерелья семье пришлось потратить все накопленные деньги, распродать имущество и влезть в большие долги. В это время второй сорвал с девушки дорогое ожерелье и бросился бежать. Тема рассказа Ги де Мопассана «Ожерелье» заключается в том, что внешность обманчива, и желание быть кем-то другим часто заставляет человека терять шанс на счастье в настоящий.

Ги де Мопассан. Ожерелье || Аудиокнига

Да ему и не обмануть нельзя — он на том стоит, и состоянию-то своему, говорят, тем начало положил, что деньги в большой рост под залоги давал. У такого-то человека вы захотели любви и великодушия доискаться. А я вам скажу, что первые его два зятя оба сами пройды, и если он их надул и они теперь все во вражде с ним, то уж моего братца, который с детства страдал самой утрированной деликатностью, он и подавно оставит на бобах. Ничего не даст Машеньке,- вот и вся недолга. В следующие дни, когда Борис встречался с женой, их спор продолжался.

Жена была уверена, что ее сватовство будет удачно и молодые будут счастливы. Она считала, что если есть горячая любовь, то «осмотрительного и рассудительного дела никогда не бывает», что долгое изучение характеров друг друга бесполезно. Жена говорила: «Вы думаете, что влюбившись в женщину, вы на нее смотрите с рассуждением, а на самом деле вы только глазеете с воображением. Полно думать, худо не вышло, переодевайся скорее и поедем к Машеньке: мы сегодня у нее встречаем Рождество».

Дни бежали. Влюбленные встречались то у брата жениха, то у родителей невесты. Приводим рассказ Бориса. Он сам надел на нее при всех за ужином богатое жемчужное ожерелье.

Мы, мужчины, взглянув на эту вещь, даже подумали очень хорошо. Словом сказать — мы, грубые мужчины, все находили отцовский подарок Машеньке прекрасным, и нам понравилось также и слово, произнесенное стариком при подачке ожерелья. Отец Машеньки, подав ей эту драгоценность, сказал: «Вот тебе, доченька, штучка с наговором: ее никогда ни тля не истлит, ни вор не украдет, а если и украдет, то не обрадуется. Это — вечное».

Но у женщин ведь на все свои точки зрения, и Машенька, получив ожерелье, заплакала, а жена моя не выдержала и, улучив удобную минуту, даже сделала Николаю Ивановичу у окна выговор, который он по праву родства выслушал. Выговор ему за подарок жемчуга следовал потому, что жемчуг знаменует и предвещает слезы. А потому жемчуг никогда для новогодних подарков не употребляется. Николай Иванович, впрочем, ловко отшутился.

Но ты, мое дитя, не плачь и выбрось из головы, что мой жемчуг приносит слезы. Это не такой. Я тебе на другой день твоей свадьбы открою тайну этого жемчуга, и ты увидишь, что тебе никаких предрассудков бояться нечего… Так это и успокоилось, и брата с Машенькой после Крещенья обвенчали, а на следующий день мы с женою поехали навестить молодых.

Настал день бала.

Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней.

Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца. Они ушли только в четыре часа утра. Муж с полуночи дремал в маленьком, почти пустом салоне в обществе трех других чиновников, жены которых очень веселились.

Он набросил ей на плечи накидку, скромное будничное одеяние, убожество которого не вязалось с изяществом бального туалета. Она это чувствовала, и ей хотелось убежать, чтобы ее не заметили другие женщины, кутавшие плечи в пышные меха. Луазель удержал ее: — Да погоди же. Ты простудишься на улице.

Я поищу фиакр. Не слушая его, она бежала вниз по лестнице. На улице фиакра поблизости не оказалось, и они отправились на поиски, окликая всех извозчиков, проезжавших поодаль. Они спустились к реке, прозябнув и уже ни на что не надеясь.

Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мартир, и они молча поднялись к себе. Для нее все было кончено. А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве.

Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее. Муж, уже полураздетый, спросил: — Со мной… у меня… у меня пропало ожерелье госпожи Форестье.

Он растерянно вскочил с места: — Как!.. Что такое? Не может быть! Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде.

И ничего не нашли. Он спросил: — Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре. Скорее всего.

Ты запомнил номер? А ты тоже не посмотрела? Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся.

И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра. Он ничего не нашел.

Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках — словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать. Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться.

Каждую банку механик рубил топором пополам, запершись на ключ от соседей — все банки были с мясом, ни одна не оказалась овощной. В тюрьме не смеются над такими воспоминаниями. Сосед Криста слева, генеральный секретарь общества политкаторжан, Александр Георгиевич Андреев, сдвинул свои серебряные брови к переносице.

Черные глаза его заблестели. Я — вечник царской каторги. Волею судеб двадцатилетнюю годовщину этого события я встретил в тюрьме здесь, с вами.

С противоположных нар слез стройный и пухлый человек. Я — доктор Миролюбов, Валерий Андреевич. Сделать это было очень просто — только подогнуть ноги.

Никаким другим способом освободить место было нельзя. Миролюбов тут же влез на нары. Ноги доктора были в домашних тапочках.

Крист удивленно поднял брови. Игры стали более осмысленными. Не то что этот ужасный «жучок», которым все увлекались.

Ждали даже оправки, чтобы вволю поиграть в «жучка» в уборной. Наверное, опыт есть... Миролюбов заглянул в глаза Кристу своими выпуклыми, добрыми, близорукими глазами.

В Таганке. В мозгу Криста бегло, привычно пробегали вопросы, предположения, догадки... Ищет совета.

Не знает, за что арестован. Ни одного допроса два месяца. А в Таганке...

Меня ведь вызвали как свидетеля по делу о квартирной краже. У нас в квартире пальто украли у соседа. Допросили меня и предъявили постановление об аресте...

Ни слова — вот уже третий месяц. И перевели в Бутырки. Готовьтесь к сюрпризам.

Не такая уж тут абракадабра. Организованная путаница, как выражался критик Иуда Гроссман-Рощин! Помните такого?

Соратника Махно? Надежда на всеведение Криста угасла, и блеск в миролюбовских глазах исчез. Художественные узоры сценарной ткани следствия были очень, очень разнообразны.

Это было известно Кристу. Привлечение по делу о квартирной краже — пусть в качестве свидетеля — наводило на мысль о знаменитых «амальгамах». Во всяком случае, таганские приключения доктора Миролюбова были следственным камуфляжем, бог знает зачем нужным поэтам из НКВД.

О лучшем дне жизни. О самом, самом ярком событии вашей жизни. У меня есть такое событие, перевернувшее всю мою жизнь.

Только все, что случилось со мной, не похоже ни на рассказ Александра Георгиевича, — Миролюбов склонился влево к генеральному секретарю общества политкаторжан, — ни на рассказ этого товарища, — Миролюбов склонился вправо, к волоколамскому механику... Молодой был. Возвышенных мыслей.

Я немножко после Таганки понимаю по-блатному. А вы откуда? Вот так.

У нас здесь так мало свободного времени... Читаю газеты. Огромное объявление.

Княгиня Гагарина потеряла свое брильянтовое ожерелье. Фамильная драгоценность. Нашедшему — пять тысяч рублей.

Читаю газету, комкаю, бросаю в мусорный ящик. Иду и думаю: вот бы мне найти это ожерелье. Половину матери послал бы.

На половину съездил бы за границу.

Открыл своим ключом дверь. Но папа всегда выключал электроприборы, когда выходил из дома, — сокрушается Илья. Самое же странное было в другом. Илья установил над входной дверью в квартиру отца камеру видеонаблюдения, которая вела круглосуточную запись.

Судя по ней, Сергей Понкратов ночью выходил из дома. Камера зафиксировала, что он вернулся в 4 утра. Вошел в квартиру и закрыл за собой дверь. Больше, судя по видеофиксации, мужчина из дома вообще не выходил. Именно этих вещей в квартире не оказалось.

Мать ребенка, погибшего при пожаре в Ожерелье, находилась в состоянии алкогольного опьянения

В XVII веке сельцо, принадлежавшее дворянскому роду Зюзиных, перешло к боярам Морозовым, построившим здесь первые хоромы. Но уже через 20 лет у Морозовых конфисковали имение за их несогласие с реформами патриарха Никона. Поместье переходило из рук в руки: на протяжении XVIII столетия им владели Прозоровские, а в 1785 году новой хозяйкой стала полковница Ирина Бекетова, урожденная Мясникова. В описи тех времен сказано: «Господский дом… каменный двухэтажный, снаружи и внутри обштукатуренный, крыша покрыта железом. Во всех комнатах нижнего этажа печей из разных обливных изразцов. При доме по обе стороны по флигелю, оба каменные двухэтажные крытые железом, которые выстроены глаголем и в глаголе полукружные».

После смерти Бекетовой и ее сыновей имение вновь выставили на торги. Он предпочитал жить во флигелях, а господский дом постепенно разрушался. В конце концов его разобрали по кирпичу. Последним владельцем оставшихся строений стал купец Дмитрий Романов с сыновьями. Северный флигель снесли уже после Октябрьской революции.

А в южном открыли совхоз «Романово», на территории построили мельницу и электростанцию. В 1960-м Зюзино вошло в состав Москвы, примерно тогда же усадьбу поставили на госохрану. В 1970-е годы провели реставрацию, во время которой к флигелю пристроили крыло, поэтому глаголь буква Г превратился в букву П. Собянин: Планируем завершить реставрацию кинотеатра «Ударник» до конца 2027 года Фарфоровые пупсы, статуэтка с мандолиной и румяная куколка: во что играли москвичи в XIX веке Купол, карниз и колонны Елена Киселева форму дома в виде буквы П решила оставить. Правда, предыдущие специалисты убрали купол над ротондой, соединяющей две части «глаголя», и покрыли сплошной крышей, из-за чего полукруглая конструкция стала казаться ровной.

Сейчас ротонде вернули прежний вид. По ним удалось восстановить деревянный каркас купола, который мы обшили металлом и покрасили в зеленый цвет. Можно было бы использовать более современные материалы, но это ведь объекты охраны, а в таких случаях нужно даже при полном воссоздании выбрать исторические материалы», — рассказывает Елена Киселева. Исторический оттенок стен фасада не сохранился даже под слоями штукатурки.

Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Завязка Главная героиня была рождена в семье чиновника.

Матильда прекрасна и изящна, но у нее нет приданного. Девушка не могла надеяться на то, чтобы ее взял в жены состоятельный человек из хорошей семьи. Поэтому ей пришлось принять предложение мелкого чиновника и стать его женой, госпожой Луазель. Замужняя жизнь не избавила героиню от бедности, она по-прежнему была вынуждена одеваться скромно и без изысков. Женщина ужасно страдала от своего положения, так как считала, что была рождена для богатства и роскоши. Мечта о лучшей жизни Прекрасно изображал женские характеры Мопассан.

Во сне героиня видит дорого обставленный дом, ярко освещенные залы, задрапированные восточными тканями окна, лакеев, мягкую мебель, жарко натопленные камины. В своих грезах она мечтает о совсем другой жизни: салоны, дорогие безделушки, именитые и состоятельные друзья, окружающие ее вниманием. Вечерами героиня садилась за стол напротив мужа. Он снимал с блюда крышку и с радостью объявлял: «суп с капустой! А она в это время мечтала о серебряной посуде, изысканных кушаньях, столовой, украшенной гобеленами, и тонких комплиментах. Молодая женщина думала о пышных приемах, богатых туалетах и дорогих украшениях.

Верила, что создана для этого, хотела, чтобы ей все завидовали. У нее была богатая подруга - госпожа Форестье, с которой они в детстве были в одном монастыре на воспитании. Иногда героиня ходила к ней в гости, но это еще больше расстраивало ее. Вернувшись из гостей, женщина плакала от отчаяния и горя, обещала, что больше никогда туда не пойдет. Приглашение Довольно мелочной и недалекой изображает свою героиню Мопассан «Ожерелье». Краткое содержание рисует перед читателями довольно непритягательный образ женщины, жаждущей лишь богатства.

Как-то вечером господин Луазель вернулся с работы и с радостью показал жене приглашение на вечер к министру народного образования, у которого и служил чиновник. Но героиня не пришла в восторг. Она отшвырнула письмо и спросила, зачем муж его показал. Господин Луазель думал, что супруга обрадуется, ведь она практически никуда не выходит, он с большим трудом достал приглашения специально для нее. Женщина ответила, что ей не в чем идти, залилась слезами и попросила отдать приглашение кому-нибудь другому. Муж начал ее успокаивать и спросил, сколько будет стоить приличное платье.

Подсчитав, Матильда ответила — 400 франков. Эта сумма была отложена господином Луазелем на покупку ружья, но он отдал ее жене. Подготовка Приближается к своей кульминации сюжет новеллы «Ожерелье» де Мопассан. Итак, подготовка к балу идет полным ходом. Госпожа Луазель находится в постоянном волнении, беспокоится, грустит. Однажды муж спросил, что с ней не так.

Этой страсти была подчинена вся его жизнь, все его помыслы и обе его "любёночки" по мне, это любовями не назовёшь. А это красно-чёрный цвет! Светлого, чистого и небесного там не было ни грамма. Красно-чёрная страсть тщеславия толкнула его на два выстрела, которые обнажили безвинную хотя поставлю - "??? И пришло раскаяние, и свет какой-то снисходить начал, но, поздно, пролилась и его красная кровь...

Принеся чёрное другим людям: после смерти госпожи де Реналь остались без матери трое ни в чём не повинных детей, остался без отца и его ещё не рождённый ребёнок. Думаю, и Матильда де Ла-Моль больше никогда не снимет чёрного, нося траур уже не по давно умершему в ореоле романтичности предка, а по возлюбленному, голову которого она держала на своих руках после его смерти. Красное - чёрное, и только!

Всего несколько мгновений, а ей казалось, будто время остановилось. Лом застыл в руках, в ушах звенела тишина, и льдинки всё стояли в воздухе, искрясь как алмазное ожерелье. Спустя некоторое время вместо лома в тонких женских руках окажется кисть с золотой краской. Побежит линия за кистью, заискрятся тонкие звёзды, морозные льдинки, ожерелье солнечных лучей... В тишине холодной комнаты появится новый узор для росписи по фарфору.

Через несколько лет возьмёт золотую медаль на Всемирной выставке. Станет самым известным рисунком советской фарфоровой посуды. Поселится в домах и квартирах, украсит полки сервантов и обеденные столы с льняными скатертями. Сколько чая выпьют из чашек с этим узором!

Ожерелье Аэлиты

Я попросила позвать парикмахера. Мне сказали, что его зовут Михаил. Он подошел. Я обратилась к нему быстро и предложила сходить вместе в кафе. Михаил сказал, что женат и у него двое детей, но отвечая мне снова улыбался. Мы обменялись телефонами.

На следующий день раздался звонок. На улице стало жарко. В белой футболке, зеленых джинсах, я села в маршрутку. Подъехала к этому месту. Михаил стоял возле Аничкого моста, перед ним располагалась скульптура «Укрощение коня человеком» скульптура П.

За Михаилом находилась стеклянная дверь. Сердце мое начинало биться сильнее, когда я подходила к нему. В двери я видела свое отражение. А Михаил стоял освещенный ярким светом солнца, с прищуренными глазами в ожидании меня. Мы пойдем выпьем немного вина.

Оно находилось в подвале. Было темно внутри, но светились разноцветные лампы. Кругом располагались столики. Мы присели и заказали по одному напитку, холодное пиво, а на закуску сырные палочки. Михаил оглядывал других людей с такой наглой непристойностью, что мне становилось неловко самой.

Но мне нравилась его уверенность в себе. Нам принесли напитки. Разговор пошел о первой любви. Я рассказала где учусь. Что у меня и не было длительных отношений с парнями.

Он удивился и сказал, что у такой красивой девушки, как я, наверное, очень много молодых людей желающих со мной встречаться. Михаил слушал меня с невероятным вниманием. На все мои реплики кивал головой и чуть улыбался. Не заметив, как пролетело время мы уже шли с Михаилом по Невскому проспекту. Становилось темно.

Напротив, гостиного двора он взял меня за руку и не отпускал минут двадцать. Его пальцы были теплые, даже чуть горячие и изредка он поглаживал мою ладонь.

В то время как её муж выражает удовольствие от скромного ужина, который она для него приготовила, она мечтает об изысканном пире, сервированном на шикарном фарфоре и съеденном в компании богатых друзей. У неё нет ни модных драгоценностей, ни одежды, но это единственное, ради чего она живёт. Без них она чувствует себя нежеланной. У неё есть одна богатая подруга, мадам Форестье, но она отказывается её навещать, потому что это причиняет ей душевную боль. Однажды вечером её муж возвращается домой, гордо неся приглашение на официальный приём, устроенный Министерством образования.

Он надеется, что Матильда будет в восторге от возможности посетить подобное мероприятие, но она мгновенно приходит в ярость и начинает плакать. Сквозь слезы она говорит ему, что ей нечего надеть, и он должен отдать приглашение одному из своих друзей, чья жена может позволить себе лучшую одежду. Муж расстроен её реакцией и спрашивает, сколько будет стоить подходящее платье. Она тщательно обдумывает этот вопрос и отвечает, что 400 франков будет достаточно. Муж спокойно отмахивается от этой суммы, но соглашается, что у неё могут быть деньги. По мере приближения дня вечеринки Матильда начинает вести себя странно. Она признается, что причина её поведения — отсутствие драгоценностей.

Месье Луазель предлагает ей надеть цветы, но она отказывается. Он уговаривает её посетить мадам Форестье и одолжить у неё что-нибудь. Мадам Форестье соглашается одолжить Матильде свои драгоценности, и Матильда выбирает бриллиантовое ожерелье. Ее переполняет благодарность за щедрость мадам Форестье. На вечеринке Матильда — самая красивая из присутствующих женщин, и все обращают на неё внимание. Она опьянена вниманием и испытывает непреодолимое чувство самоудовлетворения. В 4 часа утра она, наконец, разыскивает месье Луазеля, который уже несколько часов дремлет в пустынной комнате.

Он укутывает её голые плечи и предупреждает, чтобы она подождала внутри, подальше от холодного ночного воздуха, пока он вызовет такси. Но ей стыдно за свою ветхость, и она выходит вслед за месье Луазелем на улицу. Некоторое время они идут пешком, прежде чем поймать такси. Когда они наконец возвращаются домой, Матильда грустит о том, что ночь закончилась. Снимая платье, она обнаруживает, что её ожерелье больше не на шее. В панике месье Луазель выходит на улицу и прослеживает их путь. В ужасе она сидит и ждёт его.

Он возвращается домой намного позже в ещё большей панике — ожерелье не найдено. Он поручает ей написать мадам Форестье и сказать, что она сломала застёжку ожерелья и собирается его починить. Они продолжают поиски ожерелья. Через неделю месье Луазель говорит, что нужно подумать о его замене. Они посещают множество ювелиров в поисках похожего ожерелья и наконец находят его.

Шрифт:Меньше АаБольше Аа Глава первая В одном образованном семействе сидели за чаем друзья и говорили о литературе — о вымысле, о фабуле.

Сожалели, отчего все это у нас беднеет и бледнеет. Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны торговле, но для художественной литературы вредны. Оттого и бедно. И стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, — ну, разумеется, густо и в сочинении выходило; а нынче все это по железнодорожному — бери тарелку, не спрашивай; ешь — пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда».

Влюбленные встречались то у брата жениха, то у родителей невесты. Приводим рассказ Бориса. Он сам надел на нее при всех за ужином богатое жемчужное ожерелье. Мы, мужчины, взглянув на эту вещь, даже подумали очень хорошо. Словом сказать — мы, грубые мужчины, все находили отцовский подарок Машеньке прекрасным, и нам понравилось также и слово, произнесенное стариком при подачке ожерелья.

Отец Машеньки, подав ей эту драгоценность, сказал: «Вот тебе, доченька, штучка с наговором: ее никогда ни тля не истлит, ни вор не украдет, а если и украдет, то не обрадуется. Это — вечное». Но у женщин ведь на все свои точки зрения, и Машенька, получив ожерелье, заплакала, а жена моя не выдержала и, улучив удобную минуту, даже сделала Николаю Ивановичу у окна выговор, который он по праву родства выслушал. Выговор ему за подарок жемчуга следовал потому, что жемчуг знаменует и предвещает слезы. А потому жемчуг никогда для новогодних подарков не употребляется. Николай Иванович, впрочем, ловко отшутился. Но ты, мое дитя, не плачь и выбрось из головы, что мой жемчуг приносит слезы. Это не такой. Я тебе на другой день твоей свадьбы открою тайну этого жемчуга, и ты увидишь, что тебе никаких предрассудков бояться нечего… Так это и успокоилось, и брата с Машенькой после Крещенья обвенчали, а на следующий день мы с женою поехали навестить молодых.

Мы застали молодых вставших и в необыкновенно веселом расположении духа. Брат сам открыл нам двери помещения, взятого им для себя, ко дню свадьбы, в гостинице, встретил нас, весь сияя и покатываясь со смеху. Мне это напомнило один старый роман, где новобрачный сошел с ума от счастья, и я это брату заметил, а он отвечает: — А что ты думаешь, ведь со мною в самом деле произошел такой случай, что возможно своему уму не верить. Семейная жизнь моя, начавшаяся сегодняшним днем, принесла мне не только ожиданные радости от моей милой жены, но также неожиданное благополучие от тестя. Жена мне шепчет: — Верно, старый негодяй их надул. Я отвечаю: — Это не мое дело. Входим, а брат подает нам открытое письмо, полученное на их имя рано по городской почте, и в письме читаем следующее: «Предрассудок насчет жемчуга ничем вам угрожать не может: этот жемчуг фальшивый». Жена моя так и села. Но брат ей показал в ту сторону, где Машенька делала в спальне свой туалет, и сказал: — Ты не права: старик поступил очень честно.

Я получил это письмо, прочел его и рассмеялся… Что же мне тут печального?

Подслушано ОЖЕРЕЛЬЕ

Слушай Стив, ты прикалываешься? Мы собирались встретиться сегодня. Да что с тобой??? Стивен спокойно: — Ах да. Сорри, у меня поменялись планы. Стивен держал руку за спиной. Слушай, не много ли вопросов, а Майкл? Может тебе пора, я не в настроении. Любопытство Майкла не давало ему покоя. Он резко дёрнул друга за руку и... Порез от ножа...

Всё короче, проваливай. Я устал. Стивен захлопнул дверь. Майкл вспомнил, что ранил напавшего в эту же руку. И Стив не пришёл на встречу. Парень твердо решил, что не оставит это просто так. Майкл сидел в своей ванной обдумывая сегодняшний день. Всё сходилось так странно, что будто это был знак, что разбираться предстоит именно ему. Майкл стал свидетелем преступления, участвовал в драке, а теперь ещё и подозревает своего лучшего друга... Я сколько тебя знаю, никогда бы не подумал, что ты можешь участвовать в преступлении.

Я была в полиции. К сожалению описать преступников мне не удалось. Как ты знаешь, они были в масках. Единственное, что я сделала, это дала фото своего ожерелья. Это пока что единственная зацепка. Они обещали предупредить все ломбарды и прочие места, где его могут продать. Если увидят похожее, сразу вышлют туда полицию. Плохая и хорошая. С какой начать? И даже подозреваемый.

И я должен сам всё разузнать, прежде чем подключать полицию. Ты свидетель, а у него ещё был сообщник! Слушай, а чего ты взял, что твой друг замешан? У Стивена такая же рана и на той же руке. И на встречу со мной он не пришёл. Это не может быть совпадением. Мне нужно узнать кто его сообщник. Я не хочу, чтоб из-за меня ты пострадал. Ты уже рисковал жизнью, когда спас меня. Если ты не уверен, что получится, пусть лучше полиция его допросит.

Доверься мне, Марг. Пожалуйста, не предпринимай ничего без моего ведома. Спокойной ночи.

Однажды господину Луазелю с трудом удалось получить для семьи приглашение на роскошный вечер, на котором соберётся всё высшее чиновничество.

Супруги с трудом собрали деньги на платье для госпожи Луазель; украшения было решено занять у богатой подруги Матильды. Подруга, госпожа Форестье, предлагала браслеты, жемчуга, золотой крест венецианской работы, но Матильда выбрала великолепное бриллиантовое ожерелье. На балу госпожа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, весёлая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех.

Она танцевала с увлечением, со страстью, не думая ни о чём, упиваясь триумфом своей красоты. Но с окончанием бала для Матильды было все кончено.

Здесь Лесков закладывает основу жанра святочного рассказа в реалистической традиции. Действие происходит в святочную неделю, поэтому для читателя неудивительно, что всё происходит со сказочной лёгкостью и быстротой. На фоне истории любви Маши и героя проверяются прочность отношений и искренность чувств брата героя и его жены. Спор, возникший между ними, на первый взгляд кажется смешным и нелепым. В споре правого так и не нашлось — оба остались при своём мнении и злыми друг на друга.

Для рассказчика материальные ценности важнее духовных, а для его брата, наоборот, самым главным является сама Машенька — как человек, как жена, а не как вынужденное добавление к большому приданому. Кульминацией рассказа становится подарок, сделанный Николаем Ивановичем дочери на Новый год, — жемчужное ожерелье. Этот подарок символизирует испытание, во-первых, для жениха, во-вторых, для отца Машеньки.

Каждый из нас слагает в своём сердце эти драгоценные бусинки чужой доброты, нанизывает их на нить жизни, хранит в памяти как семейную реликвию и передаёт в рассказах своим детям и внукам как фамильные драгоценности. За свои 35 лет Соня накопила уже несколько бусинок на своё ожерелье и всегда, когда встречала в жизни очередное сокровище, чувство необыкновенной радости не покидала её несколько дней. На душе было светло, словно эти крупинки освещали её жизнь. Несколько лет назад, в те страшные девяностые годы, когда Соня родила второго ребёнка семейный бюджет их молодой семьи, затрещал по швам.

Муж работал инженером на заводе, получал мизерную зарплату, которую постоянно задерживали. Это были годы уныния, нищеты и унижений. Соня старалась никогда не вспоминать о них, но сегодня в её памяти всплыл случай, который женщина оценивала как самый крупный самоцвет в своём ожерелье. Соседка согласилась побыть с детьми пока она сбегает в ближайший небольшой магазин. Денег было только на пакет молока и две сосиски. Возможно, аванс муж сегодня принесёт, - мечтала она. Тем временем подошла её очередь.

Продавщица с презрением швырнула на весы две сосиски, положила на прилавок пакет молока. Соня подала деньги, но их оказалось недостаточно. Соня долго выковыривала из кошелька недостающую мелочь. Дома она всё тщательно подсчитала, и этой суммы должно было хватить на покупку, но цены росли каждый день. Продавщица нависла над Соней и снисходительно выжидала, всем видом показывая, с каким нищим народом ей приходится иметь дело.

Не жмёт ожерелье?

Читайте Ожерелье в нашей онлайн библиотеке современной литературы с телефона или компьютера. Рассказ «Жемчужное ожерелье» в кратком пересказе подойдёт для читательского дневника или просто чтобы освежить содержание одного из интереснейших рассказов Лескова. «Ожерелье» – короткий рассказ Ги де Мопассана, впервые опубликованный в 1884 году. Рассказ «Ожерелье» Ги де Мопассана рассказывает историю женщины по имени Мадам Луизель Лоизель, которая живет в бедности и мечтает о богатстве. В «Жемчужном ожерелье» к герою на Рождество приезжает родной брат из провинции с настойчивой просьбой: «Жените меня!». Рассказ «Ожерелье» Ги де Мопассана затрагивает несколько важных тем, таких как обманчивость внешности, женщина и красота.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий