На «Мастера и Маргариту» Локшина позвали продюсеры после того, как из проекта выбыл другой режиссер — Николай Лебедев, решивший снимать исторический блокбастер «Нюрнберг». Представители сети считают, что романы "Мастер и Маргарита" и "Преступление и наказание" останутся лидерами продаж в первом квартале 2024 года. Картина «Мастер и Маргарита» снята по культовому роману Михаила Булгакова. Киноновинка "Мастер и Маргарита" (18+) режиссера Михаила Локшина стала лидером кинопроката в России на прошедших выходных. Экранизация «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина заработала в прокате больше 2 млрд рублей.
Роман «Мастер и Маргарита» стал лидером рейтинга популярных произведений из школьной программы
Фильм «Мастер и Маргарита» возглавил рейтинг самых коммерческих успешных картин, вышедших в прокате в РФ и СНГ, во второй раз подряд. Вслед за «Мастером и Маргаритой» в рейтинге самых кассовых фильмов за уикенд оказался «Конец славы», который собрал за неделю 70,5 млн руб. Интересные рецензии пользователей на книгу Мастер и Маргарита Михаил Булгаков: Булгакова не перестанут экранизировать и ставить. Фильм «Мастер и Маргарита» возглавил кинопрокат в Нижнем Новгороде.
С Новым годом и Рождеством!
новости Санкт-Петербурга на Экранизация «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина добралась до цифрового релиза после двух месяцев проката. «Мастер и Маргарита» настолько значимое произведение в русской литературе, что к нему страшно прикасаться.
Северо-Осетинский информационный портал «REGION15.RU».
А как известно, сталинизм у нас в России сегодня крайне популярен. Вот мимо критики или восхваления в зависимости от стороны СССР, коммунизма, большевизма, сталинизма и советского тоталитаризма при написании рецензии на "Мастера и Маргариту" никуда и не уйти, как ни старайся. Фильм Локшина делает акцент именно на политике. Москва в новой экранизации - чуть ли не самый настоящий Метрополис со всеми нереализованными проектами типа колоссального Дворца Советов, торжеством научно-технического прогресса и нигилизма, где человек ощущается маленьким винтиком, обязанным обслуживать механическую и синтетическую по сути систему. В экранизации в случае с героем - пропаганду. Никому не интересна т. Государству нужны истории про героев рабочих, стихи о торжестве безбожия. Маленький протест героя внешний образ явно списан с самого Булгакова в виде исторической пьесы "Пилат" в итоге доводит его до психиатрической больницы с характерной для позднего СССР карательной психиатрией, отнятой квартирой и последующим самоубийством героя, не выдержавшим столь серьёзного давления со стороны системы. То что, у Булгакова и в других экранизациях было постольку поскольку, в фильме Локшина вынесено на первый план. Фильм 2024 года - не драма, не городское фэнтези, не историческое полотно о раннехристианских временах.
По сути "Мастер и Маргарита" - это, прежде всего, антиутопия с очевидной критикой цензуры, тоталитаризма, большевизма и безбожия, где Воланд вскрывает каждый из пороков созданной в 1917 году системы. Устраивает ли вас это в картине или нет - решать вам. Но при просмотре необходимо не забывать, чем в первую очередь является этот фильм. Но хорошо ли поставлена эта антиутопия?
Однако всё это не останавливает зрителей. Кинотеатры собирают полные залы, а кассовые сборы уже приблизились к бюджету картины. Тем не менее сравнения с картинами других режиссёров напрашиваются сами собой. Бесспорно, он самый зрелищный и дорогой в производстве. Но художественные достоинства фильма определяются не только этим. Кадр из фильма Первой экранизацией романа можно считать фильм польского режиссёра Анджея Вайды «Пилат и другие». Правда, как это уже понятно из названия, в картине используется только одна сюжетная линия «Мастера и Маргариты» — история Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Зато необычным режиссёрским ходом стали вставки в древнее повествование эпизодов из современной жизни. Например, свой крест Иешуа несёт по улицам европейского города образца 1970-х годов. Голгофа же представляет собой городскую свалку, мимо которой по автобану проносятся автомобили, а по небу пролетают самолёты. Иуда Искариот доносит на Иешуа по телефону-автомату. Награду за это он получает тоже дистанционно — из автомата выпадают тридцать сребреников. Левий Матвей одет в джинсы и футболку. В остальном повествование и диалоги совпадают с булгаковскими. Неизвестно, что бы вышло, возьмись Вайда экранизировать роман полностью, но данный спин-офф на библейскую тему получился достаточно оригинальным. Проводимые параллели показывают, что события, которые происходят 2000 лет назад, не теряют своей актуальности и в 20 веке. Артефакты современного общества потребления усиливают контекст повествования. Кадр из фильма В том же 1972 году вышел фильм югославского режиссёра Александра Петровича. Но и эту картину ещё нельзя считать полной экранизацией романа. Автор существенно изменил сюжет. Полностью отсутствует библейская линия, не показан бал у Сатаны, нет полёта Маргариты над Москвой и много чего ещё. Зато близость социалистической Югославии к СССР, вероятно, позволила режиссёру лучше понять все трудности жизни писателя-мастера в Москве 30-х годов. В фильме выразительно показаны сцены, как пьесу снимают с постановки, а её автора «прорабатывают» на заседании. Добавлен эпизод обращения Мастера к Сталину с просьбой дать ему возможность писать и работать в театре. В литературном произведении этого нет, зато известно, что сам Булгаков действительно писал руководству страны и даже однажды разговаривал со Сталиным по телефону, после чего классика вновь приняли в МХАТ. Петрович создал отдельное кинопроизведение по мотивам «Мастера и Маргариты», которое в большей степени сосредоточено на внутреннем мире писателя, его отношениях с властью и любви к Маргарите. Любопытно, что после двух дней показа в Белграде картину сняли с проката как «антикоммунистическую». Для режиссёра это обернулось запретом на профессию. Через год Петровича уволили из Белградской киноакадемии за политические убеждения. Следующий фильм он снял только спустя пять лет уже в Западной Германии.
Ему повезло выиграть большую сумму денег в лотерею, и он оставил работу в музее, посвятив себя написанию книги. Она была посвящена Понтию Пилату. Однажды во время прогулки герой встретил женщину по имени Маргарита. Они полюбили друг друга. Именно Маргарита назвала его Мастером. Она была несчастна в браке и навещала Мастера. Период работы над романом был самым счастливым в его жизни. Произведение опубликовали лишь отрывками, но этого хватило, чтобы на автора обрушились критики. Расстроенный Мастер попытался сжечь роман. Его возлюбленная успела спасти несколько листов. Она ушла, чтобы расстаться с мужем. Пока она отсутствовала, Мастер лишился жилья и попал в клинику. История Маргариты. Женщина встретила его в Александровском парке. Азазелло рассказал, что ей стоит прийти на встречу с неким иностранцем. В надежде узнать хоть какую-то информацию о возлюбленном, Маргарита согласилась. Вечером, использовав волшебную мазь, она стала ведьмой и полетела на встречу. По дороге разгромила квартиру одного из критиков, который плохо написал о романе. Ее задача состояла в том, чтобы встречать гостей, которые целовали ей колено. После бала героиня попросила вернуть ее и Мастера в их квартиру. Тем временем в квартиру нагрянула милиция и увидела там кота с примусом, который устроил пожар. За ним последовали возгорания в одном из валютных магазинов и ресторане. Вторая сюжетная линия. События в Ершалаиме Параллельно с московскими событиями читатель узнает о том, что происходило в Ершалаиме. Пилат допрашивал осужденного на смертную казнь. Побеседовав с Иешуа, он пришел к выводу, что перед ним не преступник, а странствующий философ. Первосвященник Каифа отказал Пилату в просьбе помиловать философа в честь наступающей Пасхи, мотивировав это тем, что слова философа опаснее действий разбойника. Иешуа казнили. Когда толпа разошлась, остался лишь ученик покойного Левий Матвей. Раздосадованный Пилат поручил начальнику тайной службы по имени Афраний отомстить тем, кто виновен в гибели философа. Так был убит Иуда из Кириафа. Синедрион ему заплатил за возможность арестовать проповедника в его доме. Гонорар покойного подбросили к дому первосвященника. Соединение двух сюжетных линий В финале две линии сюжета соединились. Когда Воланд поинтересовался, почему парочку не берут в свет, получил ответ, что Мастер заслужил лишь покой.
Колпикова, Е. Бобылева, О. Лебедева, Н. Ковалева, Т. Ксенофонтова, В. Пономарева, В. Молчанова, А. Богина, Р. Сотириади, Г. Мосишвили, С. Клановский, В. Ельцов, А. Граббе, В. Голубцов, С. Данилевич, С. Пожарский, А. Лырчиков, М. Левкоев, М. Шихов, Н. Сахаров, А. Колокольников, А. Серенко, А. Крыченков, Б. Галкин, И. Ильин, О. Казанчеев, В.
Хабенский оценил новый фильм «Мастер и Маргарита»
Роман «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам которого пересказать непросто из-за наличия двух сюжетных линий, состоит их двух частей. великий, многослойный, замечательно написанный, захватывающий и интересный роман для впечатлительных вьюнош и тянок не старше 25. Сегодня, 23 января 2024 года, в кинотеатре “Октябрь” в 11 утра был пресс-показ фильма “Мастер и Маргарита”, который начали снимать ещё в 2018 году, но выпустили только сейчас. Роман «Мастер и Маргарита» стал самым популярным по итогам акции #МояГлавнаяКнига, проведенной Минобрнаукой в июле.
Роман «Мастер и Маргарита» возглавил топ продаж «ЛитРес»
Также патриотически настроенная общественность раскритиковала Фонд кино и Минкультуры за участие в финансировании картины. Позже продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» ответили на критику открытым письмом: «В качестве режиссера фильма продюсерские компании привлекли гражданина США русского происхождения Михаила Локшина. Для него это вторая режиссерская работа. Первый фильм "Серебряные коньки" с успехом прошел в прокате в 2020 году и до сих пор не теряет популярность по смотрению на онлайн-платформах. Создатели фильма с огромным уважением отнеслись к первоисточнику — одноименному роману, написанному Михаилом Булгаковым.
Консультантом проекта еще на стадии написания сценария выступил Музей им. По окончании съемочного периода картины, осенью 2021 года, режиссер Михаил Локшин, закончив свои контрактные обязательства и финансовые взаимоотношения с продюсерскими компаниями, вернулся в США. Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма. Картина создана при поддержке государства, без помощи которого создать такой масштабный проект было бы невозможно.
Сумма государственной поддержки составила менее половины от общего бюджета фильма». В сети фильм «Мастер и Маргарита» вызвал неоднозначные отзывы. ТВК собрали мнения кинокритиков, журналистов, общественников и просто зрителей. Ирина Ясина, экономист и журналист: «А в кино я не была с начала 2020 года.
Мы тогда ушли с южнокорейских "Паразитов", после них была пандемия, а дальше еще круче. Сами знаете. Сегодня мне очень понравились "Мастер и Маргарита". Позади бесчестное количество одноименных спектаклей и фильмов, которые все были неудачными.
А в этом понравилось просто все! Идите быстрей, смотрите, а то говорят, что скоро, запретят. С них станется». И много чего еще там перекроено и перешито, убрано и добавлено, как дневники Булгакова, например, они звучат в фильме, а внешний образ Цыганова-Писателя или Мастера, если привычнее, напоминает самого Михаила Афанасьевича.
По другому поводу и в другом эпизоде писал Булгаков в своем романе. Но это точно подходит ко всей идее фильма. Не настраивайтесь сравнивать и сопоставлять, что осталось, что добавили. В главном все сходится.
Основные герои сохранены. Хотя, казалось бы, Булгаков дает волю. Фильм у меня раскатывался иначе и втягивал в себя постепенно, чем ближе к финалу, тем сильнее. И здесь музыка Анны Друбич, расписанная всем по темам, была моим проводником тоже.
В фильме много всего рассыпано. Степа Лиходеев Марат Башаров попадет не в Ялту. Но там еще тот шабаш с двойным дном и двойной моралью, дневной и ночной — и это тоже вневременной привет. Привет и киношникам, и немного "Оттепели", где Александр Яценко, сыгравший там главную роль режиссера, вынужденного снимать фильм про любовь бригадира, в "Мастере и Маргарите" играет Алоизия, превратившись из писателя в киносценариста.
И, кстати, в "Оттепели" герои Цыганова и Яценко соперники в любви, а тут уже идейные антагонисты.
А вот интереснейшая свита Воланда осталась нераскрыта вообще. Отдельный минус за Колокольникова, который крайне нелепо пытался косплеить Джокера. Отсебятину режиссера я не оценила. Когда экранное время столь ограничено, стоит ли тратить его на визуализацию каких-то своих идей и убеждений в ущерб лучшему раскрытию героев и событий романа? Бекинсейл Зритель , постов: 3408 1 Dienn писал а 21 апреля 2024, 17:47 Я не являюсь ярой поклонницей литературного первоисточника, который читала всего один раз. И скажу сразу, что... Немножко тоже присоединюсь что не искрит Dienn Зам.
Ответственность за содержание любых рекламных материалов, размещенных на портале, несет рекламодатель. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов. Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Типа, что МиМ — это такой ребус по принципу «шиворот-навыворот», такой предсмертный кукиш потомкам Михаила Афанасьевича. Вроде того, что люди, которые принимают роман за чистую монету, глубоко и трагически заблуждаются. На самом деле и Мастер, и жучка Марго, и Воланд — отрицательные персонажи. И миссия Мастера и Маргариты была в том, чтобы не позволить Злу играть в Москве свой бал. Собственно, положительный герой в романе один — Иешуа. Мастер создал роман о нем, как нечто выше себя, истинный пример бесстрашия и силы духа, а сам бесславно погиб вместе с любовницей. Конечно, версия эта сомнительная.
И наверняка Булгаков писал роман с другим намерением. Но так должно было быть. Оценка: 6 Итог. Давние и внимательные читатели блога, должно быть, уже хорошо знают мое отношение к предмету сегодняшнего обсуждения. Я не раз высказывал свое мнение и в статьях по поводу, и в комментариях — без такового. Поэтому если оно кому-то не понравится а оно уж точно кому-то не понравится , вы еще можете отпрыгнуть от монитора. Итак, «Мастер и Маргарита», бесспорно, большое произведение большого мастера и по праву заслуживает свое место в почетных мраморных рядах русской классики. Книга эта мне симпатична, не скрою. Мне нравится Булгаков за легкость изложения, за стиль и слог, за стремительный, но насыщенный сюжет и ярчайшие образы, которые давно стали самостоятельными персонажами современной культуры. Его роман — в конце концов, просто интересная, захватывающая книга, которую хочется дочитать до конца.
И для классики такое определение — комплимент почище прочих. Всегда есть какое-то «но», которое все испортит, верно? Но — хоть убей, не пойму, почему эта книга, хорошая и достойная, без всякого сомнения, должна стоять выше всех остальных? Выше «Войны и мира» и «Анны Карениной», «Идиота», «Преступления и наказания», «Мертвых душ», «Героя нашего времени», «Двенадцати стульев», «Собачьего сердца», «Белой гвардии» и дальше без счету? Список можно продолжить на десяток страниц, сокровищница русской классики бездонна… И вот среди всего этого цвета форм, мыслей, мотивов, идей, стиля и поэтики мы вдруг выбираем «МиМ». Ну, выбираем и выбираем, бог с ним, живенький мистико-сатирический роман руки великого мастера. У каждого собственные представления о грандиозном, кому-то и боевики про Бешеного — пик человеческой мысли. Но нам начинают затирать про девять уровней смысла! И я даже поверю, что они там есть, и высоколобые профессора и исследователи творчества Михаила Афанасьевича, действительно, их раскопали и структурировали, как девять кругов ада Данте. Но позвольте, какие такие смысловые уровни и пласты находят в книге люди с десятью классами образования?
Что они там в ней понимают? Сатиру на новорожденный советский строй? Евангелические откровения жития Иисуса? Дьявол, говорящий кот, голая баба на шабаше да вечная love story — вот слагаемые бестселлера. Кто там разбирается в смыслах? Хавают вприкуску с бутерами Донцовой. А слагаемые эти известны еще с лохматых времен, Шекспир их списывал со шкуры мамонта, но Булгаков — первый из больших русских писателей зарядил все в одну историю, прикрутил сбоку линию Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри которая вполне самодостаточна и без остального сюжета; а теперь мысленно присовокупите ту же линию к «Вечерам на хуторе…» и оцените, какими глубокими и многослойными могли оказаться невинные сказочки малоросского прозаика , чтобы пустить пыли в глаза ученым советским критикам, и умер, так и не выпустив в свет. Конечно, для своего времени это был натуральный шок и прорыв, нам и не снилось. Такого давненько не было, а в русской литературе — так никогда. И после издания книга по праву приобрела массовый резонанс.
Но с момента написания прошло уже семьдесят лет, а кого ни спроси — через одного тычут ее в лучшие и любимые. Во многом, потому, что больше ничего не читали. Школьная программа была долгая и скучная, там и не развернешься особо, да и чего понимает подросток в романтизме и реализме Золотого века? Зевает и спит на уроках под бубнеж учителки. А вот в старшей школе, когда хоть какой-то вкус к чтению начинает прорезываться, когда вот-вот во взрослую жизнь, и педагоги беседуют почти как с равным, дают «Мастера и Маргариту». И прихваливают — учительнице уж больно нравится. О, да для желторотого невежды-школьника это чудо почище прилета железных птиц для австралийских аборигенов! Вот и переклинивает. И пройдет еще много лет и не одна сотня книг, и не одно прочтение любимого и бессмертного, прежде чем несчастный сможет трезво оценить и проанализировать свои симпатии… Но ведь еще и дожить надо! А пока книжка в моде, в тренде, на слуху, вот и читают ее даже те, кто книг числом прочел меньше, чем лет прожил.
Спросят про любимую книжку — ответишь, и вроде не стыдно. Многим нравится. Классика, епт! Вот из-за таких ценителей и книголюбов, несть им числа, меня до глубины души возмущает сложившаяся ситуация. С ума все посходили. Проклятый жирный кот, и Аннушка проливает масло. Не каждый поймет, знаете ли... Да каждый! Все читали и все знают. Хватит уже.
Обидно сознавать, что любовь к «МиМ» уже стала признаком дурного тона. Признаться в интеллигентном обществе, что это твоя любимая книга — значит, фактически расписаться в том, что в жизни больше ничего не читал. Даже если обожаешь искренне и всем сердцем — отметочку сделают, ярлычок повесят. А книга-то не виновата, талантливая книга и интересная! Да, Булгаков имел неосторожность сложить ее из деталей бестселлера, намеренно ли, случайно ли — мы никогда не узнаем, но думал ли он, что через полвека его роман будет иметь славу «попсы» и книги для широких пролетарских масс, которую принято возносить и хвалить уже за то, что ее хвалят и превозносят все остальные? Ох, не о том, думаю, он мечтал. На этом все на сегодня. Оставляйте свои мнения об этих мнениях и о моем мнении о мнениях.
ОБЗОР ФИЛЬМА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» // ГРОМКИЕ НОВОСТИ. ВЫПУСК №55
Некоторые ляпы действительно досадные, но некритичные — например, слово «ванна» переведено как женское имя Ванна, абрикосовая газировка оказалась вдруг абрикосовым соком и так далее. Другие ошибки приводят к нонсенсу — например, название улицы Божедомка переводится как «детский приют». Причем с маленькой буквы, как будто речь просто о приюте. В итоге получается бессмысленная история о том, как человек добывает отдельную комнату в приюте для своей надоевшей жены, хотя на самом деле он просто подыскивал ей жилье в далеком районе. Кто ж в своем уме будет селить взрослую женщину в сиротском приюте? США, Калифорния Русская литература носит клеймо сухой, скучной, длинной и нудной, хотя в реальности большинство великих русских книг наполнены полетом фантазии и абсурдными безумствами. Возьмем для примера крохотную сцену из Анны Карениной, где мы вдруг начинаем наблюдать за событиями с точки зрения охотничьего пса Левина. Эта сцена столь естественно написана, что мы даже не замечаем, как прислушиваемся к внутреннему монологу собаки. Гоголь к нему Булгаков ближе всего также прославился своими абсурдами — достаточно вспомнить рассказ «Нос», где нос начинает жизнь, независимую от человека. Но что я могу сказать о «Мастере и Маргарите»?
Сюжет достаточно прост: Дьявол приезжает в Москву, творит много шума и безобразия, затем уходит. Но книга вовсе не об этом. Для меня это роман о поиске истины. Колорадо, США Я взял эту книгу после того, как прочел в какой-то статье, что мир разделен на две половины: на тех, кто читал «Мастер и Маргарита», и тех, кто не читал. Я был заинтригован — и только что закончил чтение. Булгаков абсолютно гениален! Булгаковская Москва реалистична и наполнена темной магией, и ты чувствуешь, будто Воланд рядом с тобой. Лондон, Британия Эта книга полна сюрпризов. В один момент она вещает о каких-то мелких дрязгах и ссорах между людишками, но в мгновение ока эта разборка может перерасти в дискуссию о Судьбе, Сатане и Боге.
США Я мало знаю об авторе «Мастера и Маргариты», Михаиле Булгакове, но я отлично знаком с американской литературой и могу сказать, что в этом случае мы столкнулись с чем-то абсолютно непохожим. Неожиданность в том, что в центре повествования находится Дьявол, но его руками не творится зло: даже Маргарита ничем не поплатилась за то, что связалась с Сатаной. Это приятное изменение в сценарии, если сравнивать с остальными историями. США Я сидел в чате с другом, который спросил, читал ли я эту книжку.
Да простят меня поклонники книги... Не претендуя на звание большого знатока иносказаний, скрытых смыслов и философских подтекстов, сначала я подумал, что упустил какую-то нить. Нить, которая позволила бы мне пройти по лабиринту этого, довольно простого на первый взгляд, текста и открыть глубинный, фундаментальный смысл, который автор явно в него закладывал. С целью отыскать упущенное, я решил почитать отзывы тех, кому роман понравился. В итоге, прочтя огромное количество положительных рецензий, понял, что те, кто хвалит роман тоже его не поняли или поняли, но каждый по-своему , так как хвалят, зачастую, за диаметрально противоположное. Один благодарен роману за то, что он дает «надежду и хорошее настроение», другой преподносит его как «книгу о беспросветном отчаянии». Для кого-то это «философский трактат», а для кого то «удивительной красоты и проникновенности роман о любви». Кто-то превозносит роман за «гениальную сатиру», кто-то за «неповторимый авторский слог», кто-то за мистическую составляющую, а кто-то за религиозную. Но при этом хвалят его поголовно все, так как они «разгадали» смысл. Мне в этом плане проще. Не надо придумывать смыслы, которые объяснили бы гениальность данного произведения. Роман мне не понравился. И я точно знаю почему он мне не понравился. В первую очередь потому, что не вызвал у меня эмоций. Я не переживал ни за одного из героев, а это, как по мне, необходимый атрибут любого художественного произведения. В МиМ масса персонажей, но даже главные из них предстают перед нами в роли точек расположенных строго в определенном месте в системе координат данного романа. У них нет ни «до», ни «после». Нет развития. Все уже находятся на своих местах и ждут начала действия. Театр абсурда, в котором разворачиваются все события, так же не добавляет очков произведению. Слишком много гротеска во всем происходящем и при этом ничтожно мало времени уделено раскрытию персонажей. В итоге нет и сопереживания. Все выглядит фарсом. Я понимаю, что автор не успел закончить роман, и его составляли на основе чернового варианта. А так же то, что в силу жесткой цензуры приходилось прятать истинный смысл как можно глубже. Но, тем не менее, я сужу то что есть, а не то что могло бы быть. Как я уже сказал, мне не хватило эмоциональности пусть даже кто-то назовет это оберткой , что бы зацепившись за нее переходить к распутыванию клубка потаенных смыслов. Тем же кто исключая форму, переходит сразу к содержанию и ищет философские мысли, мне кажется, было бы проще почитать того же Канта или Ницше, например. Зачем мучить себя этой шелухой из сюжета? Узнавать героев, их характеры? Разбираться с мотивацией их поступков? Но постойте, мы же все-таки читаем не научную работу по философии или теологии. Можно прочитать сотни отзывов, десятки научных статей по МиМ и в каждом случае будет разное толкование романа. Заслуга автора? Уверен, что нет. Это ваша заслуга! Это читатель наполняет книгу смыслом. И чем больше вокруг этой книги ореол уникального, выдающегося произведения, тем больше смыслов он в ней находит. Это одинаково хорошо работает в любом виде искусства. Будь то абстракционизм в изобразительном искусстве или артхаус в кинематографе... Вот и с МиМ получилась та же история. В свое время, в силу определенных обстоятельств не буду расписывать каких, дабы не увеличивать размер отзыва , книга получила большой резонанс. А дальше дело техники. На волне популярности, каждый образованный человек, считал своим долгом прочитать книгу и выразить свое понимание и отношение к прочитанному. На благодатной почве из смеси мистики, религии и социальной сатиры количество теорий, относительно значения прочитанного, множилось, а споры вокруг романа продолжали подпитывать к ней интерес. И в итоге, все это вылилось в такой культурный феномен как «Мастер и Маргарита», произведение, которое все любят, но никто не понимает, а точнее каждый понимает по-своему. В любом случае получается, что автор не смог донести до читателя, какой-то конкретной мысли, своей правильной! И читателям приходится, занимаясь работой писателя, самим наполнять прочитанное смыслом. Сотнями смыслов… А верно ли понял книгу именно ты? Трудно что-то осмысленное выдать о книжке, которая ничем не зацепила. Не разозлила, не вызвала отторжение, а просто прошла мимо, оставив на выходе чувство глубокого недоумения: «Чем же народ так восхищается? И правда разозлился на глупый стадный конформизм, а по сути опять не за что ухватиться: дифирамбы в основном столь же обтекаемы, как и их объект. Все же попытаюсь разродиться рецензией, надоело в себе держать. В общем, роман, по-моему, относится к той категории классики, которая была свежа и оригинальна для своего времени и получила по этому поводу культовый статус. Со временем свежесть выдохлась, оригинальность по мере развития жанров и снижения строгости советской цензуры сошла на нет, а хвост культовости так и тянется за книгой по закону самой страшной во Вселенной силы — инерции. Опять же, состоит роман из трех не очень равноправных сюжетных линий. Говорят, что классика определяется вечностью сюжетов и образов, непривязанностью к конкретному контексту. Если так, то зачисление «Мастера» в классический фонд — явное преувеличение. Ведь составляющие львиную долю книги похождения главного антигероя с компанией и мытарства их жертв: по сути, социальная сатира. Острая, небесталанно написанная, но полностью вписанная в свой временной период. Сегодня ее можно оценить с позиций культурологии и исторического бытописания, но ушли поколения, для которых это была именно сатирическая литература. Особому времени — особые герои, а этот период отечественной истории слишком специфичен. Линия Мастера и его возлюбленной… не знаю, будь автор не Булгаковым, а Булгаковой, я бы списал на «чисто женское», а так вся эта гиперпатетическая история любви из ничего выглядит уж чересчур надуманной. Я могу понять пылкую влюбленность, заставляющую совершать безумства и быстро выгорающую. Могу понять и Настояшую Любовь, крепнувшую годами и требовавшую жертв.
Сотириади, Г. Мосишвили, С. Клановский, В. Ельцов, А. Граббе, В. Голубцов, С. Данилевич, С. Пожарский, А. Лырчиков, М. Левкоев, М. Шихов, Н. Сахаров, А. Колокольников, А. Серенко, А. Крыченков, Б. Галкин, И. Ильин, О. Казанчеев, В. Абрамов, С. Подколзин, А. Фурсенко, В. Рыжий, А. Карпов, Л. Трегуб, Ю. Ковеленов, В. Егиянц, Н.
Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г. Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. В мае — июне 1938 г.
Мастер и Маргарита (2023)
Все три ленты все еще можно увидеть в кино. Самым кассовым фильмом в истории российского проката остается «Чебурашка» Дмитрия Дьяченко. Картина заработала свыше 6 млрд рублей.
Сайт функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации. Ответственность за содержание любых рекламных материалов, размещенных на портале, несет рекламодатель. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.
Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г.
Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г. Вступительная статья, публикация и комментарии Б. В 2012 году по роману был снят мульфильм.
Что думают о фильме красноярцы О фильме высказались авторы красноярского телеграм-канала «Бал дебютанток». Там нашли в кинокартине как плюсы, так и минусы. При том, что это не совсем та история, что у Булгакова». Канал отметил, что в фильме «идеально» подобрали актеров на роли главных героев. В плюсы записали и костюмы героев. Эта линия — главная, всё прочее фон.
Впечатлит это или разозлит — идите, смотрите, решайте. Вопрос о том, заслужил Мастер свет или покой, похоже, даже не ставится». Другие красноярцы поделились мнением о фильме в соцсетях. Некоторые остались в восторге: «Сходили, класс! Режиссёр талантливый. Всё там понятно и снято очень достойно и качественно».
Упомянутые книги
- Роман «Мастер и Маргарита» стал лидером рейтинга популярных произведений из школьной программы
- Кто такой Михаил Локшин?
- Роман «Мастер и Маргарита» стал самой перечитываемой книгой в РФ
- «Мастер и Маргарита» заработал 2 млрд рублей в прокате
Фильм "Мастер и Маргарита" возглавил кинопрокат
ОБЗОР ФИЛЬМА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» // ГРОМКИЕ НОВОСТИ. ВЫПУСК №55 | В топ-10 продаж февраля, заняв восьмое место, также вошла аудиокнига "Мастер и Маргарита" в озвучке Дарьи Мороз, Александра Клюквина и Максима Суханова. |
Фильм «Мастер и Маргарита» стал лидером в российском кинопрокате за выходные | Вольная экранизация романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" преодолела отметку в миллиард рублей. |
«Мастер и Маргарита» 2024 – лучшая экранизация романа Булгакова - 15-Й РЕГИОН | Мастер и Маргарита 2024, фильм, в котором смотреть приятно только на Воланда. |