Эдмунд Блэр Лейтон. Пеллеас и Мелизанда. LA Opera: Pelléas in Pelléas et Mélisande (2022, debut), after an online On Now recital (2020).
Драгоценности (спектакль Большого театра)
Балет Баланчина Драгоценности я видела, там первая часть на музыку Пеллеаса и Мелизанды, да только не Дебюсси, а Габриэля Форе. Мировая премьера оперы «Пеллеас и Мелизанда» на основе одноименной пьесы Мориса Метерлинка состоялась в Париже в Опера-Комик 30 апреля 1902 года. В «Пеллеасе и Мелизанде» используется прозаический текст, и основа этой оперы — мелодический речитатив, доведённый композитором до совершенства. Мелизанда в сцене на балконе сбрасывает вниз свой длиннющий поясок, на котором, как марионетка, безвольно повисает Пеллеас. Владикавказ" 29 сентября", - цитирует собеседника ТАСС.
Мелизанду к Пеллеасу за волосы не притянули
Балет Баланчина Драгоценности я видела, там первая часть на музыку Пеллеаса и Мелизанды, да только не Дебюсси, а Габриэля Форе. Во время встречи Мелизанды и Пеллеаса в саду Голо смертельно ранит нда умирает от горя. В 1890 г. после встречи с М. Метерлинком у Дебюсси возник замысел оперы «Пеллеас и Мелизанда». The first and only time, until Saturday, that Los Angeles Opera had mounted Debussy’s “Pelléas et Mélisande” was in 1995.
Пеллеас и Мелизанда
Пеллеас и Мелизанда – дебютанты Егор Чубаков и Анна Денисова – чуткие друг к другу, к слову, к интонации, составили отличную пару. Сочинение "Пеллеас и Мелизанда" французского композитора Габриэля Форе впервые прозвучало в Баку. Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда», опера в концертном исполнении. Постановка оперы "Пеллеас и Мелизанда" является франко-российским проектом, в премьерных спектаклях которого вместе с российскими артистами принимают участие французские солисты. Владикавказ" 29 сентября", - цитирует собеседника ТАСС.
Мариинский театр представит первую премьеру сезона - оперу "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси
купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Санкт-Петербурге. В опере «Пеллеас и Мелизанда» нет последовательности арий и дуэтов, да и её мелодии вряд ли удастся насвистеть. Пеллеас встречает Мелизанду и говорит ей, что отец его выздоравливает и требует от сына покинуть двор. Эдмунд Блэр Лейтон. Пеллеас и Мелизанда. Мне и оркестр показался жирноват, и Мелизанда откровенно стервозна в противовес оригинальной эфемерности, и со столо верчением декораций перестарались в ущерб цельности впечатления.
Пеллеас и Мелизанда (Дебюсси)
Опера, сотканная из тихой звучности, пауз, коротких всплесков и гипнотизирующих мотивов. Музыка композитора-импрессиониста на текст драматурга-символиста. Дебюсси специально ездил в Брюссель на премьеру драмы Мориса Метерлинка и оказался под таким впечатлением, что положил её на музыку почти всю целиком, слово в слово. Такой пиетет перед словом был, пожалуй, отмечен только в русской школе, когда операми становились неизменные тексты Пушкина и Гоголя. И именно поэтому точное произнесение французских слов в опере Дебюсси — серьёзное профессиональное испытание для российских певцов. Пересказать «Пеллеаса» — это все равно что пересказать стихи. Слишком мало действия и слишком много чувства и настроения. Но театр, как правило, нуждается в сценических событиях. И события выступают в этом спектакле в виде символов: колодец, текущая вода как символы жизни и смерти; корабельные снасти и длинная ткань как синонимы длиннейших волос Мелисанды. Здесь все неторопливо, как, наверное, бывает неторопливо в царстве теней.
Напомним, фестиваль "Мариинский - Владикавказ" пройдет в Северной Осетии в третий раз с 28 сентября по 6 октября. В рамках фестиваля ожидаются выступления лауреатов международного конкурса им. Чайковского и юных талантливых музыкантов региона.
В этой будто бы безвольной текучести есть две сцены, ради которых стоит прийти на спектакль: уход Пеллеаса и уход Мелизанды. В первой, о мимолетности контакта между людьми, герои существуют физически отдельно друг от друга, погруженные в очень близкие, но разделенные непреодолимой гранью пространства света и тени, после чего их сближение представляется абсолютно невозможным. Вторая о зыбкости контакта с миром: после гибели Пеллеаса Мелизанда бродит внутри металлической конструкции между застывшими человеческими фигурами: «человеческая душа молчалива». Тишина — казалось, невоплотимая субстанция в оперном театре. Но весь вечер она существует как метафизическая данность, которую не нарушает ничто. А рождается это в тот момент, когда за пультом появляется французский дирижер с мировым именем Марк Минковски, понимающий, что такое утонченность. Между его первым движением и началом музыки — пауза, кусок тишины, из которого и рождается весь «Пеллеас».
Навстречу им выходит Пеллеас. Он был на берегу моря и видел, что приближается сильная буря. Мелизанда вспоминает, что как раз в это время, на полных парусах в море уходит корабль, привёзший её сюда. Девушка следит за уходящим за горизонт судном, как бы предчувствуя его скорую гибель. Женевьеве нужно присмотреть за малолетним сыном Голо от его первой, умершей жены, и она оставляет Мелизанду на Пеллеаса. Он покажет своей новой родственнице сад. Акт второй[ править править код ] Картина первая «Фонтан в парке» Пеллеас и Мелизанда выходят к старому, заброшенному фонтану. В нём есть вода, и он бездонно глубок, как море. Пеллеас любит бывать здесь. Он спрашивает невестку о Голо — ведь они встретились тоже возле источника? Хотел ли тогда тот поцеловать её? Мелизанда рассеянно отвечает: «Да, хотел. Но я этого не хотела». Сняв с пальца драгоценное кольцо, подарок мужа, она начинает подбрасывать его всё выше и выше. Пеллеас предупреждает, что не стоит играть с такой вещью у бездонного колодца, но девушка будто не слышит его. Внезапно кольцо взлетает высоко-высоко — и ныряет в водную бездну. В это самое мгновение на башне замка пробило 12 часов. Мелизанда в отчаянии: «Что же я теперь скажу Голо? Картина вторая «Комната в замке» В замковых покоях, на кровати лежит раненый Голо. Странная с ним приключилась история: сегодня, во время охоты, он услышал бой башенных часов — 12 ударов. И в этот самый миг обычно спокойный конь вдруг понёс. Принц упал на землю и тяжело поранился; теперь он весь в крови. У изголовья его сидит Мелизанда. Она тоже в мрачном настроении, что-то угнетает её. Она должна уехать отсюда, из этого замка. Что-то страшное ожидает её здесь. Голо, как может, утешает жену и берёт её за руки. Но где же драгоценное кольцо, им подаренное? Мелизанда поникает — ведь кольцо она потеряла. Та боится сказать правду и сообщает Голо, что потеряла перстень в старом гроте на берегу моря, когда искала красивые ракушки для Иньольда. Голо требует, чтобы жена немедленно отправлялась в грот и нашла кольцо. Картина третья «Перед гротом» Пеллеас и Мелизанда стоят у входа в грот.
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ПЕТЕРБУРГА
Как в загадочной Аллемонде, здесь темно, на черном зеркальном полу — остов полуразрушенного корабля, который вкупе с острыми углами стульев в замке организует сценическое пространство. Его сложно назвать уютным: даже редкие лучи солнца, в поисках которых герои проводят время в лесу, у грота, на берегу, холодны художник по свету — Александр Сиваев. В сценографии много символических перекличек: сети — охотничьи и корабельные, на которых Голо катает Мелизанду в любовных сценах и таскает в сценах гнева, длинное светлое полотно на голове Мелизанды — волосы или фата, красное — саван Пеллеаса, который кровавым канатом оборачивает вокруг своих плеч Голо. Из ниоткуда появляется юное прекрасное создание: ножом Мелизанда отрезает себе косу, бросает в колодец кольцо — и попадает в сети Голо. Наверное, это та красота, которая призвана спасти мир. В версии Матисон, мир губит ее. Но чтобы та совершила еще одну попытку: волосы, которые от сцены к сцене росли и росли, умирающей Мелизанде заплетают в огромную косу.
Чайковского и Конкурса им. Франсиско Виньяса в Барселоне, и Гамид Абдулов. Дирижирует Кристиан Кнапп, — рассказали в Мариинском театре. Исполняют ее на французском языке сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.
Трое американцев — бас Бридли Шерратт Аркель , бас-баритон Кайл Кетельсен Голо и сопрано Корин Винтерс Мелизанда продемонстрировали сочные и звучные голоса, которые они способны укрощать и делать гибкими и послушными — им доступны полутона и деликатная нюансировка. Южноафриканский баритон Жак Имбрайло Пеллеас , как и полагается, блеснул почти теноровыми верхами — это ведь роль нежного любовника, партия переходного типа, написанная очень высоко, и певец с ее «эверестами» справляется легко. Неподражаема прославленная французская певица-меццо Ивон Нёф Женевьева — партия небольшая, но очень важная, оттеняющая сопрано, своего рода антипод взволнованной и мятущейся Мелизанде, женщина, принявшая однажды свою судьбу полностью и безропотно. Несмотря на скромные объемы пропеваемого текста, образ, создаваемый артисткой, как вокальный, так и актерский, запоминается. Результаты его трудов можно выразить одной фразой: «Как сделать скучную оперу еще скучней». Ведь в обыденном сознании «Пеллеас» именно такой: заумный и длинный. И режиссер сделал все, чтобы у впервые пришедшего на эту оперу зрителя оный постулат в голове только укрепился. Предложена очередная надуманная концепция: Голо — психоаналитик, влюбившийся в свою пациентку, определенно страдающую какими-то расстройствами. Об этом публику извещают титры перед началом спектакля. Стало быть, все действие разворачивается в его клинике, находящейся где-то в уединенном месте, в окружении природных красот, каковые можно видеть сквозь огромное стекло одной-единственной комнаты, все пять актов демонстрируемой зрителю.
Посещение спектаклей и концертов детям до 5 лет нежелательно. Билеты продаются для российских граждан. Для иностранных граждан действуют иные тарифы. Специальный тариф — тариф для всех граждан РФ, а также иностранных граждан, постоянно проживающих, работающих или обучающихся в России.
Цюрихская опера откроет доступ к спектаклю Дмитрия Чернякова
Глубокий объемный баритон Кайла Кетелсена — Голо звучал с убеждающей экспрессией, благородно и ярко. Жак Имбрайло оказался очень хорош в партии Пеллеаса. Открытием стала молодая американская певица Коринна Винтерс. Эволюция ее поведения — от испуганного съежившегося существа до дамы из благородного семейства, покорной, нежной и слабой, — доказывала, что сеансы психоанализа, проведенные Голо, оказались-таки благотворны. В драме Метерлинка и, соответственно, в опере Дебюсси размыты грани между сном и явью. Мелизанда — полудевушка-полуребенок, в прошлой жизни которой, видимо, случилось нечто ужасное, — живет в замке короля с нелюбимым мужем Голо, который много старше ее, и влюбляется в его брата Пеллеаса, до конца не осознавая, кто она, что с нею и реально ли то, что ее окружает. Традиция постановок «Пеллеаса» такова, что зритель, естественно, ждет сумеречной атмосферы, таинственных знаков и предвестий на сцене. Но, конечно, — кто бы сомневался!
Ему часто приходилось переходить на октаву ниже. Мало-помалу звучание голоса композитора заворожило аудиторию. Его музыка произвела в тот день впечатление, которое нельзя передать словами. Вначале его слушали с неким недоверием, затем сомнением. Постепенно он начал завоевывать внимание аудитории. И, наконец, музыка последнего действия оперы, когда умирала Мелизанда, была встречена слушателями в полной тишине и со слезами на глазах. Всех присутствующих охватило горячее желание как можно скорее взяться за работу». С 13 января до 26 марта певцы почти ежедневно репетировали. Вот что рассказывал Андре Мессаже: «На протяжении многих недель репетиции шли в обстановке растущего энтузиазма. Каждая сцена повторялась по двадцать раз. И никто из исполнителей не выражал недовольства по поводу придирок композитора, которому было трудно угодить. Все с нетерпением ждали того момента, когда окончится сценическая и оркестровая подготовка спектакля. После первой читки партитуры у оркестрантов наступили тяжелые дни. Порой у них опускались руки. Они проявили восхитительное терпение и добрую волю, несмотря на то, что часто досадовали на непрофессионально выполненную работу переписчика нот. И все же музыканты относились к Дебюсси с большим уважением, хотя большинство из них признавалось, что не понимают его музыку, а будущую постановку считают обреченной на провал». Помимо проблем с переписчиком нот, которые Дебюсси удалось уладить с помощью Робера Годе, возникли другие трудности, связанные с декорациями. У Дебюсси появилось пристрастие к многократной перемене декораций в одном акте. Но короткие музыкальные переходы от одной сцены к другой не позволяли это делать. Начатая десятью годами ранее опера была наспех дополнена в считаные дни до ее постановки на сцене. В самом начале апреля Дебюсси за одну ночь сочинил часть оркестровой музыки и дописал сцену Аркеля в IV акте, чтобы иметь возможность сменить декорации. Андре Мессаже жаловался, что композитор вел себя иногда не самым лучшим образом: «Случалось, что он принимался за работу с большой неохотой, брюзжал и чертыхался. Мне приходилось каждый день вырывать из его рук нотные листы, которые он заполнял в перерыве между двумя репетициями. Вот в какой обстановке он сочинял свои восхитительные интерлюдии, которые дополняют действие самым волнующим образом». Он смог заставить окружающих уважать его труд. Работа над постановкой спектакля лишила его мягкосердечности во всех ее проявлениях, а также деликатности и тактичности в общении. Она стоила ему всех эмоций. Его гениальность подрывала ему здоровье, как скрытая болезнь, которая парализует все другие жизненно важные центры. Она делала из него эгоиста и человеконенавистника, в чем его часто упрекали», — вспоминал Эмиль Вюйермо. В своих письмах Дебюсси, конечно, не упускал случая высказать недовольство репетициями, в которых принимал активное участие. Уверен, что какое-то время буду чувствовать себя полным идиотом», — писал он Анри де Ренье. Помимо трудностей технического характера, Дебюсси и руководство театра «Опера-Комик» были вынуждены противостоять претензиям Метерлинка. Сначала драматург был рад и даже счастлив тому, что состоится постановка оперы. Затем захотел, чтобы партию Мелизанды исполнила его подруга жизни Жоржетта Леблан[103]. По мнению Дебюсси, она фальшиво пела, а Альбер Карре, посчитав, что певица не справится с этой ролью, решил избежать ошибки при распределении ролей. Однако Жоржетта Леблан проявила настойчивость. Она написала длинное письмо Дебюсси, в котором заявила о своем восхищении произведением композитора. Певица опровергала все аргументы, приведенные музыкантом, чтобы отказать ей. Это дело Метерлинк так просто не оставил. В середине февраля он обратился с жалобой в Общество по соблюдению авторских прав, требуя запретить постановку оперы, поскольку Жоржетта Леблан была отстранена от участия в спектакле под предлогом, что он не подписал официального разрешения. Автор текста оперы утверждал, что согласился на постановку лишь при условии, что в ней примет участие его подруга. Но в октябре 1895 года Метерлинк в письме Дебюсси все же предоставил ему полную свободу действий и заявил, что не живет с певицей… Однако потом передумал. В итоге, вместо того чтобы дождаться решения Общества авторских прав, Метерлинк опубликовал 14 апреля 1902 года в газете «Фигаро» открытое письмо Дебюсси и Карре, которые, по его мнению, не признавали «самое законное из всех прав», поскольку отказались взять на роль Мелизанды исполнительницу согласно его выбору. Она поставлена вне всякого контроля с моей стороны как автора. Я дошел до того, что желаю, чтобы опера провалилась, и как можно скорее». По свидетельству Октава Мирбо[104], друга Метерлинка, в тот момент это был «человек, одержимый злым гением одной женщины». Из письма Альберу Карре от 18 апреля 1902 года. Альбер Карре заявил, что ответит на открытое письмо Метерлинка только после премьеры оперы. Пресса была в основном на стороне театра и Дебюсси и не поддержала драматурга. По мнению журналистов, он не мог быть музыкальным критиком и не имел права выбирать исполнителей для оперных партий. Это была первая полемика в печати за две недели до генеральной репетиции. Он даже не знает, что таковая существует.
Это уже вторая встреча режиссера с труппой Мариинского театра, где пять лет назад она поставила оперу Николая Римского-Корсакова "Золотой петушок". Диск получил номинацию на музыкальную премию Grammy 2018 как лучшая оперная запись года, а также немало первоклассных отзывов, в том числе в таких престижных изданиях как BBC Music и Gramophone, где постановка названа "отличным вариантом для первого знакомства с этой оперой". Опера "Пеллеас и Мелизанда" впервые была поставлена в России в 1915 году на сцене Петроградского театра музыкальной драмы. Почти сто лет спустя - в 2012 году - к ней обратился Мариинский театр, представив спектакль в режиссуре Даниэла Креймера США.
Петроград, Театр музыкальной драмы второе отечественное обращение к этой опере случилось только в XXI в. В 2007 г. Станиславского и В. Немировича-Данченко: ее премьера на Международном театральном фестивале им. Чехова была французско-российским проектом и означала творческий прорыв, океан новых, незнакомых доселе впечатлений. В начале нынешнего сезона с этим изумительным спектаклем, в котором, понятно, менялись и составы, и дирижеры премьеру провел французский маэстро Марк Минковски - «музыкальный демиург»! За пять с небольшим лет спектакль был представлен не больше десяти раз, но каждое представление становились событием. Не иначе как по мистическому совпадению 13 апреля, только ровно год назад, премьера «Пеллеаса и Мелизанды» состоялась и в Мариинском театре, а в середине февраля с этой новой работой петербуржцев мы имели возможность познакомиться в Москве на Основной сцене Большого театра. И как только это случилось, стало очевидно: в этой постановке американского режиссера Дэниэла Креймера, выдержанной в стилистике эпатажно-мрачного, откровенно антитеатрального конструктивизма, явно упивающегося темной изнанкой и уродливостью жизни, из музыки оперы ушло что-то неуловимо важное и трепетное. Оркестр во главе с Валерием Гергиевым предъявил лишь вполне приемлемую, но равнодушно скучную музыкальную трактовку «первого приближения», полностью оставив за кадром извлечение оттенков, нюансов и психологических красок. Впрочем, это полностью соответствовало скуке и надоедливой черноте однообразного визуального ряда. В этой ситуации к радости ожидания новой встречи с героями оперы Дебюсси - теперь на концертном подиуме - примешивалось, с одной стороны, некоторое опасение, а с другой, глубоко засевшее где-то внутри ощущение неизбывной и светлой печали. Причиной тревоги была упомянутая мини-гастроль мариинцев как всегда всколыхнувшая столицу , а светлую печаль вызывали воспоминания о спектакле театра Станиславского и Немировича-Данченко, воскресить который уже не удастся никогда. И все же радость ожидания не оказалась напрасной. Как и почти шесть лет назад погружение в стихию французского оперного импрессионизма носило интернациональный характер - правда, представителей Франции в команде исполнителей не наблюдалось и вовсе.
Что смотреть и слушать летом 2024 года
- Лучшая рецензия на книгу
- Рекомендуемое
- Программа, информация и краткий обзор
- Дело об опере Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда": paslen — LiveJournal
- Лучшая рецензия на книгу
Debussy’s Pelléas et Mélisande returns to the Hungarian State Opera repertoire
Мне жаль ее". Все чувствуют приближение смерти. Комнату тихо заполняют слуги. Голо еще раз гневно требует, чтобы Мелизанда сказала правду.
Но теперь вмешивается Аркель. Нельзя тревожить умирающую. Душа Мелизанды покидает земной мир.
Аркель медленно уводит рыдающего Голо из комнаты. И наконец, повернувшись к малютке говорит: "Девочка должна жить, чтобы занять место Мелизанды". Генри У.
Саймон в переводе А. Майкапара Как известно, оперы Вагнера вызвали интерес к ставшим затем довольно частыми в театре сказочно-легендарным сюжетам, которые были рассчитаны не на детскую аудиторию, но на взрослую и вдохновлялись звуковым миром байрёйтского лебедя. Это было самое распространенное течение в культуре конца века, декадентской, склонной к вольным фантазиям, к мистическому символизму с оттенком жестокости и чувственности.
Когда Дебюсси, которого считают основоположником символизма и импрессионизма в музыке, начал обдумывать произведение для театра, Вагнер уже умер. Дебюсси пару раз приезжал в Байрёйт на музыкальные фестивали, переходя от сдержанного энтузиазма к некоторому неприятию Вагнера между тем «Тристан» и «Парсифаль» всегда оказывали на него скрытое влияние. Интересы Дебюсси простирались дальше в глубь времен, в эпоху григорианского хорала, достигали дальних стран, охватывали музыку Явы и Дальнего Востока, помимо гармонических открытий «Могучей кучки», в особенности Мусоргского, у которого Дебюсси высоко ценил великолепную декламацию.
В обычных операх, по его мнению, слишком много горланят «при одобрении тромбонов» и без всякого стеснения. В 1899 году он признавался: «Я не стану следовать крайностям музыкального театра, где нагло господствует музыка, где поэзия отодвинута на второй план и задыхается в слишком тяжелом музыкальном наряде. В музыкальном театре слишком много поют.
Следует петь, когда это стоит труда, и приберегать патетические акценты. Должна же быть разница в силе выражения. Необходимо иногда прибегать к полутонам».
Избранное им музыкальное направление повлечет за собой изменения в драматическом стиле, понимаемом Дебюсси как исследование подсознательного, исследование, в котором музыка вступает в добровольное соглашение с текстом, выявляющим все затаенное и прорывающееся лишь в сновидениях и тому подобных состояниях. Идеальным либреттистом композитор считал такого, «который, не договаривая половины, позволит мне включить в его вымысел мой собственный, который создаст персонажей, живущих и действующих вне какого-либо определенного времени и пространства... Я мечтаю о либретто, которые не обрекали бы меня на создание длинных, тяжеловесных драм; которые предоставляли бы мне подвижные, различные по месту действия и характеру сцены, где персонажи не рассуждали бы, но претерпевали свою жизнь и судьбу».
Дебюсси долго работал над «Пеллеасом» — с 1893 до 1901 года. Результат оказался в своем роде уникальным, неповторимым. В этой словно подземной речи всякое чувство прежде всего глубоко скрыто, чтобы не дать ему прорваться.
Его покрывает густая сеть аналогий с растительным миром, с морем, с атмосферными явлениями и такая же сеть намеков на переживания персонажей, затерянных в этом туманном краю, воссозданном благодаря тонко нюансированной, филигранной оркестровке. Но когда конфликт между героями обостряется, на поверхность вырываются жесточайшие взрывы страстей, отмеченных печатью веризма, с легким оттенком безотчетного абсурда, чувство которого настигает персонажей внезапно и переносит их в будущую атмосферу экспрессионистского театра. Картины сменяются, связанные великолепными интермедиями.
Таинственная, словно пришедшая из античности декламация, часто едва шелестящая, переходит в крик, усиливается вместе с усилением резкости и яркости инструментальных мазков, когда драма достигает своей высшей точки. Завораживающий и глубоко печальный сюжет, безутешная развязка которого остается одной из самых трагических во всех музыкальных драмах, немало способствует проведению параллелей с положением современного человека, подавленного и одинокого. Герои, которые пытаются выбраться из темной пещеры,— это еще герои традиционной мелодрамы.
Перед нами все та же история любви, но любви, окруженной областями тьмы, ведущими в бездну человеческих чувств и взаимоотношений: дуэты Пеллеаса и Мелизанды превосходно выполняют трагическую функцию; ревность Голо — так человечна и понятна; наконец, обезоруживает мораль старого Аркеля, который один признает законность любви и защищает ее перед лицом смерти. В пятом действии всякая нравственная суровость смягчается при соприкосновении со страданием, хотя и кажется, что бесконечная печаль, вызванная смертью Мелизанды, превосходит возможность дальнейшего существования. Мелизанда была робким и молчаливым существом, не способным причинить то, что случается, случается по воле, которую нам не суждено познать.
По мере того как опускается занавес, эта весть, заключенная в последних тактах оперы, нисходит в душу слушателя — непроизнесенная молитва, скрытый призыв, врачующий раны драмы. Сама же драма замыкается в задумчивом молчании, и стремясь к реальности, и выходя за ее пределы. Маркези в переводе Е.
Гречаной «Пеллеас и Мелизанда» занимает особое и своеобразное место в истории музыкального театра. Это высшее завоевание импрессионизма в опере; тончайшая звукопись раскрывает духовную жизнь человека. Замысел произведения, его стиль, образы противопоставлены вагнеровской музыкальной драме, в частности «Тристану и Изольде», с характерной для этой оперы подчеркнутой экспрессией и экстатичностью.
Внешнего действия в «Пеллеасе» очень мало, как и в драме Метерлинка, послужившей основой для оперы текст пьесы сохранен, только несколько сжат. Все происходящее на сцене совершается как бы в глубине души героев, и только отзвуки этого интенсивного процесса получают внешнее выражение. В опере преобладает декламационное, речитативное начало, стремление воплотить живые интонации речи.
На музыке явственно сказывается воздействие Мусоргского, которого Дебюсси высоко ценил. Однако «Пеллеас и Мелизанда» — произведение глубоко своеобразное, связанное с национальной французской традицией романтической и лирической оперы. Уделяя большое внимание вокальному началу, Дебюсси мастерски использует оркестр: он создает зыбкую и таинственную атмосферу действия и досказывает то, что недоговорено героями.
История горестной любви Мелизанды и Пеллеаса, страданий ревнивого мужа-братоубийцы Голо воплощены композитором с удивительной поэтической прелестью. Отсутствие внешнего драматизма и острой конфликтности такова сознательно поставленная автором задача восполняется поэтической передачей настроения и колорита, преимущественно сумеречного, просветляющегося лишь в эпизодах, воплощающих тему любви. В опере, «омузыкаливающей» символистскую драму Метерлинка, нет закругленных номеров арий и ансамблей.
Музыка струится как бы непрерывным потоком.
В оркестровой яме попытались эту магию создать. Оркестр под управлением маэстро Гергиева звучал гибко, пластично, ровно, приглушенно настолько, чтобы было слышно певцов, пианиссимо трубы в конце оперы было таким, что в оркестр хотелось крикнуть «браво».
К сожалению, не всегда хотелось крикнуть «браво» певцам. Хотелось большей индивидуализированности и в то же время идеальности тембра Мелизанды Анастасия Калагина , тембра Пеллеаса Андрей Бондаренко , тембра Голо Андрей Серов. В последнем случае это желание становилось особенно отчетливым.
При этом у всех певцов партии сделаны, французский язык весьма приличный, роли проработаны. Магия оркестровой ямы никак не поддерживается на сцене. Наоборот, ее стараются разрушить.
В отличие от литературного источника главная героиня резва, импульсивна, прекрасно дерется предполагаю, что режиссер знал об увлечении Метерлинка боксом , в последней сцене исступленно мечется на кровати, то есть демонстрирует качества, отсутствующие в характере музыки. Ее моторика поддержана и другими персонажами. Но хорошо это или плохо, если режиссер идет против музыки?
Сегодня считается, что он чуть ли не обязан это делать. Но пусть он осознает тогда, на что идет. Одна из ключевых сцен пьесы Метерлинка и оперы Дебюсси - сцена с Пеллеасом, когда упавшие из окна в спектакле — с помоста волосы Мелизанды словно волной накрывают Пеллеаса.
Это произведение, основанное на загадочной символистской драме Мориса Метерлинка, неизменно интерпретируется как сон, и Кэти Митчелл, режиссёр новой постановки, которую представили в Grand Th?? Занавес открывается, и мы видим Мелизанду в свадебном платье: она входит в комнату и засыпает. Сама опера — это её сон и, вероятно, преломление её «настоящей» жизни. Она только что вышла замуж? Или только собирается?
Но само действие — даже при помощи замедленного движения, зловещих разрезов между перемещающимися декорациями, странных сопоставлений и двойника Мелизанды — не более сюрреалистично, чем многие другие постановки этой оперы. Интересно, для чего надо было оформлять действие оперы как сон? Только для того, чтобы подчеркнуть отстранённость? Эта постановка успешна благодаря своей бесстрастности, движения в ней тщательно продуманы, как будто не только навеяны сном, но предопределены. Барбара Ханниган это был её дебют в партии Мелизанды пела очень аккуратно, но не холодно, больше по-женски, чем по-девичьи.
Она известна в оперном мире своим уникальным самообладанием, и то, что она демонстрирует здесь — смесь спокойствия, осмотрительности и иногда того, что можно назвать «гимнастикой», — просто захватывает. Опере «Пеллеас и Мелизанда» не дают покоя исчезнувшие жёны и мужья. Спектакль Митчелл пронизан страхом Мелизанды, что она последняя в череде жён её мужа, Голо в исполнении Лорана Наури , что поколения неумолимо сменяются, что она умрёт.
Опера «Пеллеас и Мелизанда» стала единственным завершенным сочинением композитора Клода Дебюсси. Она была написана на текст одноименной пьесы Мориса Метерлинка.
Уже на этапе постановки Метерлинк обвинил Дебюсси в вольном обращении с его произведением, нарушении авторских прав и искажении содержания. В газете «Фигаро» он опубликовал открытое письмо об этом.