Новости название сказок

Наиболее известны и любимы читателями сказочные произведения Николая Носова о Незнайке.

Сказочное путешествие «Старая, старая сказка»

Сказки для детей Слушайте онлайн поучительную, детскую аудио сказку "Книжка счастья": Николай Гарин-Михайловский.
Сказки Андерсена и их перевод с датского на русский язык Каждый народ живет в своих природных условиях, по-своему налаживает быт, слагает свои особые сказки и легенды, в которых отражается специфическая картина мира.
Жили-были... 100 лучших сказок, которые не устаревают Сказки: список бесплатных книг онлайн, читайте и скачивайте бесплатно.
Новые русские сказки Они отгадывали хозяина вещи из «Волшебного сундучка», восстанавливали "рассыпавшееся на осколки" название сказки, на скорость собирали горошины из стручка, примерили на себя роль.
📚 ПЯТЬ лучших сборников русских народных СКАЗОК 📚 А чего за сказки про ребёнка-мутанта вынужденного жить под землёй, дочь олигарха потерявшую честь в свинарнике, пластическую хирургию пособницу киднеппинга.

10 главных русских народных сказок

Ганзен» считаются образцовыми. Он был вдовцом с двумя детьми, преподавал телеграфное дело и английский язык в Электротехническом институте. Пётр Готфридович дал объявление в газету о поиске гувернантки, и на него откликнулась Анна Васильевна. Фото из книги «Ханс Кристиан Андерсен. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки» Серия «Литературные памятники». Москва, 1983 Старшая дочь Анны Васильевны и Петра Готфридовича, Марианна, рассказывала, что Ганзены проверяли переводы сказок Андерсена на своих детях: перед тем, как отдавать переводы в печать, родители собирали детей и пробовали читать им только что переведённое. Если дети слушали внимательно, всё было хорошо, и перевод печатался. Если же во время чтения интерес где-то пропадал, работа над текстом продолжалась.

Записи аудиокниг проводились в профессиональных студиях опытными актерами, а также авторами своих произведений, например Корнеем Чуковским. Результат - удивительно интересная подача сказок не только детям, но и взрослым. Для удобства, все представленные аудиосказки сгруппированы по авторам, тематикам, а также различным подборкам. Как правило детям 2-3 лет подойдут короткие аудиосказки без сложного сюжета. Для детей 3-4 года можно ставить сказки, длительностью 5-10 мин.

Их нам читает мама, когда укладывает спать, рассказывает бабушка тихими зимними вечерами. Мы слушаем сказки в детском саду, встречаемся с ними и в школе. Сказки сопровождают нас всю жизнь.

Жители Китежа, встретив врага, не взялись за оружие, а предали себя молитвам, искренне веря в защиту высших сил. Что же произошло с Китежем-градом, когда орды Батыя окружили его стены? Стал ли он легкой добычей для завоевателей или же сумел укрыться от беды, став вечной загадкой для потомков? Эта аудиосказка не только расскажет о чудесном спасении и вере, но и познакомит с русской культурой и историей, насыщенной глубокими традициями и неповторимым колоритом.

Неделя детской книги «Книжная радуга детства»

50 лучших советских мультфильмов для детей и взрослых - Лайфхакер Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с.
Русские народные сказки. Названия сказок 135 лучших русских известные и популярные сказки русских и советских писателей, народные русские сказки.
«Межпоселенческая центральная библиотека» (МБУК ПР «МЦБ») | Новости Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с.

Сказки Андерсена и их перевод с датского на русский язык

Писатели собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы из списка "Сказки" в нашем онлайн-кинотеатре. Путешествие в сказку По сказочной тропинке Развиленский отдел.

Российские фильмы и сериалы

В 1930 году он умер. Анна Васильевна Ганзен переработала дореволюционные переводы, созданные вместе с мужем. Так были опубликованы новые версии сказок Андерсена, порой сокращённые и упрощённые, лишённые некоторых фрагментов и деталей, неприемлемых при советской власти. Изменились и названия сказок. Такие названия в наши дни стали привычнее, чем их первые варианты, поэтому в коллекцию «НЭБ Свет» включены и сказки в совместном переводе Анны Васильевны и Петра Готфридовича Ганзен, и сказки в переводе одной только Анны Васильевны Ганзен. В 2020 году на базе Национальной электронной библиотеки было выпущено мобильное приложение «НЭБ Свет». Его можно скачать бесплатно на площадках App Store и Google Play. Сейчас в приложении почти полторы тысячи произведений, и этот список пополняется каждый месяц. Все произведения опубликованы легально.

Среди иностранной литературы лидирует «Маленький принц» Экзюпери. Второй по популярности стала скандинавская сказка «Печенье счастья» писательницы из Швеции Черстин Лундберг Хан. Книга рассказывает о волшебстве, произошедшем с десятилетним Оскаром. В китайском ресторанчике мальчику попадается печенье с предсказаниями. От растерянности он загадывает желание, которое меняет всю его жизнь.

В китайском ресторанчике мальчику попадается печенье с предсказаниями. От растерянности он загадывает желание, которое меняет всю его жизнь. В тройку любимчиков также вошёл сборник Андерсена. Россияне часто выбирают «Ходячий замок», по мотивам которого Хаяо Миядзаки снял аниме. Пятёрку замыкает история про Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен.

Именно сказки в доступной форме объясняют ребенку, что такое хорошо и плохо. В заключении мероприятия дети с интересом и азартом участвовали в викторине, шуточных вопросах. Воспитанники разгадывали загадки в стихотворной форме, были активны и эмоциональны в узнавании сказочных предметов, вспоминали сказки и сказочных героев. Ребятам очень понравилось путешествие в мир сказок, они получили заряд позитива и положительные эмоции.

Русские народные сказки. Названия сказок

Слушайте онлайн поучительную, детскую аудио сказку "Книжка счастья": Николай Гарин-Михайловский. А это вовсе не сказка, и совсем не давно, а на прошлой неделе, и совсем не далеко, а в соседнем доме, вот в том, напротив, в пятом подъезде. Дети с огромным удовольствием отгадывали название сказок, звучало много смеха, лица детей искрились радостью. И скользят глаза по строчкам с названиями сказок, выискивая те, что читали нам в детстве. В увлекательной и поучительной повести-сказке Владислава Крапивина множество удивительных событий, но самое главное чудо – это.

Викторина “Продолжи название сказки”

Вредная девчонка в школе автор Энид Мэри Блайтон. Сказки народов мира. Дети с огромным удовольствием отгадывали название сказок, звучало много смеха, лица детей искрились радостью. Русские народные сказки – плод долгого и кропотливого накопления русскими людьми знаний об окружающей природе. читать детские народные сказки на сайте РуСтих. Большая база сказок.

50 любимых советских мультфильмов, которые вернут вас в детство

Чарушина ; «Хитрая лиса» корякская, пер. Меновщикова ; «Кот, петух и лиса» обр. Боголюбской ; «Гуси — лебеди» обр. Булатова ; «Перчатки» - С.

Носов «Незнайка и его друзья» А. Крылов «Ворона и лиса» А. Пушкин «Сказка о золотом петушке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о царе Салтане».

Перед нашими глазами рисовались совершенно невероятные картинки, закрученный сюжет будоражил воображение, а от ожидания развязки не удавалось заснуть. У каждого из нас была самая любимая сказка, которую можно было бы читать бесконечно и она никогда не надоедала. В нашем списке сказок собраны самые популярные произведения, как русского народного творчества, так и авторские.

Таинственный незнакомец предлагает заключить странную сделку. Сирота обретает способность выигрывать любое пари даже самое фантастическое. А взамен он должен отдать барону свой счастливый смех. Талер с радостью принимает необычное предложение. Благодаря особому дару Тим постоянно выигрывает на скачках и живет в роскоши. Но только счастливее от этого мальчик не становится. Ему отчаянно не хватает одного — проданного коварному господину смеха. Под влиянием кукольного спектакля по сказке братьев Гримм «Золотой гусь» герой принимает непростое решение. Он должен попытаться вернуть свой звонкий смех. Питер Пен живет в сказочном мире, населенном русалками, гномами и эльфами. По случайному стечению обстоятельств на волшебный остров Нетинебудет попадают Джон, Венди и Майкл. Ребятам предстоит преодолеть множество опасностей. Удастся ли им вернуться домой, ведь сам Питер Пен может встать у них на пути? В издании представлен классический перевод Ирины Токмаковой. Известная русская детская писательница, автор множества пьес, стихотворений и повестей-сказок, удостоилась звания лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества. Главный герой живет в большой и дружной, но очень бедной семье в ветхом домишке на городской окраине. Несмотря на нищету и жизнь впроголодь, Чарли Бакет растет в атмосфере взаимной любви и уважения. Мальчику очень нравится шоколад. Но его семья не может позволить себе даже самого необходимого. Чарли получает лишь одну плитку в год — на свой день рождения — да и этим лакомством делится с семьей. Неподалеку от их бедного домика работает таинственная шоколадная фабрика. Спеша каждое утро в школу, Чарли наслаждается чарующим сладким запахом. Зефир с нежным запахом фиалок, меняющие цвет карамельки, вкусное мороженое, которое никогда не тает — не об этом ли мечтают все маленькие девочки и мальчики? О забавном старике и его друзьях не раз ставили интересные спектакли, снимали фильмы. Вниманию слушателей представлена современная инсценировка истории о приключениях джинна, попавшего из старинной сказки в обстановку шумного города. Добрый чудак Хоттабыч изо всех сил пытается угодить спасителю своим волшебством. Но это оказывается слишком сложной задачей... Теперь школьнику, превратившемуся в старичка, нужно найти еще троих товарищей по несчастью. Переведя стрелки часов в лесной избушке, ленивые ученики снова смогут стать юными. Помимо «Сказки о потерянном времени», в книгу вошли и другие увлекательные произведения для детей: «Рассеянный волшебник»; Цитаты из книги: Человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет. Жизнь кругом так и кипит. Один он, Петя, отстал, опоздал, не успел, ни на что не годен, никому не нужен.... Иногда лучше потратить немножко времени, чтобы потом его сберечь. В судьбу детей вмешиваются волшебные силы, и мальчик оказывается под властью чар жестокой Снежной королевы. Произведение датского сказочника учит быть стойким, храбрым, преданным дружбе, целеустремленным. Прообразом Снежной королевы стала коварная Ледяная дева из скандинавского фольклора. Параллели с древней историей о ней прослеживаются и в «Волшебной зиме» Туве Янссон. К слову, аналогичные персонажи встречались в произведениях других народов. В славянской традиции — это Мара-Марена, в японском фольклоре — Юки-онна. Вместе с девочкой Яло героиня оказывается в королевстве Кривых зеркал. Этой волшебной страной правит глупый и своенравный король. В зеркалах королевства отражается только неправда, богатые угнетают бедных. Преодолев множество испытаний, Оля станет совершенно другим человеком. Смелая девочка вызволит из беды своего друга Гурда, отважится похитить ключ Абажа — символ власти короля-тирана. Красивая новогодняя история о девочке Мари, ее брате Фрице, таинственном крестном Дроссельмейере известна во всем мире.

Аудиосказки

Братья Гримм. Писатели собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Также братья Гримм создали книгу о германском средневековье «Немецкие легенды». Именно братья Гримм считаются основателями немецкой филологии. В конце жизни они занялись созданием первого словаря немецкого языка. Окончил духовное училище Екатеринбурга, а позже Пермскую духовную семинарию. Был педагогом, политработником, журналистом и редактором уральских газет. Стал автором нескольких очерков о быте простых уральских людей. Бажов говорил: «Нет лучше Урала! На Урале родился, на Урале и умирать стану!

Павел Петрович Бажов. Сборник переведён на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки. Всего, по сведениям Библиотеки им. Ленина, — на 100 языков. В Екатеринбурге находится дом-музей Бажова, посвящённый жизни и творческому пути писателя. Именно здесь автор «Малахитовой шкатулки» написал все свои произведения. Астрид Линдгрен Сказочные произведения Линдгрен близки к фольклору, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни.

Ранее KudaGo рассказывал , когда выйдет новая экранизация «Мастера и Маргариты». Хотите быть в курсе всего самого интересного в городе? Подписывайтесь на нас в Google News и Яндекс. Рекомендации от KudaGo, планы на выходные, интересные события, места и подборки, а также новости без политики — читайте нас там, где вам удобно.

Он и тому не отказал, последнюю отдал. Сам пришел в город; там людей, там дверей! Загляделся, завертелся работник на все стороны, куда идти — не знает. А перед ним стоят царские палаты, серебром-золотом убраны, у окна Несмеяна-царевна сидит и прямо на него глядит. Куда деваться? Затуманилось у него в глазах, нашел на него сон, и упал он прямо в грязь. Откуда ни взялся сом с большим усом, за ним жучок-старичок, мышка-стрижка; все прибежали. Ухаживают, ублажают: мышка платьице снимает, жук сапожки очищает, сом мух отгоняет. Глядела, глядела на их услуги Несмеяна-царевна и засмеялась. Тот говорит: Я; другой: Я. Тотчас его во дворец, и стал работник перед царским лицом молодец-молодцом! Царь свое царское слово сдержал; что обещал, то и даровал. Я говорю: не во сне ли это работнику снилось? Заверяют, что нет, истинная правда была,- так надо верить. Царевна-змея Ехал как-то казак путем-дорогою и заехал в дремучий лес; в том лесу на проталинке стоит стог сена. Остановился казак отдохнуть немножко, лег около и закурил трубку; курил, курил и не видал, как заронил искру в сено. Сел казак на коня и тронулся в путь; не успел и десяти шагов сделать, как вспыхнуло пламя и весь лес осветило. Оглянулся казак, смотрит — стог сена горит, а в огне стоит красная девица и говорит громким голосом: — Казак, добрый человек! Избавь меня от смерти. Кругом пламя, нет к тебе подступу. Казак сунул пику в огонь, а сам от великого жару отвернулся. Тотчас красная девица оборотилась змеею, влезла на пику, скользнула казаку на шею, обвилась вокруг шеи три раза и взяла хвост в зубы. Казак испугался; не придумает, что ему делать и как ему быть. Провещала змея человеческим голосом: — Не бойся, добрый молодец! Неси меня на шее семь лет да разыскивай оловянное царство, а приедешь в то царство — останься и проживи там еще семь лет безвыходно. Сослужишь эту службу, счастлив будешь! Поехал казак разыскивать оловянное царство. Много ушло времени, много воды утекло, на исходе седьмого года добрался до крутой горы; на той горе стоит оловянный замок, кругом замка высокая белокаменная стена. Поскакал казак на гору, перед ним стена раздвинулась, и въехал он на широкий двор. В ту ж минуту сорвалась с его шеи змея, ударилась о сырую землю, обернулась душой-девицей и с глаз пропала — словно ее не было. Казак поставил своего доброго коня на конюшню, вошел во дворец и стал осматривать комнаты. Всюду зеркала, серебро да бархат, а нигде не видать ни единой души человеческой. Кто меня кормить и поить будет? Видно, придется помирать голодною смертью! Приходит в конюшню — конь стоит в стойле да овес ест. Долго-долго оставался казак в оловянном замке, и взяла его скука смертная: шутка ли — завсегда один-одинешенек! Не с кем и словечка перекинуть. Вздумалось ему ехать на вольный свет; только куда ни бросится — везде стены высокие, нет ни входу, ни выходу. За досаду то ему показалося, схватил добрый молодец палку, вошел во Дворец и давай зеркала и стекла бить, бархат рвать, стулья ломать, серебро швырять: «Авось-де хозяин выйдет да на волю выпустит! Лег казак спать. На другой день проснулся, погулял-походил и вздумал закусить; туда-сюда смотрит — нет ему ничего! Вот набедокурил вчера, а теперь голодай! Прошло три дня; проснулся казак поутру, глянул в окно — у крыльца стоит его добрый конь оседланный. Что бы такое значило? Умылся, оделся, взял свою длинную пику и вышел на широкий двор. Вдруг откуда ни взялась — явилась красная девица: — Здравствуй, добрый молодец! Семь лет окончилось — избавил ты меня от конечной погибели. Знай же: я королевская дочь. Унес меня Кощей Бессмертный от отца, от матери, хотел взять за себя замуж, да я над ним насмеялася; вот он озлобился и оборотил меня лютой змеею. Спасибо тебе за долгую службу! Теперь поедем к моему отцу; станет он награждать тебя золотой казной и камнями самоцветными, ты ничего не бери, а проси себе бочонок, что в подвале стоит. Сел он на коня, посадил с собой и прекрасную королевну; высокие стены сами перед ними пораздвинулись, и поехали они в путь-дорогу. Долго ли, коротко ли — приезжает казак с королевной к королю. Король увидал свою дочь, возрадовался, начал благодарствовать и дает казаку полны мешки золота и жемчугу. Говорит добрый молодец: — Не надо мне ни злата, ни жемчугу; дай мне на память тот бочоночек, что в подвале стоит. Ну, да делать нечего: дочь мне всего дороже! За нее и бочонка не жаль. Казак взял королевский подарок и отправился по белу свету странствовать. Ехал-ехал, попадается ему навстречу древний старичок. Просит старик: — Накорми меня, добрый молодец! Казак соскочил с лошади, отвязал бочонок, покатил его вправо — в ту же минуту чудный дворец явился. Взошли они оба в расписные палаты и сели за накрытый стол. Не успел вымолвить — несут слуги целого быка и три котла питья. Начал старик есть да похваливать; съел целого быка, выпил три котла, крякнул и говорит: — Маловато, да делать нечего! Спасибо за хлеб и за соль. Вышли из дворца; казак покатил свой бочонок в левую сторону — и дворца как не бывало. Вот видишь — лес растет; хочешь, пробу сделаю? Тут старик вынул свой меч, махнул им и говорит: — Ступай, меч-саморуб, поруби дремучий лес! Меч полетел и ну деревья рубить да в сажени класть; порубил и назад к хозяину воротился. Казак не стал долго раздумывать, отдал старику бочонок, а себе взял меч-саморуб, сел на коня и вздумал к королю вернуться. А под стольный город того короля подошел сильный неприятель; казак увидал рать-силу несметную, махнул на нее мечом: — Меч-саморуб! Сослужи-ка службу: поруби войско вражее. Полетели головы… И часу не прошло, как вражьей силы не стало. Король выехал казаку навстречу, обнял его, поцеловал и тут же решил выдать за него замуж прекрасную королевну. Свадьба была богатая; на той свадьбе и я был, мед пил, по усам текло, во рту не было. Арысь-поле У старика была дочь-красавица, жил он с нею тихо и мирно, пока не женился на другой бабе, а та баба была злая ведьма. Невзлюбила она падчерицу, пристала к старику: - Прогони ее из дому, чтоб я ее и в глаза не видела. Старик взял да и выдал свою дочку замуж. Живет она с мужем да радуется, и родился у них мальчик. А ведьма еще пуще злится, зависть ей покоя не дает; улучила она время, обратила свою падчерицу зверем Арысь-поле и выгнала в дремучий лес, а в падчерицыно платье нарядила свою родную дочь и подставила ее вместо стариковой дочери. Так все хитро сделала, что ни муж, ни люди — никто обмана не заметил. Только старая мамка одна и смекнула, а сказать боится. С того самого дня, как только ребенок проголодается, мамка понесет его к лесу и запоет: - Арысь — поле! Дитя кричит, дитя кричит, пить-есть хочет. Арысь — поле прибежит, сбросит свою шкурку под колоду, возьмет мальчика, накормит; после наденет опять шкурку и уйдет в лес. Стал за нею присматривать и увидал, как Арысь-поле прибежала, сбросила с себя шкурку, стала кормить малютку. Отец подкрался из-за кустов, схватил шкурку и спалил ее. Шкурка сгорела, Арысь — поле приняла прежний вид и рассказала все мужу. Тотчас собрались люди, схватили ведьму и прогнали ее вместе с ее дочерью. Пузырь, соломинка и лапоть Жили-были пузырь, соломинка и лапоть. Пошли они в лес дрова рубить. Дошли до реки и не знают, как перейти через реку. Лапоть говорит пузырю: — Пузырь, давай на тебе переплывем! Пусть лучше соломинка перетянется с берега на берег, мы по ней перейдем. Соломинка перетянулась с берега на берег. Лапоть пошел по соломинке, она и переломилась. Лапоть упал в воду. А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул. Зимовье зверей Шел бык лесом, попадается ему навстречу баран. Вот пошли вместе, попадается им навстречу свинья. Пошли втроем дальше, навстречу им гусь. Вот гусь и пошел за ними. Идут, а навстречу им петух. Вот они идут путем-дорогою и разговаривают промеж себя: — Как же, братцы-товарищи! Время подходит холодное, где тепла искать? Бык и сказывает: — Ну, давайте избу строить, а то, чего доброго, и впрямь зимою замерзнем. Баран говорит: — У меня шуба тепла — вишь какая шерсть! Я и так перезимую. Свинья говорит: — А по мне хоть какие морозы — я не боюсь: зароюсь в землю и без избы прозимую. Гусь говорит: — А я сяду в середину ели, одно крыло постелю, а другим оденусь, меня никакой холод не возьмет; я и так прозимую. Петух говорит: — А разве у меня нет своих крыльев? И я прозимую! Бык видит — дело плохо, надо одному хлопотать. Выстроил себе избушку и живет в ней. Вот пришла зима холодная, стали пробирать морозы; баран просится у быка: — Пусти, брат, погреться. Не пущу! Бык думал-думал: «Дай пущу, а то, пожалуй, и меня заморозит», — и пустил барана. Вот свинья прозябла, пришла к быку: — Пусти, брат, погреться. Ты в землю зароешься и так перезимуешь. А не пустишь, так я рылом все столбы подрою да твою избу сворочу. Делать нечего, надо пустить. Пустил и свинью. Тут пришли к быку гусь и петух: — Пусти, брат, к себе погреться. У вас по два крыла: одно постелешь, другим оденешься; так и прозимуете! Что делать быку? Пустил жить к себе и гуся и петуха. Вот живут они себе в избушке. Отогрелся в тепле петух и начал песенки распевать. Услыхала лиса, что петух песенки распевает, захотелось ей петушиным мясом полакомиться, да как достать его? Лиса поднялась на хитрости, отправилась к медведю да волку и сказала: — Ну, любезные куманьки! Я нашла для всех поживу: для тебя, медведь, — быка, для тебя, волк, — барана, а для себя — петуха. Пойдем же приколем да поедим! Лиса привела их к избушке. Медведь говорит волку: — Иди ты вперед! А волк кричит: — Нет, ты посильнее меня, иди ты вперед! Ладно, пошел медведь; только что в двери — бык наклонил голову и припер его рогами к стенке. А баран разбежался, да как бацнет медведя в бок и сшиб его с ног. А свинья рвет и мечет в клочья. А гусь подлетел — глаза щиплет. А петух сидит на брусу и кричит: — Подайте сюда, подайте сюда! Волк с лисой услыхали крик да бежать! Вот медведь рвался, рвался, насилу вырвался, догнал волка и рассказывает: — Ну, что было мне! Этакого страху отродясь не видывал. Только что вошел я в избу, откуда ни возьмись, баба с ухватом на меня… Так к стене и прижала! Набежало народу пропасть: кто бьет, кто рвет, кто шилом в глаза колет. А еще один на брусу сидел да все кричал: «Подайте сюда, подайте сюда! Читайте также — З аманили в сказку Горе В одной деревушке жили два мужика, два родных брата: один был бедный, другой — богатый. Богач переехал на житье в город, выстроил себе большой дом и записался в купцы; а у бедного иной раз нет ни куска хлеба, а ребятишки — мал мала меньше — плачут да есть просят. С утра до вечера бьется мужик как рыба об лед, а все ничего нет. Говорит он однова своей жене: — Дай-ка пойду в город, попрошу у брата: не поможет ли чем? Пришел к богатому: — Ах, братец родимый! Помоги сколько-нибудь моему горю: жена и дети без хлеба сидят, по целым дням голодают.

Кот да петух, как уходили на охоту, всегда велели Жихарке двери запирать. Запирал Жихарка двери, все запирал, а один раз и забыл. Справил Жихарка все дела, обед сварил, стол накрыл, стал ложки раскладывать, да и говорит: — Эта простая ложка — котова, эта простая ложка — Петина, а эта не простая — точёная, ручка золочёная, — это Жихаркина. Только хотел её на стол положить, а по лестнице — топ-топ-топ. Лиса идёт! Испугался Жихарка, с лавки соскочил, ложку на пол уронил — и поднимать некогда, — да под печку и залез. А лиса в избушку вошла, глядь туда, глядь сюда — нет Жихарки. Пошла лиса к столу, стала ложки перебирать: — Эта ложка простая — Петина, эта ложка простая — котова, а эта ложка не простая — точёная, ручка золочёная, — эту я себе возьму. А Жихарка-то под печкой во весь голос: — Ай, ай, ай, не бери, тётенька, я не дам! Подбежала лиса к печке, лапку в подпечье запустила, Жихарку вытащила, на спину перекинула — да в лес. Домой прибежала, печку жарко истопила: хочет Жихарку изжарить да съесть. Взяла лиса лопату. А Жихарка маленький, да удаленький. На лопату сел, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт. Повернулся Жихарка к печи затылком, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт. Лиса Жихарку с лопаты сбросила, сама на лопату прыг, в кольцо свернулась, лапки спрятала, хвостом накрлась. А Жихарка её толк в печку да заслонкой прикрыл, а сам скорей вон из избы да домой. А дома-то кот да петух плачут, рыдают: — Вот ложка простая — котова, вот ложка простая — Петина, а нет ложки точёной, ручки золочёной, да и нет нашего Жихарки, да и нет нашего маленького!.. Кот лапкой слезы утирает, Петя крылышком подбирает. Вдруг по лесенке — тук-тук-тук. Жихарка бежит, громким голосом кричит: — А вот и я! А лиса в печке сжарилась! Обрадовались кот да петух. Ну Жихарку целовать! Ну Жихарку обнимать! И сейчас кот, петух и Жихарка в этой избушке живут, нас в гости ждут. Василиса Прекрасная В некотором царстве жил-был купец. Двенадцать лет жил он в супружестве и прижил только одну дочь, Василису Прекрасную. Когда мать скончалась, девочке было восемь лет. Умирая, купчиха призвала к себе дочку, вынула из-под одеяла куклу, отдала ей и сказала: — Слушай, Василисушка! Помни и исполни последние мои слова. Я умираю и вместе с родительским благословением оставляю тебе вот эту куклу; береги ее всегда при себе и никому не показывай; а когда приключится тебе какое горе, дай ей поесть и спроси у нее совета. Покушает она и скажет тебе, чем помочь несчастью. Затем мать поцеловала дочку и померла. После смерти жены купец потужил, как следовало, а потом стал думать, как бы опять жениться. Он был человек хороший; за невестами дело не стало, но больше всех по нраву пришлась ему одна вдовушка. Она была уже в летах, имела своих двух дочерей, почти однолеток Василисе, — стало быть, и хозяйка, и мать опытная. Купец женился на вдовушке, но обманулся и не нашел в ней доброй матери для своей Василисы. Василиса была первая на все село красавица; мачеха и сестры завидовали ее красоте, мучили ее всевозможными работами, чтоб она от трудов похудела, а от ветру и солнца почернела; совсем житья не было! Василиса все переносила безропотно и с каждым днем все хорошела и полнела, а между тем мачеха с дочками своими худела и дурнела от злости, несмотря на то, что они всегда сидели сложа руки, как барыни. Как же это так делалось? Василисе помогала ее куколка. Без этого где бы девочке сладить со всею работою! Зато Василиса сама, бывало, не съест, а уж куколке оставит самый лакомый кусочек, и вечером, как все улягутся, она запрется в чуланчике, где жила, и потчевает ее, приговаривая: — На, куколка, покушай, моего горя послушай! Живу я в доме у батюшки, не вижу себе никакой радости; злая мачеха гонит меня с белого света. Научи ты меня, как мне быть и жить и что делать? Куколка покушает, да потом и дает ей советы и утешает в горе, а наутро всякую работу справляет за Василису; та только отдыхает в холодочке да рвет цветочки, а у нее уж и гряды выполоты, и капуста полита, и вода наношена, и печь вытоплена. Куколка еще укажет Василисе и травку от загару. Хорошо было жить ей с куколкой. Прошло несколько лет; Василиса выросла и стала невестой. Все женихи в городе присватываются к Василисе; на мачехиных дочерей никто и не посмотрит. Мачеха злится пуще прежнего и всем женихам отвечает: — Не выдам меньшой прежде старших! А проводя женихов, побоями вымещает зло на Василисе. Мачеха и перешла на житье в другой дом, а возле этого дома был дремучий лес, а в лесу на поляне стояла избушка, а в избушке жила баба-яга; никого она к себе не подпускала и ела людей, как цыплят. Перебравшись на новоселье, купчиха то и дело посылала за чем-нибудь в лес ненавистную ей Василису, но эта завсегда возвращалась домой благополучно: куколка указывала ей дорогу и не подпускала к избушке бабы-яги. Пришла осень. Мачеха раздала всем трем девушкам вечерние работы: одну заставила кружева плести, другую чулки вязать, а Василису прясть, и всем по урокам. Погасила огонь во всем доме, оставила только одну свечку там, где работали девушки, и сама легла спать. Девушки работали. Вот нагорело на свечке; одна из мачехиных дочерей взяла щипцы, чтоб поправить светильню, да вместо того, по приказу матери, как будто нечаянно и потушила свечку. Надо сбегать за огнем к бабе-яге! И вытолкали Василису из горницы. Василиса пошла в свой чуланчик, поставила перед куклою приготовленный ужин и сказала: — На, куколка, покушай да моего горя послушай: меня посылают за огнем к бабе-яге; баба-яга съест меня! Куколка поела, и глаза ее заблестели, как две свечки. При мне ничего не станется с тобой у бабы-яги. Василиса собралась, положила куколку свою в карман и, перекрестившись, пошла в дремучий лес. Идет она и дрожит. Вдруг скачет мимо ее всадник: сам белый, одет в белом, конь под ним белый, и сбруя на коне белая, — на дворе стало рассветать. Идет она дальше, как скачет другой всадник: сам красный, одет в красном и на красном коне, — стало всходить солнце. Василиса прошла всю-ночь и весь день, только к следующему вечеру вышла на полянку, где стояла избушка яги-бабы; забор вокруг избы из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами; вместо дверей у ворот — ноги человечьи, вместо запоров — руки, вместо замка — рот с острыми зубами. Василиса обомлела от ужаса и стала как вкопанная. Вдруг едет опять всадник: сам черный, одет во всем черном и на черном коне; подскакал к воротам бабы-яги и исчез, как сквозь землю провалился, — настала ночь. Но темнота продолжалась недолго: у всех черепов на заборе засветились глаза, и на всей поляне стало светло, как среди дня. Василиса дрожала со страху, но, не зная, куда бежать, оставалась на месте. Скоро послышался в лесу страшный шум: деревья трещали, сухие листья хрустели; выехала из лесу баба-яга — в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает. Подъехала к воротам, остановилась и, обнюхав вокруг себя, закричала: — Фу, фу! Русским духом пахнет! Кто здесь? Василиса подошла к старухе со страхом и, низко поклонясь, сказала: — Это я, бабушка! Мачехины дочери прислали меня за огнем к тебе. Потом обратилась к воротам и вскрикнула: — Эй, запоры мои крепкие, отомкнитесь; ворота мои широкие, отворитесь! Ворота отворились, а баба-яга въехала, посвистывая, за нею вошла Василиса, а потом опять все заперлось. Войдя в горницу, баба-яга растянулась и говорит Василисе: — Подавай-ка сюда, что там есть в печи: я есть хочу. Василиса зажгла лучину от тех черепов, что на заборе, и начала таскать из печки да подавать яге кушанье, а кушанья настряпано было человек на десять; из погреба принесла она квасу, меду, пива и вина. Все съела, все выпила старуха; Василисе оставила только щец немножко, краюшку хлеба да кусочек поросятины. Стала яга-баба спать ложиться и говорит: — Когда завтра я уеду, ты смотри — двор вычисти, избу вымети, обед состряпай, белье приготовь да пойди в закром, возьми четверть пшеницы и очисть ее от чернушки. Да чтоб все было сделано, а не то — съем тебя! После такого наказу баба-яга захрапела; а Василиса поставила старухины объедки перед куклою, залилась слезами и говорила: — На, куколка, покушай, моего горя послушай! Тяжелую дала мне яга-баба работу и грозится съесть меня, коли всего не исполню; помоги мне! Кукла ответила: — Не бойся, Василиса Прекрасная! Поужинай, помолися да спать ложися; утро мудреней вечера! Ранешенько проснулась Василиса, а баба-яга уже встала, выглянула в окно: у черепов глаза потухают; вот мелькнул белый всадник — и совсем рассвело. Баба-яга вышла на двор, свистнула — перед ней явилась ступа с пестом и помелом. Промелькнул красный всадник — взошло солнце. Баба-яга села в ступу и выехала со двора, пестом погоняет, помелом след заметает. Глядит, а вся работа уже сделана; куколка выбирала из пшеницы последние зерна чернушки. К вечеру Василиса собрала на стол и ждет бабу-ягу. Начало смеркаться, мелькнул за воротами черный всадник — и совсем стемнело; только светились глаза у черепов. Затрещали деревья, захрустели листья — едет баба-яга. Василиса встретила ее. Баба-яга все осмотрела, подосадовала, что не за что рассердиться, и сказала: — Ну, хорошо! Явились три пары рук, схватили пшеницу и унесли вон из глаз. Баба-яга наелась, стала ложиться спать и опять дала приказ Василисе: — Завтра сделай ты то же, что и нынче, да сверх того возьми из закрома мак да очисти его от земли по зернышку, вишь, кто-то по злобе земли в него намешал! Сказала старуха, повернулась к стене и захрапела, а Василиса принялась кормить свою куколку. Куколка поела и сказала ей по-вчерашнему: — Молись Богу да ложись спать: утро вечера мудренее, все будет сделано, Василисушка! Наутро баба-яга опять уехала в ступе со двора, а Василиса с куколкой всю работу тотчас исправили. Старуха воротилась, оглядела все и крикнула: — Верные мои слуги, сердечные други, выжмите из маку масло! Явились три пары рук, схватили мак и унесли из глаз. Баба-яга села обедать; она ест, а Василиса стоит молча. Василиса вспомнила о трех парах рук и молчала. Я не люблю, чтоб у меня сор из избы выносили, и слишком любопытных ем! Теперь я тебя спрошу: как успеваешь ты исполнять работу, которую я задаю тебе? Убирайся же ты от меня, благословенная дочка! Не нужно мне благословенных. Вытащила она Василису из горницы и вытолкала за ворота, сняла с забора один череп с горящими глазами и, наткнув на палку, отдала ей и сказала: — Вот тебе огонь для мачехиных дочек, возьми его; они ведь за этим тебя сюда и прислали. Бегом пустилась Василиса при свете черепа, который погас только с наступлением утра, и наконец к вечеру другого дня добралась до своего дома. Но вдруг послышался глухой голос из черепа: — Не бросай меня, неси к мачехе! Она взглянула на дом мачехи и, не видя ни в одном окне огонька, решилась идти туда с черепом. Впервые встретили ее ласково и рассказали, что с той поры, как она ушла, у них не было в доме огня: сами высечь никак не могли, а который огонь приносили от соседей — тот погасал, как только входили с ним в горницу. Внесли череп в горницу; а глаза из черепа так и глядят на мачеху и ее дочерей, так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся — глаза всюду за ними так и следят; к утру совсем сожгло их в уголь; одной Василисы не тронуло. Поутру Василиса зарыла череп в землю, заперла дом на замок, пошла в город и попросилась на житье к одной безродной старушке; живет себе и поджидает отца. Вот как-то говорит она старушке: — Скучно мне сидеть без дела, бабушка! Сходи, купи мне льну самого лучшего; я хоть прясть буду. Старушка купила льну хорошего; Василиса села за дело, работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, да таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит: — Принеси-ка мне какое-нибудь старое бердо, да старый челнок, да лошадиной гривы; я все тебе смастерю. Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. Весною полотно выбелили, и Василиса говорит старухе: — Продай, бабушка, это полотно, а деньги возьми себе. Старуха взглянула на товар и ахнула: — Нет, дитятко! Такого полотна, кроме царя, носить некому; понесу во дворец. Пошла старуха к царским палатам да все мимо окон похаживает. Царь увидал и спросил: — Что тебе, старушка, надобно? Царь приказал впустить к себе старуху и как увидел полотно — вздивовался. Я тебе в дар его принесла. Поблагодарил царь и отпустил старуху с подарками. Стали царю из того полотна сорочки шить; вскроили, да нигде не могли найти швеи, которая взялась бы их работать. Долго искали; наконец царь позвал старуху и сказал: — Умела ты напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить. Воротилась старушка домой и рассказала обо всем Василисе. Заперлась в свою горницу, принялась за работу; шила она не покладываючи рук, и скоро дюжина сорочек была готова. Старуха понесла к царю сорочки, а Василиса умылась, причесалась, оделась и села под окном. Сидит себе и ждет, что будет. Видит: на двор к старухе идет царский слуга; вошел в горницу и говорит: — Царь-государь хочет видеть искусницу, что работала ему сорочки, и наградить ее из своих царских рук. Пошла Василиса и явилась пред очи царские. Как увидел царь Василису Прекрасную, так и влюбился в нее без памяти. Не расстанусь я с тобою; ты будешь моей женою. Тут взял царь Василису за белые руки, посадил ее подле себя, а там и свадебку сыграли. Скоро воротился и отец Василисы, порадовался об ее судьбе и остался жить при дочери. Старушку Василиса взяла к себе, а куколку по конец жизни своей всегда носила в кармане. Царевна-Несмеяна Как подумаешь, куда велик Божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает Господь.

Презентация сборника сказок "Название"

Праздник 10 апреля 2024, 10:03 С самого раннего детства мы слышим сказки. Их нам читает мама, когда укладывает спать, рассказывает бабушка тихими зимними вечерами. Мы слушаем сказки в детском саду, встречаемся с ними и в школе.

Его подвиг навсегда занесен в историю, а день покорения человеком космоса отмечается на международном уровне. Сегодня, в День космонавтики, отправляйтесь покорять просторы Вселенной вместе с нами! Мы собрали пять книг для тех, кто любит космическую фантастику, и еще пять для любителей нон-фикшн литературы.

Мы слушали сказочные истории о волшебницах и злодеях, о говорящих зверюшках и богатырях. Перед нашими глазами рисовались совершенно невероятные картинки, закрученный сюжет будоражил воображение, а от ожидания развязки не удавалось заснуть. У каждого из нас была самая любимая сказка, которую можно было бы читать бесконечно и она никогда не надоедала.

Окунуться в мир чудес и волшебства, узнать много интересного помогли ребятам ведущий библиотекарь Жуковской поселенческой библиотеки Ирина Малкина и директор Дома культуры Наталья Борисова. Пригласили детей на литературное развлечение «К нам праздник пришел новогодний, волшебный подарок зимы».

Дети с удовольствием участвовали в веселых конкурсах, викторинах «Стихотворения о зиме», «Загадочный», «Снежные фантазии» «Отгадай названия сказки», «Кто быстрее». Затем совершили волшебное путешествие в зимнюю сказку.

Русские народные сказки. Названия сказок

Много веков сказки передавались из уст в уста народными сказителями, но постепенно стали записываться собирателями фольклора, и издаваться. Редакция РБК Life изучила оценки классических советских сказок и, руководствуясь чувством ностальгии, выбрала самые легендарные из них. К премьере фильма «По щучьему велению» собрали для вас главные российские сказки и фэнтези, выпущенные за последние годы. Дальше ребята по описанию узнавали героев и название сказок. По итогам нашего путешествия выбрали победителя – знатока старинных вятских сказок. Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с. Редакция РБК Life изучила оценки классических советских сказок и, руководствуясь чувством ностальгии, выбрала самые легендарные из них.

Первый день каникул: Сказочный понедельник

Побывали на станциях: «Отгадай название сказки» где по загадкам отгадывали название сказки; «Отгадай сказку по отрывку», «Угадай, кто говорил». Мы собрали для вас самые известные и любимые сказки для детей. Русские народные сказки – это часть культурного кода, важные истории, которые обязательно стоит рассказать детям.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий