Согласно конституции 1995 года, русский язык признавался официально употребляемым в госорганах наряду с государственным казахским языком. Кредит, взятый властями Восточного Казахстана в ЕБРР, не только не решил застарелую проблему уличного освещения, но и усугубил ее. казахский. На каком языке разговаривают в Казахстане помимо национального? В Казахстане, где большинство населения так или иначе использует русский в повседневной жизни, эти новости восприняли с тревогой.
Языки в Казахстане
сказал Президент, озвучивая Послание народу страны. В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус. Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении. Представители разных национальностей в Казахстане между собой будут говорить на казахском языке. «Русский язык сохранит статус официального языка в Казахстане, что закреплено в нашей Конституции», – подчеркнул Кошербаев в интервью РИА Новости.
На перепутье. Казахстан может повторить путь Украины, отказываясь от русского языка
Казахстан, 2024: Часть депутатов Мажилиса Казахстана поддержали законопроект о статусе русского языка в Конституции страны, передает – новости. три года реализовать свою "мечту" - лишить русский язык официального статуса. Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык». Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на сессии Ассамблеи народа Казахстана призвал к взвешенному подходу к языковой политике страны, учитывая как внутренние, так и внешние факторы. Так, политолог Максим Казначеев метко заметил, что «Официальный статус языка распространяется только на государственные учреждения.
«92% казахстанцев, по официальным данным, говорят по-казахски: что не так с этой цифрой»
Представители разных национальностей в Казахстане между собой будут говорить на казахском языке. Ранее казахстанский политолог Данияр Ашимбаев заявил, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает, потому что казахский язык страдает от отсутствия контента. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал законодательные поправки по вопросам визуальной информации, которые закрепляют использование казахского языка в рекламе и вывесках. По мнению политолога Данияр Ашимбаева, популярность русского языка в Казахстане обусловлена и историческими, и культурными факторами. 26 декабря 2022 года Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на неформальной встрече глав государств-участников СНГ в Санкт-Петербурге заявил о высокой роли русского языка на пространстве СНГ, сообщило РИА «Новости».
В Казахстане начался отказ от русского языка. Что это значит для обеих стран
Казахский язык со временем станет языком межэтнического общения. Уверенность в этом выразил Глава государства Касым-Жомарт Токаев, выступая на ХХХІІІ сессии Ассамблеи народа Казахстана "Единство. Завершая интервью, партиец добавил, что дополнительной мотивацией отказа от русского языка в Казахстане являются периодические негативные «вбросы» в теории способные нарушить межэтническое согласие, исходящие со стороны российских журналистов и политиков. В последние годы в Казахстане отмечается уменьшение использования и изучения русского языка, об этом сообщил генеральный консул РФ в Алматы Евгений Бобров, передает Новости Петропавловска и Северо-Казахстанской областиКасым-Жомарт Токаев: «Я уверен, со временем казахский язык станет языком межэтнического общения». Новые требования относительного государственного языка вступят в силу уже со следующего года — Новости Дарё.
Слухи о полном запрете русского языка в школах Казахстана не подтвердились
Несколько интересных фактов о языках в Казахстане: на государственном уровне прилагаются усилия, чтобы население пользовалось минимум тремя языками: казахским, русским и английским; казахский язык является одним из крупнейших языков тюркской группы; в 2017 года подписан указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. Переход будет осуществляться поэтапно до 2025 года. Полезные фразы на казахском языке: Здравствуйте!
Но есть еще любопытные данные статистики, затрагивающие ментальные, психологические основания этноязыкового бытия людей. В пояснениях статагенства указывается, что лицо, умеющее свободно писать, как правило, свободно читает и понимает устную речь; а лицо, умеющее свободно читать, как правило,понимает и устную речь [14, с. Однако ряд экспертов считает эти цифры обманчивыми. По словам известного общественного деятеля, профессора Амангельды Айталы, в этом кроется этнопсихологический фактор: казахи из чувства стыда не хотят признаваться в незнании родного языка [17]. Языковой фактор как главный идентификационный признак нации весьма чувствителен и значим. По этому маркеру дифференцируют казахоязычную и русскоязычную части казахской нации. С болью в душе наиболее мыслящая часть этноса говорит о все еще существующей раздробленности самого казахского социума по принципам связи или отрыва от корней, территориальности, родовой принадлежности: «нагыз» истинные и «шала» смешанные казахи; «западные-восточные, северные-южные»; «городские-сельские»; есть и вернувшиеся на историческую родину соотечественники. Поэтому чрезвычайно важно всеми силами укреплять внутреннее единство казахского общества. Современные казахи, следуя традициям веков, должны показывать пример единства, толерантности и патриотизма. И язык здесь является главным фактором интеграции. Между тем имеются обнадеживающие прогнозы. Это означает, что если ребенок пошел в школу в этом году, то через десять-двенадцать лет вырастет новое поколение казахстанцев, полноценно владеющих казахским языком. Сейчас в Казахстане активно обсуждается один из исторически важных вопросов - переход казахского письма на латиницу. В Стратегии-2050 Президент страны, убеждая в необходимости этого шага, создающего «условия для интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное — для модернизации казахского языка» [4], обозначил сроки завершения этой работы - 2025 год, хотя часть общественности предлагает ускорить этот процесс и решить его уже к началу международной выставки ЭКСПО-2017 в Астане. По данным СМИ, подавляющая часть общественности считает это обращение Президента важным решением, затрагивающим все сферы жизни государства и общества. Реформа казахской графики — это внутреннее дело самого народа ипотребность в модернизации и развитии казахского языка; и оно не направлено на попрание прав представителей других этносов. Лингвисты отмечают, что действующий сейчас на основе кириллицы казахский алфавит не точно передает фонетическую систему родного языка. Латинская графика может компенсировать эти недостатки. Сейчас в казахском алфавите имеются 42 буквы - 33 буквы русского языка и девять собственных специфических букв. А звуков в фонетической системе казахского языка всего 28. В латинском алфавите 26 букв. Вопрос о латинизации казахского алфавита дискутировался еще с 1989 года, когда был принят закон о языках в Казахстане. Затем он поднимался Президентом страны в 1995 и 2006 годах на сессиях Ассамблеи народа Казахстана, причем Лидер государства предлагал тщательно изучить возможности. В истории казахов перевод алфавита осуществлялся не раз. С 1929 по 1940 годы по инициативе советского правительства казахи использовали латиницу. В тюркоязычных республиках тогда были противоположные мнения, к примеру, казахский просветитель Ахмет Байтурсынов, не приветствуя латиницу, предлагал остановиться на усовершенствованной арабской графике, автором которой и был, и ею пользовались казахи до 1929 г. Когда-то всё возвращается на круги своя. Время вновь напомнило о необходимости смены алфавита и тюркской интеграции. В 1992 году в Турции состоялся тюркологический конгресс с участием представителей тюркоязычных народов независимых государств ныне их в мире 7 , на котором говорилось о необходимости создания унифицированной графики для тюркских народов. К тому времени на латиницу уже начали переходить Узбекистан, Азербайджан и Туркменистан. Сегодня осуществляются шаги по упорядочению терминологии тюркских языков и созданию сравнительных терминологических словарей. Так, при Тюркском совете, совещательном органе, созданном по инициативе и при поддержке глав четырех тюркоязычных стран: Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Турции, образован Теминологический комитет. Тюркский мир объединяет ныне 200 млн. Это такой же общецивилизационный рынок, как, к примеру, и Таможенный союз с населением входящих государств около 170 млн. Всё это — показательные штрихи многовекторной внешней политики Казахстана. Однако общественное мнение по вопросу о внедрении латиницы в Казахстане разделилось на два направления. Сторонники апеллируют к тому, что это будет только благоприятствовать информационному обмену с другими странами, в особенности, с тюркоязычными странами. Часть даже питает надежды и уверена, что переход на латинскую графику и внедрение новых норм в языке придаст новый импульс развитию самого казахского языка, остановит процесс разделения казахского социума. Противники же мероприятия приводят аргументы, что это потребует больших финансовых затрат и возникнет угроза потери духовно-культурного наследия, сформированного в течение 70-80 лет. Уже цитировавшийся нами профессор А. Айталы, выражая скептицизм к «эйфорической надежде, что с переходом на латиницу проблемы государственного языка будут решены, и языковой нигилизм преодолен», высказывает сомнение в изменении вообще языковой ситуации в стране: «в обществе, где нет спроса на государственный язык, будет ли потребность в использовании латиницы? Третьи же приводят в пример Китай, Корею, которые, хотя используют из века в век никому не понятные, кроме них самих, иероглифы, но это не мешает им динамично развиваться и достигать чудес в экономической сфере. Интернет ведь сегодня развивается и на китайском, арабском и других алфавитах. Кто прав- покажет время... Между тем в мире уже вернули латиницу Молдова, Туркмения, Узбекистан, Азербайджан, а также славяне бывшей Югославии. Пока казахстанцы легко и произвольно переписываются в социальных сетях и «набирают» SMS-ки на латинице, лингвисты разрабатывают несколько вариантов обозначения специфических букв казахского языка в латинской транскрипции. Самый простой из них - использовать диакритические, то есть дополнительные надбуквенные и подбуквенные знаки. По некоторым данным, сейчас имеется около 100 проектов. Все их можно подразделить на несколько типов: первые предлагают использовать 26 букв английского алфавита, другие — диакритические знаки. Дискуссии продолжаются до сих пор и вокруг дилеммы: нужна ли вообще латиница.
Одновременно с этим в Казахстане сохранялась как система русскоязычных школ, так и преподавание русского языка в казахскоязычных средних учебных заведениях. Несмотря на изначально благополучное отношение к русскому языку и русскоязычным согражданам, Казахстан подвергался значительному внешнему влиянию со стороны западных стран, которые активно влияли как на национальную политическую и деловую элиту, так и на внутреннюю политику страны. Первыми тревожными сигналами как для русскоязычной общины, так и для русскоязычного образования стало активное насаждение западных стандартов и методов в образовании и форсированное внедрение английского языка в программы обучения. Стремясь под влиянием внешних сил и поддерживаемых ими местных националистов ослабить русскую общину и дружественные связи с нашей страной, местные власти предприняли и другие меры, которые явно свидетельствовали о смене приоритетов и симпатий, так, ещё в 2006 году началась общенациональная кампания по переводу всего делопроизводства исключительно на казахский язык, а в казахоязычных школах были значительно сокращен программы преподавания русского языка. Ситуация с преподавание русского языка и положением русских школ в Казахстане постепенно осложнялась на протяжении всего последнего десятилетия, что сказывалось как на качестве образования, так и на количестве и квалификации преподавательского состава. Подобное положение стало ещё более угрожающим в связи с последними планами национального министерства по сокращению часов преподавания родного языка в русских школах, которые привели даже к дипломатическому инциденту в российско-казахстанских отношениях. В канун нового учебного года генконсул Российской Федерации в Алматы Евгений Бобров в публичном выступлении обратил внимание на плачевное положение русских школ и проблемы преподавания русского языка, что вызвало крайне резкую реакцию Астаны и привело к отъезду нашего дипломата из страны.
А, например, в союзной Конституции Швейцарской Конфедерации, где межэтнические и межконфессиональные отношения не так остры, используется другой подход. Во избежание установления превосходства одного языка над другими в этом государстве просто используют термин «язык страны». Что же говорится в Конституции Казахстана о государственном и официальном языках? Формулировка исчерпывающая. Республика Казахстан, демонстрируя свой суверенитет, после распада СССР провозгласила язык титульной нации своим государственным символом, наравне с другими атрибутами независимости — гербом и флагом. Но вот понятия «официальный язык» Конституция РК не содержит. Вместо него используется другая юридическая формулировка. В той же статье 7, в пункте 2, указывается: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Это единственный орган государства, имеющий право толковать нормы национального права.
Слухи о полном запрете русского языка в школах Казахстана не подтвердились
Согласно конституции 1995 года, русский язык признавался официально употребляемым в госорганах наряду с государственным казахским языком. Одновременно с этим в Казахстане сохранялась как система русскоязычных школ, так и преподавание русского языка в казахскоязычных средних учебных заведениях. Несмотря на изначально благополучное отношение к русскому языку и русскоязычным согражданам, Казахстан подвергался значительному внешнему влиянию со стороны западных стран, которые активно влияли как на национальную политическую и деловую элиту, так и на внутреннюю политику страны. Первыми тревожными сигналами как для русскоязычной общины, так и для русскоязычного образования стало активное насаждение западных стандартов и методов в образовании и форсированное внедрение английского языка в программы обучения. Стремясь под влиянием внешних сил и поддерживаемых ими местных националистов ослабить русскую общину и дружественные связи с нашей страной, местные власти предприняли и другие меры, которые явно свидетельствовали о смене приоритетов и симпатий, так, ещё в 2006 году началась общенациональная кампания по переводу всего делопроизводства исключительно на казахский язык, а в казахоязычных школах были значительно сокращен программы преподавания русского языка. Ситуация с преподавание русского языка и положением русских школ в Казахстане постепенно осложнялась на протяжении всего последнего десятилетия, что сказывалось как на качестве образования, так и на количестве и квалификации преподавательского состава. Подобное положение стало ещё более угрожающим в связи с последними планами национального министерства по сокращению часов преподавания родного языка в русских школах, которые привели даже к дипломатическому инциденту в российско-казахстанских отношениях.
В данном случае заигравшиеся в антироссийские игры являются врагами нового президента", - обратил внимание Андрей Грозин. Говорить, что все эти блогеры, все эти "борцы с русским языком" пришли от сохи и сами собой образовались, может только человек, не знающий реалий современного Казахстана. И теперь Касым-Жомарт Кемелевич решил навести в этой сфере порядок. С другой стороны, он закрывает дискуссию для казахстанского общества и снижает порог приемлемого национализма.
Обществу дается команда: прекратите эту отсебятину.
Как отмечает РИА Новости, согласно действовавшему до настоящего времени законодательству, бланки, вывески, реклама и другая визуальная информация должны были излагаться на казахском и русском языках, а при необходимости — и на других языках. В октябре Мажилис парламента Казахстана на заседании одобрил внесение изменений в некоторые законодательные акты республики по вопросам визуальной информации, которые предполагают необходимость использования казахского языка на указателях и рекламных вывесках.
С другой стороны, он закрывает дискуссию для казахстанского общества и снижает порог приемлемого национализма.
Обществу дается команда: прекратите эту отсебятину. Заметьте, что Ахметов, руководитель "онлайн-партии" Til Maydani, уже сбежал в Грузию и теперь оттуда вещает на казахском языке с добавлением "гамарджоба"", - рассказал он. Напомним, согласно Конституции, в Казахстане государственным языком является казахский. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально используется русский.
Президент Казахстана призвал к сдержанности и толерантности в языковом вопросе
Хотя есть уточнение: «равенство в употреблении казахского и русского языков означает также равную юридическую значимость текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках». Но почему-то Конституционный Совет РК не хочет употреблять термин «официальный язык» в своём Постановлении и не даёт трактовки, что русский язык наравне с государственным является основным языком законотворчества. Видимо, потому что он таковым не является? Парламент является органом государственной власти, именно поэтому в нём, казалось бы, наравне с казахским языком должен официально использоваться и русский. Но вся «закавыка» заключается в том, что Конституция РК п. Парламент же, как известно, не является органом местного самоуправления, и с юридической точки зрения его нельзя назвать государственной организацией. То есть, если говорить принципиально, то де-юре использование русского языка в парламенте является доброй волей казахоязычных депутатов. Некоторые сторонники мнения о том, что русский язык всё-таки является официальным, могут возразить, предположив, что казахстанский законодатель просто решил не использовать в своей практике термин «официальный язык», вложив его смысл в понятие «официально употребляемый». Но это не так.
На фоне тревожных событий в мире, мы, как нация, должны быть как никогда едины в своих намерениях и устремлениях. Важно формировать в обществе атмосферу нетерпимости к любым проявлениям этнической исключительности и обособленности, тем более к провокациям и попыткам дискриминации граждан на культурной, языковой, этнической или религиозной почве, - сказал Касым-Жомарт Токаев. Глава государства призвал проявлять стратегическую сдержанность и толерантность в этой крайне чувствительной сфере с учетом внешних и внутренних факторов и подчеркнул, что "власть будет предпринимать меры для обеспечения спокойствия и безопасности народа".
Для подписки на уведомления в баузере нажмите здесь. Скорее, данное заявление президента РК можно расценивать как попытку успокоить Кремль после скандала с «языковыми патрулями» и той волной искусственной русофобии, инициированной сверху. Кроме этого, в других его посланиях подобные тезисы тоже звучали, а то, что официальный статус русского языка закреплен в Конституции Казахстана — это, во многом, дежурная ничего не значащая фраза. Языковая государственная политика направлена на увеличение доминантной роли казахского языка, так как без него уже не берут во многие вузы. Не зря же более 80-ти тысяч молодых казахстанцев сейчас обучается в российских вузах, получая там же и российское гражданство. Помимо прочего, продолжается переход с кириллицы на латиницу, и реформа казахской орфографии — например, к 2023 году все школы планируется перевести на обучение по новому алфавиту. К тому же власти ограничивают вещание российских телеканалов по формальным причинам.
Так, министерство информации и коммуникаций Казахстана в 2018-м году отказало в лицензии на вещание 88 иностранным каналам, среди которых есть и российские. На сайте ведомства отмечается, что запрет ввели, так как телеканалы не открыли представительства на территории страны. По таким же формальным причинам отказа от трансляции иностранной рекламы из кабельного телевидения убрали несколько десятков российских телеканалов, в том числе и RT. Неолиберальные реформы образования по американскому образцу, которые внедряются сейчас министром образования Асхатом Аймагамбетовым, получавшим долгие годы гранты в фонде Сороса, уже приводят к жуткому отставанию учеников.
Общество 31 Янв, 2023 9204 2023-01-31 Поделиться Год русского языка с оглядкой на казахских национал-патриотов Наступивший 2023-й объявлен в государствах СНГ, а значит, и в нашем, Годом русского языка как языка межнационального общения. Решение об этом было принято на высшем уровне ещё пару лет назад, а в конце октября 2022-го главы правительств стран Содружества, собравшиеся в Астане, утвердили соответствующий план, который предусматривает проведение в общей сложности более чем 150 мероприятий, охватывающих самые разные сферы жизнедеятельности. В Казахстане отношение к Году русского языка, мягко говоря, неоднозначное, и здесь в принципе нет ничего удивительного. А после российского вторжения в Украину эти люди называют русский не иначе чем «языком агрессора и оккупанта», с которым, мол, Казахстану не по пути. Конечно, язык в определённом смысле является политическим инструментом.
Но в первую очередь это инструмент коммуникации, культурного и гуманитарного взаимодействия, постижения мира, обретения необходимых знаний и компетенций. А такое понимание его роли и значения диктует необходимость чисто прагматичного подхода: если тот или иной язык способен успешно выполнять названные функции, если он с этой точки зрения важен и ценен, то стоит ли от него отказываться? Пример прагматизма применительно к языковому вопросу и умения отделять зёрна от плевел продемонстрировала в минувшем году, например, такая крупная и авторитетная международная организация, как ФИФА, которая управляет всем мировым футболом. Почти сразу после начала военных действий в Украине она отстранила российские сборные и клубы от участия во всех турнирах, проводимых под её эгидой. Произошло это 28 февраля, А спустя месяц, в конце марта, на своём конгрессе ФИФА приняла решение расширить список своих официальных языков за счёт … русского, арабского и португальского. Раньше таковых было три — английский, испанский и французский немецкий тоже имеет аналогичный статус, но лишь потому, что штаб-квартира организации находится в Цюрихе, где говорят на Deutsch. Причём «за» проголосовали 187 делегатов, представлявших национальные федерации разных стран, а против — лишь четверо. Приведённый выше пример стал ещё одним доказательством международной востребованности русского языка, и эта самая востребованность перевесила в глазах мировой футбольной общественности текущую политическую конъюнктуру. По её мнению, осуждение действий нынешнего руководства РФ, санкции, изоляция — это одно, а языковой вопрос — совершенно другое.
Русский по необходимости
- На перепутье. Казахстан может повторить путь Украины, отказываясь от русского языка
- Почему в Казахстане полностью запрещают русский язык, на котором говорят миллионы граждан страны?
- Второй — запасной
- Содержание
- Казахский со временем станет языком межэтнического общения — Президент
Языковая Концепция Казахстана: переход на латиницу снова откладывается
Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет? | «Русский язык сохранит статус официального языка в Казахстане, что закреплено в нашей Конституции», – подчеркнул Кошербаев в интервью РИА Новости. |
Токаев: нельзя препятствовать использованию русского языка в Казахстане | Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев высказался о статусе русского языка в Казахстане, передает корреспондент |
Президент Казахстана призвал к сдержанности и толерантности в языковом вопросе | Напомним, в Казахстане, согласно поправкам в закон «О гражданстве Республики Казахстан», незнание государственного языка станет основанием для отказа в получении гражданства РК. |
В Казахстане проект закона о русском языке отклонили спустя сутки обсуждения | Власти Казахстана отменили изучение сразу трех языков для первоклассников с нового учебного года. |