В Удмуртской Республике полным ходом идет новая акция под названием «Говорим по-удмуртски». Артём очень хочет, чтобы дети по-удмуртски говорили. Если вам понравилось бесплатно смотреть видео захар тв. лыдъяськиськом удмурт кылын | считаем по-удмуртски аныкай детский видеоблог онлайн которое загрузил Куара 16 декабря 2022 длительностью 00 ч 04 мин 54 сек в хорошем качестве.
Видеоуроки удмуртского языка «Давайте поговорим по-удмуртски»
Вот краткие отзывы о некоторых увиденных уроках. Урок «Нервная система. Эмоции» прошел отлично. Но урок «Тоталитарный режим через призму кинематографа» Максима Викторовича Иванова, учителя года Республики Карелия, не оставил меня равнодушной. Мы смотрели отрывки из фильмов, обсуждали их, беседовали и спорили. Мы говорили о судьбе выдающегося инженера-конструктора Сергея Павловича Королева. Мы узнали историю появления чипсов, проводили с ними эксперименты, изучали их органолептические и физические свойства. Оно было написано на выдуманном автором языке. Это похоже на то, как пробовать на вкус, допустим, сыр с плесенью: вид отвратительный, а содержание превосходное. Мы рассматривали необычные картины, сочиняли хокку и танку. Мы говорили об уникальном понятии — энтропии.
До этого я понятия не имел, что это такое. Мы ставили опыты с различными телами и веществами и пытались их объяснить с точки зрения химии. Приводили примеры природных явлений, связанных с увеличением и уменьшением порядка системы. Мы говорили о путешественнике Скотте. О том, как он мечтал открыть Южный полюс, и о том, как вмиг разрушаются мечты. Мы много узнали об удивительном человеке, о мире, в котором он жил. Мы сами стали мечтателями! Нас никто не учил, никто не заставлял получать знания. Мы сами благодаря этой уникальной технологии искали информацию, обрабатывали ее и делали доступной для других. И все это позволило нам изучить тему самостоятельно.
Оказывается, в Японии до сих пор правит император из древней династии. Мы создавали коллажи, вслушиваясь в стихи об этом маленьком островном государстве, читали научные статьи о его географическом расположении и экономике.
Выгружаемся из автобуса, а холодный дождь льет все сильнее и сильнее. И тут из здания нам навстречу выбегают мальчишки, здороваются, радостно улыбаются и берут у нас из рук сумки.
Гостям здесь очень рады. Оказавшись за дверями детского дома, с первых минут ловишь себя на мысли, что здесь очень теплая и уютная атмосфера. Да-да, именно теплая и уютная. Можно сказать, даже домашняя.
В этом учреждении совсем не чувствуется холодной казенности. Фото: udm-info. Оказывается, воспитанники детского дома большие молодцы. Они часто становятся победителями в различных спортивных соревнованиях.
Начинается подготовка к праздничному мероприятию. Пока девочки репетируют свой выход на сцену, мне удается поговорить с некоторыми из ребят. Первым, у кого я взяла интервью, стал Максим, невысокий крепенький мальчик с умными добрыми глазами. Я хочу стать космонавтом, как Юрий Гагарин.
Он за 108 минут облетел вокруг Земли, а у меня, может, еще быстрее получится. Вот думаю, что будет, если я быстрее Юрия Гагарина пролечу… Я поэтому спортом занимаюсь. Легкую атлетику люблю, я даже могу переднее сальто делать. Мечтаю побывать в батутном центре и сделать там свое сальто.
В школе мои любимые предметы — литературное чтение и физкультура. И еще я знаю, почему у Федоры посуда убежала, она ее не мыла и там тараканы завелись. Когда мама выйдет из тюрьмы, она купит мне велосипед и лыжи. Я хорошо на лыжах катаюсь.
А велосипед двухколесный купит, настоящий». Еще Максимка взахлеб рассказывает, как хочет научиться плавать и как мечтает о машинке на пульте управления. И как болел зимой, и ему ставили капельницу. И как любит кошек.
А потом совершенно неожиданно начинает говорить по-удмуртски. А вот десятилетний Кирилл, в отличие от Максимки, хочет стать футболистом. Я очень хочу стать известным футболистом. Это моя мечта.
Когда у меня есть время, я сразу бегу играть в футбол. У меня летом день рождения. Я так хочу, чтобы мне подарили футбольный мяч! Вы знаете, когда мы в Ижевск ездили на соревнования по футболу, у меня там даже брали интервью, правда.
А еще я люблю помогать людям». Светлана Викторовна рассказала, что Кирилл очень любит ухаживать за растениями, сам рассаживает рассаду и даже выращивает цветы — петуньи. Одна из воспитателей сеет семена цветов, а Кирилл после школы бежит ей помогать.
Вы свободно владеете удмуртским? Быструю удмуртскую речь мне воспринимать довольно сложно, особенно южных районов Удмуртии.
Но размеренную спокойную речь северных удмуртов, да еще приправленную русскими словами, хорошо понимаю. Легко ли справляться с песенной удмуртской речью? А вот запоминать текст — это да! Были ли подобные проекты в вашей жизни? Тогда ощущал себя маленьким котенком на большой сцене.
Но это был уже опыт. В этом году решил, что можно попробовать еще раз и выступить в качестве автора музыки и исполнителя песни. Надеюсь, теперь буду чувствовать себя намного увереннее. Семья, коллеги, друзья? Да и друзья, по-моему, тоже собираются.
Обязательно возьмем с собой гармонь, приедем на «Элькуновидение» по-нашему — душевно, с музыкой!
Я вновь вспомнил нотную грамоту. А затем начал работать в Штанигуртском Доме культуры. Там меня буквально окружили творчеством.
Пришлось не только петь, но и играть на музыкальных инструментах, вживаться в сценические роли. Потрясающая разноплановая работа! Вы исполняете песни своего сочинения или работаете в соавторстве? А в этом году начал сам писать стихи и музыку.
С возрастом много переосмысливаешь, хочется чего-то близкого, своего, поэтому мои ближайшие планы - создавать песни собственного сочинения, а затем представить их широкому зрителю. Если людям понравится, то это станет хорошим стимулом для дальнейшего творческого саморазвития. Вы свободно владеете удмуртским? Быструю удмуртскую речь мне воспринимать довольно сложно, особенно южных районов Удмуртии.
Но размеренную спокойную речь северных удмуртов, да еще приправленную русскими словами, хорошо понимаю. Легко ли справляться с песенной удмуртской речью?
Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия
Национальный корпус удмуртского языка | А потом совершенно неожиданно начинает говорить по-удмуртски. |
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу | Удмуртский гость лучше англичанина эксклюзив. Как сходить в гости по-удмуртски и спеть налево. |
Я — удмурт!. О чем пишет газета | Проверьте 'ребёнок' перевод на удмуртский. Смотрите примеры перевода ребёнок в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. |
О чем мечтает Максимка, или репортаж из детского дома — Новости Ижевска и Удмуртии - Udm-info | В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски. # Взрослое население города по вечерам, как и 50 лет назад, собирается на «пятачке», которым служит площадь перед районным домом культуры. |
Уроки удмуртского. Новости (важные) | На сегодняшнем уроке разберемся, как можно ласково назвать по-удмуртски любимого человека или ребенка. |
Гид по Ижевску: город оружейников и зелёных парков
Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии. Таким образом исполняется закон о двух государственных языках да, в Удмуртии их два. По легенде, Тол Бабай — это потомок древних удмуртских полубогов-алангасаров. А еще резиденция Тол Бабая в Шаркане стала самым популярным туристическим местом в Удмуртии за новогодние каникулы. И это уже не легенда, а факт.
Чебер — красивый. Многим знакомо по слову «чеберистый», которое часто применяется в разговорном удмуртско-русском.
И это правильно! А что у нас в республике? Сколько издается книг на удмуртском языке? Если не ошибаюсь, в прошлом году было выделено всего лишь 2 миллиона рублей на издание книг на удмуртском языке, этих денег хватит всего лишь на 5 штук тиражом по тысяче экземпляров. А много ли выходит газет и журналов? Раньше, 20 лет назад, в районах издавались газеты или вкладки на удмуртском языке. Сейчас этого нет. То есть в Удмуртии не создаются условия для нормального изучения удмуртского языка. А сколько у нас готовят преподавателей удмуртского? В УдГУ выпускают по 15 человек в год. Разве это нормально? Вопрос изучения удмуртского языка в школах надо рассматривать в комплексе. Если не будет книг, газет и журналов на национальном языке, если не будет финансовой поддержки госслужащих и бюджетников, которые знают удмуртский язык, то это не даст никаких результатов. Само по себе введение обязательного изучения удмуртского языка в школе проблему не решит. Надо начинать с малого. Например, я купил учебники по истории Удмуртии начиная с пятого класса, и сейчас с удовольствием их читаю. А вот учить удмуртский язык пока нет времени. Анжелика Михеева, директор Удмуртской государственной национальной гимназии имени Кузебая Герда: - По «Закону о государственных языках УР» с 1994 года удмуртский язык был признан на высшем республиканском уровне как второй государственный наряду с русским. Имея такой статус, он должен использоваться во всех сферах жизни, включая делопроизводство и государственные коммуникации, но на сегодняшний день удмуртский язык, стоит признаться, является государственным формально. В реальной жизни он используется не так уж часто. С другой стороны, нельзя насильно заставлять людей изучать национальный язык, потому что может быть негативная ответная реакция. В нашей гимназии удмуртский язык изучают все ученики с 1 по 11 класс. Первоклассники учат по 3 часа в неделю, ребята со 2 по 4 классы — по 4 часа, с 5 по 9 классы — по 3 часа, а в 10 и 11 классах — по 2 часа в неделю. Причем в нашей гимназии учатся не только удмурты, половина ребят - русские. Но к моменту окончания школы они почти свободно владеют удмуртским. Здесь большую роль играет еще и поддержка родителей.
Так как я учусь в удмуртской гимназии, мне в голову пришла мысль о создании электронного словаря для ВКонтакте", — рассказал Никита. В данный момент команда интерактивного проекта работает над тем, чтобы увеличить словарный запас бота, который в данный момент знает около 150 слов. Затем бота научат переводить на удмуртский фразы и предложения, а также переводить с удмуртского на русский. Для нас этот продукт — авторитет и ориентир. Но у чат-бота есть несомненное преимущество: бот работает в социальной сети ВКонтакте, ни на какой отдельный сайт переходить не нужно.
Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет 18. В юбилейных мероприятиях, которые 17 сентября прошли в Ижевском зоопарке, приняли участие председатель постоянной комиссии Государственного Совета по науке, образованию, культуре, туризму и национальной политике Татьяна Ишматова , министр культуры республики Владимир Соловьёв, министр национальной политики Удмуртии Лариса Буранова, руководитель Агентства печати и массовых коммуникаций региона Александр Валов, сотрудники редакции, читатели и друзья издания, горожане и гости из разных районов республики. Во многих школах журнал используют в качестве учебного пособия на уроках удмуртского языка, технологии, краеведения, классных часах.
Урок 27. Э, ГЫДЫ-ГЫДЫ!
Господин Уразов планирует чуть ли не приватизировать все городские маршруты и вытеснить частных перевозчиков, монополизировав рынок. Насколько их опасения оправданы? Действительно, мы имеем такую информацию на уровне слухов. Мы хотим получить разъяснения от органов власти по поводу того, что господин Уразов, несмотря на то, что официально перешел работать в автоколонну и уволился с поста директора ПАМПа, по-прежнему контролирует эту организацию и не позволяет никому принимать какие-либо решения без его участия. Мы хотим знать, действительно ли власть решила объединить «Автоколонну 1308», ПАМП и ВМАП государственные предприятия, занимающиеся междугородними и внутриобластными перевозками. По моему мнению, все эти слияния не приносят никаких реальных результатов, кроме вреда.
Перевозчики уже всполошились, тенденция вытеснения с рынка идет. Несколько маршрутов уже переданы от индивидуальных предпринимателей автоколонне. Чем угрожает это слияние Смоленской области? Угрожает развалом сложившейся за много лет системы пассажирских перевозок. Междугородние перевозки относятся к полномочиям Минтранса, и передача ПАМПа в муниципальную собственность приведёт к тому, что на этом рынке появятся новые игроки, которые тоже пожелают заниматься перевозками.
Им придется переоформить все документы, готовить новые паспорта маршрутов, подписать их в Минтрансе. В итоге на этот рынок могут прийти недобросовестные перевозчики. Известно ведь, что в мутной воде всегда легко ловить рыбу. А ведь существующие маршруты обкатывались годами и люди к ним привыкли. Для чего власти нужны эти слияния?
Это надо для того, и это ни для кого не секрет, чтобы создать крупное предприятие, крупного «монстра», который будет производить все перевозки, как внутри области, так и в междугороднем сообщении. Нам приводят примеры других регионов, в частности, Удмуртии. Я разговаривала с Михаилом Питкевичем после его назначения, он излагал свое видение транспортного комплекса области. Я по целому ряду позиций с ним не согласилась. Если бы у нас пассажирский транспорт в области не удовлетворял потребностей населения в перевозках, был разрознен, не дисциплинирован, не соответствовал требованиям федерального закона, можно было бы брать примеры с других регионов, таких как Удмуртия.
Хотя я знакома с «Удмуртавтотрансом», и ничего такого, чем можно было бы гордиться, там нет.
Вы узнаете:.
Тыква- каун Праздновать хэллоуин у удмуртов не принято, но блюда из тыквы у многих всегда в почете, например, тыквенный суп после тяжелого рабочего дня. Тыква по-удмуртски «каун». В разных странах это время прозвали по-своему, например, в Северной Америке его называют индейским летом, а в Сербии и Болгарии — цыганским. У удмуртов все прозаичнее — бабье лето по-удмуртски «покчи гужем», что означает «маленькое лето». Журавль — тури Есть народная пословица «Месяц сентябрь в дорогу птиц собирает». Журавли улетают в теплые края после «бабьего лета». Если летом нечасто встретишь журавля на природе, то осенью можно увидеть этих птиц, когда они собираются на перезимовку.
На удмуртском языке журавль — «тури». Листья — куаръёс Осенний листопад не может оставить никого равнодушным. В конце сентября — начале октября землю устилает ковер из ярких желтых, золотых, оранжевых листьев. Еще одно слово, ассоциирующееся с осенью, — листок, по-удмуртски «куар».
Воспитатель показывает следующую картинку с изображением ушей. Итак, «уши», проговорите по-удмуртски — это «пельес». А теперь мы можем нарисовать нашей маске уши, потому что мы теперь знаем, что уши — это «пельес». Дети рисуют на своих масках уши. Дети встают парами и проговаривают слова за воспитателем: - Мон удмурт — тон удмурт, Мынам ныры чандыр - тынад нырыд чандыр, Мынам бамы горд — тынад бамыд горд.
Мынам синмы кык — тынад синмыд кык. Мынам пельы сак — тынад пельыд сак. Мон тынад эшед — тон мынам эше. Тон но мон эшъес!
Уроки удмуртского
Главной целью общереспубликанского проекта является интеграция удмуртского языка и обозначение организаций и учреждений, в которых жители региона могут говорить не только на русском, но и на своем родном, удмуртском языке. В настоящий момент участниками акции стала Шарканская районная больница. На дверях кабинетов клиники появились специальные опознавательные значки, указывающие на то, что в этом кабинете разговаривают на удмуртском языке. Такие наклейки помогают пациентам и специалистам «найти друг друга» и пообщаться на родном национальном языке.
После танца или песни не страшны и пятнадцать падежей. К привычным для русского добавьте разделительный с вопросом - от кого? Например, З с точками произносится как ДЖ. В плане ударения удмуртский схож с французским - за редким исключением акцент делается на последнем слоге. Делайте это по-удмуртски!
Удмурты называют свой язык "анай кыл" - язык матери, он и правда такой - материнский, певучий, выразительный, мягкий, язык переговоров и мира, даже ссориться на нем сложно. В Удмуртском государственном университете УдГУ международные курсы существуют больше 15 лет, и через них прошли представители практически всех континентов. Сейчас в Ижевске живет и работает Томи Койвунен из Финляндии.
Ольга Наговицына, Люкская школа: «Когда учились мы — было проще» В нашей школе удмуртский язык изучается с первого по одиннадцатый класс. Изучают все, но к так называемым русскоговорящим удмуртам или русским детям требования предъявляются другие, то есть они знакомятся с произведениями в переводе, упражнения выполняют в упрощённой форме, сочинения могут писать на русском языке, но на уроках присутствуют — они слышат удмуртскую речь. Ученики начальных классов работают по программе Н. Боталовой для обрусевших детей. Отмечу — когда учились мы, было проще в том плане, что в учебнике почти все слова были знакомы, понятны, например, «существительное» мы так и называли — «существительное», а в современных учебниках — «макеним», и таких примеров можно привести множество. То есть используются слова, названия растений, животных, предметов на чистом удмуртском языке или в дословном переводе, которые мы обычно не используем в речи, поэтому и по смыслу сложно понять, что это. Возникали трудности, не могли помочь родители, но наши дети современные — они включают в интернете удмуртско-русский переводчик и находят значение того или иного слова. Есть ученики, которые с интересом, увлеченно изучают родной язык, поступают в ВУЗы по данному направлению, участвуют в предметных олимпиадах, в конкурсах, мероприятиях. В нашей школе мы уже четыре года подряд проводим районный конкурс чтецов на удмуртском языке «Зарни тугоко» «Золотой венок» , куда съезжаются ученики школ района, активно подключаются работники Люкского дома культуры, приглашаем творческих людей и знаменитостей. В этом мероприятии принимал участие выпускник нашей школы Сергей Наговицын, артист Удмуртского драмтеатра, Геннадий Бекманов, народный артист Удмуртии, актёр Удмуртского драмтеатра, и наш талантливый, одаренный земляк Николай Наговицын, автор и рассказчик юморесок. На уроках используем прослушивание записей на родном языке, просмотр видео- зарисовок, презентаций, хорошо бы применять электронные учебники для всех классов, но пока их у нас нет. Не хватает компьютерной техники для работы на базе открытой в школе инновационной площадки, руководителем которой является учитель удмуртского языка и литературы старших классов И. У нас трудятся учителя, искренне любящие родной язык и стремящиеся привить эту любовь детям, значит, в Люкской школе удмуртскому языку быть! Татьяна Захарова, Исаковская школа: «Приходится работать с переводом» Начиная работать в Исаковской школе учителем удмуртского языка и литературы, никогда не думала, что будут проблемы в изучении предмета. Люди села — удмурты, их дети разговаривают на удмуртском, коллектив школы — почти удмурты… А сейчас пройдёшь по коридору школы — и не услышишь родную речь, хорошо ещё, что взрослое население говорит на родном языке. Почему так происходит, почему мы не хотим знать свои корни, язык своих предков? Почему мы — и не русские, и не удмурты? Ни в одном законе не написано, что не надо изучать свой родной язык.
От детей узнали, какие блюда готовят в семье. Было видно как дети любят своих родителей и семью. Каждый ребенок подошёл к мероприятию творчески и выполнял задания вместе с родителями,вовлекая их в образовательный процесс. ДДн Менделеевск.
О своей семье по-удмуртски рассказали в Мендлеевском районе
В данном случае сделан очень качественный перевод. Названия всех улиц в Ижевске на аншлагах домов обязательно сохранят собственное имя. Например, улица Горького — Горький урам, улица Ломоносова — Ломоносов урам. Собственные имена географических объектов чаще всего не переводятся. Сейчас мы ждём список названий ижевских улиц и приступаем к работе. В администрации Ижевска за это направление отвечает Управление благоустройства и охраны окружающей среды. В телефонном разговоре с заместителем начальника данного подразделения Сергеем Блиновым удалось выяснить следующую информацию. По остановочным комплексам много запросов поступает от граждан. Там, где мы будем устанавливать новые остановочные комплексы, сделаем таблички с указанием остановки на русском и удмуртском языках. В этом нам помогут профессиональные филологи-переводчики.
С их помощью появится единый русско-удмуртский атлас. По срокам реализации пока сказать сложно. В декабре пройдет второе совещание по этнобрендированию и дизайн-коду. Тогда уже можно разговаривать более предметно.
Воспитатель показывает следующую картинку с изображением носа. Итак, «нос», проговорите по-удмуртски — это «ныр». А теперь мы можем нарисовать нашей маске нос, потому что мы теперь знаем, что нос — это «ныр». Дети рисуют на своих масках нос. Воспитатель показывает следующую картинку с изображением щек.
Итак, «щеки», проговорите по-удмуртски — это «бам». А теперь мы можем нарисовать нашей маске щеки, потому что мы теперь знаем, что щеки — это «бамъес». Дети рисуют на своих масках щеки. Воспитатель показывает следующую картинку с изображением волос. Итак, «волосы», проговорите по-удмуртски — это «йырси».
По данным последней переписи населения 2010 года, удмуртский язык является родным для более чем 320 тыс. На первый взгляд цифра кажется внушительной, однако по классификации языков ЮНЕСКО удмуртский язык «неблагополучный» endangered. Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный.
Языковое погружение не функционирует, и в силу этого даже в тех учреждениях, где есть эпизоды удмуртского языка, полноценного овладения удмуртским языком детьми не происходит. Например, в детском саду при удмуртской национальной гимназии имени К. Герда удмуртский язык преподается, но языком общения и воспитания в учреждении он не является. После реформы 2018 года обучение нерусским языкам в России ведется в рамках уроков «родного языка», в качестве которого можно выбрать не только удмуртский, татарский или коми, но и русский язык. Объем часов по родному языку в неделю составляет 2 часа. Парадокс в том, что даже носители языка обучаются по программе для неносителей, так как по соображениям учителей и администрации школ, это облегчит уроки и избавит детей от дополнительной нагрузки, но и сделает их менее эффективными — ведь, по сути, вместо оттачивания своих языковых навыков ученики будут изучать то, чем они как носители и так владеют. Осваивающие удмуртский язык по полной программе также изучают в школе удмуртскую литературу в объеме 2 часов в неделю. В городах удмуртский язык практически не преподается, редкое исключение — несколько школ в столице республики, Ижевске, и открытые в последние годы классы в Можге и Глазове восемь классов в пяти школах — ставшие, вероятно, ответом на радикальный жест Альберта Разина. Обучение на удмуртском языке не ведется. В отличие от Татарстана и даже Чувашской Республики, изучать в школе математику, географию или биологию на удмуртском языке невозможно — эта опция утрачена с реформы 1958 года, изъявшей обучение на удмуртском языке из начальной школы. В системе высшего образования Удмуртской Республики удмуртский язык фактически не имеет места. Единственный средой его функционирования, хотя уже и частичного, остается Институт финно-угроведения и журналистики Удмуртского государственного университета, где обучаются преподаватели удмуртского языка, удмуртскоязычные журналисты и будущие ученые-языковеды. В прежние времена, еще 15 лет назад, большая часть дисциплин на тогдашнем факультете удмуртской филологии велась на удмуртском языке, а удмуртский был языком общения студентов, преподавателей и администрации факультета, на удмуртском можно было написать курсовую и дипломную работы. Сейчас среди студентов все больше детей, не владеющих удмуртским языком, и соотношение языков начинает меняться. Удмуртский язык в СМИ Средства массовой информации на удмуртском языке имеют почти столетнюю историю — началом стал выпуск по указанию губернского руководства в 1915 году в Вятке газеты «Войнаысь ивор» «Вести с войны». Важно отметить, что все СМИ, использующие удмуртский язык, являются бюджетными или получают значительное бюджетное финансирование. Частных удмуртскоязычных медиа нет, крупные региональные частные медиахолдинги также не имеют продуктов на удмуртском языке. Ведущие печатные удмуртские СМИ с недавнего времени объединены в единый Издательский дом национальной прессы, что по замыслу инициаторов такой оптимизации должно помочь консолидировать ресурсы на развитие собственно медийной составляющей и единой дистрибуции изданий из линейки, удешевив сопровождающие функции бухгалтерия, кадры. В исторической динамике все издания неуклонно снижают тиражи, приближаясь в некоторых случаях к критическим отметкам: так, в 2002 году тираж «Удмурт дунне» был 12 500 экземпляров, а в 2019 он снизился до 3 520, то есть за 17 лет произошло падение тиража более, чем в 3,5 раза. Издание также с недавнего времени предлагает на своих площадях рекламу на удмуртском языке, и такая практика постепенно становится все более привычной. Все издания развивают свои электронные версии и активно работают в социальных сетях. Помимо центральной удмуртской прессы существуют районные издания, в которых материалы на удмуртском языке размещены в отдельном приложении к газете. Например, это газета «Аланшский колхозник» приложение «Алнаш куара» Алнашского района, «Светлый путь» приложение «Вакыт» Игринского района и другие. Единственное электронное СМИ с удмуртским языком — региональное информационное агентство «Удмуртия» , выпускающее материалы на русском, удмуртском и английском языках. Телевизионное вещание на удмуртском языке ведется на двух каналах — на региональном филиале канала «Россия» ВГТРК Удмуртия, в рамках региональных часов вещания федерального телеканала и на региональном канале «Моя Удмуртия».
Захар ТВ. Лыдъяськиськом удмурт кылын | Считаем по-удмуртски Аныкай Детский видеоблог
Ребенок по удмуртски. Удмуртский национальный костюм Удмуртия. Дети в удмуртских национальных костюмах. удмуртски» проектэ пыриськыны. Артём очень хочет, чтобы дети по-удмуртски говорили. предлагает журналист Юлия Ильмурзина.
Говорим по-удмуртски
Как по удмуртски будет слово лук (еда) Помогите очень надо. «Кулон» по-удмуртски означает «смерть», что не связано ни с украшением, ни с единицей измерения электрического заряда. Такой заботой могут воспользоваться одинокие пожилые люди, дети войны, труженики тыла и ветераны Великой Отечественной войны. 1) вести себя бесшабашно 2) перен. вести себя плохо; драться; ругаться. Тизер полнометражного фильма "Ограбление по-удмуртски" (7 мин).
В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски
Эколого-просветительский проект «Чисто по-удмуртски» получил «Зелёную премию» | А потом совершенно неожиданно начинает говорить по-удмуртски. |
В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски | Вот несколько из них, главное подобрать правильно картинку говорит Александр, тогда и веселее, и смыслами играть легче, вот например «умой баб» по-удмуртски, а по-русски это «хороших снов», некоторые выражения вообще вводят в замешательства. |
"Яндекс-навигатор" заговорил по-удмуртски
"Яндекс-навигатор" заговорил по-удмуртски: Удмуртский стал первым языком народов России, на котором "заговорило" приложение для водителей. Недавно я была свидетельницей того, как в магазине молодая мама спросила своего ребёнка по-удмуртски, что ему купить. Бур ӵукнаен! Желаем доброго утра по-удмуртски! Носителями этого языка считаются более 380 тысяч жителей России. Всего удмуртский насчитывает пять диалектов: северный, бесермянский, центральный, южный и периферийный.