Комедия, фэнтези, фантастика. В ролях: Владимир Смирнов. Ленинградский программист Александр Привалов во время отпуска поблизости от северного города Соловца подвозит автостопом двух сотрудников местного института. Это сейчас не новомодное русское кино а-ля «союз 2.0» и не бедтрип ветерана советского театра, нет — это телеэкранизация повести «Понедельник начинается в субботу» Стругацких. Share Flag Next Entry. "Понедельник начинается в субботу". ЛенТВ, 1965 г. (Инсценировка романа А. и Б. Стругацких). И этим произведением стала блестящая ироническая книга «Понедельник начинается в субботу» – про будни НИИЧАВО, Научно-исследовательского института Чародейства и Волшебства, в котором сотрудники без устали (так. Понедельник начинается в субботу (1965). этот Фильм рекомендуют.
Понедельник Начинается в Субботу
Комедия, фэнтези, фантастика. Режиссер: Александр Белинский. В ролях: Владимир Смирнов, O. Lyansberg, Владимир Тыкке и др. Ленинградский программист Александр Привалов во время отпуска поблизости от северного города Соловца подвозит автостопом двух сотрудников. Режиссер: Александр Белинский. В ролях: Владимир Смирнов, О. Лянсберг, Владимир Тыкке и др. Телеспектакль "Понедельник начинается в субботу". Архивные чудеса мироздания. Байрон Линдси, "О современной сказке братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу".
Фильм «Чародеи»: братья Стругацкие отнеслись к сказке по своему сценарию с отвращением
На этой странице сайта вы можете посмотреть видео онлайн Понедельник начинается в субботу. С осторожностью слежу за судьбой грядущего кино-проекта Понедельник начинается в субботу. Если воспроизведение так и не начнется, перезагрузите устройство. И этим произведением стала блестящая ироническая книга «Понедельник начинается в субботу» – про будни НИИЧАВО, Научно-исследовательского института Чародейства и Волшебства, в котором сотрудники без устали (так.
Отзывы на фильм Понедельник начинается в субботу (1965) от зрителей и рецензии критиков
Афоризм «Понедельник начинается в субботу» обязан своим происхождением шутке, которую сыграла с младшим Стругацким другая его коллега по Пулковской обсерватории Наталия Свенцицкая. — окончательный вариант сценария «Соловецкий синдром» (Понедельник начинается в субботу). Попытки снять фильм по повести «Понедельник начинается в субботу» режиссеры предпринимали неоднократно. «Понедельник начинается в субботу» (1965). Программист Привалов едет по нарисованному миру на настоящей «Волге» и приезжает в город Соловец, где его селят в Изнакурнож — Избушку на курьих ножках. Смотрите онлайн Понедельник начинается в субботу. (1965). 1 ч 2 мин 21 с. Видео от 23 июля 2015 в хорошем качестве, без регистрации в бесплатном видеокаталоге ВКонтакте!
Интересные факты о том, как братья Стругацкие создавали свои легендарные произведения
«Понедельник начинается в субботу» (1965). Борис Стругацкий/ Фото с сайта. Вот это настоящий Понедельник, который начинается в субботу Великолепная постановка Рекомендую. Вот это настоящий Понедельник, который начинается в субботу Великолепная постановка Рекомендую. Тв: фантастика, комедия, фэнтези. Режиссер: Александр Белинский. Описание фильма «Понедельник начинается в субботу (1965)»: Сказка для научных работников младшего возраста. «Понеде́льник начина́ется в суббо́ту» — фантастическая юмористическая повесть братьев Стругацких, одно из наиболее своеобразных воплощений советской утопии 1960-х годов. Вся информация по фильму Понедельник начинается в субботу: дата выхода, описание, рейтинг, отзывы на
Понедельник начинается в субботу 2017 года
Экранизация Александр Привалов был программистом, проживавшим в Ленинграде. Во время своего отпуска он отправляется в местность вблизи города Соловца, а там он берет попутчиков, которыми выступали два сотрудника одного из местных институтов. Благодарные попутчики решают подсобить ему с ночлегом и устраивают в музей, расположенный на улице Лукоморье.
Единственный полностью адекватный персонаж — это говорящий кот Василий.
Ещё в фильме есть две бодрые, приятные на слух, музыкальные темы. А вот актёрская игра оставляет желать лучшего это крайне мягкая формулировка. Как потребителям зрелища телевизионного фильма , нам не обязательно знать о заслугах и творческом пути актёров.
Как потребителям зрелища, нам не обязательно знать, как готовится зрелище. Как потребителям зрелища, на уровне ощущений, нам достаточно понять — нравится или не нравится увиденное. Ну, и что с того?
В фильме, кроме живых актёров, участвуют куклы, изготовленные в классически-шаржированном стиле. В фильме практически отсутствуют спецэффекты, а то что присутствует, работает по принципу: свисток, затемнение, смена кадра. А как актёрами произносится текст роли…?
Так и хочется, вслед за спецурой, воскликнуть: -Не верю! И при всём — при том, или вопреки, после просмотра фильма остаётся тёплое ощущение. Потому, что всё только начиналось.
Потому, что всё ещё было впереди. Вы это поймёте, вы это обязательно поймёте, как понял это я. Но это уже совсем-совсем другая история.
Вот так вот...
Примечательно, что на протяжении всей картины Сатанеев не совершает самостоятельно ни одного магического действия и, возможно, даже ничего не смыслит в магии — он даже не смог пройти сквозь стену вслед за Иванушкой. Зато он стал сатирическим образом ловкого администратора, карьериста и «чиновника от науки», устроившегося не на своём месте и занимающегося своими личными делами в ущерб работе. Михаил Светин товарищ Брыль , Абдулов и Виторган свои песни в фильме поют сами за исключением «Серенады» «…Ей хватит, одной интонации хватит, чтоб пламя до неба разжечь!.. Нельзя просто так взять и экранизировать книгу. Любой художник творит своё видение. Что уж говорить про фантастику, что уж говорить про Стругацких. Просто нужно принять, что "Понедельник начинается в субботу" и "Чародеи" - это абсолютно разные произведения.
Прекрасные в своём жанре. Мюзикл «Чародеи» вышел на экраны страны в конце декабря 1982 года.
Автор не может гарантировать полноты, достоверности и актуальности всей информации, не несет ответственности за последствия использования сайта третьими лицами. Автор не делает никаких заявлений, не дает никаких гарантий и оценок относительно того, что результаты, размещенные на сайте и описанные в заявлениях относительно будущих результатов, будут достигнуты. Автор не несет ответственности за убытки, возникшие у пользователей или третьих лиц в результате использования ими сайта, включая упущенную выгоду.
Из цикла «Фильмография». Понедельник начинается в субботу (1965)
Любопытно, что, если в оригинале Люцифера сыграл артист Сергей Боярский, то в ремейке эта роль досталась его сыну Михаилу. Видимо, образ решили передавать по наследству. Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Поделиться «Пять миллионов» 1968 В начале 30-х годов писатели Ильф и Петров специально для французской кинофирмы «Софар» написали сценарий немой кинокомедии «Пять миллионов». Правда, его не экранизировали, но после того, как в 1961 году текст опубликовали в журнале «Искусстве кино», им заинтересовалось Ленинградское телевидение. Через семь лет появилась единственная в своём роде постановка по малоизвестному сочинению «отцов» Остапа Бендера, где, как и в оригинале, некий счастливец выигрывает в лотерею крупную сумму. Не желая огласки, он скрывает своё имя, а в качестве места проживания указывает городок в провинции, что приводит к цепочке забавных недоразумений. Режиссёр Александр Белинский вновь поселил своих героев в «бумажный» мир с нарисованными домиками и окошками.
Но со времён «Понедельника…» отточил этот приём: теперь сказочная действительность кажется более объёмной и цельной. Картинки на задниках иногда транслируют дополнительную информацию о героях — например, на рабочем месте проститутки Лилиан — всюду портретики усатых мужчин и обнажённые фигуры, а дома у тучного чиновника Брандена — рисунок с большой черепахой. Отдельная интересная особенность — музыка авторства Чарли Чаплина. С её помощью зрителя, очевидно, хотели погрузить в мир классической чёрно-белой комедии. Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Поделиться «Воскресение в понедельник» 1968 Как подчас удивительно функционировала советская цензура! В 1958 году Леонид Гайдай делает свой первый самостоятельный фильм — экранизацию пьесы Владимира Дыховичного и Мориса Слободского «Воскресение в понедельник».
Получившаяся лента «Жених с того света» попадает под цензурный каток, её основательно сокращают, а Гайдая за малым делом не изгоняют из кино навсегда. Всё та же история о начальнике, которого отказываются считать живым из-за того, что по недоразумению получили справку о его смерти, те же прекрасные реплики: «Они ко мне на похороны не пришли, и я к ним не приду», «Ваши похороны могли иметь огромное воспитательное значение» и т. И ничего, показали. Песочить бюрократов по телевидению уже оказалось можно. Интересно, что конфликт главных героев, «усопшего» шефа Петухова и его заместителя Фикусова, в каждой из версий подчёркнут их внешними данными: один большой, другой маленький, грубо говоря, классический комедийный дуэт — «толстый и тонкий». Но если Гайдай делает «толстым» Петухова его играет Ростислав Плятт , а «тонким» подчинённого Георгий Вицин , то Маляцкий не менее успешно распределяет роли по принципу «от противного»: молодой подвижный начальник ведущий актёр Ленинградского театра комедии Лев Лемке и возрастной дородный зам артист БДТ Павел Панков.
Отсюда разные варианты существования одних и тех же героев и отличия в их мотивах. К примеру, Фикусов Вицина — фанатичный бюрократ-идеалист. Он бы рад помочь шефу «воскреснуть», но не допускает мысли, что можно нарушить правила. А вот Фикусов Панкова — тёртый калач и явно метит на место босса, пользуясь стечением бумажных обстоятельств. То же самое с шефами.
Найден стиль, найдена интонация.
Всё неплохо. Жаль, что скомкали и бросили... Коротко, но главная мысль и настроение переданы.
И тоже, совершенно случайно по названию нашёл этот спектакль тут. И только сейчас понял, почему он мне в детстве юности так и не пошёл. Чушь несусветная! Наверное одно из худших произведений Стругацких, на мой взгляд. Хотя, если посмотреть с точки зрения изменчивости времени, это "молодняк" шестидесятых, так называемые шестидесятники.
Музыкальная сказка — это было очень далеко от того, что хотели увидеть на экране писатели. Но фильм был уже запущен, а переделывать сценарий под режиссёра их уже научил Тарковский. Вот только этот сценарий удалялся от литературной основы ещё дальше, чем «Сталкер» от «Пикника на обочине».
Зато эта версия сценария «Чародеев» пришлась по вкусу не только Бромбергу, но и руководству ЦТ, которому «до зарезу» нужен был новогодний кинопроект.
Понедельник начинается в субботу
Они устраивают его переночевать в музей института на улице Лукоморье, где его встречает смотрительница музея Наина Киевна Горыныч. Поначалу Привалов воспринимает все как должное, но постепенно он осознает, что в музее и в городе постоянно происходят необычные события...
Эта книга тогда была безумно популярна. Но Бромберг отнёсся к предложению с большим подозрением. Стругацкие хоть и не были запрещёнными писателями тот же "Понедельник" в те годы получил переиздание , но к их творчеству относились, ну, скажем так - "с доглядом". Опасаясь, что фильм будет "полочный", он ответил, что об экранизации не может быть и речи.
Эта теория объясняет не только события с попугайчиком, но и все необычные обстоятельства, связанные с Янусом Полуэктовичем Невструевым.
А также, при большом желании, даже тайну Тунгусского метеорита. Приложения В большинстве изданий основной текст повести сопровождается послесловием, якобы написанным по просьбе авторов Александром Приваловым в котором тот нелицеприятно указывает на ряд допущенных авторами досадных ошибок, хотя и признаёт за повестью ряд достоинств , и глоссарием, в котором разъяснены упомянутые в повести мифологические и магические реалии. Происхождение названия Авторство названия принадлежит одной хорошей знакомой Бориса Стругацкого. Дело происходило следующим образом [1] : В середине 60-х был очень популярен Эрнест Хэмингуэй и за его произведениями гонялись по книжным магазинам, книги ходили по рукам и их зачитывали до дыр. И вот однажды у Бориса Стругацкого раздаётся звонок: — Боря! Выложили новую книгу Хэмингуэя!
Борис Натанович оценил шутку и ответил: — Брать обязательно!.. Значение Повесть «Понедельник начинается в субботу» оказала заметное влияние на мировоззрение нескольких поколений советских читателей 1960 — 1980-х годов, неоднократно вызывала острую полемику, фразы из неё разошлись на цитаты и доныне широко узнаваемы. Некоторые персонажи повести были использованы в школьных учебных пособиях для облегчения восприятия материала учащимися. Поскольку повесть во многом была завязана на реалиях социалистической эпохи, после распада глобальной социалистической системы к 1991 году она стала в какой-то мере непонятна новому поколению читателей, что вызвало определённое падение интереса к ней. Однако социальные перемены в России конца XX века оказались не столь фундаментальны, как это поначалу представлялось, постепенно общественная жизнь снова приобрела многие черты советского времени и «Понедельник начинается в субботу» опять оказался неожиданно актуален — как в утопической части темы психологии творчества, свободы научного поиска, попыток концептуальных научных прорывов , так и в сатирической части распространение лженаучных концепций и профанация научных достижений, бюрократизм , психология потребительства и т. Повесть является единственным произведением советской литературы, где сатирически выведен распространённый особенно в годы сталинизма тип политического демагога , Выбегалло.
Правда, по цензурным соображениям он цитирует не идеологических классиков, а французские афоризмы, но политический упор проявляется постоянно: «внеклассовый огнедышащий дракон», «отгораживаете нашу науку от народа» и т. Этот аспект был значительно усилен авторами в продолжении повести, « Сказке о Тройке ». Публикации Первая часть повести была опубликована в 1964 году в сборнике «Фантастика, 1964 год» под названием «Суета вокруг дивана: Сказка для научных работников младшего возраста». Советская цензура В отличие от « Сказки о Тройке » в «Понедельнике» пришлось изменить всего одно слово. В оригинальной версии есть следующее двустишие: Вот по дороге едет ЗиМ И им я буду задавим. Слово ЗиМ потребовалось заменить.
Поэтому двустишие во всех доперестроечных изданиях звучит так: Вот по дороге едет ЗиЛ И им я буду задавим. В антологиях проекта « Время учеников » опубликованы две новеллы, написанные другими авторами с использованием образов и мотивов «Понедельника…» — «Временная суета» Сергея Лукьяненко и «Орден Святого Понедельника» Николая Ютанова. Иллюстрации Повесть неоднократно издавалась с классическими иллюстрациями Евгения Мигунова. Для ряда переизданий Мигунов делал новые иллюстрации, несколько адаптируя и осовременивая образы персонажей. Известна также сделанная для переиздания 1992 года оригинальная серия иллюстраций Андрея Карапетяна, который также проиллюстрировал «Сказку о Тройке». Литературные и общекультурные реминисценции в тексте повести В повести регулярно цитируются впрямую и «раскавыченно» известные литературные произведения.
Вот несколько примеров: Названия второй и третьей частей повести — «Суета сует» и «Всяческая суета» — отсылают к Екклесиасту : «Суета суетствий, рече екклесиаст, суета суетствий, всяческая суета» Еккл.
В книге так, же имеется огромное количество отсылок к мировой культуре и юмора. Здесь вам и избушка на курьих ножках и змей горыныч и джины с телепортацией и много чего ещё Многие выражения наверняка к вам привяжутся. Да и советские реалии мне не близки, так что 6 из 10 27.
"Понедельник начинается в субботу"
Фото: Кадр из фильма «Понедельник начинается в субботу» 1965 Фото: Кадр из фильма «Понедельник начинается в субботу» 1965 Фото: Кадр из фильма «Понедельник начинается в субботу» 1965 Фото: Кадр из фильма «Понедельник начинается в субботу» 1965 Фото: Кадр из фильма «Понедельник начинается в субботу» 1965 Поделиться «Захудалое королевство» 1967 Режиссёр Глеб Селянин устроил на советском телевидении настоящий ад. И это не фигура речи: в его мюзикле по мотивам «Озорных сказок» Йозефа Лады всё начинается в преисподней. Люцифер отчитывает Вельзевула: черти только и знают, что петь и плясать, а тем временем в аду не хватает грешников. Если так пойдёт и дальше, «организацию» придётся закрыть. Вельзевул идёт на поиск согрешивших и находит принцессу Маню из Захудалого королевства. Она не учит уроков, не уважает старших и показывает язык. Тем временем добрый волшебник дед Габадей тоже недоволен Маней и делает так, чтобы у неё на голове вырос коровий рог. Отец Мани, король Матей, действует в этой непростой ситуации как президент Туркмении в борьбе с коронавирусом — запрещает всем произносить само слово «рог» и вообще засекречивает всё, что касается болезни принцессы. Дальше в том же духе и ещё много интересного. Но все нюансы первоисточника в спектакль не влезли, так что пришлось Селянину в 1978 году снимать ремейк, двухсерийный и в цвете.
Любопытно, что, если в оригинале Люцифера сыграл артист Сергей Боярский, то в ремейке эта роль досталась его сыну Михаилу. Видимо, образ решили передавать по наследству. Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Фото: Кадр из фильма «Захудалое королевство» 1967 Поделиться «Пять миллионов» 1968 В начале 30-х годов писатели Ильф и Петров специально для французской кинофирмы «Софар» написали сценарий немой кинокомедии «Пять миллионов». Правда, его не экранизировали, но после того, как в 1961 году текст опубликовали в журнале «Искусстве кино», им заинтересовалось Ленинградское телевидение. Через семь лет появилась единственная в своём роде постановка по малоизвестному сочинению «отцов» Остапа Бендера, где, как и в оригинале, некий счастливец выигрывает в лотерею крупную сумму. Не желая огласки, он скрывает своё имя, а в качестве места проживания указывает городок в провинции, что приводит к цепочке забавных недоразумений. Режиссёр Александр Белинский вновь поселил своих героев в «бумажный» мир с нарисованными домиками и окошками. Но со времён «Понедельника…» отточил этот приём: теперь сказочная действительность кажется более объёмной и цельной. Картинки на задниках иногда транслируют дополнительную информацию о героях — например, на рабочем месте проститутки Лилиан — всюду портретики усатых мужчин и обнажённые фигуры, а дома у тучного чиновника Брандена — рисунок с большой черепахой.
Отдельная интересная особенность — музыка авторства Чарли Чаплина. С её помощью зрителя, очевидно, хотели погрузить в мир классической чёрно-белой комедии. Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Фото: Кадр из фильма «Пять миллионов» 1968 Поделиться «Воскресение в понедельник» 1968 Как подчас удивительно функционировала советская цензура! В 1958 году Леонид Гайдай делает свой первый самостоятельный фильм — экранизацию пьесы Владимира Дыховичного и Мориса Слободского «Воскресение в понедельник». Получившаяся лента «Жених с того света» попадает под цензурный каток, её основательно сокращают, а Гайдая за малым делом не изгоняют из кино навсегда.
Неожиданно пленные восстают и захватывают лагерь. Трагизм ситуации…... Но подлый жених Кэтлин,…... Сюжет разворачивается на одном из последних сеансов ученого. Действие постоянно вырывается за пределы…...
Разве что стулья не летали, в остальном во время обсуждений "искрило" как в трансформаторной будке. Вот еще из воспоминаний Бориса Стругацкого: "Андрей Тарковский был с нами жестким, бескомпромиссным и дьявольски неуступчивым. Все наши робкие попытки творческого бунта подавлялись безо всякой пощады. Лишь однажды, кажется, удалось нам переубедить его: он согласился убрать из фильма "петлю времени" которую мы сами же для него и придумали - монотонно повторяющийся раз за разом проход погибшей некогда в Зоне бронеколонны через полуразрушенный мостик ". Вероятно, только так и рождаются произведения, которые остаются на века. Сегодня мы произносим "Стругацкие", а видим перед собой Сталкера, Профессора и Писателя, следующих к загадочной Зоне. После этого образа свою Зону в кино искал каждый большой русский режиссер. Тот же Алексей Балабанов, кажется, вышел "из шинели" "Сталкера". Чтобы это понять, достаточно пересмотреть его последний фильм "Я тоже хочу". Но снова перед нами "две большие разницы". От книги в сценарии не осталось практически ничего. Прежде всего, нет той сатиры на бюрократов от науки, которых Стругацкие высмеивали, и имели на это полное моральное право - тот же Борис Натанович работал в Пулковской обсерватории, а до этого учился на отделении астрономии Ленинградского госуниверситета, то есть обо всех "грехах" людей, призванных помогать науке развиваться, он знал. Но "изъятие" изящной сатиры в кино можно списать на работу редакторов, которых принято называть цензорами, а вот на что списать отсутствие детективной линии или тех "вкусных" деталей, которые и сделали Стругацких Стругацкими? Типа "дивана", который, на самом деле, "магический транслятор реальности"… Похоже, режиссер изначально видел в "Понедельнике…" только лишь повод сделать новогоднюю музыкальную комедию, об искусстве здесь речь не шло. И хотя зрители "Чародеев" обожают, и всегда смотрят за приключениями сотрудников Научного универсального института необыкновенных услуг у Стругацких название другое , актеры же, играющие в этом фильме, мне лично признавались, что "лучше бы этого фильма не было".
Но врач пробует все же оставаться человеком, пишет научную работу, лечит детей. Работа и наука помогают ему сохранять разум - хотя все вокруг уже, кажется, давно сошли с ума. Что же здесь от Стругацких? Фантастические, иррациональные явления, монологи героев. Никуда не делся и главный мотив писателей - встреча советской интеллигенции с тем, что можно назвать чудом. Но драма людей, а может даже трагедия, - чем глубже мы познаем мир, тем меньше физически и психологически готовы к встречам с тем, что выходит за рамки привычных представлений об этом мире. Режиссер оставил в своем фильме главное, смысл, и поэтому у Стругацких к Сокурову претензий не было, по крайней мере, о таковых история кино умалчивает. Кстати А что сняли по Стругацким в наше время? Интерес к Стругацким не остыл и в XXI веке. В 2006 году Константин Лопушанский снял фильм по роману "Гадкие лебеди", к слову, сами писатели считали эту книгу одной из лучших в своем творчестве. Чтобы более точно передать придуманный авторами мир, режиссеру тоже пришлось создавать собственный сценарий, который с книгой "рифмуется" мало. В 2009 году на киноэкраны вышел "Обитаемый остров" Федора Бондарчука. Борис Стругацкий назвал эту экранизацию лучшей из всех, что были до этого. И он прав - приближение к тексту максимальное. Наконец, в 2013 году зрители увидели ленту Алексея Германа-старшего "Трудно быть богом", фильм снимался около 14 лет, и еще до выхода на экраны всеми признавался классикой.
Из цикла «Фильмография». Понедельник начинается в субботу (1965)
Замгендиректор «Крока» Вероника Тарабы рассказала, что это будет «веселое молодежное кино, которое намекнуло бы на то, что ИТ — это та сфера, где сегодня проще всего добиваться чудес в своей жизни». В создании фильма будет участвовать продюсерская компания «Фетисов Тетерин филмс», известная фильмами «Вий» и «В спорте только девушки». В ходе производства фильма половина прав перейдет к «Фетисов Тетерин филмс». Они также планируют привлечь дополнительных партнеров — другие ИТ-компании и государство. Бобровников уже призвал коллег поддержать проект на конференции Ассоциации предприятий компьютерных и информационных технологий.
Будем очень признательны за помощь. Найден стиль, найдена интонация. Всё неплохо. Жаль, что скомкали и бросили...
Отметим, еще одна картина по произведениям Стругацких находится в работе на киностудиях. Съемки фильма Алексея Германа-старшего по мотивам романа «Трудно быть богом» в настоящее время заканчиваются. Поделиться с друзьями!
Название «Трудно быть богом» авторы взяли из концовки собственного рассказа, который впоследствии стал называться «Бедные злые люди». Любопытно, что этот рассказ стал и последним рассказом, написанным братьями, нигде впоследствии не был опубликован и пролежал в архивах до конца 80-х. То ли по настоянию редакции, то ли по совету коллеги Ивана Ефремова имя персонажа было изменено. Там — сотрудники Института Экспериментальной истории, собирающие материал для теории исторических последовательностей. И не более того. Все прочее — их личная не одобряемая начальством! Прогрессоры в Мире Полудня появляются век спустя», - утверждал в интервью 2004 года Борис Стругацкий. Тем не менее многие поклонники Руматы-Антона, не желающие вдаваться в тонкости, все же считают его и его коллег прогрессорами. Повесть вызвала болезненную реакцию советского литературного официоза. После первого, благоприятного отзыва известной писательницы-фантаста Ариадны Громовой в «Известиях» с крайне резкой критикой выступил фантаст Владимир Немцов, обвинивший Стругацких в искажении марксистского понимания истории, клевете на советскую помощь развивающимся странам и других идеологических преступлениях, а также в «непонятности» их героев для советского читателя. Тем же, кто выступил в защиту повести среди них — известная переводчица Нора Галь , просто не дали слова в тогдашней прессе. Вторая волна критических ударов поднялась в конце 80-х годов: православно-патриотически ориентированные литераторы и публицисты, возмущенные явно нехристианскими взглядами авторов, назвали героев Стругацких «патологическими убийцами» и подвергли сомнению саму идею улучшения мира человеческими силами, а любовь Руматы к инопланетной девушке Кире объявили низменной и преступной. Впрочем, время расставило все по своим местам. Подобные парадоксальные заголовки были вполне в духе зарубежного автора. Однако, убедившись, что это розыгрыш, авторы посмеялись и решили приберечь заголовок для одного из своих произведений. Хотя Стругацкие избегали раскрывать имена прототипов героев повести, Борис Стругацкий подтвердил некоторые из циркулировавших слухов на этот счет. Так, главным прототипом профессора Выбегалло был Трофим Лысенко советский агроном и биолог, создатель псевдонаучного направления мичуринской агробиологии , второстепенным — Александр Казанцев советский и российский писатель-фантаст , а также один из уборщиков в Пулковской обсерватории. А Фёдора Симеоновича Киврина братья списали с Ивана Антоновича Ефремова писатель-фантаст, палеонтолог, философ-космист. Эрудиты обратили внимание на многочисленные литературные цитаты. Так, первая фраза повести «Я приближался к месту моего назначения» взята из повести Пушкина «Капитанская дочка». Такое начало, по воспоминаниям Александра Щербакова, было принято в близкой к Стругацким писательской среде начала 1960-х как знак несерьезности текста. Сцена, в которой голодный Привалов читает описания различных трапез в «книге-перевёртыше», может являться отсылкой к «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыкова-Щедрина. Есть прототипы и у некоторых персонажей из путешествия Привалова в описываемое будущее. Так, кибернетик, за которым гонится машина со скальпелем — намёк на рассказ Анатолия Днепрова «Суэма», в котором кибер диагностировал у своего создателя рак и пытался удалить опухоль без разрешения.