Новости спектакль укрощение строптивой

Стихия театральной игры и искромётно закрученная интрига событий в спектакле Вологодского драматического театра «Укрощение строптивой» по классической пьесе У. Шекспира. Постановочная команда пожертвовала некоторыми сценами пьесы, чтобы сделать спектакль «Укрощение строптивой» живым и динамичным. Тех, кто не успел посмотреть «Укрощение строптивой» в первые дни премьеры, информируем: следующие показы спектакля состоятся 5 и 30 апреля. Специально для этого спектакля он сделал новый перевод "Укрощения Строптивой" с шекспировского английского.

В театре «Комедiя» прошел премьерный показ спектакля «Укрощение строптивой»

Интересный факт: а 2013 году назад спектакль «Укрощение строптивой» Кончаловского был представлен в Неаполе — на родине дель арте. 6 февраля 2022 года состоялась премьера спектакля для взрослых "Укрощение строптивой" (по пьесе Уильяма Шекспира). Мировая премьера балета «Укрощение строптивой» в постановке Жана-Кристофа Майо состоялась 4 июля 2014 года в Большом театре. С 11 по 13 марта в Тверском театре драмы состоится премьера спектакля «Укрощение строптивой» Уильяма Шекспира в постановке Геннадия Шапошникова. Спектакль "Укрощение строптивой" является первой частью шекспировской трилогии, которую задумал Кончаловский. Уважаемые зрители, в связи с болезнью актёра у нас ОТМЕНА СПЕКТАКЛЯ "УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ" 6 ЯНВАРЯ!

В Театре Моссовета Кончаловский ставит спектакль "Укрощение строптивой"

Вместо назначенного на 12 мая спектакля «Три сестры» пойдет спектакль «В этом милом старом доме». Спектакль "Укрощение строптивой" идет в ритме фокстрота, подчеркивая авантюрный характер действия. Фото спектакля «Укрощение строптивой» с Юлией Высоцкой — в галерее

«Ведомости» пригласили своих подписчиков на премьеру спектакля «Укрощение строптивой»

Лишь во втором действии становится ясно, что Валерий Белякович в образе тетки выставил строптивую богатую вдову, за утешением к которой приходит отвергнутый Бьянкой Викторио Дмитрий Заботин. Совсем не по-шекспировски решен образ Петруччо Дмитрий Ерин. Если в пьесе это небогатый дворянин, который решил свадьбой на приданом поправить свое состояние и со смекалкой подошел к укрощению Катарины, то в спектакле нам показывают скорее глуповатого сицилийца, который сам не понял, как пропало его состояние, а свою жизнь планирует лишь на неделю вперед. Этакий культурист, играющий мускулами на публике и сильно напоминающий Арнольда Шварценеггера, Петруччо на удивление обнаруживает немалый ум и способности к манипуляции. Хотя до конца не веришь, как этому человеку, чуть что бросающемуся в слезы, удалось сделать из вспыльчивой и вздорной стервы покорную жену. Более цельным и интересным получился образ Катарины, воплощенный на сцене Аленой Щеблевой.

Артистке удалось найти верную интонацию для своей героини и расположить к себе зрителя. Валерий Белякович сделал этот образ более объемным за счет размышлений о причинах мужененавистничества Катарины, чего в тексте Шекспира нет. А Алена Щеблева в нюансах показывает, как стервозная Катарина, оказывается, несчастна и что за ее шпильками и оскорблениями скрыта острое желание быть любимой. Возможно, актрисе не совсем удалось психологически точно показать переход от строптивости к покорности, но и сам спектакль не заканчивается победой Петруччо над Катариной. Последняя в конце спектакля произносит чуть видоизмененный по сравнению с шекспировским текстом монолог, основной смысл которого в том, что именно жена является основой семьи, и если муж — дом, то женщина — фундамент, что если жена — солнце, то муж — отраженный от него свет.

В постановке Беляковича сама Катарина произносит: «Строптивая смирилась!

Показ пройдет в рамках проекта «Театр в кино». Укрощение независимо мыслящей и поступающей женщины — именно таких раньше называли строптивыми — есть занятие бессмысленное и вредное. Режиссёр Тоби Фроу, ставивший спектакли по Пинтеру, Беккету, Стоппарду и МакДону, понимает всю несовременную абсурдность подобного начинания — и всю его неувядающую распространенность.

Петруччо и Катарина весь спектакль соперничают и балансируют на грани, не зная, что за ней их ждёт истинное человеческое счастье. Роль Петруччо — молодого человека, приехавшего в город «удачно жениться и преуспеть в жизни», — исполняет Евгений Терских. Актёр ко всему относится с юмором: «К премьере текст выучу» — говорит он. Евгений Терских, актёр: «Зритель он всегда зритель, здесь, там, 20 лет назад, 30 лет назад, мне кажется, надо пытаться делать честно, честный театр, хороший и всё».

Спектакль был с восторгом принят зрителями и критикой, в первую очередь, благодаря тому, что Кончаловский был верен неувядающим традициям комедии дель арте. В моссоветовской версии постановки, где роль «строптивой» исполняет звезда театра и кино Юлия Высоцкая, смешиваются формы и ритмы фарса, водевиля и эксцентрики. Спектакль следует традиции режиссера-постановщика в трактовке классики, не искажая, а скорее подчеркивая и раскрывая идеи Шекспира. Show more.

Игорь Яцко рассказывает о своем спектакле "Укрощение строптивой"

Юлия Высоцкая в спектакле "Укрощение строптивой" Юлия Высоцкая и Александр Филиппенко в спектакле "Укрощение строптивой" Ближайшие премьерные показы спектакля пройдут 22 и 31 мая 2022 года. Шекспировская трилогия Кончаловского входит в репертуар как раз к 100-летию Театра им. Моссовета, которое будет отмечаться в 2023 году. Лариса Долина.

Слуги Грумио и Кэртис обсуждают свадьбу хозяина. Появляются Петруччио и Катарина. Она голодна, измучена дорогой и непогодой. Теперь, надеется она, можно, наконец, отдохнуть и поужинать. Однако Петруччио продолжает свои выходки: в старом пьяном слуге он заставляет жену увидеть молоденькую служанку, все кушанья отсылает назад, уверяя, что они пережарены. Катарина потихоньку просит Грумио дать ей хоть что-нибудь поесть, но он, верный приказу хозяина, приносит только горчицу. Не в силах далее терпеть издевательства, Катарина бежит из дома, под дождь и ветер. Петруччио и слуги бросаются вслед и вскоре возвращаются с бесчувственной Катариной. Дом Петруччио. Прошел месяц.

Катарина полюбила своего мужа, но гордость не позволяет ей признаться в этом. По-прежнему она страдает от его выходок: Петруччио упорно, настойчиво смиряет непокорный нрав строптивой жены. Вот и теперь приходит портной и приносит платье, которым Катарина восхищена, но Петруччио уверяет, что платье плохо сшито и отсылает портного. Катарина горько упрекает мужа за постоянные насмешки и в ответ слышит слова любви. Объяснение прерывают пришедшие гости — Баптиста, Бианка с Люченцио, за которого вышла замуж. Сестры ушли на кухню. Воспользовавшись их отсутствием, Люченцио напоминает о пари и предлагает послать за женами: та, которая придет первой, будет самой покорной.

За Бьянкой выстраиваются очереди поклонников, готовых на всякие авантюры, желая добиться её внимания, в то время как Катарину обходят стороной. Петруччо уверен, что любая строптивая девушка ему по зубам. Но не тут-то было. Одинаково сильные личности Петруччо и Катарина на протяжении всего спектакля соперничают, не подозревая, что в конце их ждет настоящая любовь и счастье, о котором в принципе мечтают все герои пьесы.

Наша главная задача, чтобы зритель через пятнадцать минут после начала спектакля понял: "А! Мы будем смотреть балаган! Это смесь балагана и небес, дурацкие шутки с проблеском божественного. Почему 1920-е годы? Во-первых, я очень люблю эстетику того времени. А во-вторых, представляю себе Шекспира, который сидел в таверне в грязном Лондоне, писал эту комедию, но представлял себе вовсе не Лондон, а некую Италию. Эта условная Италия в представлении Шекспира дает возможность творить что угодно. От артистов я требовал итальянской же легкости, гибкости и непосредственности, умения двигаться и кривляться. А для нашего менталитета это не так-то просто. Алексею Розину и вовсе задал задачку, сказав о роли Петручио: "Тебе нужно стать летающим слоном". Для того, чтобы все это получилось, были приглашены итальянские коллеги - они и помогали осваивать органичное существование в жанре комедии дель арте. Все три шекспировские постановки я планирую поставить в стиле бродячего театра: и "Укрощение строптивой", и "Макбет", и "Буря" будут идти в одних и тех же декорациях, а все роли исполнят одни и те же артисты. Для меня это чрезвычайно интересно. Вообще, когда я присутствую на своих спектаклях, всегда пытаюсь оглянуться назад, вдруг где-то там в глубине зала поблескивает пенсне Чехова или сидит Шекспир с кружечкой эля? Юлия Высоцкая, заслуженная артистка России: - Мне кажется, каждая женщина немного Катарина. У Шекспира настолько точные психотипы, настолько точно показаны отношения полов, что это все свойственно нам даже в рамках новой этики.

«Ведомости» пригласили своих подписчиков на премьеру спектакля «Укрощение строптивой»

Но вот поразительно: история, невозможная в 20 веке а вы вспомните пьесу — и согласитесь со мной , вполне гармонично существует в его обрамлении. И, получается, что нам заявили место: Италия, Падуя. Но «подвесили» во вневременном периоде, по сути, существуя в 16-м веке, но позволяя себе вольности, допустимые и в наши дни. Правда, ой как резануло меня начало второго акта… Я пронзила умом, что постановщик «срифмовал» горячее дело слуги Кёртиса который, так-то, разжигал огонь, если обратиться к тексту Шекспира с неким другим горячим делом… И я отнюдь не против скабрёзностей и откровенностей, коли они на пользу общей картинке идут. Но зачем нужна была вот та «эротическая сцена», которая подкараулила нас в спектакле «Моссовета», я, хоть убейте, осознать не в состоянии. Это — моя главная претензия к постановке. Не сочетается со спектаклем в целом. Но должны же быть явные минусы, на фоне которых удачные моменты кажутся ещё выразительнее, верно? Вот, скажем, как по мне, интересное решение: вместо засаленных лохмотьев Петручио является на свадьбу в пышном костюме 16 века. По сути — так же глупо, как если бы он приехал в тряпье.

А смотрится в наши дни — великолепно и понятно. А старинный автомобиль, заменивший лошадей? А граммофон, помогающий порой вести диалоги? В общем, этот «временной скачок» — режиссёрское решение, которое никак не объясняется, не считывается… да и не надо. Потому что оно просто работает. И работает замечательно. Костюмы Тамары Эшбы хороши. И, да, они похожи на наряды из итальянской постановки девятилетней давности неудивительно — задача режиссёра ведь была одна и та же , но не повторяют их. Традиционно на высоте хореография Рамуне Ходоркайте.

И в целом «Укрощение строптивой» — очень красивая, лёгкая и жизнеутверждающая вещь. Это ещё одна постановка из серии «Повеселиться, а не поразмыслить» — но тем ценнее, когда среди данной когорты спектаклей появляется мощная новинка, имеющая отношение к искусству, а не к банальному желанию заработать денег.

Роль Петруччо — молодого человека, приехавшего в город «удачно жениться и преуспеть в жизни», — исполняет Евгений Терских. Актёр ко всему относится с юмором: «К премьере текст выучу» — говорит он. Евгений Терских, актёр: «Зритель он всегда зритель, здесь, там, 20 лет назад, 30 лет назад, мне кажется, надо пытаться делать честно, честный театр, хороший и всё». Комедия Шекспира на все времена, считает режиссёр Даниил Безносов.

Создатели обещают сочетание форм и ритмов фарса, водевиля и эксцентрики. Сам режиссер говорит о спектакле так: «Смех, жалость и ужас — суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством», — сказал А. И если зритель смеется, плачет или ужасается, глядя на сцену или экран, — цель художника достигнута.

То, что волнует, — и есть современно. Я не вижу иной интерпретации модного сегодня слова «актуальность».

Петруччо, что греха таить, хочет жениться на деньгах, а что до строптивости, он сам говорит: «она строптива, но и я упрям». В общем, фарсовые ситуации доводятся до полного гротеска, а всевозможные обманы, подмены и переодевания, связанные с женихами Бьянки, только усиливают главную интригу. В результате Катарина и Петруччо так «наукрощались», что влюбились — искренне и страстно.

Кончаловский ставит спектакль «Укрощение строптивой»

Шекспир в конце XVI века, остается актуальной и в наши дни, когда подменяются семейные ценности. Спектакль несет пользу, рассказывая о том, как нужно найти возможность понять друг друга, в чем-то уступить, женщине уметь создать вокруг себя ауру добра, внимания и тепла в доме, но в тоже время дать понять, что она — личность и с ней тоже нужно считаться. Действующие лица — участники карнавала, их маски — это качества, присущие человеку.

Кроме того, голоса хорошо поющих вживую артистов сильно перекрывает музыка, потому разобрать текст песен уже с пятого ряда от сцены затруднительно. По задумке режиссера, в число действующих лиц, появляющихся на сцене, введена тетушка Катарины и ее сестры Бьянки. Замысел режиссера понятен не сразу: в первом действии тетушка, роль которой играет Светлана Бердникова, говорит от силы несколько фраз, которые в пьесе приписываются Баптисте. Лишь во втором действии становится ясно, что Валерий Белякович в образе тетки выставил строптивую богатую вдову, за утешением к которой приходит отвергнутый Бьянкой Викторио Дмитрий Заботин. Совсем не по-шекспировски решен образ Петруччо Дмитрий Ерин. Если в пьесе это небогатый дворянин, который решил свадьбой на приданом поправить свое состояние и со смекалкой подошел к укрощению Катарины, то в спектакле нам показывают скорее глуповатого сицилийца, который сам не понял, как пропало его состояние, а свою жизнь планирует лишь на неделю вперед. Этакий культурист, играющий мускулами на публике и сильно напоминающий Арнольда Шварценеггера, Петруччо на удивление обнаруживает немалый ум и способности к манипуляции. Хотя до конца не веришь, как этому человеку, чуть что бросающемуся в слезы, удалось сделать из вспыльчивой и вздорной стервы покорную жену.

Более цельным и интересным получился образ Катарины, воплощенный на сцене Аленой Щеблевой. Артистке удалось найти верную интонацию для своей героини и расположить к себе зрителя. Валерий Белякович сделал этот образ более объемным за счет размышлений о причинах мужененавистничества Катарины, чего в тексте Шекспира нет.

Описание Продолжительность: 3 часа 10 минут Яркие характерные персонажи, остроумные фразы и динамичный сюжет, подобно водовороту с каждой минутой закручивается все сильнее, притягивая внимание зрителей и вовлекая их в историю непростых взаимоотношений между героями. Борьба, противостояние и безумное желание добиться цели любым путем. Нешуточные страсти, порождающие то и дело волну смеха в зрительном зале.

Движение этих колонн на вращающемся круге посреди сцены словно наэлектризовывает окружающее пространство, а люди в нем кажутся переполненными чувствами, энергией, любовью. Этот стиль игры артистов, который они сами называют как «на грани», напоминает площадной театр. В одной из своих первых постановок этой пьесы Валерий Белякович и вовсе одевал артистов в полуклоунские костюмы, что еще ярче подчеркивало балаганную стилистику спектакля.

Но в ряде более поздних постановок, в том числе в Нижнем Новгороде, режиссер отдал предпочтение более классическим костюмам, отдаленно напоминающим европейскую моду XVII века. Стоит отметить, что на фоне серо-черных декораций яркие одежды артистов смотрятся органично и помогают сфокусировать внимание на происходящем действии. Валерию Беляковичу удалось наполнить эту разговорную пьесу Шекспира разнообразным действием. Режиссер намеренно ввел в постановку и сцены с переодеванием мужчины в женское платье, и настоящие бои, в которые переходят шекспировские словесные перепалки, и танцы, и вокальные номера. Радует, что в ряде сцен звучит шекспировский текст, например, в первом разговоре Петруччо и Катарины. Между тем на фоне общей интонации спектакля с вкраплениями современных слов и выражений «все в шоколаде», «как у тебя на личном фронте», «а давайте проведем отборочный конкурс», «обратимся в брачные конторы», «мозги поплыли» шекспировский текст выглядит несколько бледно, а местами искусственно. Кроме того, голоса хорошо поющих вживую артистов сильно перекрывает музыка, потому разобрать текст песен уже с пятого ряда от сцены затруднительно. По задумке режиссера, в число действующих лиц, появляющихся на сцене, введена тетушка Катарины и ее сестры Бьянки.

«Ведомости» пригласили своих подписчиков на премьеру спектакля «Укрощение строптивой»

В эти выходные впервые побывал на основной сцене Театра Наций на спектакле режиссера Романа Феодори по произведению Шекспира. В Тверском академическом театре драмы в пятницу и минувшие выходные прошли премьерные показы спектакля по шекспировской комедии «Укрощение строптивой». Оценю спектакль "Укрощение строптивой" я в 3 звезды, моя положительная рекомендация будет только из-за актерского состава и сюжета. О проекте: Задумка поставить в Новосибирске спектакль "Укрощение строптивой" принадлежит новосибирскому продюсеру Евгению Пасичнику. Афиша Plus - 30 октября 2022 - Новости Санкт-Петербурга -

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий