Старые песни о главном одно время заполонили телевизионные шоу, и до сих пор в самых разных программах со сцены звучат хиты советских времен. Многие песни военного времени оказались настолько трогательными, добрыми и лиричными, что пережили свое время.
Позабыть нельзя…
Ведь по сюжету эта песня — своеобразный гимн друзей-однополчан еще военных времен. Слушаем песни о войне с Натальей Летниковой. 10 военных песен на 9 Мая, которые поют каждый год: «Катюша», «День Победы» и «Смуглянка» Лев Лещенко. это кладезь чистоты и трепетного отношения к жизни. Яхонт и Матвей Исаакович Блантер — Корреспондентская-застольная (Песня военных корреспондентов). Подборки плейлистов популярных треков и песен на Яндекс Музыке.
Песни о войне 1941–1945 (+ MP3 слушать онлайн)
Из-под небес, по-птичьи окликая, Всех вас, кого оставил на земле. Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Тёмная ночь. Музыка: Н Богословского Слова: В. Агатова Темная ночь, только пули свистят по степи, Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают...
Но сильнее всего воздействуют на зрителя крупные планы солдат, которые слушают пение. Годы спустя, вероятно, без всякого влияния советской ленты, нечто подобное сделает Кубрик в «Тропах славы», а затем и Фассбиндер в «Лили Марлен», где идея о песне, врачующей израненные души, станет центральной. Впрочем, о композиции, давшей название шедевру Фассбиндера, мы поговорим далее. Слушайте Тёмная ночь — Марк Бернес на Яндекс.
Музыке Программа мероприятий 9 мая 2022 года в России и на освобожденных территориях «Случайный вальс» Лирическое содержание и у еще одной военной песни, ставшей невероятно популярной в том же 1943-м в исполнении Леонида Утесова. Но здесь уже нет трагизма вовсе — только легкая ностальгия по редким минутам отдыха между походами и светлая печаль о любви, которая могла бы возникнуть из мимолетной симпатии между солдатом и девушкой. В основе — реальная история, рассказанная композитору Марку Фрадкину летчиком Василием Васильевым. Оказавшись в прифронтовой деревне, Васильев увидел танцующую молодежь и девушку, одиноко стоявшую в стороне.
Он пригласил ее на вальс, познакомился, но вскоре ему уже нужно было уезжать. Кстати, когда песня со стихами Евгения Долматовского стала известна на всю страну, та самая девушка написала письмо на радио, чтобы найти Васильева, — но, увы, он к тому моменту уже погиб. Композиция же пережила и своих героев, и создателей, став одним из самых любимых вальсов времен войны. Власти пытались ее запретить — мол, офицеры должны воевать, а не танцевать.
Но — безуспешно. Слушайте Случайный вальс — Леонид Утёсов на Яндекс. Только поется она от лица не солдата, а девушки, ожидающей возвращения возлюбленного с фронта. Офицерам и рядовым, разлученным с женами и девушками, текст песни, конечно, запал в душу.
Конечно, я сразу поехал к нему. И обалдел: это ж кладезь! И "Сталинградский вальс", и "Призывной 43-й год" - малоизвестный, но замечательный фольклор Великой Отечественной. Я уже пять песен разучил, сейчас шестую, про шоферов, разучиваю. На первом плане должны быть слова. А то у нас ведь как на сцене сейчас поют? Даже если "Синий платочек" исполняют, красуются собой, своим вокалом. Выходит, он чем-то созвучен нашему времени? Юрий Щербаков: А время же циклично, все повторяется. Как песне не быть актуальной?
Мы ее и перед нашими бойцами на СВО исполняли. Ребята ее хорошо принимают. Вот мне друзья из Питера рассказали, что в больницу пришли, а там раненый разведчик включил песню и на коляске под нее вальсирует. Она быстро распространилась. Пацаны друг другу в госпитале пересылали ее на телефон. Еще пример. Подруга наша в поезде ехала трое суток, а с ней много солдат. Она просто песню включила. Сначала соседи по купе слушали, а потом весь вагон сбежался. Парни в благодарность ей бутылку водки с закуской принесли.
Юрий Щербаков: На первом плане должны быть слова. Юрий Щербаков: Есть возможность - всегда ездим. Бывает, ребята звонят мне или жене Наташе мы женаты уже 29 лет, вместе поем и спрашивают: "Мы скоро собираемся. Если свободны в эти дни, не хотите выступить? С концертами стали выступать сразу. То есть в марте все началось, а в мае мы уже перед беженцами пели в Астраханской области. Потом поехали в Луганск, в Донецк, стали собирать и сами отвозить "гуманитарку".
Многоголосый рев подтвердил, что никто не забыл свои детские шалости. Двинулись по полю мы нестройно, но довольно дружно, а учитывая всю ситуацию — еще и чрезвычайно весело.
То ли выданное оружие так подействовало, то ли то, что собралась огромная толпа — не понять. В хвосте колонны даже затянули старую военную песню «Мы рождены, чтоб звезды сделать пылью…», но поскольку слова мало кто знал, песня потихоньку стихла. Минут через пять защитные накидки стали работать, наверное, приспособившись к нашим телам окончательно.
Тексты фронтовых песен (лучшие)
Расцветали яблони и груши, Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой. На протяжении долгого времени стихи Михаила Исаковского оставались незаконченными. Поэт завершил текст песни в 1938 году после знакомства с композитором Матвеем Блантером, который написал к ним мелодию. Слова: Михаил Матусовский. Музыка: Вениамин Баснер.
Дымилась роща под горою, И вместе с ней горел закат… Нас оставалось только трое Как много их, друзей хороших, Лежать осталось в темноте У незнакомого поселка На безымянной высоте. Сюжет композиции основан на реальных событиях.
Апсолона и К. Симонова В 1943 году вышел художественный фильм "Жди меня", режиссеры А. Столпер и Б. Иванов, написанный на одноименную пьесу К. Главная героиня фильма - Лиза, муж которой - без вести пропавший военный летчик.
Публикацию заметил певец Марк Бернес, после чего он захотел создать на эти слова песню.
Совместно с Гребневым он внес в текст произведения некоторые изменения, в частности, слово "джигиты" в первоначальной версии перевода было заменено на "солдаты". Затем певец обратился за помощью к композитору Яну Френкелю.
Сразу же после публикации композитор Александров написал к ним музыку. По всей видимости, за основу он взял свою же мелодию, на которую еще в 1938-м была написана «Песня о Климе Ворошилове». Как и «Священная война», 24 июня 1941 года была написана и сразу прозвучала по Ленинградскому радио песня «Играй, мой баян». Ее автором был Василий Соловьев-Седой. Вообще он был автором многих замечательных песен времен войны.
У каждой из них — тоже своя история. К примеру, песни «На солнечной поляночке» — название совсем не военное. Но именно с этой песни началось знакомство и сотрудничество композитора Соловьева-Седого с молодым поэтом Алексеем Фатьяновым. Встретились они в Оренбурге тогда Чкалове в 1942 году. Фатьянов заведовал тогда литературной частью в Ансамбле песни и пляски Южно-Уральского военного округа. А песня «Соловьи» навеяна реальными событиями. Однажды после боя Фатьянов с однополчанами услышали в роще, как вслед удаляющемуся рокоту самолетов защелкал соловей.
Первоначально песня называлась «Пришла и к нам на фронт весна», в 1944 году Фатьянов показал ее Соловьеву-Седому, а в 1945-м она была исполнена Краснознаменным ансамблем песни и пляски Советской армии. Маршал Георгий Жуков называл ее в числе своих любимых песен, сказав о них: «Это бессмертные песни! В них отразилась большая душа народа». Легендарный военный фильм по повести Льва Славина «Мои земляки» рассказывал о фронтовой дружбе двух солдат — Аркадия Дзюбина, неунывающего, лихого и бедового парня из Одессы его сыграл Марк Бернес , и Саши Свинцова — «Саши с Уралмаша» роль исполнил Борис Андреев. Картина была наполнена юмором, добротой и таким пониманием солдатской жизни, что пользовалась успехом долгие годы. Всем известна также песня «Давай закурим». Под таким названием 22 января 1942 года газета «Комсомольская правда» опубликовала стихотворение Ильи Френкеля с рисунком и подзаголовком «Песенка южного фронта».
На стихи было написано более двадцати вариантов мелодий, но в песенной антологии осталось лишь сочинение композитора-фронтовика Модеста Табачникова. Он показал мелодию Шульженко, она исполнила песню 21 февраля 1943 года в Театре сатиры, после чего песня получила широкую известность. Например, так произошло с песней «Огонек», написанной Исаковским. Впервые ее строки были опубликованы в газете «Правда» 19 апреля 1943 года, однако песня была записана на грампластинку и по радио прозвучала уже после войны. Авторство музыки ее точно не установлено, так что на пластинках указывалось «музыка народная».
Песни военных лет
Новости. Абитуриентам. Канал: Песни военных лет - День победы как он был от нас далек. Эта песня о событиях военных лет была написана почти через 20 лет после окончания военных действий. Главная» Новости» Старые военные песни на 23 февраля.
Как песня помогала побеждать. 10 песен военных лет
Яхонт и Матвей Исаакович Блантер — Корреспондентская-застольная (Песня военных корреспондентов). Слушать Старое Радио в QuickTime в высоком качестве (128 kbit) Слушать Старое Радио в QuickTime в среднем качестве (64 kbit) Слушать Старое Радио в QuickTime в низком качестве (32 kbit). Слушая песни о наших дедах,слёзы на прошёл два военных конфликта,о им! Ко Дню Победы «Афиша Daily» выбрала 10 песен, которые лучше всего рассказывают о трагедии Великой отечественной войны, победе в ней и памяти о ней. Песни о войне всегда будут напоминать нам, какой героический подвиг совершил советский народ в борьбе с фашизмом. Скачать песни о войне и победе на DriveMusic. Поиск по новизне, популярности и другим параметрам.
Военные песни разных эпох
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм.. По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.
Духом мы сильны, Родине верны Постоит за мир и за советский народ Славный, Могучий флот! Все помнят, где она находится? Многоголосый рев подтвердил, что никто не забыл свои детские шалости. Двинулись по полю мы нестройно, но довольно дружно, а учитывая всю ситуацию — еще и чрезвычайно весело. То ли выданное оружие так подействовало, то ли то, что собралась огромная толпа — не понять.
Слушайте Случайный вальс — Леонид Утёсов на Яндекс. Только поется она от лица не солдата, а девушки, ожидающей возвращения возлюбленного с фронта. Офицерам и рядовым, разлученным с женами и девушками, текст песни, конечно, запал в душу. Но, как у остальных композиций из нашей подборки, здесь есть нечто особое и в музыке. После первого же аккорда происходит модуляция в другую тональность, что крайне необычно для подобного репертуара. Это создает ощущение устремленности вперед — очевидно, к той самой долгожданной встрече. Стэнли Кубрик обыграл это в фильме «Доктор Стрейнджлав, или Как я полюбил атомную бомбу», злой комедии по следам Карибского кризиса: в финале, когда мир гибнет под бесконечными взрывами, ностальгически и иронично звучит именно голос Веры Линн. Строго говоря, записана она была еще до начала Второй мировой — 1 августа 1939-го. Но не включить «Лили Марлен» в нашу подборку никак нельзя: по обе стороны западного фронта не было мелодии известнее. К тому же еще до вторжения в Польшу война стала реальностью для немецкого народа — и речь не только об аншлюсе Австрии, но и о самой идее милитаризма, пропитавшей Третий рейх. Впрочем, «Лили Марлен» — песня не военная, а антивоенная. И на фоне бесконечных громыхающих нацистских маршей меланхоличная кабаретная миниатюра выглядит чужеродно. Начальство вермахта, разумеется, это чувствовало, но запретить «упадническую» композицию не смогло: солдаты всё равно пели «Лили Марлен» и требовали ее трансляций. В конце концов запись решили передавать ежедневно, перед отбоем. Ее прослушивание стало для немцев ритуалом, глотком надежды на мирную жизнь. Но самое интересное, что солдаты из стран антигитлеровской коалиции тоже полюбили «Лили Марлен» и поначалу даже пели ее без слов.
Обработка: Александр Цфасман. Русский текст: Борис Тимофеев. Музыка сочинена Евгением Дрейзиным в русско-японскую войну, ноты опубликованы около 1911 г. Текст сочинен в советское время Александром Безыменским. Польский текст: «Последнее воскресенье», Зенон Фридвальд. Русский текст: Иосиф Альвек. Русские варианты текста с польским оригиналом никак не связаны. Русский текст: Алексей Плещеев. Русский текст: Михаил Улицкий. Александрова, солист Олег Разумовский. Исполнения со словами о русско-японской войне: Иван Козловский; Людмила Зыкина; хор. Исполнения без слов: духовой оркестр; баян; трио баянистов. Существует инструментальное исполнение без слов, в виде гимна www. По данным дореволюционного «Сборника новейших песен за 1909 год», в том году уже существовала народная песня «Москва златоглавая»; по другим данным, для «Москвы златоглавой» использовали готовую мелодию другой эмигрантской песни, сочиненной в США в 1922 году. Песня о златоглавой Москве, запечатлевшейся в памяти эмигрантов, была особенно популярной в 1920-е годы в Париже и Нью-Йорке. Сражение не привело к коренному перелому в войне, но создало предпосылки для этого. Понесённые французской армией потери были невосполнимы. Российские войска сохранили возможность наращивать свои силы «Большая российская энциклопедия». Исполнение со словами: Андрей Соколов и Михаил Киселёв. Исполнитель: Мария Максакова. Песня посвящена людям, восстанавливающим леса. Александрова, солист Иван Букреев. Александрова; — текст к столетию со дня рождения Василия Агапкина — слова «в духе того времени» 1912 года , как бы дореволюционные: Владимир Лазарев 1984 год ; исп. Марш создан под впечатлением от событий первой Балканской войны 1912—1913 годов. Посвящен всем славянским женщинам. Впервые исполнен в Тамбове осенью 1912 года. Смысл этого марша: тоска, расставание, утрата близкого и родного. Он символизирует проводы на войну, на военную службу или в дальнее путешествие. В Интернете выложена обложка французского издания этой песни 1935 года, где автором музыки назван Генри Гиммель искать в «Яндексе» по словам «Генри Гиммель». Русский текст: Борис Дубровин. Инструментальные исполнения: концертный ансамбль; трио баянистов. До 1964 года в этот день отмечали День артиллерии: «Марш ракетчиков» 1960. Музыка: Борис Шихов. Исполнения без слов: оркестр Большого театра; фортепьяно; электрогитара Виктор Зинчук. Перевод с белорусского: Михаил Исаковский. Александрова запись 1960 г. Юджин Раскин США, 1960-е. Мэри Хопкин Англия, 1968 г. Полное исполнение Музыкантовой теперь в Интернете найти не удается. Инструментальное исполнение без слов : ансамбль «Мелодия» под упр. Исполнения без слов: оркестр; «Вивальди-оркестр» и Светлана Безродная; анс. Мещерина; оркестр под упр. Люиси Франция. Лариса Долина «Бубенцы» 1960-е. Русский текст: Самуил Болотин.