Магистр, младший научный сотрудник ИВИ РАН Валентина Пруцакова разоблачает миф, что слово «бистро» произошло от. Время от времени натыкаюсь в жж и в других местах на сенсационное сообщение о том, что французское слово bistrot (вариант написания bistro) произошло от русского наречия быстро.
Бистро происхождение. Происхождение
Ведь согласно большому словарю Larousse, впервые слово «бистро» появилось во французском языке не раньше 1884 года. В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри. Популярная версия гласит, что само название «бистро» появилось во время французской оккупации. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Однако во французских текстах «bistro» впервые появилось лишь в 1880-х, поэтому русский след в нём исключён.
Бистро история происхождения слова
Таким образом, заведение стало называться Бистро. На стене ресторана « Chez La Mere Catherine », который находится на площади Терт на Монмартре висит доска с почетной надписью, которая говорит о том, что «30 марта 1814 года, впервые казаки вводят в моду употребление слова «бистро». Отсюда берёт своё начало происхождение маленьких ресторанов-кафе «Бистро»!
Мол когда выпить или поесть казакам хотелось, шли они в ближайшую забегаловку или пивную и требовали: "Давай, давай! Вот русское слово "быстро" так быстренько и превратилось в "bistro" потому что французы казаков хоть и полюбили, но произношение своё из-за этого менять — и не надейтесь. И тут нам бы вместе грянуть раскатистое "Ура! Ещё обиднее: никто, кроме Robert даже не упоминает о "русской" версии. А появилось оно в 1884 году в форме bistro, а позднее, в 1892, зафиксирована форма bistrot когда я говорю "появилось" имеется в виду первое употребление в письменном документе, если интересно, это были "Souvenirs de la Roquette", автор — Moreau. Версия о русском происхождении отклоняется именно по хронологическим причинам — из-за отсутствия в течение почти трёх четвертей века какого-либо упоминания об интересующем нас слове. Существует теория о происхождении bistro от bistraud, означающем на наречии Пуату помощника виноторговца, а впоследствии, за счёт расширения значения, кабатчика, владельца кабачка.
Другая версия связывает bistro со словом bistingo - кабак 1845 , гостиница, где ночуют цыгане 1848 или со словом bistringue вариантом слова bastringue , зафиксированным ранее в канадском варианте французского языка и означавшим тоже кабак. Происхождение всех этих слов-возможных прародителей остаётся неясным и даже тёмным. Robert предпочитает версию, по которой, исходя из значения "кабак", происхождение слова bistro связывается со словом bistrouille, вариантом слова bistouille конец XIX века , слово это разговорное и обозначает алкоголь или вообще напиток плохого качества то, что мы называем пойлом , а в бельгийском варианте французского языка и на севере Франции bistouille означает смесь кофе с алкоголем типа водки eau-de-vie 1901.
Они продолжали предлагать своим посетителям французскую кухню и гостеприимство. Сегодня бистро в России продолжают развиваться и привлекать посетителей своей уникальной атмосферой и кухней. Они стали неотъемлемой частью гастрономической культуры страны и продолжают сохранять свою популярность среди жителей и гостей России. Ролевая игра бистро в русском обществе Бистро в русском обществе играет важную роль не только как место для быстрого перекуса, но и как символ уютной атмосферы и культуры приема пищи. В России бистро стало популярным местом во второй половине XX века, когда на фоне советской системы общественного питания оно предложило новую альтернативу для быстрого и вкусного приема пищи. Бистро быстро вошло в русскую культуру и стало местом, где можно было не только покушать, но и провести время с друзьями или коллегами. В бистро создавалась особая атмосфера, где можно было расслабиться, пообщаться и насладиться вкусной едой.
Такое общественное место стало популярным среди молодежи, интеллектуалов и представителей бизнес-сообщества. Бистро в русском обществе также играет роль своеобразной ролевой игры. В нем можно оказаться «актером» самого себя, создать свою роль и воплотить ее в реальность. Здесь каждый может выразить свою индивидуальность через выбор блюд, стиля общения и обстановки. Бистро стало местом для самовыражения и самоутверждения, где каждый человек может отождествить себя с определенной ролью или стилем жизни. Именно поэтому в русском обществе бистро стало популярным местом для встречи, как деловых, так и романтических. В этом месте можно создать романтическую атмосферу, провести неформальное деловое совещание или просто отдохнуть с друзьями. Бистро позволяет сохранить некую интимность и уединенность даже в условиях общественного места. Русская культура бистро привнесла собственные особенности и традиции. Здесь можно попробовать авторские рецепты блюд, познакомиться с различными кухнями мира и насладиться изысканным сервировкой стола.
Бистро стало не только местом для приема пищи, но и центром развития гастрономической культуры, где можно познакомиться с новыми вкусами и традициями, обменяться опытом и впечатлениями. Таким образом, бистро в русском обществе играет важную роль не только в сфере питания, но и в формировании общественного пространства.
Но так как французский алфавит не имеет буквы «ы», французы произносили это слово как «бистро».
На каком-то из ресторанов Монмартра есть мемориальная доска, в которой увековечена эта версия. Однако французские лингвисты оспаривают эту версию, поскольку впервые это слово было услышано лишь к 1880- ым годам — время, когда в Париже заметное русское присутствие не отмечалось. Наряду с этим, во Франции есть похожие слова другого диалекта или относящиеся к просторечию, которые означают алкогольный напиток, торговца вина или владельца кабака.
Robert — этимологический словарь Франции — привязывает группу этих слов к диалектным словам типа «пойло» или «плохой алкоголь».
Без «наших» не обошлось
- Бистро - Bistro
- Бистрό, да не то – казаки оказались ни при чем: p_syutkin — LiveJournal
- Быстро.. Bystro… Bistrot ?: fiafia — LiveJournal
- supernovum.ru
Всем Парижем
- Кругом обман: Слово «бистро» — это вовсе не от казацкого поторапливания «быстро»!
- Антураж светской исповеди
- Откуда пошло название бистро в закусочных
- Без «наших» не обошлось
- Историк Преснов: Русские подгоняли официантов во Франции, так появились «бистро»
- Правда ли, что название «бистро» пошло от русских казаков, которые торопили официантов
Родоначальник всех бистро сегодня снова услыхал команду "Быстро!"
supernovum.ru | Популярные в наше время закусочные, называемые «бистро», появились благодаря донским казакам. Во всяком случае, такова широко распространенная версия этимологии этого слова. |
Правда ли, что название «бистро» пошло от русских казаков, которые торопили официантов | Потому что такая этимология слова bistro уже приобрела определённую научную респектабельность. |
Быстро.. Bystro… Bistrot ?: fiafia — LiveJournal | Существует распространенное мнение, что французское слово bistro является русским по происхождению и появилось после взятия Парижа союзными войсками в 1814 году. |
БЫСТРО ИЛИ БИСТРО? | Слово «бистро» имеет французское происхождение и появилось во второй половине XIX века. |
Ящик пандоры – Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»? | Это сугубо французское диалектное слово, ведущее свое происхождение от распространенного жаргонизма «bistouille». |
Откуда пошло название бистро в закусочных
Сгенерировать ключ и скопировать его в буфер обмена. На предпоследнем этапе нужно установить планировщик активации. Перезагрузить компьютер после завершения операции. Причины ошибки активации К сожалению, при активации операционной системы Windows или пакета офисных программ Microsoft Office, случаются ошибки, которые мешают получить бесплатную лицензию. К счастью, все ошибки решаемы, а пока рассмотрим основные причины, почему у юзеров ничего не выходит, а как это решить: Старая версия KMSAuto — нужно всегда использовать последнюю версию программы, так как и к ОС, а также к софту постоянно выходят обновления. KMSAuto не подходит к определенной системе. Как уже говорилось, KMSAuto — это не универсальный инструмент. Их существует три типа и каждый разумно использовать в конкретной ситуации и на определенной операционной системе. Важно подобрать активатор конкретно к вашей ситуации. Антивирус распознает активатор как угрозу — это абсолютно адекватный ответ от антивирусной программы. В данном случае, KMSAuto — это не вирус, а потому прогу можно смело добавить в исключения и на время активации вообще отключить антивирус.
Ошибка при установке ключа — довольно распространенная проблема, которая быстро решается. Для этого потребуется включить GVLK-режим и провести принудительную установку. Итог KMSAuto — лучший активатор, который на данный момент существует. С его помощью каждый может бесплатно получить лицензионную версию World, Exel и конечно же, ОС Windows.
Во многих странах закусочные, которые предлагают быстрые и вкусные блюда, также носят название «бистро». В целом, название «бистро» связано с концепцией быстрой и вкусной еды, предлагаемой по доступным ценам. Оно является отражением кулинарной традиции Франции и символизирует гостеприимство и радость от приема пищи. Связь названия «бистро» с быстротой обслуживания Название «бистро» имеет французское происхождение и в переводе означает «быстро». Связь этого названия с быстротой обслуживания в закусочных происходит из истории развития гастрономической культуры. В конце XIX — начале XX века в Париже в период популярности кафе и ресторанов появились небольшие заведения, которые отличались от традиционных ресторанов своей особенной концепцией.
Они предлагали гостям быстрый прием пищи, обслуживание и расчет без лишней церемонии. Гости таких закусочных могли быстро поесть, не тратя много времени и сил на ожидание и формальности. Главное преимущество заключалось именно в скорости обслуживания. Постепенно эти маленькие закусочные заведения стали известны как «бистро», что олицетворяло их основную концепцию — быстроту и оперативное обслуживание. Сегодня во многих странах мира «бистро» — это название для небольших ресторанчиков с простым, но вкусным меню, где клиенты могут быстро перекусить и продолжить свой день. Такое название стало своеобразным символом скорости и эффективности в гастрономической индустрии.
Детали истории, приведшей к появлению такой этимологической версии, отличаются от источника к источнику, но в общем виде она сводится к следующему: после взятия Парижа компания русских военных выпивала в небольшом ресторане. Они не знали французского языка и, когда закончились напитки, по-русски сказали официанту: «Быстро! Эту версию излагают и на туристических сайтах, и на сайте «Военное обозрение». В её достоверности уверены несколько пользователей «Ответов Mail. Ru» и ресурса «Большой вопрос». На одном из французских сайтов, посвящённых Наполеону, выдвигается даже более экстравагантная версия: якобы слово «быстро» в исполнении казаков услышали в трактире солдаты французской армии во время похода 1812 года. К сожалению для сторонников «русской» этимологии слова «бистро», хронология событий не на их стороне. Авторитетный исторический словарь Le Petit Robert фиксирует первое употребление этого слова во французском языке только в 1884 году, то есть спустя семь десятилетий после появления в городе русской армии. По версии этого издания, этимология связана с диалектным французским bistouille «скверный алкоголь, отрава» , а само слово имеет два значения: «торговец вином, содержащий кафе» и «кафе, скромный ресторанчик». Вероятность того, что слово появилось и при этом не употреблялось столько лет, лингвисты оценивают как малую. Специалисты также обращают внимание на то, что одновременно с bistro во второй половине XIX века появились слова bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые с русским «быстро» не связаны. Лингвист Дэвид Голд приводит ряд других аргументов, подвергающих сомнению версию о связи слов «бистро» и «быстро». В частности, он изучил путеводители по Парижу, изданные в XIX веке, и не нашёл ресторанов, которые позиционировались как bistro. Также Голд обращает внимание на то, что в других европейских языках например, английском и итальянском это слово и вовсе появилось только в XX веке — если бы версия про русские корни слова была правдивой, то маловероятно, что за сто лет никто не упомянул бы его в путевых заметках или письмах. Судя по всему, версия о связи французского bistro и русского «быстро» появилась во второй половине прошлого века. Тот же Дэвид Голд отмечает, что не встретил её упоминаний в источниках ранее 1970-х годов. Скорее всего, это неслучайно — к 180-летию заведения «У мамаши Катрин», которое появилось вскоре после Великой французской революции, а сейчас позиционирует себя как бистро, на его стене поместили мемориальную табличку. Надпись на этой табличке повествует о казаках, которые кричали «Быстро! В 2014 году установили ещё одну табличку, уже с русским переводом и точной датой «изобретения» слова — 30 марта 1814 года, день взятия Парижа по григорианскому календарю.
Черный Дн. Кто хозяйское вино бистровщику продал? Черный Экономка. Цвета "бистр". На выставке искусств многия дамы были в платьях гроденаплевых или из узорчатой материи, цвета самого светло-бистрового. МТ 1831 8 144. Штелин 1 5. Командуя гвардейскими егерскими полком и бригадой, отличился в Отечественной войне 1812 и заграничных походах русской армии 1813-14. Пользовался популярностью в войсках. Карл Бистром происходил из старинного рода остзейских дворян. В 1784 году он был записан на службу в лейб-гвардии Измайловский полк, но, согласно собственному желанию, в 1787 года был переведен в Невский мушкетерский полк, стоявший в Финляндии, и принял участие в русско-шведской войне 1787-1788.
Кто подарил французам слово «бистро»
А так как во французском языке нет буквы «Ы», то французы начали произносить русское слово быстро, как бистро. Происхождение слова Бистро является неопределенным и обсуждены: Это может быть регионализм импортирован в Париже в девятнадцатом веке, откуда он будет распространен по всей Франции. Происхождение слова бистро. Несмотря на то, что слово «кафе» происходит от французского «кофе», традиция распития кофейного напитка за общим столом появилась не во Франции, а на территории бывшей Османской империи.
Определение бистро
Распространенная, в том числе во Франции, этимологическая легенда связывает слово bistro с русским словом "быстро", якобы во время оккупации русскими войсками Парижа в 1814—1815 гг. Однако эта легенда едва ли достоверна. Первые фиксации этого слова в такой форме относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было.
Именно поэтому в русском обществе бистро стало популярным местом для встречи, как деловых, так и романтических. В этом месте можно создать романтическую атмосферу, провести неформальное деловое совещание или просто отдохнуть с друзьями. Бистро позволяет сохранить некую интимность и уединенность даже в условиях общественного места. Русская культура бистро привнесла собственные особенности и традиции.
Здесь можно попробовать авторские рецепты блюд, познакомиться с различными кухнями мира и насладиться изысканным сервировкой стола. Бистро стало не только местом для приема пищи, но и центром развития гастрономической культуры, где можно познакомиться с новыми вкусами и традициями, обменяться опытом и впечатлениями. Таким образом, бистро в русском обществе играет важную роль не только в сфере питания, но и в формировании общественного пространства. Это место, где можно насладиться вкусной едой, провести время с друзьями и семьей, а также воплотить свои роли и идеи в реальность. Благодаря бистро, русское общество становится более разнообразным и интересным, где каждый может найти свое место и свою роль. Ранее бистро было скромным и недорогим заведением, обеспечивающим быстрое обслуживание и простое питание для широкой аудитории.
Однако в современности бистро превратилось во что-то большее, чем просто место для перекуса. Сегодня бистро приобрело статус инновационной кулинарной концепции, предлагающей гостям не только быстрые и доступные блюда, но и высокое качество продуктов, стремление к авторскому подходу в приготовлении и сервировке, а также уютную и стильную обстановку. В современных бистро можно найти широкий выбор блюд, от классических французских рецептов до международных кулинарных экспериментов. Бистро предлагает своим посетителям непринужденную атмосферу, где можно насладиться вкусом и ароматом блюд, наслаждаться общением с друзьями или провести время с семьей. Однако, несмотря на все изменения, бистро по-прежнему сохраняет свою главную идею — быстрое и качественное питание. Бистро остается местом, где можно перекусить легким обедом во время перерыва или пообедать вечером после работы.
В современной российской гастрономической культуре бистро также занимает важное место. Множество ресторанов и кафе предлагают своим посетителям концепцию бистро, где каждый может найти блюда по своему вкусу и насладиться качественным обслуживанием. Преимущества современного бистро: Примеры блюд, предлагаемых в бистро: Быстрое обслуживание.
Учитывая положения словаря французского языка, современное слово «бистро» имеет происхождение французское и стало распространяться во Франции не раньше 1884 года. Оно, в дословном переводе означает «скверный алкоголь, отрава». Иными словами, оно обозначает места, в которых подавали алкоголь, а также плохого качества продукты и спиртные напитки.
Если быть совсем честным, то в настоящее время слово «бистро» связано с заведениями, которые подают французские блюда и входит в группу заведений, предлагающих общественное питание, которое готовится «быстро, практически на ходу». В нашей стране подобным термином обозначают бары или маленькие ресторанчики. Главным отличием бистро от других общественных заведений является то, что меню заведения весьма стандартное и простой.
Популярный этимологии см табличку на фасаде Мать Екатерины Тертр на Монмартре получает Бистро русский кириллица: быстро , что означает «быстрый» и знакомства с русской оккупации, которая последовала за бой Париж 1814 российские солдаты не имеют право пить, и боясь быть удивлены приходом офицера, умоляли кафе, которые служат им кричали на русском языке: «БЫСТРО, БЫСТРО» «быстро, быстро. Источник Бистро история происхождения слова Распространено мнение, что название появившихся во Франции ресторанчиков связано с эпохой наполеоновских войн — якобы слово bistro происходит от русского «быстро». Мы проверили, так ли это на самом деле. Спойлер для ЛЛ — неправда Контекст.
Детали истории, приведшей к появлению такой этимологической версии, отличаются от источника к источнику, но в общем виде она сводится к следующему: после взятия Парижа компания русских военных выпивала в небольшом ресторане. Они не знали французского языка и, когда закончились напитки, по-русски сказали официанту: «Быстро! Эту версию излагают и на туристических сайтах, и на сайте «Военное обозрение». В её достоверности уверены несколько пользователей «Ответов Mail. Ru» и ресурса «Большой вопрос». На одном из французских сайтов, посвящённых Наполеону, выдвигается даже более экстравагантная версия: якобы слово «быстро» в исполнении казаков услышали в трактире солдаты французской армии во время похода 1812 года. К сожалению для сторонников «русской» этимологии слова «бистро», хронология событий не на их стороне.
Авторитетный исторический словарь Le Petit Robert фиксирует первое употребление этого слова во французском языке только в 1884 году, то есть спустя семь десятилетий после появления в городе русской армии. По версии этого издания, этимология связана с диалектным французским bistouille «скверный алкоголь, отрава» , а само слово имеет два значения: «торговец вином, содержащий кафе» и «кафе, скромный ресторанчик». Вероятность того, что слово появилось и при этом не употреблялось столько лет, лингвисты оценивают как малую. Специалисты также обращают внимание на то, что одновременно с bistro во второй половине XIX века появились слова bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые с русским «быстро» не связаны. Лингвист Дэвид Голд приводит ряд других аргументов, подвергающих сомнению версию о связи слов «бистро» и «быстро». В частности, он изучил путеводители по Парижу, изданные в XIX веке, и не нашёл ресторанов, которые позиционировались как bistro. Также Голд обращает внимание на то, что в других европейских языках например, английском и итальянском это слово и вовсе появилось только в XX веке — если бы версия про русские корни слова была правдивой, то маловероятно, что за сто лет никто не упомянул бы его в путевых заметках или письмах.
Судя по всему, версия о связи французского bistro и русского «быстро» появилась во второй половине прошлого века.
БЫСТРО ИЛИ БИСТРО?
Преснов напомнил о том, что 19 марта 1814 года русские войска в составе 6-й антинаполеоновской коалиции заняли Париж. Когда бойцы отправились подкрепиться в местные кафе, то начали подгонять официантов, чтобы быстрее получить заказ. Ранее сообщалось о том, что жители Белгородской области потребовали закрытие кафе в 25 километрах от линии фронта, где устроили стриптиз-шоу.
Разбив немногочисленный отряд, Наполеон понял, что его провели: «Это превосходный шахматный ход! Никогда бы не поверил, что какой-нибудь генерал у союзников способен это сделать». Всем Парижем Больше всего парижане боялись мести русских. Ходили истории о том, что солдаты обожают насилие и забавляются варварскими играми.
Например, гнать людей голыми на порку в мороз. Генерал-майор Михаил Федорович Орлов, один из тех, кто подписал капитуляцию, вспоминал о первой поездке по взятому городу: «Мы ехали верхом и медленно, в глубочайшей тишине. Слышен был только раздававшийся стук копыт лошадей, и изредка несколько лиц с тревожным любопытством являлись в окнах, которые быстро открывались и быстро закрывались». Когда на улицах домов появилась прокламация русского царя, обещавшая жителям особое покровительство и защиту, многие горожане бросились к северо-восточным границам города, чтобы хоть одним глазком взглянуть на русского императора. Особенный энтузиазм высказывали парижские барышни, которые хватали за руки иностранных воинов и даже взбирались им на седла, чтобы лучше рассмотреть входивших в город завоевателей-освободителей. Русский император выполнил свое обещание перед городом, остановив малейшие преступления.
Казаки в Париже Если русских солдат и офицеров нельзя было отличить от пруссаков и австрийцев разве что по форме , то казаки были бородатые, в шароварах с лампасами — такие же, как на картинках во французских газетах. Только реальные казаки были добрые.
В доказательство приводится факт наличия фамилии Bistre, Bistru, Bister. Особенно эта фамилия распространена на севере Франции опять север! Считается, что происходит она от древнего голландского слова bijster или bister, у которого было два значения: «Бедняк» и «Удивленный человек». Но документов я тоже не видел, хотя защитникам этой версии не так уж сложно их предоставить: Вот, мол, любуйтесь, такого-то числа 1884 года парижские власти дали лицензию господину Бистру на открытие пивной с его именем на вывеске. Есть еще мнение, что слово идет от термина "Bistreaut" в ином написании как раз Bistrot , с 16 века зафиксированного в нотариальных актах провинции Poitou и обозначающего сначала "домработника", а затем "место, где обедает дворянская челядь". Только эта версия упоминается наряду с упоминанием как "выдуманной и совершенно неправдободобной" версии о казаках в большом толковом многотомном словаре французского языка Тревиля. И ещё есть несколько версий, менее распространённых.
Наконец, самая недавняя : Бистро происходит от древнефранцузского слова pistre от латинского pistor , означающего "булочник". На востоке Франции глухой звук П очень часто становился звонким звуком Б. Доказательств этому премного. Таким образом, «Бистро», это, разновидность "булочной". Pistre, а позже Bistre, десятками появлялись на востоке страны, а оттуда термин разошелся по всей Франции, добравшись до парижских кварталов компактного проживания выходцев из тех районов и немного изменив окончание... А как еще можно привлекать соплеменников из своей провинции, как не привычным для них названием? Последняя версия сегодня приобретает всё большую популярность в научных кругах, по мере исследования архивов, в которых действительно прослеживается продвижение заведений Bistre к Парижу в ходе семнадцатого-восемнадцатого-девятнадцатого веков. Итак, версий несколько. Какая из них верна, сказать сложно.
Как видим, в основе лежит одно и то же понятие: Потребляемый продукт. Дешёвый, для широких масс трудящихся, не аристократический... Неудивительно будет, если выяснится, что все версии сводятся именно к латыни... Тут уж все французские лингвисты стоят плечом к плечу, и спора на эту тему между ними нет.
Но что же оно означает? Каково происхождение слова «бистро»? Этимология слова Это определение довольно-таки старое, но пришло оно к нам не так давно. Возникло оно у французских народов ещё в 1814 году и спустя более 70 лет «bistro» пришло и к нам. В конце концов русское «быстро» трансформировалось во французское «бистро».
«Входите! Уже открыто»: как устроено парижское бистро
Из-за неподготовленности было потеряно 6000 солдат. Город взяли за сутки. Разбив немногочисленный отряд, Наполеон понял, что его провели: «Это превосходный шахматный ход! Никогда бы не поверил, что какой-нибудь генерал у союзников способен это сделать». Всем Парижем Больше всего парижане боялись мести русских. Ходили истории о том, что солдаты обожают насилие и забавляются варварскими играми. Например, гнать людей голыми на порку в мороз.
Генерал-майор Михаил Федорович Орлов, один из тех, кто подписал капитуляцию, вспоминал о первой поездке по взятому городу: «Мы ехали верхом и медленно, в глубочайшей тишине. Слышен был только раздававшийся стук копыт лошадей, и изредка несколько лиц с тревожным любопытством являлись в окнах, которые быстро открывались и быстро закрывались». Когда на улицах домов появилась прокламация русского царя, обещавшая жителям особое покровительство и защиту, многие горожане бросились к северо-восточным границам города, чтобы хоть одним глазком взглянуть на русского императора. Особенный энтузиазм высказывали парижские барышни, которые хватали за руки иностранных воинов и даже взбирались им на седла, чтобы лучше рассмотреть входивших в город завоевателей-освободителей. Русский император выполнил свое обещание перед городом, остановив малейшие преступления.
Значение слова приведено в двух вариантах: 1. Иногда употребляется «бистроке». По мнению автора, легенда о русском происхождении слова «бистро» нежизнеспособна прежде всего из-за хронологического несоответствия: в оборот слово вошло уже во второй половине XIX века, и вероятность того, что оно могло просто не употребляться три четверти века, мала.
Очевидно также сходство с употреблявшимися bistraud «маленький слуга продавца вин» и bistingo «кабаре» , которые тоже вошли в оборот значительно позже. Этимология слова «бистро» В «Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. Шведовой говорится: Бистро, нескл. Небольшая закусочная, маленький ресторан. Несмотря на то, что на книга издана под эгидой РАН, такой вариант этимологии выглядит неправдоподобно, в связи с чем вопрос: есть ли другие версии происхождения этого слова? Популярная этимологическая версия связывает слово bistro с рус. Эта версия увековечена в мемориальной доске на одном из ресторанов Монмартра. Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам по словарю Robert , когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было2.
С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist r ouille, bistringue или bistroquet. С французским у меня неважно, даю гуглоперевод нередактированный чего никогда раньше не делал. Попрошу, если получиться, перевод у более сведующих Происхождение слова Бистро является неопределенным и обсуждены: «На прилавке большой букет восторжествовала. Из-бистро фестиваля Martrodin. Подарок для детей! Некоторые бистро рядом со словом «bistouille» сочетание кофе и алкоголя на севере Франции, который дал бы его имя учреждения, в котором служил, но мешает тот факт, что основной смысл делает не было создание, но тот, который servait2,4. Другие считают, что это происходит от слова сленга «Bistingo» кабаре , что маловероятно, потому что опять же, первое историческое значение не было учреждение. Популярный этимологии см табличку на фасаде Мать Екатерины Тертр на Монмартре получает Бистро русский кириллица: быстро , что означает «быстрый» и знакомства с русской оккупации, которая последовала за бой Париж 1814 российские солдаты не имеют право пить, и боясь быть удивлены приходом офицера, умоляли кафе, которые служат им кричали на русском языке: «БЫСТРО, БЫСТРО» «быстро, быстро.
Еда, кулинария Бистро — небольшой ресторан-кафе, о названии которого слагаются легенды. Попробуем разобраться. Распространенная, в том числе во Франции, этимологическая легенда связывает слово bistro с русским словом "быстро", якобы во время оккупации русскими войсками Парижа в 1814—1815 гг.
Хорошим тоном даже в отдаленных кварталах культурной столицы Европы стало проводить время в брассери или бистро «на углу», общаясь с друзьями или читая газету. Причина вторая — технический прогресс. Однако появление бистро как заведения быстрого обслуживания было бы невозможно, если бы не технический прогресс. По определению бистро — это небольшое кафе, где без ресторанных изысков подают недорогие блюда и напитки, обслуживая быстро и качественно. Два и даже один человек могли быстро приготовить и подать горячую еду клиентам в любой момент рабочего времени благодаря появлению компактных газовых плит. Потребление газа в Париже с 1860 по 1959 год выросло в 10 раз.
Газ, вырабатываемый из каменного угля использовался в промышленности, для освещения города газовые фонари , для отопления помещений и для приготовления пищи. С 1880-х годов новая технология стала уже широко распространенной. Помимо удобства быстрого приготовления и разогрева пищи газовая плита повышала рентабельность маленького бистро — газ стоил дешевле, чем дрова. Чистота, быстрота, экономичность. Реклама газовой плиты начала ХХ века. Причина третья — политическая.
Почему всё-таки французы связали название кафе нового формата с историей о казаках в Париже? В 1891 году был заключен русско-французский военно-политический союз. Альянс между российской монархией и Третьей французской республикой был направлен против усиливающейся Германии. В Париже входит в моду всё русское, а в Петербурге и Москве французское. В 1900 году на реке Сене открывается мост имени русского императора Александра III — чудо инженерной мысли того времени, а в 1903 году в Санкт-Петербурге появляется его "побратим" — разводной Троицкий мост. Наполеоновские войны были в далёком прошлом и воспринимались союзниками как страницы колоритной истории.
Как видим, русские казаки легко находили общий язык с француженками в 1813 году. Рисунок Г.
Чем кафе отличается от ресторана, а брассери от бистро?
Наконец, самая недавняя: Бистро происходит от древнефранцузского слова pistre (от латинского pistor), означающего "булочник". Слово “бистро” имеет французское происхождение и появилось в конце XIX века. В 1814 году, в ходе взятия штурмом Парижа русскими войсками, французское кафе быстрого обслуживания «бистро» получило свое название благодаря нетерпеливости русских воинов.