Новости первый блин комам медведям источник

Первый блин комом Первоначально поговорка звучала так — «Первый блин комАм (медведям), блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне». Первый блин относили в лес комам — медведям. А еще — прыгали через костер, сжигали чучело богини зимы и смерти Марены, устраивали кулачные бои и «будили медведя»: водили хороводы вокруг ряженого, укрывшегося валежником. Отсюда возникла пословица: "Первый блин комам". Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" (ком в смысле шар), ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. означало «медведи». В семьях пекли блины и относили их на опушку леса, чтобы проснувшиеся от спячки медведи могли полакомиться. Отсюда и поговорка «Первый блин – комам!».

«Первый блин – комам, а четвертый мне!»

«Комы пекли женщины, старшие в семье, приносили их в лес и укладывали на пни для пробудившихся медведей. Отсюда и пошла поговорка: первый блин — комам (медведям). «Комами» наши предки называли выпеченные блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были сильно голодными. Новости. Про медведей и блины. «Комы пекли женщины, старшие в семье, приносили их в лес и укладывали на пни для пробудившихся медведей. Отсюда и пошла поговорка: первый блин — комам (медведям).

ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?

То есть первый блин не "комом", а кому – комам, медведям. Вести. Ямал. Первый блин комам: на хабаровской эко-ферме провели обряд пробуждения косолапых. Да-да, комам, а точнее медведям. Как выяснилось, выражение: «первый блин комом» изначально вовсе не означал, что первый блин не получился и он стал комом. означало «медведи». В семьях пекли блины и относили их на опушку леса, чтобы проснувшиеся от спячки медведи могли полакомиться. Отсюда и поговорка «Первый блин – комам!». любитель блинов.

А знаете ли вы?

Накормил медведя блинами » Триникси В древности исходный вариант этой поговорки звучал как «первый блин комам», где "комам" означало медведей.
Первый блин комам: в Масленицу медведей северского зоопарка угостят блинами рассказала Яна.
Первый блин - КОМАМ! Медведям то бишь А комами называли медведей, которых славяне почитали за своих предков.

Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям

Но она меняет весь смысл! Отсюда происходит известное нам выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку. В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей. Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».

Все затеи, будь то хороводы или обливания талой водой, имели особый смысл и посвящались Велесу, весне и будущему урожаю. Точно так же как на Ивана Купала на Масленицу прыгали через костер и пели песни, посвященные пробуждению природы. Огромные горки для катания, которые строили для Масленицы, поражали воображение иностранцев Как и в Купальскую ночь на Масленицу парни и девушки искали себе пару. Чтобы в толпе гуляющих свободная молодежь могла друг друга узнать, на руку повязывалась лента или шнурок. Чествовали в этот праздник и тех, кто уже нашел свое счастье и создал семью в минувшем году. Кульминационным моментом Масленицы был обряд пробуждения кома от зимней спячки. Для этого мужчину наряжали в медведя, облачая в шкуру или обвязывая соломой и помещали в «берлогу», построенную из веток. Изображавший зверя притворялся спящим, а празднующие водили вокруг хороводы и пели песни. Пробуждение кома-«хозяина» начиналось после того, как присутствующие начинали бросать в него снежки. Но для начала основного представления на ряженого должна была залезть девушка и попрыгать на нем. Задачей проснувшегося медведя было догнать «обидчицу», бегавшую внутри большого хоровода и шутя «задушить». Кулачные бои были важной частью празднования Масленицы даже в начале XX века После пробуждения импровизированного медведя начинались массовые игрища. Если снега было достаточно, парни устраивали штурм снежной крепости, которую обороняли девушки. Первому, кто прорывал оборону, предоставлялся приз — он мог перецеловать всех защитниц цитадели. Также в обязательную программу входили лазанье за призами на столбы, кулачные бои, катание на больших качелях. Важной частью праздника было примирение людей. В Масленицу было принято просить прощение за обиды и прощать друг друга, чтобы не тащить в новый год склоки и печали из прошлого.

Гости парка приготовили для бурых и гималайских медведей бутерброды с любимыми медвежьими лакомствами — медом, орехами и ягодами. Еду им готовили особую — обрядовые блины, сделанные из нескольких мучных замесов: гороха, овса и ячменя. Комы пекли женщины, старшие в семье, приносили их в лес, укладывали на пни для пробудившихся медведей.

Это было очень забавным действием и называлось оно комоедицей, от слов ком медведь и едица есть еду. В дальнейшем слово комоедица превратилось в слово комедия. В остальных строках говорится о том, для кого пекутся блины, а "во первых строках...

В Красноярске медведей угостили бутербродами

Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?..

Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы?

Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава. А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма , однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет. Что же открывается нашему незамутненному взору? Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин — комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло — «ком» в горле. Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь. Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши?

Мы решили вспомнить исконный смысл поговорки. Наши пра-пра-прадеды начинали встречать весну с угощения медведя. И первый блин символически относили в лес, чтобы мишке было чем подкрепиться после зимней спячки.

Но не только блинами богат был праздничный стол. Считалось, что косолапый - большой охотник до гороховой каши и овсяного киселя. Отведав всех этих блюд, крестьяне заваливались на боковую - имитировали сон своего прародителя.

Вот такая языческая традиция. После этого начинались народные гулянья. Молодёжь выбирала красна молодца, который играл роль медведя.

Сначала он притворялся спящим и сколько мог терпел шутки сверстников, которые всеми способами пытались его разбудить. Когда это надоедало, детина поднимался во весь рост и, недовольно рыча, пытался догнать визжащих девчат, которые кидались от «косолапого» врассыпную. Та, что оказалась в «лапах» лесного зверя, должна была его поцеловать.

В этот день молодёжь каталась с горок, на каруселях, люди ходили друг к другу на блины. Парни и девушки высматривали суженых. Среда — Лакомка.

На лакомку в гости звали друзей, родных, соседей. Гостей угощали медовыми пряниками, пирогами и блинами. Также в среду тёщи кормили блинами своих зятьёв.

Четверг — Разгуляй. С четверга начинается широкая Масленица. Хозяйственные работы прекращались, начинались гулянья, игры, катания на санках, весёлые хороводы и песни.

Пятница — Тёщины вечёрки. В этот день зять лично приглашал тёщу в гости. Приглашения бывали почётные к обеду, со всей роднёй, или только на ужин.

Суббота — Золовкины посиделки. Невестки приглашали в свой дом сестёр мужа, угощали их блинами и одаривали подарками. Если золовки были ещё в девушках, то невестка созывала своих подруг-девиц; если были замужними, то она приглашала родственниц-молодух — то есть недавно вступивших в брак.

Прощёное воскресенье. Последний день праздничной седмицы. В этот день прощались с зимой и Масленицей.

По другой версии, «Комоедица» происходит от греческой «комедии» — «весёлого гулянья». Но был ли такой праздник на самом деле, никто не знает. Его история опирается на очень шаткие источники.

Возможно, поговорка и правда связана с приношением блинов. Только не медведям, а предкам.

Русская пословица - ПЕРВЫЙ БЛИН КОМАМ - Дневник Вайлет

А знаете ли вы? О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
«Первый блин — комАм»: ставропольцам напомнили историю самого вкусного праздника в году означало «медведи». В семьях пекли блины и относили их на опушку леса, чтобы проснувшиеся от спячки медведи могли полакомиться. Отсюда и поговорка «Первый блин – комам!».
Как связаны Масленица и медведь? Что говорят староверы Первый блин комАм, и это вовсе не означает неудачную выпечку.
Масленица-Комоедица. Кому отдавали первый блин на Руси? Правда выглядела она раньше как «Первый блин — комам», то есть медведям. Пока угощение не будет отнесено в лес, никто не приступал к поеданию блинов — это означало бы грубое оскорбление «хозяина».
Первый блин - КОМАМ! Медведям то бишь Именно поэтому и говорят, что первый блин — комам, то есть медведям, а вовсе не комом. Наши предки пекли блины и себе, потому что верили, что съедают с ними частичку солнца и наполняются его силой.

Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям

Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде. Новости. Про медведей и блины. И поговорка «первый блин комам получила для меня новое значение: если неудачный блин выбросить в такое ведро с помоями, то он там растворится и напитает комья земли, ежели она была перекопана под зиму (что, вообще-то, делать ни к чему). «Исконное название Масленицы – «Комоедица», а первый блин отдавался комам, т.е. медведям. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий