По мнению многих авторов, поскольку «Властелин колец» писался во время Второй мировой войны, эта война не могла не оказать влияния на Толкина, даже помимо его воли и сознания. «Властелин Колец» вышел аккурат к расцвету движения битников, а затем хиппи и нью-эйдж, чьи сторонники отличались нонконформизмом и отказом от следования общепринятой «американской мечте». Официальный телеграм-канал группы Властелин Колец навсегда.
Дж. Р. Р. Толкин «Мир Властелина колец»
С тех пор «Властелин колец» называют трилогией, хотя сам Толкин говорил, что это неправильно. Фанаты «Властелина колец» не устают спорить о том, что лучше: фильм или книга. Warner Bros. объявила, что планирует повторный прокат трилогии «Властелин колец». Автор «Властелина колец» Джон Толкин – талантливый писатель, ставший прародителем нового жанра в мире литературы и оказавший влияние на писателей последующих лет. Почему Толкин не написал продолжение "Властелина колец"? Создатель трилогии Властелин колец Питер Джексон пытался забыть о съемках своего главного шедевра с помощью гипноза, передает The Hollywood Reporter эксклюзивный рассказ режиссера.
В кинотеатрах США покажут отреставрированную трилогию «Властелин колец»
«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на 3 части — «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». РИА Новости, 1920, 06.06.2023. Письмо автора «Властелина колец» выставлено на торги. Кадр: фильм «Властелин колец: Братство Кольца». С тех пор «Властелин колец» называют трилогией, хотя сам Толкин говорил, что это неправильно. это эпическая фэнтези-сага, основанная на романе Дж.Р.Р. Толкина.
Дж.Р.Р. Толкин. Нежданное путешествие в Средиземье
Одна вполне вменяемая барышня, узнав, что в фильме нет Тома Бомбадила, тотчас же заявила, что это ее любимый герой черт возьми, ну почему именно он и без него наверняка весь дух книги утратился уж конечно , смотреть его она будет через силу и вообще все это ей не нравится. Она не бегает по Нескучному саду и не называет себя хоббитессой Гортензией. Но и ее, видите ли, это волнует! Что уж говорить о толканутых на всю голову, которых по всему миру — орды.
Все они следили за Джексоном пристальнее, чем Сауроново Око за Фродо. На одном сайте вопили, что у Толкиена Боромир — брюнет, а играющий его актер Шон Бин — светлый, поэтому фильм следует предать анафеме. Книга Толкиена сама как Кольцо: его очень тяжело нести, им нельзя завладеть, а можно только временно хранить.
Джексон, сняв этот фильм, совершил большой смелости поступок. Он сам стал Фродо, который пронес Кольцо, чтобы сбросить его в недра голливудского Ородруина. Надо сказать, сценаристы обошлись с книгой весьма аккуратно.
Единственной линии, которой нет вовсе, — томбомбадиловской; все остальные худо-бедно присутствуют. Дважды просмотрев кино, могу сказать: в смысле верности первоисточнику фильм получился вполне сносным. Особенно — как съязвил сам Толкиен про драматическую постановку одной чужой сказки — для человека, который не читал книги.
Волхв — это судьба Толкиеновское Средиземье — это чудо-йогурт, в котором кроме хоббитов бултыхаются эльфы, гномы, люди, орки, тролли, злые и добрые маги, волшебные драконы, орлы, самоходные говорящие деревья энты. Над всей этой молочной кашей, словно туман, стоят чары — конденсированные частички волшебства. По моему разумению, главная коммерческая тайна Толкиена не хоббиты и драконы, а чары: эльфийский или, напротив, мордорский гламур.
Всяк фольклорист знает, что существует несколько бродячих сюжетов, типов героев и сюжетных «функций» — стандартных элементов сюжетной структуры уход из дома, встреча с помощником и т. Толкиен к этому относился крайне раздражительно. По его мнению, необходимо различать чары и магию.
Магия — набор волшебных приемов, которыми может воспользоваться кто угодно; ее цель — власть. Чары сродни искусству, они действуют и на создателя, и на зрителя. Толкиеновский гламур опускается и окутывает читателя не как бутафорский дым на концертах Владимира Кузьмина, а как радиация, как подземный гул.
Текст изнутри светится. Чары скрыты прежде всего в его несколько идиотской, на взрослый взгляд, эпической стилистике — в песнях, в архаизмах, в синтаксических инверсиях. Вообще все, что ни есть у Толкиена, имеет лингвистические корни.
В этом его главное отличие от авторов фэнтези, которые расплодились после Толкиена как тараканы. В высшем смысле Толкиен ничего не придумал. Он выкопал это в языке, в языках.
Все Средиземье выстроено на лингвистическом фундаменте, и даже слова здесь как будто имеют другой химический состав; каждое слово имеет функцию заклятья, у него другая — не наша — прагматика. Главное достоинство фильма Джексона — он полон магии. За свои 5—10 долларов вы в течение трех часов наблюдаете за высококачественными, дорогими чудесами.
Фильм обвиняют в том, что он весь дигитальный, слишком ненатуральный и из-за спецэффектов якобы и настоящие новозеландские пейзажи выглядят так, словно они спроворены в фотошопе. Сам Толкиен по другому, впрочем, поводу выразился так: «Мы должны быть довольны супом, стоящим перед нами, и не стремиться увидеть говяжьи кости, из которых его сварили». В самом деле, кому какое дело, из чего сделаны хоббитские волосатые ноги!
Главный недостаток джексоновского фильма: там есть волосатые ноги цифровые или натуральные, неважно , но нет чар. Сначала мне показалось, что это потому, что Джексону не хватает времени на саспенс, не на трюки, а на собственно кино — на то, что сделали бы из Толкиена Линч, Бертон или Гиллиам. Но потом я понял, что фильм — притом что он удачен как экранизация — неправильный по настроению: он слишком бодрый.
Автор этого текста в середине 90-х начинал свою карьеру в глянцевом журнале с комичным названием «Дарин» у Толкиена, если вы помните, Дарином звали великого гномьего царя, построившего чертоги Мории.
Об этом сообщает Variety. Всего он планировал издать семь книг, которые позиционировал как продолжение «Властелина колец». После выпуска первой книги он подал иск к Amazon и Tolkien Estate, обвинив их в краже его идей для создания сериала «Властелин колец: Кольца власти».
Он называл его эссе по лингвистической эстетике. Что это значит? Он писал истории лишь для того, чтобы создать мир, в котором говорят на выдуманном им языке, а не наоборот. Толкин говорил, что вообще предпочел бы писать на эльфийском. Будучи лингвистом, Толкин заметил, что любое слово скрывает в себе мифологию. Именно из этой идеи и появилась первая история о Средиземье. Произошло это совершенно случайно.
Будущий писатель тогда преподавал в Оксфордском университете. Проверяя студенческую работу, он записал на обратной стороне листа: «В норе под горой жил да был хоббит». Слово «хоббит» возникло спонтанно: до того момента его не существовало. Тогда Толкину захотелось понять его происхождение. Для этого ему пришлось написать целую повесть — «Хоббит, или Туда и обратно». Иллюстрация к «Хоббиту, или Туда и обратно» Получается, что история оказывается средством применения языка. Таким образом, Толкин как бы реконструирует некую реальность, заложенную в самом языке.
Полихрон планировал, что "Братство короля" станет первой частью новой семитомной фэнтези-эпопеи о придуманном Толкином мире Средиземья. Поначалу публикация книги Полихрона прошла незамеченной. Но в апреле 2023 года писатель решил привлечь внимание к своему произведению и подал иск против компаний Tolkien Estate и Amazon.
Он заявил, что в недавно вышедшем сериале "Кольца власти", действие которого также происходит в Средиземье, якобы использовался сюжетный ход из его книги. Суд штата Калифорния рассмотрел дело и пришел к выводу, что на самом деле все было наоборот: Деметриус Полихрон "вдохновлялся" сериалом, когда писал вольное продолжение культовой трилогии.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части — «Братство кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее. В нём создатель «Властелина колец» рассказал о своих путешествиях, а также сравнил себя с хоббитом и признался, что не очень любит людей. Ответ ценен не только как артефакт, но и как объяснение, почему Толкин решил не писать продолжение «Властелина колец» — хотя он создавал новые истории и после выхода книги.
биография Джона Толкина автора Властелина колец...
Джексон, конечно, превышал стандартные для своего времени 130 минут, но в случае с театральными версиями не выходил из берегов зрительского комфорта. Зато для домашних носителей режиссер выпустил расширенные версии, чей хронометраж мог увеличиваться до двух раз — все для того, чтобы остаться максимально верным тексту первоисточника. Но и это не все: издания фильмов сопровождались дополнительными материалами.
Другой топос, заимствованный из средневековой литературы — мотив постоянного возвращения к могущественному артефакту. Тот, кто однажды держал в своих руках волшебный предмет, будет всегда тянуться к нему.
Так, Кольцо Всевластья оказывает большое влияние на тех, кто когда-либо к нему прикасался. Тексты германского эпоса оказали влияние и на имена героев «Властелина колец». Например, имя Гэндальфа позаимствовано из «Старшей Эдды», в которой можно встретить гнома по имени Гандальв. Из песни «Прорицания вёльвы» Дж.
Толкин берёт имена гномов для повести «Хоббит, или Туда и обратно» [4]. Интересно то, как именно Дж. Толкин формирует свой сюжет. На протяжении всего текста авторское повествование прерывают персонажи, которые в свою очередь рассказываю собственные истории.
Писатель избирает для текста особую форму изложения — вставные сюжеты например, глава «Совета Элронда» и эпизоды с Бильбо, пишущим о своём путешествии с гномами и Гэндальфом к Одинокой горе [1]. Такой подход к созданию текста можно заметить и у К. Льюиса, о котором мы поговорим в следующей статье, однако, в отличие от Дж. Толкина, автор нарнийского цикла реже использует приём «истории внутри истории».
In: Augsburg Honors Review, 2013, Vol. Путь хоббита, или Туда и Обратно Решающую роль в спасении Средиземья автор отводит не королям, эльфам и магам, а хоббитам. Во главу своей иерархии писатель ставит эпических героев — королей. Хоббитов нельзя отнести к категории эпических персонажей, именно поэтому они оказываются на нижнем уровне политического устройства Средиземья.
В истории они выступают как маленькие люди и в наибольшей степени раскрываются при анализе темы власти и народа.
Книги Джона Р. Толкина экранизировали уже не раз — и всегда находились те, кто был недоволен расхождениями в оригинале и трактовках кинематографистов, и те, кто впервые сталкивался с франшизой. Очевидно, такое произойдет и с шоу от Amazon Prime Video — тем более что сериал станет приквелом к легендарным историям мастера. Time Out решил вспомнить, какие моменты знаменитой трилогии от режиссера Питера Джексона остались непонятны зрителям. Гендальф — не обычный волшебник Некоторые зрители «Властелина колец» в детстве путали Гендальфа с Альбусом Дамблдором из саги про Гарри Поттера и даже радовались тому, что сегодня мы называем «кроссовером». Однако здесь есть важный момент — Гендальф не совсем волшебник. По крайней мере не в той интерпретации, к которой привыкла аудитория массового кино.
Согласно истории Толкина, маг был одним из духов Майар, которые помогали и служили Валарам. Чтобы помочь народам Средиземья в борьбе с Сауроном, Валары решили отправить туда пятерых Майар в обличие старцев. Так, Гендальф, Саруман и Радагаст обрели знакомый нам облик и стали называться волшебниками — в тот момент, когда намеренно заключили себя в смертном теле. Вот почему в битве с Балрогом, огненным демоном в подземелье Дурии, Гендальф не погибает, а возрождается.
Последние годы жизни страдал язвой желудка, от которой и скончался. Душеприказчиком Толкина стал младший сын, редактор Кристофер Джон Руэл Толкин 1924—2020 , подготовивший к печати значительную часть его рукописного наследия. Литературное творчество Многолетний научный интерес Толкина к древней литературе и языкам нашёл отражение в его творчестве.
Центральное место в нём занимает «легендариум» англ. Одним из первых произведений Толкина, положивших начало «легендариуму», стало стихотворение «Путешествие Эарендиля, Вечерней звезды» «The Voyage of Earendel the Evening Star», создано в 1914 , в котором упоминается Эарендиль, легендарный мореплаватель Средиземья. К раннему периоду творчества относится и рассказ «Домик утраченной игры» «The Cottage of Lost Play», создан предположительно до 1917 , где описано начало путешествия Эриола в более поздних черновиках — Эльфвине — англосаксонского путешественника 9 в. С 1925 г. Толкин работал над поэмой о человеке-воине Берене и эльфийской принцессе Лютиэн, которая ради любви к нему отказалась от дара бессмертия. Прототипами героев стали сам писатель и его жена их имена на общем надгробном памятнике подписаны как Берен и Лютиэн соответственно. Поэма осталась незавершённой, однако её сюжет в разных вариациях автор использовал в цикле «Утраченные сказания» и других произведениях.
Важную часть «легендариума» составляют тексты о затопленном острове Нуменор, отсылающие к античному преданию об Атлантиде : «Падение Нуменора» «The Downfall of Numenor»; создано предположительно в конце 1920-х гг. В произведениях «Утраченный путь» и «Записки клуба мнений» действие разворачивается как в вымышленном мире, так и в современной Англии. Джон Рональд Руэл Толкин. Разговор со Смаугом. Придуманное им слово, окказионализм «хоббит» , образовано, вероятно, от староанглийского holbytla, что означает буквально «строитель нор». В основе сюжета повести — путешествие хоббита Бильбо Бэггинса с магом Гендальфом и гномами во главе с Торином Дубощитом к горе с сокровищами, охраняемыми драконом Смаугом. По ходу повествования герои сталкиваются с разными существами и народами Средиземья, проявляют отвагу, ловкость, смекалку и другие качества, с помощью которых им удаётся победить врагов и восстановить справедливость.
В произведении ощутимо влияние скандинавских мифов, эпоса «Беовульф» и других источников. Продолжением стал роман-эпопея «Властелин колец» «The Lord of the Rings» , состоящий из частей «Братство кольца» «The Fellowship of the Ring», 1954; в рус. Действие произведений происходит около 60 лет спустя после событий, описанных в повести «Хоббит, или Туда и обратно». Главный герой, хоббит Фродо, получает от своего дяди, Бильбо Бэггинса, волшебное кольцо власти в других русских переводах — кольцо всевластия , которое во избежание мирового зла необходимо уничтожить, бросив его в жерло вулкана Ородруин. В центре внимания романов — путешествие главного героя и его соратников в Мордор, область на юго-востоке Средиземья, а также битва между армиями добра и зла за кольцо власти. Персонажи Толкина побеждают не только внешних врагов, но и врагов внутренних.
В кинотеатрах США покажут отреставрированную трилогию «Властелин колец»
В начале главным героем был Бильбо, но потом автор решил, что история слишком серьёзная для такого комичного и весёлого персонажа. Толкин рассматривал возможность отправить в путешествие сына Бильбо, но возникали вопросы: где была его жена? Как Бильбо отпустил сына в столь опасное путешествие? В итоге Толкин решил продолжить традицию древнегреческих легенд, в которых артефакт, обладающий магической силой, получает племянник главного героя. Так возник хоббит Фродо Бэггинс. Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, Толкин должен был экзаменовать студентов даже первая фраза «Хоббита» — англ. В течение большей части 1943 года Толкин не работал над текстом, но продолжил работу в апреле 1944 года. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец». По замыслу Толкина, одновременно с «Властелином колец» следовало опубликовать «Сильмариллион», но издательство не пошло на это. Тогда в 1950 году Толкин предложил своё произведение издательству Collins, но сотрудник издательства Милтон Уолдмен Milton Waldman заявил, что роман «остро нуждается в урезании».
В частности, он писал «я с радостью рассмотрю возможность публикации любой части текста». Издательство согласилось опубликовать роман целиком и без «урезаний». По договору автор не получал ничего, но после того, как затраты на издание книги окупятся, автор получал значительную долю от продаж. Из-за нехватки бумаги в послевоенное время, издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части, которые были названы «Братство Кольца» или «Содружество кольца» или «Хранители», англ. The Two Towers ; книги 3 и 4 , и «Возвращение короля» или «Возвращения государя» англ. The Return of the King ; книги 5 и 6, приложения. Сам Толкин был против разделения своего романа на эти части и согласился на это лишь когда ни одно издательство не согласилось печатать книгу целиком.
Ну, понятно. Деньги-власть SF Freddy Киноакадемик , постов: 31800 31 декабря 2022, 23:49 13 Амазон купили права на приложения и черновики Профа, а также на ВК и Х, но судя по тому, что они по сути снимают фан-фик, права на использования у них ограничены, не только за счет того, что я написал выше и написано в тексте новости, но и за счет того, что теже New Line Cinema с Warner Bros. Embracer Group а до них Middle-earth Enterprises — владеет правами на экранизации, театрализации, игрушки, мерч, имена и названия, события и даже отдельные изречения персонажей из Хобита и Властелина Колец.
В СССР этот роман Булгакова в то время издавался, но с купюрами, и к тому же его было очень трудно достать. Людмила Александровна взяла "Мастера и Маргариту" домой, переписала его весь от руки. И посылала каждый день в Пермь письма со страничкой из романа, и Александр Абрамович по вечерам читал детям "Мастера и Маргариту" в таком необычном виде. Сейчас Мастер по-прежнему занимается переводами книг с английского. В работе у него Фрэнк Баум, автор "Волшебника из страны Оз". Грузберг переводит его остросюжетные романы. Он встает рано утром, завтракает и сразу же садится за рабочий стол. Его трехкомнатная квартира похожа на огромную библиотеку, книги здесь везде. И большинство из них - это фантастика, верность которой переводчик сохраняет уже 50 лет. Сейчас мир Средиземья осваивает пермяк Константин Пирожков. Он считается крупнейшим в России знатоком биографии профессора из Кембриджа. В его переводе два года назад вышла книга Джона Гарта "Миры Дж. А сейчас вместе с коллегами переводим с английского "Природу Средиземья", подготовленную Карлом Хостеттером. Она должна выйти в 2023 году. Эта книга основана на черновиках Толкина. Здесь описываются ландшафты Средиземья, как их представлял себе автор, растения этого мира, обитающие животные. Читатели смогут узнать даже, как Толкин решил демографические проблемы эльфов. Ведь, согласно его книгам, у них было мало детей, зато они жили вечно. Но как тогда объяснить, откуда брались армии эльфов, бившихся с орками и прочими врагами? Толкин решил, что когда-то детей у эльфов было много, а потом уровень рождаемости понизился, как раз к моменту событий, описанных во "Властелине колец".
Коварный Горлум теряет кольцо, и его находит Бильбо. Речь идёт о кольце Всевластия, орудии «универсального Зла», оно способно погубить всё Средиземье. Толкин в художественной форме утверждает, что Зло имеет определяющее влияние на историческое развитие. Когда кольцо оказывается в руках хоббита, герою а затем — его племяннику Фродо, которому Бильбо передаёт кольцо предстоит выбирать, как распорядиться его властью. Сам Толкин утверждал, что его сага — это сложная аллегория религиозного становления личности, главный смысл которой — в том, что, объединив усилия, обыкновенные люди всё-таки способны побороть Зло. Несмотря на то, что многие считают Толкина родоначальником жанра фэнтези, сам же он определял жанр своей саги как «фэери», от английского fairy — волшебный, сказочный. Во «Властелине колец» заложен огромный многослойный смысл, уходящий в сложные глубины литературной и эпической традиций древности. Но несомненно и огромное влияние Толкина на развитие столь популярного в последние годы во всём мире фэнтези. В 1967 году был написан роман «Кузнец из Большого Вуттона», никак сюжетно не связанный с «Властелином колец». Были созданы книги по её мотивам, например, «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной Книги» 1962. Также Толкин опубликовал ряд работ по лигвистике, фольклору и мифологии, в 1934 году вышла монография о средневековом английском поэте Джеффри Чосере. Сайт о творчестве писателя. Удивительная статья размещена на нашем портале — Надежда Турбина рассказывает о том, как писатели Джон Р. Толкин и Клайв С. Льюис по-разному создавали свои фэнтези-миры. Джон Р. Толкин, «Властелин колец», фрагмент, начало Летопись первая из эпопеи «Властелин Колец» Три кольца — владыкам эльфов под небесами, Семь — царям гномов в дворцах под горами, Девять — для смертных людей, обреченных тленью, Одно — Властелину Мордора Кольцо — чтоб найти их, Кольцо — чтоб свести их И силой Всевластия вместе сковать их В ночи Мордора под тенью. Пролог I. Немного о хоббитах Речь в этой книге идёт большей частью о хоббитах, и любознательный читатель найдёт на её страницах многое об их характере и кое-что об истории. Дальнейшую информацию можно обнаружить в выдержках из Красной Книги Западного Края, которые уже опубликованы под названием «Хоббит». В этой повести пересказаны начальные главы Красной Книги, написанные лично Бильбо, первым повсеместно прославившимся хоббитом. Главы эти носят подзаголовок «Туда и обратно», потому что повествуют о странствии Бильбо на Восток и возвращении домой, — том самом приключении, по милости которого все хоббиты угодили в самую лавину великих событий этой эпохи, неузнаваемо изменивших весь облик прежнего мира. Но, наверное, многим хотелось бы сразу познакомиться поближе с этим занимательным народцем, поскольку не у всех же есть под рукой книга «Хоббит». Для таких читателей и сделана небольшая подборка самых важных моментов, сохраненных преданиями хоббитов, и, на всякий случай, коротко рассказано про поход Бильбо. Подзабыли, наверное, да и в книге «Хоббит» кое-что не так. Хоббиты — неприметный, но очень древний народец; раньше их было куда больше, чем нынче: они любят тишину, покой и добрую, тучную пашню. Их идеал — уютная, хорошо обустроенная сельская местность, а сейчас в мире стало что-то очень шумно и тесно. Умелые и сноровистые, хоббиты, однако, терпеть не могли — да не могут и поныне — устройств, сложнее кузнечных мехов, водяной мельницы и прялки. Исстари сторонились они людей — на их языке «большого народа», — а теперь попросту и на глаза им не показываются. Слух у них завидный, глаз острый; они, правда, толстоваты и не любят спешки, но в случае чего проворства и ловкости им не занимать. Хоббиты привыкли исчезать мгновенно и бесшумно при первом появлении незваной «громадины», да так наловчились, что людям это стало казаться волшебством. А хоббиты ни о каком волшебстве и понятия не имели: отроду мастера прятаться, они чуть что — скрывались из глаз, на удивление своим большим и неуклюжим соседям. Они ведь маленькие, в полчеловека ростом, меньше даже гномов: пониже и не такие крепкие да кряжистые. Сейчас-то и метровый хоббит — редкость, а раньше, говорят, они все были выше. Красная Книга повествует, что Брандобрас Крол по прозвищу Бычий Рык, сын Ломискала Второго, имел рост полтора метра и мог даже скакать на лошади. Превзошли его, согласно всем летописям Хоббитании или попросту Шира , лишь две выдающиеся личности; впрочем, как раз об этих диковинных вещах и пойдет у нас речь.
Две неизданные книги Толкина выйдут на русском языке
Толкиен к этому относился крайне раздражительно. По его мнению, необходимо различать чары и магию. Магия — набор волшебных приемов, которыми может воспользоваться кто угодно; ее цель — власть. Чары сродни искусству, они действуют и на создателя, и на зрителя.
Толкиеновский гламур опускается и окутывает читателя не как бутафорский дым на концертах Владимира Кузьмина, а как радиация, как подземный гул. Текст изнутри светится. Чары скрыты прежде всего в его несколько идиотской, на взрослый взгляд, эпической стилистике — в песнях, в архаизмах, в синтаксических инверсиях.
Вообще все, что ни есть у Толкиена, имеет лингвистические корни. В этом его главное отличие от авторов фэнтези, которые расплодились после Толкиена как тараканы. В высшем смысле Толкиен ничего не придумал.
Он выкопал это в языке, в языках. Все Средиземье выстроено на лингвистическом фундаменте, и даже слова здесь как будто имеют другой химический состав; каждое слово имеет функцию заклятья, у него другая — не наша — прагматика. Главное достоинство фильма Джексона — он полон магии.
За свои 5—10 долларов вы в течение трех часов наблюдаете за высококачественными, дорогими чудесами. Фильм обвиняют в том, что он весь дигитальный, слишком ненатуральный и из-за спецэффектов якобы и настоящие новозеландские пейзажи выглядят так, словно они спроворены в фотошопе. Сам Толкиен по другому, впрочем, поводу выразился так: «Мы должны быть довольны супом, стоящим перед нами, и не стремиться увидеть говяжьи кости, из которых его сварили».
В самом деле, кому какое дело, из чего сделаны хоббитские волосатые ноги! Главный недостаток джексоновского фильма: там есть волосатые ноги цифровые или натуральные, неважно , но нет чар. Сначала мне показалось, что это потому, что Джексону не хватает времени на саспенс, не на трюки, а на собственно кино — на то, что сделали бы из Толкиена Линч, Бертон или Гиллиам.
Но потом я понял, что фильм — притом что он удачен как экранизация — неправильный по настроению: он слишком бодрый. Автор этого текста в середине 90-х начинал свою карьеру в глянцевом журнале с комичным названием «Дарин» у Толкиена, если вы помните, Дарином звали великого гномьего царя, построившего чертоги Мории. Видит бог, это не был ни аналог «Московского хоббита», ни еще какой-нибудь «Вестник Средиземья».
Никто — ни главный редактор, ни владельцы не могли объяснить, откуда взялось это название; только пожимали плечами и говорили что-то вроде: «Был такой гном»?! Как гномы добывали золото, так очарованные сотрудники «Дарина» странствовали по Москве, собирая рекламу. Придавленный странным названием — и сам журнал был каким-то грустным: на нем лежала печать вековечной мглы, особый меланхолический дух; это был, я бы сказал, плач по недостижимому новорусскому совершенству, великому царству, которое вот-вот должно пасть под натиском орд конкурентов.
Все, что связано с Толкиеном, до некоторой степени грустно. Друг Толкиена Клайв Льюис первым заметил: книга пронизана меланхолией. Парадокс толкиеновской волшебной страны — в том, что ее жители вынуждены всеми силами избавляться от самого чародейного предмета, если хотят выжить вообще.
Разрушая чары Черного Властелина, Фродо одновременно приближает новую эпоху — в которой нет места эльфийским чарам. Вот эта внутренняя трагичность в фильме и не передана; это, может быть, и не комикс, но всего лишь экшн, приключения. Именно за эту внутреннюю грусть, которая, словно капелька йода, разлита по всему тексту, миллионы читателей любят Толкиена.
Именно этой меланхолии, пронизанности грустью, так не хватает фильму. Вы помните, как заканчивается «Братство Кольца»? Главой «Разброд», провалом предприятия Хранителей, тьмой и неопределенностью.
У читателя возникает ощущение, что их на веки вечные сослали работать в журнал «Дарин». Фильм же заканчивается на очень бодрой ноте. Нет никакого сомнения, что Фродо дойдет до Мордора.
Это неправильно.
Так бы и осталось одно из самых замечательных литературных открытий ХХ века грудой черновиков, если бы не «изобретение» хоббита… Благодаря этому симпатичному добродушному толстячку, далекий и холодный мир «Сильмариллиона» ожил и приблизился к читателю, обрел плоть и кровь. Семя «Хоббита», посаженное в почву созданного Профессором мира, привело его мифологию в движение и воплотилось в прекрасное дерево «ВК». Вот почему так разительно отличается стиль и темп первой книги от последующих. Неспешный подробный рассказ о путешествии хоббитов с каждым шагом обрастает новым смыслом и из авантюры превращается в героический эпос.
К тому же, Толкин «выяснил», что Некромант, «окопавшийся» в «Хоббите» на юге Лихолесья, — никто иной, как Саурон, в прошлом самый талантливый и опасный слуга и ученик Моргота — изначального Зла, «Князя Тьмы» Старших эпох. Этот хитроумный «слуга» сумел после поражения своего хозяина не только достичь его злобной мощи, но и «усовершенствовать» ее с помощью Кольца Всевластья. Так уютный и демократический по устройству! Наличие благоденствующей и изолированной страны в опустошенной войнами и эпидемиями местности Эриадора объяснялось не слишком убедительно незаметной деятельностью Следопытов — горстки выживших потомков погибшего королевства Арнор и небольшими размерами самого Хоббитшира. Однако этот действительно искусственный прием был оправдан.
С помощью хоббитов решалась проблема «приближения» иного мира к читателю. Толкину были отвратительны варианты попадания в «fairy-story» во сне или с помощью какого-нибудь аппарата. Но тогда нужно было найти в волшебном мире таких обитателей, которые сами о нем имеют весьма смутное представление — домоседов, не любящих совать нос дальше своего Удела. Именно благодаря хоббитам мы можем постепенно «обжиться» в новой реальности и избежать в тексте «поясняющего голоса» автора. Хоббиты одновременно решили еще множество художественных проблем.
Хоббит не только может посмотреть на Средиземье «свежим глазом», он вносит в тяжеловесную эпопею необходимую долю теплоты, живости и юмора. Ведь хоббиты гораздо ближе по своему мироощущению современным читателям, чем эльфы, гномы, да и те же люди Средиземья.
Хоспис получил благотворительную поддержку, так как факультетом ранее выделялась помощь, когда им руководил профессор Грант Бьюкенен, а также в память о Марке Расселе, очень любимом сотруднике университета, о котором заботились в Dorothy Hous. Получателем письма был тогда ещё ребёнок, а не профессор Университета Глазго, Крис Гилмор, который и подарил его профессору Уилсону 20 лет назад. Далее следует перевод письма: Уважаемый мистер Гилмор!
Большое вам спасибо, что высоко оценили мою работу. Очень любезно с вашей стороны написать столь тёплые слова.
Вовлекая одного из этих «обывателей» — Бильбо — в авантюру поиска гномьих сокровищ, охраняемых драконом, писатель и не подозревал, что вырастет из этого, в общем-то, традиционного сюжета. Безусловно, Толкин бы не был Толкином, если бы не снабдил поход хоббита и гномов подробнейшей картой и не населил этот сказочный мир излюбленными эльфами, троллями и гоблинами. Тем не менее, ни эльфы, ни волшебник Гэндальф пока еще не обретают эпического размаха, они несколько «легковесны» и «несерьезны», чего вполне хватает для развлекательного «квеста». Но сказка читателям понравилась, и они стали требовать от издательства еще что-нибудь «про хоббитов». Толкин, подумав, согласился, и начал писать продолжение, взяв за основу историю с колечком, которое Бильбо «позаимствовал» в мрачном подземелье у мерзкого существа по имени Голлум. Интересно, что одной из причин перерастания «ВК» из продолжения сказки о хоббитах в героический эпос были письма читателей с просьбой прояснить, что же это был за Некромант, упоминаемый Гэндальфом в конце седьмой главы «Хоббита».
Созданный лишь для того, чтобы по признанию самого автора «вывести из повествования Гэндальфа», Некромант впоследствии «оказался» противником, по сравнению с которым меркнет любой дракон. Над этим другим произведением Профессор начал работать еще в 1917 году. Сначала оно называлось «Книга Утраченных Сказаний», затем — «Сильмариллион», и представляло собой свод мифов и легенд выдуманного Толкином мира Арды — мира, в котором причудливо переплелись кельтская, финская, скандинавская и другая северо-западная мифология. Это хобби лингвиста постепенно стало настоящим делом его жизни. Кстати, когда издательство попросило продолжение «про хоббитов», Толкин попытался схитрить и подсунуть им «Сильмариллион». То, что его моментально отвергли, неудивительно. А что бы вы сделали, если бы вам вместо сказочки про эльфов вручили объемный фолиант с величественным и архаичным языком, способный восхитить лишь «оригиналов», но никак не рядового читателя? Но мне были нужны героические легенды и высокий романтизм» — жаловался писатель.
Так бы и осталось одно из самых замечательных литературных открытий ХХ века грудой черновиков, если бы не «изобретение» хоббита… Благодаря этому симпатичному добродушному толстячку, далекий и холодный мир «Сильмариллиона» ожил и приблизился к читателю, обрел плоть и кровь. Семя «Хоббита», посаженное в почву созданного Профессором мира, привело его мифологию в движение и воплотилось в прекрасное дерево «ВК».
Рейтинги фильмов по теме:
- Как был написан «Властелин Колец». | Пикабу
- 💍 Что такое «Кольца власти» и как они связаны с «Властелином колец»
- Звезды «Властелина колец» собирают деньги на выкуп дома Толкина // Новости НТВ
- Звезды «Властелина колец» собирают деньги на выкуп дома Толкина
- Мир без сложных отношений
- Первый переводчик «Властелина Колец» на русский получил Строгановскую премию
«Властелин колец»: 5 главных заблуждений зрителей, которые не читали книги
Как заявили представители шведской компании, они планируют "чтить прошлое", "смотреть в будущее" и придерживаться самого высокого уровня качества. Судя по всему, слова являются шпилькой в адрес компании Amazon, которая в прошлом году выпустила ужасный сериал "Властелин колец: Кольца власти" The Lord of the Rings: The Rings of Power Интересно, что представители Warner Bros. Discovery дали понять, что они не намерены переделывать ленты, над которыми работал режиссер Питер Джексон.
Письмо было щедро пожертвовано хоспису местным академиком и профессором химии Чиком Уилсоном, который читает лекции в Университете Бата. Письмо ранее не публиковалось и датируется 3 июля 1961 года. Стоимость письма превысила его оценку в 2-3 тыс. В ноябре прошлого года профессору Уилсону было предложено пожертвовать свое заветное письмо Толкина после того, как в акции благотворительного выпекания на химическом факультете победил торт Бэг-Энд из знаменитых книг Толкина "Хоббит" и "Властелин колец". Хоспис получил благотворительную поддержку, так как факультетом ранее выделялась помощь, когда им руководил профессор Грант Бьюкенен, а также в память о Марке Расселе, очень любимом сотруднике университета, о котором заботились в Dorothy Hous.
Люди, главные герои этой истории, имеют самую прискорбную черту в своей природе: они быстро пресыщаются добром. Поэтому люди Гондора в эпоху мира, справедливости и процветания стали недовольными и беспокойными, а наследники Арагорна правят хуже Денетора.
Я обнаружил, что даже на таком раннем этапе начинают зреть революционные заговоры, зародившиеся внутри сатанинского культа, в то время как гондорские молодцы играют в орков, устраивая разрушительные набеги. Я мог бы написать триллер о заговоре, его раскрытии и поражении. Не стоит того, чтобы тратить на это время. Сын Джона Р. Толкина Кристофер Толкин включил этот отрывок в двенадцатый том "Истории Средиземья". Он дал продолжению заголовок "Новая тень". Действие "Новой тени" происходит через 105 лет после событий, описанных во "Властелине колец", в эпоху правления Элдариона, сына Арагорна. На тех 13 страницах описана встреча двух мужчин Борласа и Саелона.
Жители острова — дунэдайн, то есть «люди Запада».
Они прославились как известные воины, исследователи и мореплаватели. Сам остров стал оплотом науки, культуры и знаний. Нуменорцы умели изготавливать порох, основали колонии по всему побережью Средиземья и даже строили некие «машины». Именно на острове случился пик человеческой цивилизации в Средиземье. В сериале Нуменор покажут пока еще процветающим живым городом. Источник: Amazon Что за Последний Союз людей и эльфов. Нуменорцы во главе с Элендилем высадились в Средиземье и основали государства Арнор и Гондор. Они объединили силы с правителями эльфов и основали Последний Союз. Именно он нанес поражение силам Саурона первый раз.
А сын Элендиля Исилдур отсек Саурону пальцы и нашел то самое кольцо. Мы собрали в этом пункте основные аргументы за и против сериала. Против: нехватка материала. Вторая эпоха в основном описана в «Сильмариллионе», «Неоконченных преданиях Нуменора и Средиземья» и «Истории Средиземья». На эти книги у Amazon прав нет. Компания купила права на экранизацию «Хоббита», «Властелина колец» и приложений к трилогии. Однако шоураннеры уверяют, что имеющегося там материала достаточно. Речь о песнях, стихах, прологе и приложениях к основным романам. По словам создателей сериала, Толкин оставил достаточно пространства для маневра и множество подсказок, чтобы объединить разрозненные повороты сюжета в единую историю.
В то же время шоураннеры не скрывают, что сериал не является дословной экранизацией Толкина. Они не боятся вводить новых персонажей и придумывать самостоятельные сюжетные линии. Вместе с тем МакКей и Пэйн подчеркивают, что одним из условий продажи прав было строгое соответствие канонам легендариума Средиземья. За этим лично следят наследники Толкина. Стоит помнить, что семье Толкина не нравится даже экранизация Питера Джексона: они очень трепетно относятся к наследию писателя. Источник: Amazon За: большой бюджет и ставка на практические эффекты. Материал снимали по большей части на натуре, а в студии в мельчайших подробностях воссоздали столицу Нуменора Арменелос. Против: неопытные шоураннеры. Джон Д.
Пэйн и Патрик МакКей познакомились еще в старшей школе и работают сообща уже пятнадцать лет, но за это время не отметились никакими значимыми проектами. Разве что помогали доводить до ума сценарии фильмов «Стартрек: Бесконечность» и «Круиз по джунглям». Но не то чтобы эти картины отличались особенно выдающимися сценариями.