Новости оперетта королева чардаша

Они представили зрителям антрепризную оперетту «Сильва» («Королева Чардаша») по произведению венгерского композитора Имре Кальмана. Музыкальный руководитель и дирижер Константин Хватынец: «В музыке «Королевы чардаша» Имре Кальман раскрывает мир ярких эмоций, захватывающих чувств, «нарядность» и легкость, которые свойственны неовенской оперетте и стилю «веризм». Новости культуры с Владиславом Флярковским: королева чардаша.

Оперетта «Королева чардаша»

24 июня лауреат международного конкурса Наталья Гончарова выступит в заглавной партии оперетты «Сильва» Имре Кальмана. очередное обращение театра к бессмертному шедевру Имре Кальмана, на русской сцене более известному как «Сильва» или «Королева чардаша». «Королева Чардаша» (The Chardas Queen) написана одним из ведущих представителей венской оперетты, признанным во всем мире лучшим мастером легкого музыкального жанра – Имре Кальманом (Imre Kalman). Оперетта «Королева чардаша» 22 апреля 2023, Государственный музыкальный театр им. И. М. Яушева в Саранске — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет.

Чечётка и джаз. В Приморье готовят самую дорогую постановку года

Русский текст песен — В. Михайлов и Д. Для бродвейской постановки 1917 года название оперетты и имена персонажей также были изменены на привычные американскому зрителю. Перевод текста «Девушки с Ривьеры» англ. Вудхаус [2]. В Англии 1921 и в Австралии 1936 оперетта шла под названием «Цыганская принцесса» англ. The Gypsy Princess , но по сравнению с горячо принятыми спектаклями в Вене и Будапеште лондонскую и бродвейскую постановки можно назвать неудачными [3] [4] [1]. Впрочем, когда постановщик не ограничен возможностями конкретной труппы, и в российских записях Эдвин — как правило, тенор. В частности, в фильмах 1944 и 1981 годов фильм 1976 года — фактически, телеверсия спектакля Московского театра оперетты , а также в классическом радиомонтаже, где вокальную часть партии исполняет Георгий Нэлепп.

С 1980 года коллектив получил новый статус и стал именоваться Государственным камерным хором Министерства культуры СССР.

Он объездил все республики СССР, стал инициатором фестиваля в Полоцке, в 1986 году по приглашению Святослава Рихтера представил на фестивале «Декабрьские вечера» программу из сочинений Чайковского, в 1994 году — «Всенощное бдение» Рахманинова. Днем рождения Госкапеллы считается 27 декабря 1991 года: в Большом зале Московской консерватории в исполнении коллектива под управлением Геннадия Рождественского прозвучала кантата Дворжака «Свадебные рубашки». Деятельность хора и оркестра капеллы осуществляется как в совместных выступлениях, так и параллельно. Коллектив и его главный дирижер — желанные гости на лучших площадках Москвы, постоянные участники абонементов Московской филармонии, Московской консерватории и Московского международного Дома музыки. Валерий Полянский регулярно проводит монографические симфонические циклы, посвященные творчеству Бетховена, Брамса, Рахманинова, Малера и других великих композиторов. С капеллой сотрудничают многие известные российские и зарубежные исполнители. Особо тесная и многолетняя творческая дружба связывала коллектив с Геннадием Рождественским, который много лет представлял с Госкапеллой России свой персональный филармонический абонемент. С 2009 года капелла проводит в Тарусе фестиваль «Сентябрьские вечера» совместно с фондом Святослава Рихтера , знакомит с шедеврами симфонической и хоровой музыки жителей Торжка, Твери, Калуги. В репертуарной политике Госкапеллы находят отражение и важнейшие даты мировой истории.

К 200-летию победы в Отечественной войне 1812 года состоялось концертное исполнение оперы «Война и мир» Прокофьева в Торжке и Калуге , к 400-летию династии Романовых была приурочена мировая премьера оратории «Государево дело» Александра Чайковского 2013, Липецк, Москва , а на Новой сцене Большого театра России прозвучала опера «Жизнь за царя» Глинки. Концертное исполнение силами Госкапеллы оперы «Семен Котко» Прокофьева в 2014 году на Новой сцене Большого театра и в Центральном академическом театре Российской армии было приурочено к 100-летию начала Первой мировой войны. В октябре 2016 года оркестр и хор приняли участие в IV Симфоническом форуме России в Екатеринбурге, исполнив «Сонное видение парубка» из «Сорочинской ярмарки» Мусоргского, его же «Картинки с выставки» в оркестровке Равеля, оркестровую версию «Свадебки» и «Симфонию псалмов» Стравинского. На гастрольной карте особое место занимает Калининград, где Госкапелла неоднократно выступала в рамках программы «Всероссийские филармонические сезоны»: в 2018 году хор под управлением Валерия Полянского исполнил «Всенощное бдение» Рахманинова, в 2020 году на сцене Калининградского областного драматического театра прозвучала опера «Евгений Онегин» Чайковского в концертном исполнении. В первой половине 2020 года Госкапелла провела онлайн-трансляции наиболее значимых проектов прошлых лет, в частности к 75-летию окончания Великой Отечественной войны была показана запись Седьмой симфонии Шостаковича из Большого зала Московской консерватории. Родился в 1949 году в Москве. В 1967 году окончил Академическое музыкальное училище при Московской консерватории класс хормейстера Евстолии Зверевой , в 1972 году — Московскую государственную консерваторию имени П. Чайковского по специальности «хоровое дирижирование» класс профессора Бориса Куликова , в 1973 году — по специальности «оперно-симфоническое дирижирование» класс Одиссея Димитриади. В 1977 году завершил обучение в аспирантуре МГК под руководством Геннадия Рождественского, оказавшего огромное влияние на дальнейшую творческую деятельность молодого дирижера.

Важнейшей вехой в жизни Валерия Полянского стал 1971 год, когда он организовал Камерный хор из студентов Московской консерватории. Валерию Полянскому был присужден специальный приз как лучшему дирижеру состязания. В 1971—1977 гг. Валерий Полянский был дирижером Московского театра оперетты. В 1977 году начал работать в Большом театре СССР, где в частности совместно с Геннадием Рождественским ставил оперу «Катерина Измайлова» Шостаковича и в течение трех лет вел другие спектакли. В 1970-е годы началось сотрудничество Полянского с Союзом композиторов: дирижер стал постоянным участником фестиваля современной музыки «Московская осень». Выступил дирижером-постановщиком оперы «Евгений Онегин» Чайковского в Гётеборгском музыкальном театре Швеция , несколько лет был главным дирижером фестиваля «Оперные вечера» в Гётеборге. В 1980 году Камерный хор Московской консерватории под руководством Валерия Полянского был преобразован в Государственный камерный хор Министерства культуры СССР, который впоследствии стал частью Государственной академической симфонической капеллы России. С 1992 года Валерий Полянский — художественный руководитель и главный дирижер Госкапеллы.

В дискографии маэстро — свыше 100 записей, выпущенных ведущими фирмами звукозаписи в России и за рубежом. Им записаны произведения Чайковского, Танеева, Глазунова, Скрябина, Брукнера, Дворжака, Регера, Шимановского, Прокофьева, Шостаковича, Шнитке; все хоровые концерты Бортнянского и многие сочинения Гречанинова, почти не исполнявшиеся в России; все симфонии, оперы и хоровые сочинения Рахманинова. С 2000 года в программах Госкапеллы постоянно появляются оперы в концертном исполнении. За 23 года исполнено свыше 30 опер русских и европейских классиков, в том числе Чайковского, Римского-Корсакова, Верди. Валерий Полянский — президент Рахманиновского общества; профессор Московской консерватории, заведующий кафедрой оперно-симфонического дирижирования. Анна Новикова Анна Новикова родилась во Владивостоке. По окончании Дальневосточной государственной академии искусств 2002, преподаватели Валентина Рубан и Владимир Воронин работала в Хабаровском краевом музыкальном театре, выступала в концертах Хабаровской филармонии 2002—2004. Награждена губернаторской премией в номинации «Надежда сцены» за роль Розалинды в оперетте «Летучая мышь» И. С 2007 года работает в Московском театре оперетты.

Выступала на сценах Большого театра России, Татарского академического государственного театра оперы и балета имени Мусы Джалиля, Краснодарского музыкального театра, Государственного академического театра имени Евгения Вахтангова, Центрального академического театра Российской армии, Большого зала Московской консерватории, Концертного зала имени П. Чайковского и Концертного зала имени С. Рахманинова «Филармония-2» , Московского международного Дома музыки, Государственного Кремлевского дворца и др. Марианна Асвойнова Марианна Асвойнова родилась в Москве.

В «Королеве чардаша» заняты звезды театра, а также молодые артисты, для которых спектакль станет дебютным.

Рецензии в СМИ «Наличие в пьесе певицы кабаре накладывает отпечаток и на решение самого спектакля: необходимо было создать своего рода театр в театре, но не уйти при этом в китч или зазеркалье. Сцена кабаре на сцене театра раздвигает рамки режиссёрских ходов, и площадкой для солирующей звезды, по большому счёту, может стать буквально любой предмет интерьера и декораций, и они, конечно же, становятся. Остаётся только дивиться ловкости артистов балета, расчищающих пространство для танцевальных выходов Сильвы Вареску. Поэтому на сцене с первого эпизода устанавливается быстрый темпо-ритм.

На помолвке Эдвина и Стаси, происходящей в Вене, внезапно появляется граф Бони с Сильвой, которую представляет всем как свою жену.

Однако, влюбившись в невесту Эдвина, Бони охотно даёт «развод» Сильве. Эдвин счастлив: он теперь может жениться на Сильве, разведённой графине, не вступая в конфликт с родственниками. Старый князь, отец Эдвина, поражён отказом сына от помолвки со Стаси, которая успела влюбиться в Бони. Но Сильва показывает брачный контракт, который Эдвин подписал с ней до отъезда. Оказывается, Сильва — не графиня Канчиану, а всего лишь певица.

Эдвин готов выполнить взятое на себя обещание, но Сильва разрывает контракт и уезжает. В отеле, где они остановились, Бони старается утешить Сильву, а она подумывает о возвращении на сцену. Приезжает Эдвин, который любит Сильву и не отказывается от женитьбы на ней.

Гала-весна начнется в Театре музкомедии

Оперетта «Королева чардаша» - Агентство городских новостей «Москва» - информационное агентство Уникальную постановку представят сахалинскому зрителю — на сцене Чехов-центра впервые в истории островной сцены прозвучит оперетта известного венгерского композитора Имре Кальмана «Княгиня чардаша».
🎉Оперетту Имре Кальмана «Королева чардаша»... - Рязанский музыкальный театр | OK Если первоначальное заглавие оперетты – «Да здравствует любовь!» – идеально отражает сущность ее сюжета, то название окончательное – «Королева чардаша» – как нельзя лучше характеризует ее музыкальную сторону: этот зажигательный венгерский танец играет важную.

«Виват, Король оперетты!»

"Московская оперетта" представила новую версию "Королевы чардаша" Новая постановка станет очередным обращением театра к бессмертному шедевру Имре Кальмана, на русской сцене более известному как «Сильва» или «Королева чардаша».
Живи не меньше «Королевы чардаша»! 24 июня лауреат международного конкурса Наталья Гончарова выступит в заглавной партии оперетты «Сильва» Имре Кальмана.

Премьера. Оперетта Имре Кальмана «Княгини чардаша» в Театре Музыкальной комедии

За каждым участником массовой сцены есть почва и судьба, для каждого выписан образ. С этой точки зрения важно вести количественный подсчет артистов, эта цифра вызывает трепет и уважение. Спектакли — как люди. Они рождаются, живут. И спектаклю "Княгиня чардаша" было написано в его гороскопе заново родиться на Сахалине именно с тем количеством людей, которые в нем заняты. Это еще не финал, ведь здесь мы познакомились с огромным количеством талантливых людей, поэтому я надеюсь, что мы в скором будущем реализуем свою мечту и сделаем полностью сахалинский состав. Мы будем признательны и приглашенным артистам, которые выступили на премьерных показах, если они в дальнейшем продолжат встречи с островными зрителями на сцене Чехов-центра», — отметила режиссер Мария Леонова. Я очень рада, насколько характеры попали в тех артистов, которые были выбраны.

Нет в его работе того классического Бони, которого знают по арии " Без женщин жить нельзя на свете, нет". Александр лишил своего героя легкомысленности, но зато усилил все остальное. Меньше разудалости, больше живого очаровательного волнения и преклонения перед женщинами.

Бони, конечно, влюбчивый шалун, но во втором акте он дал обещание помочь, и конфликт между "жена - не жена" и Стасси выведен Александром Бабиком на первый план. Смятение его героя в сложившейся ситуации - вот что покорило зрителей. Стасси, Полина Клинникова. Так, как надо. Немного трогательности, но много проказ. Молодость героини и опыт актрисы, а в итоге - да, это она. И самый сильный момент - когда Стасси желает Эдвину счастья, отпуская его. Ни тени, ни одной неверной нотки, а образ цельный, чистый и прелестный. Ферри, Петр Борисенко. Очень много сдержанности и грусти в его герое, обаяние утратившего, но не отчаявшегося.

Эпизоды комедийные отточены до блеска, а лирические - дозированы и сыграны классически точно. Героем Петра Борисенко любуешься, ему сопереживаешь и постоянно ловишь себя на мысли: пусть у него все будет хорошо. А значит, актер зацепил и все у него получилось. Единственный, кто во всем спектакле действительно развязен, нахален до наглости и смотрится героем переходного периода от кабаре к шоу - это Mishka. Mishka таким и остается в памяти, латиницей, международный шоумен, блестяще - Михаил Беспалов. Хозяин и делец, который и черта за рога ухватит, и после разорения поднимется. Заслуженный артист России Михаил Беспалов - широкий размах, мал да удал, а не объедешь, но и тех выручит, и этим подсобит. Отличная работа, браво! И промелькнул в какой-то миг уже вечный Буба Касторский, и вспомнился не в сравнении с Беспаловым, а как тонкий намек от самого актера - помнишь ли ты? Помним, отреагировал зал, помним.

Нотариус Киш, Валерий Гончаренко. Немного времени, всего один эпизод, но все внимание зала и мгновенный отклик на игру. И, конечно, князь-папа, Леопольд. Народный артист России Александр Николаевич Маркелов. Радушный, комильфо, почтенный и смущенный, а от финальной "Цецилия, а мне афишу подпишешь? Но если в антракте открыть You Tube, то можно увидеть кусочки арий из прежних "Сильв". Там Александр Николаевич в 1982 году поет дует Бони и Стасси, и голос его чарует с первых нот. И позже - Ферри в исполнении Александра Николаевича. Четыре десятилетия театра оперетты, от 80-х до наших дней, и все это время Александр Николаевич служит своему театру и зрителю. Представить это мне сложно, потому что это больше всей моей жизни.

Что делать, если я опаздываю на спектакль? Постарайтесь спланировать время так, чтобы не опоздать! Если это случилось, то наши администраторы проводят Вас в зал только на свободные места, не мешая другим, а во время антракта Вы сможете занять свои места. Фото и видео съемка спектакля Во время проведения спектакля средства связи мобильные телефоны, смартфоны должны быть отключены или переведены в беззвучный режим. Фото-, кино-, видео-, телесъёмка, любые виды аудиозаписи спектаклей или их фрагментов без разрешения администрации запрещены. Можно подарить артисту цветы?

Да, все тот же незамысловатый сюжет, та же прекрасная музыка и те же герои: Эдвин и Сильва, весельчак Бони и не унывающая Стасси, но главные фигуры в этой истории не они, а ОНА! ОНА просчитывает все ходы наперед, быть может, потому, что она очень умна, или… все это с НЕЙ, уже когда-то было… И в этом нам поможет разобраться мсье Имре Кальман и его «Королева Чардаша». Оренбург Продолжительность: 2 часа 10 минут с одним антрактом Большая сцена.

Мюзикл Королева чардаша

Постарайтесь спланировать время так, чтобы не опоздать! Если это случилось, то наши администраторы проводят Вас в зал только на свободные места, не мешая другим, а во время антракта Вы сможете занять свои места. Фото и видео съемка спектакля Во время проведения спектакля средства связи мобильные телефоны, смартфоны должны быть отключены или переведены в беззвучный режим. Фото-, кино-, видео-, телесъёмка, любые виды аудиозаписи спектаклей или их фрагментов без разрешения администрации запрещены. Можно подарить артисту цветы? Цветы для артистов, Вы можете передать сотрудникам Службы зала для последующего вручения, либо вручить лично из зрительного зала без допуска на сцену или за кулисы.

Оперетта в двух действиях.

Авторы либретто — Л. Штайн и Б. Йенбах, перевод В.

И действительно, чарующий музыкальный мир Австро-Венгерской монархии, в который певица приглашает нас ностальгически погрузиться, поражает своим удивительным разнообразием, многогранностью и великолепием.

Для московского зрителя мы выбрали более привычное русскому уху название программы — «Королева Чардаша», которое чётко и ёмко отражает суть и содержание программы.

Это очередной проект венгерской команды постановщиков во главе с Керо, ранее выпускавшей в Петербурге спектакли «Графиня Марица», «Джекилл и Хайд», «Граф Монте-Кристо» и другие. Для новой постановки название которой звучит для российских театралов немного непривычно — «Княгиня чардаша», но именно так оно звучало на премьере в 1915 году в Вене был обновлен русский текст либретто, чтобы драматургически обострить противостояние «герои — общество», а также «притушить» сентиментальные размышления героев о прошлом. За дирижерским пультом — Андрей Алексеев.

Московский театр оперетты поставил "Королеву чардаша" Имре Кальмана

«Сильва» («Королева чардаша») – оперетта венгерского композитора Имре Кальмана, написанная в 1915 году. Музыкальный руководитель и дирижер Константин Хватынец: «В музыке «Королевы чардаша» Имре Кальман раскрывает мир ярких эмоций, захватывающих чувств, «нарядность» и легкость, которые свойственны неовенской оперетте и стилю «веризм». Ту «Королеву чардаша» в последний раз отыграли в 2012 году.

АНОНС: Оперетта "Сильва" ("Королева чардаша") г. Санкт - Петербург

В первом отделении плохо было слышно солиста. Купить официальные билеты на концерт Королева Чардаша в музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко. Отзывы об оперетте «Королева чардаша». – Название «Королева чардаша» говорит и о присутствии оперетты в программе вашего московского концерта. 15 и 16 июня 2021 года Московский театр оперетты представил премьеру оперетты Имре Кальмана «Королева чардаша». все то, без чего немыслима оперетта?

«Виват, Король оперетты!»

В премьерной постановке все бесконечно танцуют. Венгерский хореограф Йёне Лёчеи — выпускник Вагановского училища. Но здесь ему пришлось уйти от академизма и поставить канкан в стиле Мулен Руж. Картина дня.

Наверное, эта взаимосвязь есть во всех странах, но в Венгрии народное искусство — крайне глубокое, что сильно влияет на жизни народов, и это отражается в музыке, как, например, в сочинениях Бартока и Кодая, тесно связанных с истоками венгерского фольклора. Я очень люблю исполнять этот репертуар. Это дает невероятный культурный опыт. Однажды я пела похожую программу под названием «Восточный экспресс», идея которой заключалась в таком воображаемом путешествии на поезде по Австро-Венгерской империи. Но затем Елена Харакидзян, продюсер фестиваля «Опера Априори», попросила меня немного видоизменить программу и сосредоточиться на культурных и этнических воззрениях, принятых в странах Австро-Венгерской империи. Замысел состоял в том, чтобы взять понемногу от каждого языка, на котором говорили в империи: итальянского, словацкого, венгерского, немецкого, чешского. Там проживало множество народов.

Барток и Кодай занимались собиранием фольклора и адаптировали его в своих сочинениях. Таким образом, фольклор австро-венгерских народов можно было вернуть в новых произведениях. Мы словно переносимся в те времена, ведь каждая из композиций отражает культуру и национальную идентичность той или иной страны. Например, когда попадаем в Вену, то слышим много разных вальсов, а потом снова оказываемся в Венгрии и наслаждаемся неисчерпаемым кладезем фольклора. Как сегодня развивается этот жанр? Все смотрят на оперетту как на красивую старинную вещь. И лишь немногие прикасаются к ней, и мало кто готов посвятить себя исключительно этому жанру, поскольку он, к сожалению, постепенно умирает. Я же нахожу мир оперетты удивительно богатым и крайне разнообразным.

Наша задача — вернуть ее на концертные и театральные сцены, потому что эта музыка заслуживает еще большего внимания. Ошибочно предполагать, что оперетта — жанр неинтересный и тяжеловатый для современного слушателя. Если попытаться взглянуть на него шире и внимательнее, то это потрясающе развлекательный жанр, особенно в плане пения. Я не могла миновать его в своей программе. И, конечно же, если вы попадаете в эпоху существования Австро-Венгерской империи, там никак не обойтись без оперетты. Находите ли вы в своих выступлениях взаимосвязь с залом, с людьми, которые вас слушают? У нас нет оперного сюжета, какой-то истории, в которой мы задействованы как певцы.

Сейчас их уже нет рядом с нами, но я благодарю судьбу за эти встречи. С Евгением Нестеренко я дважды встречалась на мастер-классах. С Миреллой Френи мы занималась пять лет в Италии во время моей учебы в консерватории. Я уверена, что она живет внутри меня и всегда со мной, что бы я ни пела по-русски, по-итальянски или по-французски. Красивый голос захватывает сердце гораздо больше, чем красивая внешность. Я думаю, что, как и глаза, голос — зеркало души. Насколько важен для вас фольклор родной страны? Наверное, эта взаимосвязь есть во всех странах, но в Венгрии народное искусство — крайне глубокое, что сильно влияет на жизни народов, и это отражается в музыке, как, например, в сочинениях Бартока и Кодая, тесно связанных с истоками венгерского фольклора. Я очень люблю исполнять этот репертуар. Это дает невероятный культурный опыт. Однажды я пела похожую программу под названием «Восточный экспресс», идея которой заключалась в таком воображаемом путешествии на поезде по Австро-Венгерской империи. Но затем Елена Харакидзян, продюсер фестиваля «Опера Априори», попросила меня немного видоизменить программу и сосредоточиться на культурных и этнических воззрениях, принятых в странах Австро-Венгерской империи. Замысел состоял в том, чтобы взять понемногу от каждого языка, на котором говорили в империи: итальянского, словацкого, венгерского, немецкого, чешского. Там проживало множество народов. Барток и Кодай занимались собиранием фольклора и адаптировали его в своих сочинениях. Таким образом, фольклор австро-венгерских народов можно было вернуть в новых произведениях. Мы словно переносимся в те времена, ведь каждая из композиций отражает культуру и национальную идентичность той или иной страны. Например, когда попадаем в Вену, то слышим много разных вальсов, а потом снова оказываемся в Венгрии и наслаждаемся неисчерпаемым кладезем фольклора. Как сегодня развивается этот жанр? Все смотрят на оперетту как на красивую старинную вещь. И лишь немногие прикасаются к ней, и мало кто готов посвятить себя исключительно этому жанру, поскольку он, к сожалению, постепенно умирает. Я же нахожу мир оперетты удивительно богатым и крайне разнообразным.

В девичестве именуемая «Сильвой», она завоевала сердца зрителей еще в прошлом веке, но и сегодня не оставляет равнодушным ни одного человека, пришедшего в театр. Мы знаем каждый поворот сюжета, каждую репризу, но каждый раз плачем и смеемся вместе с героями, наслаждаясь дивной музыкой великого Кальмана. Мы знаем наизусть «Помнишь ли ты…», «Красотки кабаре..

КОРОЛЕВА ЧАРДАША

Расписание и билеты О спектакле 15 и 16 июня 2021 года Московский театр оперетты представил премьеру оперетты Имре Кальмана «Королева чардаша». Либретто было написано И. Беккеффи и Д. Келлером, русский вариант создали Ю. Шишмонин, В. Михайлов и Д. В постановочную группу вошли режиссер и балетмейстер Валерий Архипов, известный зрителям по спектаклям «Любовь и голуби» и «Доходное место»; музыкальный руководитель и дирижер, главный дирижер театра Константин Хватынец; художник Вячеслав Окунев, работавший над спектаклями «Монте-Кристо», «Граф Орлов», «Анна Каренина», «Джейн Эйр», «Цыганский барон» и «Ромео vs Джульетта ХХ лет спустя».

Постановка этого спектакля имела необычайный успех в Венгрии. Изменения в либретто были существенными. В новой версии Цецилии, так теперь именовалась матушка Эдвина, которую играла Ханна Хонти, была отведена главная роль королевы кафешантана, прежняя героиня, Сильва, отошла на второй план, а роли Мишки и Фери — значительно расширены и т. В партитуру были добавлены номера из других оперетт Кальмана, так как в оригинальном клавире музыкальных номеров для новой партии композитором предусмотрено не было. Через несколько лет обновлённая таким образом оперетта перекочевала и на советские подмостки. Для современной постановки бессмертного хита Кальмана, обретшего, наконец, оригинальное название «Княгиня чардаша» хотя эта очередная редакция «Королевы чардаша», сделанной для Хонти , обновлен русский текст либретто, где драматургически обострено противоречие-противостояние «герои-общество», а также «притушены» их сентиментальные размышления о прошлом, уводящие от основного конфликта.

Красивый голос захватывает сердце гораздо больше, чем красивая внешность. Я думаю, что, как и глаза, голос — зеркало души. Насколько важен для вас фольклор родной страны? Наверное, эта взаимосвязь есть во всех странах, но в Венгрии народное искусство — крайне глубокое, что сильно влияет на жизни народов, и это отражается в музыке, как, например, в сочинениях Бартока и Кодая, тесно связанных с истоками венгерского фольклора. Я очень люблю исполнять этот репертуар. Это дает невероятный культурный опыт. Однажды я пела похожую программу под названием «Восточный экспресс», идея которой заключалась в таком воображаемом путешествии на поезде по Австро-Венгерской империи. Но затем Елена Харакидзян, продюсер фестиваля «Опера Априори», попросила меня немного видоизменить программу и сосредоточиться на культурных и этнических воззрениях, принятых в странах Австро-Венгерской империи. Замысел состоял в том, чтобы взять понемногу от каждого языка, на котором говорили в империи: итальянского, словацкого, венгерского, немецкого, чешского. Там проживало множество народов. Барток и Кодай занимались собиранием фольклора и адаптировали его в своих сочинениях. Таким образом, фольклор австро-венгерских народов можно было вернуть в новых произведениях. Мы словно переносимся в те времена, ведь каждая из композиций отражает культуру и национальную идентичность той или иной страны. Например, когда попадаем в Вену, то слышим много разных вальсов, а потом снова оказываемся в Венгрии и наслаждаемся неисчерпаемым кладезем фольклора. Как сегодня развивается этот жанр? Все смотрят на оперетту как на красивую старинную вещь. И лишь немногие прикасаются к ней, и мало кто готов посвятить себя исключительно этому жанру, поскольку он, к сожалению, постепенно умирает. Я же нахожу мир оперетты удивительно богатым и крайне разнообразным. Наша задача — вернуть ее на концертные и театральные сцены, потому что эта музыка заслуживает еще большего внимания. Ошибочно предполагать, что оперетта — жанр неинтересный и тяжеловатый для современного слушателя. Если попытаться взглянуть на него шире и внимательнее, то это потрясающе развлекательный жанр, особенно в плане пения. Я не могла миновать его в своей программе.

Купить билеты на мероприятие можно здесь. Краснодарская, владение 58 фестивали.

Имре Кальман. Оперетта «Королева чардаша» («Сильва»)

Купить официальные билеты на концерт Королева Чардаша в музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко. Московский театр оперетты представляет оперетту Имре Кальмана «Королева чардаша». 15 и 16 июня 2021 года Московский театр оперетты представил премьеру оперетты Имре Кальмана «Королева чардаша». Такое отрицание в названии интригует, хотя в основе постановки — блистательная музыкальная история Имре Кальмана «Королева чардаша» (16+). На сцене театра Оперетты состоится оперетта «Королева чардаша».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий