Гистограмма просмотров видео «Сергей Лемешев "Скажите, Девушки, Подружке Вашей" (1958)» в сравнении с последними загруженными видео. Скажите девушки подружке вашей Dicitencello Vuje Поет Сергей Лемешев 3. Сергей Лемешев влюблялся с самой юности, и девушки, как правило, отвечали ему полной взаимностью. Сергей Лемешев "Скажите, девушки, подружке вашей" (1958) Песня “Скажите, девушки” Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско, русский текст Михаила Улицкого в исполнении Сергея Лемешева. Скажите, девушки в mp3 бесплатно, Размер MP3: 7.56 МБ, Длительность: 03:18 или слушать музыку Скажите, девушки - Сергей Лемешев онлайн, со своего телефона в любое время.
Сергей Лемешев "Скажите, девушки, подружке вашей" (1958)
Открытка с текстом Запись с концерта в 50-е годы. Неаполитанская песня Dicitencello vuje была написана в 1930 году. Существуют версии песни на английском, финском, китайском языках. Скажите, девушки, подружке вашей, Что я ночей не сплю, о ней мечтая, Что всех красавиц Она милей и краше. Я сам хотел признаться ей, Но слов я не нашел.
Что без нее в душе моей Тревоги не унять. Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: Напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью сама ко мне пылаешь. Расстанься с глупой маскою И сердце мне открой.
И на земле иного Я счастья не желаю. К тебе я страстью Как цепью прикован.
Скажите девушки, подружке вашей Сергей Лемешев - Золотая коллекция. Скажите девушки, подружке вашей Трек-лист сборника: 01 00:03 Одинокая гармонь 02 02:58 Мой Лизочек так уж мал 03 05:24 Я помню чудное мгновенье 04 08:52 Ария Каварадосси Из оперы "Тоска" 05 11:55 Метелица 06 14:36 Скажите, девушки, подружке вашей 07 17:41 Белеет парус одинокий 08 19:48 Пшеница золотая 09 24:07 Вечерняя серенада 10 28:10 Моя любимая 11 31:19 Романс Неморино 12 36:07 Дорожная песня 13 39:42 Средь шумного бала 14 42:15 Гори, гори, моя звезда 15 45:13 Ах, ты душечка 16 48:39 Помнишь, мама 17 51:38 В эту лунную ночь 18 53:49 Ты не пой, соловей 19 58:03 Выхожу я один на дорогу 20 1:02:21 Коробейники.
Делитесь с друзьями и добавляйте наш сайт в закладки, чтобы скачивать только лучшие песни с сети, которые мы ежедневно собираем специально для вас. Комментарии Комментарий слишком короткий. Введите хотя бы 25 символов.
Текст песни Сергей Лемешев - Скажите, девушки, подружке вашей
Песня “Скажите, девушки” Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско, русский текст Михаила Улицкого в исполнении Сергея Лемешева. Сергей Лемешев с песнями «Скажите, девушки» и «Песня любви», Рижский завод, 1950-е. Слушайте и скачивайте лемешев скажите девушки бесплатно на Хотплеере в mp3 (ID: 0fa1). Клип песни Сергей Лемешев – Скажите, девушки смотреть онлайн бесплатно. СКАЖИТЕ ДЕВУШКИ mp3 03:18 и другие мп3.
СЕРГЕЙ ЛЕМЕШЕВ Скажите, девушки
И не ошибся: образ молодого поэта, этот «юноша бледный со взором смущённым», был с Лемешевым всегда и повсюду. Где бы артист не выступал, он пел Ленского. Прошло 10 лет с того момента, как Лемешев приехал в столицу — и его мечта сбылась. Отныне он — солист Большого театра. Лемешев воспринял своё поступление в театр как ещё одно чудо. Он писал: «Шутка ли сказать!
Всего каких-нибудь 10 лет назад я был деревенским парнем, а теперь, получив высшее образование, стал артистом лучшего в стране оперного театра». Шуберт Однако, овладев таким солидным оперным репертуаром, артист столкнулся с неожиданной для него самого проблемой: «Я мог лишь совершенствовать свои старые роли, а мне хотелось новой работы, хотелось узнавать незнакомое, преодолевать новые трудности» - писал Лемешев. И тогда у певца возник интерес к концертной эстраде. Помогли годы, проведённые в студии Станиславского: Константин Сергеевич нередко работал с артистами над камерным репертуаром, обучая их общаться с воображаемыми собеседниками и обращая внимание на прочувствованное произнесение текста. И в 1936 году в стенах Большого зала консерватории состоялся цикл концертов, который был посвящён романсам Петра Ильича Чайковского.
Лемешев был единственным, кто в цикле из пяти концертов исполнил абсолютно все романсы Петра Ильича Чайковского, открыв для слушателей удивительный мир камерного творчества великого русского композитора помимо романсов М. Глинки, Н. Римского-Корсакова и других. Отныне Лемешев регулярно выступал с программами из вокальных миниатюр этого композитора, а так же — Римского-Корсакова, Баликирева и многих других. Но началась война.
Лемешев вместе с другими артистами Большого театра выступал во фронтовых концертах. Из фильма-концерта "Киноконцерт".
Его нет с нами уже 18 лет.
Последняя звезда серебряного века Александр Вертинский Александр Вертинский родился 21 марта 1889 года в Киеве. Он был вторым ребенком Николая Вертинского и Евгении Скалацкой. Его отец работал частным поверенным и журналистом.
Композитор Р. Фальво, уроженец Неаполя, появился на свет в 1873 году. Пишут, что в момент написания широкой славы и успеха эта композиция ему не принесла. Многолетнее сотрудничество с компанией, для которой Фальво написал не только эту, но и многие другие свои песни, закончилось увольнением.
Маэстро доживал свои дни в нищете, покинул этот мир в 1937 году. К тому времени его знаковое творение преодолело границы Италии и зазвучало в Советском Союзе. Автор лирических, нежных строк Энцо Фуско был не только стихотворцем, но и музыкантом, учился в академии Санта-Чичилия в Риме, некоторое время работал на железной дороге, выступал как актер и как певец, сотрудничал с видными деятелями итальянской эстрадной музыки. Свою песню «Dicitencello vuje» Фуско спел и записал сам.
Запись в его исполнении сохранилась. Но авторский вариант оказался не столь известен. Одним из первых исполнителей данной песни на языке оригинала указывают Дженнаро Паскуариелло. Также в числе первых фигурирует имя певца Витторио Паризи.
Неаполитанские песни часто звучат в академическом исполнении, произведение «Dicitencello vuje» вошло в репертуар выдающихся итальянских оперных певцов Лучано Паваротти, Джузеппе ди Стефано, Титто Гобби и других. Пели её и артисты оперной сцены из других стран, например, соседней Испании. Представляю совместное исполнение легендарного оперного трио теноров, двух испанцев и итальянца - Паваротти, Доминго, Каррерас. Титто Гобби исполнил эту песню в итальянском фильме 1949 года «Без ума от оперы».
Текст Энцо Фуско написан от лица влюбленного юноши, который не решается заявить о своих чувствах предмету обожания и передает признание через подруг. Очень часто русские тексты песен, написанные на зарубежные мелодии, не просто отличны от оригинала, а не имеют с ним ничего общего. В данном случае — ситуация обратная. Михаил Абрамович Улицкий известен не только как поэт, но и как переводчик песенной поэзии, и в данном случае текст не просто близок по смыслу - это прямой литературный перевод с неаполитанского итальянского на русский.
В представленном на профильном сайте в дословном подстрочном переводе оригинального текста первый катрен выглядит так: Скажите вашей подруге, Что я потерял сон и воображение, Что постоянно думаю о ней, она — вся моя жизнь. Я хотел бы это ей сказать, но не могу. У Улицкого — всё тоже самое, только более поэтично и в соответствии с размером и мелодией музыкальной композиции.
Что нежной страстью Как цепью к ней прикован. Что без нее в душе моей Тревоги не унять.
Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: Напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью сама ко мне пылаешь. Расстанься с глупой маскою И сердце мне открой. И на земле иного Я счастья не желаю.
Сергей Лемешев Скажите Девушки Подружке Вашей
Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: "Напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью ко мне сама пылаешь. Расстанься с глупой маской и сердце мне открой". Очей прелестных огонь я обожаю, И на земле иного я счастья не желаю, К тебе я страстью как цепью прикован, Хочу тебе всю жизнь отдать, одной тобой дышать..
Титто Гобби исполнил эту песню в итальянском фильме 1949 года «Без ума от оперы». Текст Энцо Фуско написан от лица влюбленного юноши, который не решается заявить о своих чувствах предмету обожания и передает признание через подруг. Очень часто русские тексты песен, написанные на зарубежные мелодии, не просто отличны от оригинала, а не имеют с ним ничего общего. В данном случае — ситуация обратная.
Михаил Абрамович Улицкий известен не только как поэт, но и как переводчик песенной поэзии, и в данном случае текст не просто близок по смыслу - это прямой литературный перевод с неаполитанского итальянского на русский. В представленном на профильном сайте в дословном подстрочном переводе оригинального текста первый катрен выглядит так: Скажите вашей подруге, Что я потерял сон и воображение, Что постоянно думаю о ней, она — вся моя жизнь. Я хотел бы это ей сказать, но не могу. У Улицкого — всё тоже самое, только более поэтично и в соответствии с размером и мелодией музыкальной композиции. Версии на других языках Песня переводилась не только на русский язык, она обрела популярность во многих странах, известно о национальных версиях на русском, английском, финском и китайском языках. О последней мне не удалось ничего найти, кроме упоминания о её наличии.
Возможно, есть и другие. Не решусь однозначно утверждать, что именно русская версия была исторически первой после оригинала, однако из имеющихся в сети датировок известных переводов русский - наиболее ранний. Список исполнителей английской версии обширен и богат на звездные имена, её исполнял, например Тонни Беннет. В стране Суоми песня обрела большую популярность и в дальнейшем неоднократно перепевалась. В 1990-м году своё исполнение песни представил Ямппа Туоминен на пластинке «Toivotaan toivotaan». Было много и других исполнений.
В инструментальном варианте, сыгранная группой «The Spectre» мелодия неаполитанской песни зазвучала в стилистике финского музыкального гитарного жанра «рауталанка». Неаполитанские песни исполняются по большей части мужчинами, в оригинальной и в русской версии песня звучала исключительно от мужского лица, к чему предрасполагает происхождение и содержание, а на английском и финском её могут петь и женщины. В тексте и названии английской песни «Her» легко меняется «Him». В числе самых известных исполнений этой песни вспоминают, например, вариант Нины Симон. Найдена запись финской песни с женским вокалом, датированная 1977 годом. Исполнение в СССР и России У нас в стране песня звучала и была популярна в двух вариантах, как на русском, так и в оригинале.
Репертуар легендарного советского исполнителя Муслима Магомаева включал немало зарубежных песен на разных языках.
Его голос, лирический тенор редкой красоты и обаяния, был словно создан для образа юного влюбленного поэта. Выступал он и как эстрадный певец, исполняя лучшие песни М. Блантера, Т.
Хренникова, Б. Мокроусова, А. Новикова, Н. В качестве оперного режиссёра Лемешев дебютировал в 1951 году постановкой оперы «Травиата» на сцене Ленинградского малого оперного театра.
В 1957 г. В 1951—1961 руководил кафедрой оперной подготовки, в 1969—1971 — кафедрой сольного пения в Московской консерватории. Вёл циклы передач на Всесоюзном радио, был руководителем вокальной группы. Автор книги «Путь к искусству» 1968.
В своей книге «Путь к искусству», в главе «Вам, молодые певцы» Лемешев пишет: «Настоящий успех не приходит к артисту сам собой, он дается не только талантом, но и большим трудом. Искусство требует жертв! Как правильна эта крылатая фраза! Но не теряя даром времени, Лемешевым были подготовлены новые сценические образы: Фра-Дьяволо из одноименной комической оперы Обера, Афанасий Иванович из «Сорочинской ярмарки» Мусоргского, романтичный Вертер из оперы Массне.
Лемешев вспоминал: «Поначалу я не мог петь, задыхался — ведь работало одно легкое. Врачи разрешили одно-два выступления в месяц, однако, я приспособился и пел три-четыре спектакля в месяц до 1948 года». А разве это не подвиг, а разве это не жертва.
Песня целиком посвящена искренней любви, олицетворяя огонь страсти и желание жить лишь для нее. Текст песни добавил: Неизвестный.
Антикварный магазин «Лавка Старины»: оценка, покупка и продажа антиквариата
Сергей Лемешев (2015) Слушайте в HiFi качестве с сервисом Звук. Скажите, девушки Скажите, девушки, подружке вашей, Что я не сплю ночей – о ней мечтаю. Гистограмма просмотров видео «Сергей Лемешев "Скажите, Девушки, Подружке Вашей" (1958)» в сравнении с последними загруженными видео. Родольфо Фальво на слова Энцо Фуско, русский текст Михаила Улицкого в исполнении Сергея Лемешева.
Глеб Матвейчук. Сергей Лемешев – «Скажите, девушки». Точь-в-точь. Фрагмент выпуска от 06.12.2015
Сергей Лемешев, Наум Вальтер 6 романсов, соч. Клип песни Сергей Лемешев – Скажите, девушки смотреть онлайн бесплатно. Скажите девушки, подружке вашей загружено на YouTube 30-12-2023. Биография советского певца Сергея Яковлевича Лемешева: личная жизнь, отношения с супругами. Сергей Лемешев с песнями «Скажите, девушки» и «Песня любви», Рижский завод, 1950-е. СЕРГЕЙ ЛЕМЕШЕВ Скажите, девушки. 00:03:06.
Сергей Лемешев - Золотая коллекция. Лучшие песни. Скажите девушки, подружке вашей 📺 Топ-9 видео
Комментарии Комментарий слишком короткий. Введите хотя бы 25 символов. ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений.
Подписка Отписаться можно в любой момент.
Трудно было найти в довоенное время более популярного человека, чем Сергей Лемешев. Он служил в Большом театре, постановки с его участием проходили с неизменным аншлагом, а женщины буквально сходили с ума по артисту. Они поджидали его у дома, сопровождали на улице и готовы были на любые подвиги ради одного взгляда своего кумира.
Кажется, Сергей Лемешев мог бы завоевать любую представительницу прекрасного пола, но пять из них смогли заставить известного ловеласа отправиться под венец. Магическое воздействие Сергей Лемешев. У Сергея Лемешева были все шансы возненавидеть слишком уж навязчивых поклонниц.
Они буквально преследовали его, не давая выйти на улицу и поджидая неподалёку от дома, у магазина «Сыр», за что и получили не слишком приятное прозвище «сырихи». Правда, название «лемешистки» поклонницам нравилось куда больше. Они реально были готовы на всё ради своего кумира, вплоть до того, что срывали спектакли с участием тех, кто мог бы составить ему конкуренцию.
Сергей Лемешев. Несмотря на то, что некоторые оценивали поведение поклонниц исполнителя как массовый психоз, Сергей Лемешев считал себя не вправе проявлять неуважение к тем, кто преклоняется перед его талантом. Он лишь посмеивался в ответ на заявление одного из психиатров о том, что для фанаток певца впору открывать отделение в психиатрической клинике, и старался отвечать хотя бы парой слов на все письма, поступавшие в его адрес.
Певец был женат пять раз, и каждая его супруга была особенной. Наталья Соколова Сергей Лемешев. Сергей Лемешев влюблялся с самой юности, и девушки, как правило, отвечали ему полной взаимностью.
Он же имел склонность быстро увлекаться и столь же быстро остывать.
К тому времени его знаковое творение преодолело границы Италии и зазвучало в Советском Союзе. Автор лирических, нежных строк Энцо Фуско был не только стихотворцем, но и музыкантом, учился в академии Санта-Чичилия в Риме, некоторое время работал на железной дороге, выступал как актер и как певец, сотрудничал с видными деятелями итальянской эстрадной музыки. Свою песню «Dicitencello vuje» Фуско спел и записал сам. Запись в его исполнении сохранилась. Но авторский вариант оказался не столь известен. Одним из первых исполнителей данной песни на языке оригинала указывают Дженнаро Паскуариелло. Также в числе первых фигурирует имя певца Витторио Паризи.
Неаполитанские песни часто звучат в академическом исполнении, произведение «Dicitencello vuje» вошло в репертуар выдающихся итальянских оперных певцов Лучано Паваротти, Джузеппе ди Стефано, Титто Гобби и других. Пели её и артисты оперной сцены из других стран, например, соседней Испании. Представляю совместное исполнение легендарного оперного трио теноров, двух испанцев и итальянца - Паваротти, Доминго, Каррерас. Титто Гобби исполнил эту песню в итальянском фильме 1949 года «Без ума от оперы». Текст Энцо Фуско написан от лица влюбленного юноши, который не решается заявить о своих чувствах предмету обожания и передает признание через подруг. Очень часто русские тексты песен, написанные на зарубежные мелодии, не просто отличны от оригинала, а не имеют с ним ничего общего. В данном случае — ситуация обратная. Михаил Абрамович Улицкий известен не только как поэт, но и как переводчик песенной поэзии, и в данном случае текст не просто близок по смыслу - это прямой литературный перевод с неаполитанского итальянского на русский.
В представленном на профильном сайте в дословном подстрочном переводе оригинального текста первый катрен выглядит так: Скажите вашей подруге, Что я потерял сон и воображение, Что постоянно думаю о ней, она — вся моя жизнь. Я хотел бы это ей сказать, но не могу. У Улицкого — всё тоже самое, только более поэтично и в соответствии с размером и мелодией музыкальной композиции. Версии на других языках Песня переводилась не только на русский язык, она обрела популярность во многих странах, известно о национальных версиях на русском, английском, финском и китайском языках. О последней мне не удалось ничего найти, кроме упоминания о её наличии. Возможно, есть и другие. Не решусь однозначно утверждать, что именно русская версия была исторически первой после оригинала, однако из имеющихся в сети датировок известных переводов русский - наиболее ранний. Список исполнителей английской версии обширен и богат на звездные имена, её исполнял, например Тонни Беннет.
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм.. По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic.
Сергей Лемешев -Скажите, девушки, подружке вашей- (1958)
Песня целиком посвящена искренней любви, олицетворяя огонь страсти и желание жить лишь для нее. Текст песни добавил: Неизвестный.
Жена срочно уехала на гастроли, но при этом всё время тревожилась о муже, которого оставила больным, и корила себя тем, что не осталась сидеть у его постели. По возвращении она обнаружила супруга уже влюблённым в другую женщину. Она была младше певца на 16 лет, отличалась красотой, хорошим происхождением и прекрасными манерами. К тому же у Лемешева и у его четвёртой жены была общая любовь к музыке, а ещё они подходили друг другу по звучанию голосов, что позволило создать творческий ансамбль. Но главное, Ирина Ивановна оказалась для певца той самой спасительной соломинкой, благодаря которой он выжил в трудные военные годы. Сергей Лемешев с дочерью Марией. Лемешев был болен туберкулёзом, жена выхаживала его, как могла, и поддерживала, когда супруг с одним лёгким продолжал петь.
Ирина Масленникова родила певцу его единственного ребёнка — дочь Марию, которая вырастет и тоже станет певицей. Правда, ничто так и не смогло остановить Сергея Лемешева в его любовных похождениях. Этот брак распался после 7 лет существования. Она была солисткой Малого оперного театра в Ленинграде, состояла в браке и воспитывала вместе с мужем сына. Она старалась не обращать никакого внимания на симпатию к себе со стороны певца, который приезжал в их театр петь по контракту, ведь всем было очень хорошо известно о многочисленных романтических похождениях знаменитого оперного исполнителя. Вера Кудрявцева даже избегала Сергея Яковлевича, и всё же, когда он признался ей в том, что давно её искал, девушка устоять не смогла. Сергей Лемешев и Вера Кудрявцева. Она переехала в Москву к Сергею Лемешеву, оставив мужа и сына в Ленинграде. Они прожили в любви и согласии 27 лет, до самой смерти певца.
Вера Николаевна подружилась с поклонницами мужа, а на его рассказы о том, что ему признаются в любви, жена лишь пожимала плечами и говорила, что он просто обречён покорять женские сердца.
Скажите девушки, подружке вашей Трек-лист сборника: 01 00:03 Одинокая гармонь 02 02:58 Мой Лизочек так уж мал 03 05:24 Я помню чудное мгновенье 04 08:52 Ария Каварадосси Из оперы "Тоска" 05 11:55 Метелица 06 14:36 Скажите, девушки, подружке вашей 07 17:41 Белеет парус одинокий 08 19:48 Пшеница золотая 09 24:07 Вечерняя серенада 10 28:10 Моя любимая 11 31:19 Романс Неморино 12 36:07 Дорожная песня 13 39:42 Средь шумного бала 14 42:15 Гори, гори, моя звезда 15 45:13 Ах, ты душечка 16 48:39 Помнишь, мама 17 51:38 В эту лунную ночь 18 53:49 Ты не пой, соловей 19 58:03 Выхожу я один на дорогу 20 1:02:21 Коробейники.
Я сам хотел признаться ей, но слов я не нашел. Очей прелестных огонь я обожаю, Скажите, что иного я счастья не желаю. Что нежной страстью, как цепью к ней прикован, Что без нее в душе моей тревоги не унять. Когда б я только смелости набрался, Я б ей сказал: напрасно ты скрываешь, Что нежной страстью сама ко мне пылаешь.