Новости книга о царях у иранцев 7 букв

Написанная в общедоступной форме, книга содержит сведения об открытии развалин Ниневии, ассирийских дворцах, их сооружении, устройстве и барельефах, вавилоно-ассирийских клинообразных надписях и истории их чтения, летописях ассирийских царей. Читать онлайн книгу «Тысяча и одна ночь» автора Эпосы, легенды и сказания. является ответом на вопрос: "Книга о царях у иранцев" и состоит из 7 букв. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времён до проникновения ислама в VII веке.

Результаты значения Поиск: иранцев

  • 45. «Древнейший» иранский Эпос Шахнаме — это летопись Великой Империи XII–XVII веков
  • Значение слова ШАХНАМЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ
  • - Название книги: история ирана иранцев
  • Произведение Шах-наме полностью
  • ✅ "Книга о царях" у иранцев — 7 букв, кроссворд

Ответы на кроссворд АиФ номер 17

Историки невероятно благодарны древним правителям, которые придумали высекать на камнях информацию о своих достижениях — военных походах или грандиозных строительствах. Ведь зачастую эти надписи являются для нас единственным источником сведений о давно прошедших временах. Ассирийские надписи сообщают не только о существовании страны Парсуа, но и о том, что она находилась южнее озера Урмия [6]. При упоминании о Парсуа на ум сразу же приходит иранская провинция Фарс, которую принято считать колыбелью иранской нации. Однако это не совсем верно, ведь корни иранцев теряются где-то в Средней Азии, и где именно, мы вряд ли сумеем узнать, потому что кочевники не вели летописей и не высекали надписей на стелах. У них были другие, более важные занятия. Правильнее будет назвать Фарс «колыбелью иранской государственности», ведь именно отсюда берет начало великая держава Ахеменидов, границы которой простирались от Инда до Эгейского моря и от Закавказья до современного Асуана. В переводе с языка древних предков иранцев, пришедших на Иранское нагорье из среднеазиатских степей, «парс» означает «богатырь». От группы племен гордое название перешло к местности и дошло до нас, лишь слегка изменившись во времена арабского владычества, поскольку в языке завоевателей не было буквы «п». От этого произошло некоторое несоответствие в названиях страны и ее языка у жителей Запада. Страну, с подачи древних греков, называли «Персией», а ее язык — «фарси».

Так продолжалось до 1935 года, когда шах Реза Пехлеви потребовал от иностранных государств использовать в официальных документах название «Иран», в переводе означающее «страна ариев» или «страна благородных». Это название более точное, поскольку в Древнем Иране, кроме парсов, жили и другие племена арийской группы индоевропейской языковой семьи, пришедшие на Иранское нагорье из Средней Азии во II тысячелетии до нашей эры и расселившиеся на территории древнего государства Элам. Элам упомянут во многих шумеро-аккадских источниках. В свое время это было сильное государство, но в I тысячелетии до нашей эры Элам стал приходить в упадок, а в середине VII века до нашей эры был окончательно сокрушен ассирийцами. К иранской истории Элам имеет такое же отношение, как и соседская курица к нашей похлебке [7] , поэтому мы не станем уделять ему внимания. Некоторые историки поддаются соблазну и начинают искать «мосты» между Эламом и ахеменидской державой ради того, чтобы добавить к иранской истории еще полторы тысячи лет. С помощью разных уловок можно дойти и до сотворения мира, но с научной точки зрения такие попытки выглядят смешно, да и сама иранская история не нуждается в искусственном увеличении своего возраста, он у нее и без того весьма почтенный. Пора начинать. Волшебный ковер повествования переносит нас на двадцать восемь столетий назад, в тот благословенный день, когда правитель Дейок основал Мидийское царство… Глава первая. Держава Ахеменидов Мидийское царство Мидийское царство включало в себя значительную часть земель, на которых уже жили иранцы, и, кроме того, мидяне были их близкими родственниками, соседями по Средней Азии.

Правда, есть мнение, что мидяне могли прийти на Иранское нагорье не прямиком из родных степей, а через Северный Кавказ, но это не отменяет родства между ними и иранцами. Свой авторитет Дейок использовал для того, чтобы убедить мидян избрать его царем. В детали этого процесса Геродот особо не вдается, да нам они и не очень-то важны. Важно то, что Дейок стал царем, построил себе дворец-крепость, установил свои порядки и царствовал над всеми мидийскими племенами, в числе которых Геродот называет аризантов, будиев, бусов, паретакенов, магов и струхатов. Особого внимания из перечисленных заслуживают маги, название которых, с легкой руки греков, стало нарицательным для обозначения волшебников. С распространением зороастризма, о котором вскоре пойдет речь, маги стали жрецами и играли важную роль в политической жизни древнего иранского государства в качестве оплота веры и царской власти. Надо понимать, что ни один человек, насколько бы талантлив он ни был, не может объединить то, что не готово объединяться. Разумеется, Дейок всего лишь завершил давно начавшийся процесс объединения мидийских племен. К сожалению, до нас не дошли письменные документы Мидийского царства, и мы можем судить о нем лишь по ассирийским, вавилонским и древнеиранским текстам. Сочинения античных авторов вторичны, поскольку они не были современниками описываемых событий, а всего лишь фиксировали те версии, которые казались им наиболее достоверными.

В аккадских записях Фраорт именуется Каштарити, а в древнеиранских — Хшатрита. В правление этого царя 678—625 до н. Подчинив себе ряд мелких соседних правителей, мидяне на рубеже сороковых и тридцатых годов VII века до н. Звезда Урарту закатилась, едва успев взойти. В первой половине VIII века до н. Урарту взяло верх Ассирией, а через сто с небольшим лет прекратило свое существование. Как говорят иранцы: «Был плов — и нет плова». Геродот немного ошибся — к покорению Парса Фраорт-Каштарити приступил после завоевания Урарту. В 627 году до н. Вавилония начала войну за независимость от Ассирии и к 615 году практически выиграла ее.

Победу закрепило вступление в войну Мидии — сын Фраорта Киаксар не мог упустить столь выгодного момента для покорения Ассирии. Мидяне добились значительных успехов, но окончательному покорению Ассирии воспрепятствовали полчища скифов, пришедших на Иранское нагорье из-за Кавказского хребта.

Из «Шахнаме». О сотворении человека. Эпопею условно принято делить на три части: мифическую, героическую, историческую. В первой части использованы в переработанном виде древние мифы, во вторую часть включены сказания о богатырях, третья посвящена хронике событий. Как писал Гёте, «Фирдоуси предпринял изложение всех общественных и государственных событий прошлого, легендарных и исторических». Эпопея носит название «Шахнаме — Книга царей» и композиционно делится на 50 так называемых царствований «падишахи»... Утопическая идея справедливого, мудрого, миролюбивого владыки становится краеугольным камнем социально-этической концепции Фирдоуси. Вековые мечты народа о мудром правителе находят свое отражение в образах справедливых царей, отдающих жизнь за свободу родины, в образах народных героев, сильных, верных, мужественных, готовых на подвиг во имя родины, друга или любимой.

Одним из лучших произведений Фирдоуси считается поэма «Рустам и Сухраб», также входящая в «Шахнаме». Великий поэт, закончив «Шахнаме», преподнес свой многолетний труд правящему в то время султану Махмуду Газневидскому. Но правитель отрицательно отнесся к эпопее, содержание которой противоречило его деспотической политике. За огромный труд поэт не только не получил вознаграждения, но и подвергся преследованиям, и ему пришлось бежать из родной страны. По преданию, Фирдоуси выступил с обличительной сатирой на султана Махмуда. Все свершится, как предрешено, Что от рожденья нам судьбой дано. Под крыльями судьбины роковыми И зрячие становятся слепыми. Глубина мысли, простота языка, реалистические способы изображения событий и героев, удивительная афористичность многих бейтов делает «Шахнаме» поистине народным произведением. Поэт затрагивает в эпопее философские и социальные проблемы, воссоздает судьбу народа, его героев. Никто не вечен.

Хоть живи сто лет, Всяк осужден покинуть этот свет. И будь то воин или шах Ирана, Мы — дичь неисследимого аркана. Наступит время, всех нас уведут На некий Страшный, на безвестный суд.

Это еще одна дебетовая карта, которая выпускается к вашему счету. У нее свои реквизиты, но общий счет с основной картой. Пластиковую или виртуальную карту можно оформить на себя или другого человека. Держатель допкарты получит доступ к вашим деньгам, но вы сможете контролировать его траты и выставлять лимит трат. Вы можете оформить дополнительную дебетовую карту в приложении и личном кабинете на www. Если вы уже подключили оповещение для основной карты, еще раз деньги не спишут. Как получить бонусы за приглашение друга?

Для этого создайте уникальную ссылку. Также ссылку можно найти в личном кабинете на www. Другие предложения по дебетовым картам.

В сатрапии Парфия, расположенной к юго-востоку от Каспийского моря в местности, известной под названием Хорасан, восстало кочевое племя парнов, изгнавшее наместника Селевкидов. Парфянское государство Аршакидов. Период, последовавший за восстанием Аршака I против Селевкидов, называют либо периодом Аршакидов, либо парфянским периодом. Между парфянами и Селевкидами велись постоянные войны, закончившиеся в 141 до н. Парфяне считали себя прямыми наследниками государства Ахеменидов, и их сравнительно бедная культура восполнялась влиянием эллинистической культуры и традициями, привнесенными ранее Александром Македонским и Селевкидами.

Как и раньше в государстве Селевкидов, политический центр переместился к западу от нагорья, а именно в Ктесифон, поэтому в Иране в хорошем состоянии сохранилось немного памятников, свидетельствующих о том времени. Парфия вступила в период практически непрерывных войн с Римской империей, который длился почти 300 лет. Противоборствующие армии сражались на обширной территории. Парфяне разгромили армию под командованием Марка Лициния Красса при Каррах в Месопотамии, после чего граница между двумя империями пролегла по Евфрату. В 115 н. Однако долгие годы войны обескровили парфян, а попытки одолеть римлян на западных границах ослабили их власть над Иранским нагорьем. В ряде районов вспыхнули мятежи. Сатрап Фарса или Парсы Ардашир, сын религиозного лидера, объявил себя правителем как прямой потомок Ахеменидов. Разбив несколько парфянских армий и убив в битве последнего парфянского царя Артабана V, он взял Ктесифон и нанес сокрушительное поражение коалиции, пытавшейся восстановить власть Аршакидов.

Государство Сасанидов. Ардашир правил с 224 по 241 основал новую персидскую империю, известную как государство Сасанидов от древнеперсидского титула «сасан», или «командир». Его сын Шапур I правил с 241 по 272 сохранил элементы прежней феодальной системы, но создал в высшей степени централизованное государство. Армии Шапура сначала двинулись на восток и заняли все Иранское нагорье до р. Инд, а затем повернули на запад против римлян. В битве при Эдессе близ современной Урфы, Турция Шапур захватил в плен римского императора Валериана вместе с его 70-тысячной армией. Пленных, среди которых были архитекторы и инженеры, заставили работать на строительстве дорог, мостов и ирригационных систем в Иране. На протяжении нескольких веков в династии Сасанидов сменилось около 30 правителей; часто преемников назначали высшее духовенство и феодальная знать. Династия вела непрерывные войны с Римом.

Шапур II, вступивший на трон в 309, за 70 лет своего правления трижды воевал с Римом. Величайшим из Сасанидов признается Хосров I правил с 531 по 579 , которого называли Справедливым или Ануширван «Бессмертная душа». При Сасанидах была установлена четырехступенчатая система административного деления, введена фиксированная ставка поземельного налога и осуществлялись многочисленные проекты искусственного орошения. На юго-западе Ирана до сих пор сохранились следы этих ирригационных сооружений. Общество делилось на четыре сословия: воинов, жрецов, писцов и простолюдинов. К последним относились крестьяне, торговцы и ремесленники. Первые три сословия пользовались особыми привилегиями и, в свою очередь, имели несколько градаций. Из высшей градации сословия, сардаров, назначались наместники провинций. Столицей государства был Бишапур, важнейшими городами — Ктесифон и Гундешапур последний славился как центр медицинского образования.

После падения Рима место традиционного врага Сасанидов заняла Византия. Его внук Хосров II правил с 590 по 628 , прозванный Парвиз «Победоносный» , ненадолго вернул персам былую славу времен Ахеменидов. В ходе нескольких походов он фактически разгромил Византийскую империю, но византийский император Ираклий совершил смелый бросок по персидским тылам. В 627 армия Хосрова II потерпела сокрушительное поражение при Ниневии в Месопотамии, Хосров был низложен и зарезан собственным сыном Кавадом II, умершим несколько месяцев спустя. Могущественное государство Сасанидов оказалось без правителя, с разрушенной социальной структурой, истощенным в результате долгих войн с Византией на западе и с центральноазиатскими тюрками на востоке. В течение пяти лет сменилось двенадцать полупризрачных правителей, безуспешно пытавшихся навести порядок. В 632 Йездегерд III на несколько лет восстановил центральную власть, но этого оказалось недостаточно. Истощенная империя не могла противостоять натиску воинов ислама, неудержимо рвавшихся на север с Аравийского п-ова. Первый сокрушительный удар они нанесли в 637 в битве при Кадиспи, вследствие чего пал Ктесифон.

Окончательное поражение Сасаниды потерпели в 642 в битве при Нехавенде в центральной части нагорья. Йездегерд III бежал как затравленный зверь, его убийство в 651 ознаменовало конец эпохи Сасанидов. Вся экономика древней Персии основывалась на сельском хозяйстве. Количество осадков на Иранском нагорье недостаточно для ведения экстенсивного сельского хозяйства, поэтому персам приходилось полагаться на ирригацию. Немногочисленные и неполноводные реки нагорья не обеспечивали арыки достаточным количеством воды, и летом они пересыхали. Поэтому персы разработали уникальную систему подземных каналов-канатов. У подножия горных хребтов вырывались глубокие колодцы, проходившие сквозь твердые, но пористые слои гравия до подстилающих их водонепроницаемых глин, которые образуют нижнюю границу водоносного горизонта. В колодцах собирались талые воды с горных вершин, покрывающихся зимой толстым слоем снега. От этих колодцев прорывались подземные водоводы высотой в рост человека с расположенными через равные промежутки вертикальными шахтами, через которые поступали свет и воздух для рабочих.

Водоводы выходили на поверхность и круглый год служили источниками воды. Искусственное орошение с помощью дамб и каналов, зародившееся и широко использовавшееся на равнинах Месопотамии, распространилось и на сходную по природным условиям территорию Элама, по которой протекает несколько рек. Эта область, известная ныне как Хузистан, густо изрезана сотнями древних каналов. Ирригационные системы достигли своего наивысшего развития в Сасанидский период. В наши дни еще сохранились многочисленные остатки дамб, мостов и акведуков, возведенных при Сасанидах. Поскольку они были спроектированы захваченными в плен римскими инженерами, то как две капли воды напоминают подобные сооружения, встречавшиеся по всей Римской империи. Реки Ирана несудоходны, но в других частях империи Ахеменидов водный транспорт был хорошо развит. Так, в 520 до н. Дарий I Великий реконструировал канал между Нилом и Красным морем.

В Ахеменидский период велось широкое строительство сухопутных дорог, однако мощеные дороги сооружались в основном в болотистых и горных районах. Значительные участки узких, вымощенных камнем дорог, построенных при Сасанидах, встречаются на западе и юге Ирана. Необычным для того времени был выбор места сооружения дорог. Они прокладывались не по долинам, вдоль берегов рек, а по гребням гор. В долины дороги спускались только для того, чтобы дать возможность перейти на другой берег в стратегически важных местах, для чего возводились массивные мосты. Вдоль дорог на расстоянии дневного пути одна от другой были построены почтовые станции, где меняли лошадей. Действовала очень эффективная почтовая служба, причем почтовые курьеры покрывали до 145 км в день. Центром разведения лошадей с незапамятных времен была плодородная область в горах Загроса, расположенная по соседству с трансазиатским торговым путем. Иранцы с древности начали использовать верблюдов в качестве вьючных животных; в Месопотамию этот «вид транспорта» попал из Мидии ок.

Основой экономики Древней Персии было сельскохозяйственное производство. Процветала и торговля. Все многочисленные столицы древних иранских царств располагались вдоль важнейшего торгового пути между Средиземноморьем и Дальним Востоком или на его ответвлении в сторону Персидского залива. Во все периоды иранцы играли роль промежуточного звена — они охраняли этот путь и оставляли у себя часть перевозимых по нему товаров. При раскопках в Сузах и Персеполе найдены прекрасные изделия из Египта. На рельефах Персеполя изображены представители всех сатрапий государства Ахеменидов, подносящие дары великим властелинам. Со времени Ахеменидов Иран экспортировал мрамор, алебастр, свинец, бирюзу, ляпис-лазурь лазурит и ковры. Ахемениды создали сказочные запасы золотых монет, отчеканенных в разных сатрапиях. В отличие от них Александр Македонский ввел единую серебряную монету для всей империи.

Парфяне вернулись к золотой денежной единице, а во времена Сасанидов в хождении преобладали серебряные и медные монеты. Система больших феодальных поместий, сложившаяся при Ахеменидах, дожила до периода Селевкидов, но цари в этой династии существенно облегчили положение крестьян. Затем, в парфянский период, огромные феодальные поместья были восстановлены, и при Сасанидах эта система не изменилась. Все государства стремились получить максимальные доходы и устанавливали налоги на крестьянские хозяйства, скот, землю, вводили подушные подати, производили сборы за проезд по дорогам. Все эти налоги и сборы взимались либо имперской монетой, либо натурой. К концу Сасанидского периода число и величина поборов превратились в невыносимое бремя для населения, и этот налоговый пресс сыграл решающую роль в распаде социальной структуры государства. Политическая и социальная организация. Все персидские правители являлись абсолютными монархами, управлявшими подданными по воле богов. Но абсолютной эта власть была лишь теоретически, на деле же она ограничивалась влиянием наследственных крупных феодалов.

Правители старались добиться стабильности с помощью браков с родственниками, а также беря в жены дочерей потенциальных или действительных врагов — как внутренних, так и иноземных. Тем не менее правлению монархов и преемственности их власти угрожали не только внешние враги, но и члены их собственных семейств. Мидийский период отличался весьма примитивной политической организацией, что весьма типично для народов, переходящих к оседлому образу жизни. Уже у Ахеменидов появляется концепция унитарного государства. В государстве Ахеменидов сатрапы несли полную ответственность за положение дел в своих провинциях, но могли подвергнуться неожиданной проверке инспекторами, которых называли глазами и ушами царя. Царский суд постоянно подчеркивал важность отправления правосудия и поэтому непрерывно переезжал из одной сатрапии в другую. Александр Македонский женился на дочери Дария III, сохранил сатрапии и обычай простираться ниц перед царем.

Подведем итоги и сделаем выводы

  • Ответы к главе 3. Счёт лет в истории
  • Шахнаме — Википедия
  • Последние новости Краснодара и Краснодарского края сегодня - события и происшествия на РБК
  • ПЕРСИЯ. ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ | Энциклопедия Кругосвет
  • Высший духовный титул ученого-богослова у шиитов Ирана

Высший духовный титул ученого-богослова у шиитов Ирана

является ответом на вопрос: "Книга о царях у иранцев" и состоит из 7 букв. Хаким Абулькасим Фирдоуси всегда открыта к прочтению онлайн. Евреям, которых царь Навуходоносор в своё время увёл в Вавилон, Кир разрешил вернуться в Палестину и восстановить Иерусалимский храм, о чём сообщает «Книга Ездры» (1 Езд. («Книга царей») поэма Фирдоуси. «книга о царях» у иранцев. Общее название прозаических и стихотворных сводов мифов и исторических хроник иранских народов. Книги из библиотеки царя Ашшурбанапала содержали ассирийские и вавилонские мифы, восхваления богов, молитвы и заклинания.

Ирaн: древняя сказка на стыке цивилизаций

Поэтому и название империи менялось: во времена мидийца Дария I она называлась «Мадай у-Парас», во времена последующих царей — «Парас у-Мадай». В отдаленных же по времени пророчествах война четырех и пяти царей, сон Яакова, отчасти — пророчества Иешаяу и Ирмияу , речь идет только о Мидии. И наоборот: в конце человеческой истории, в эпоху Машиаха , будет актуальна Персия. О Персии говорится в 10-й главе Книги Даниэля, передающей пророческое видение Даниэля о конце дней. А в Талмуде приводится символический рассказ о том, как во времена Машиаха некоторые народы точнее, царства придут к Вс-вышнему просить награду.

Здесь говорится именно о Персидском царстве Авода Зара, 2Б. Уже в наше время мы видим, что такой народ, как персы, а также персидские евреи, сохранился, тогда как мидийцев давно не существует. Как сказано выше, вторым из них было царство персов и мидийцев, причем, комментируя это место в Книге Даниэля, комментаторы говорят, в основном, о персах. Еще до этого пророчество о «четырех царствах» было дано Навухаднецару во сне, разгаданном Даниэлем.

Второе царство представало в виде «серебряной» части огромного идола, голова которого «из чистого золота, грудь и руки из серебра, чрево и бедра его из меди; голени его из железа, а ступни его частью из железа, а частью из глины» Даниэль, 2:32-33. Даниэль же увидел зверя, похожего на медведя: «А вот другой зверь, второй, похожий на медведя. В другом видении Даниэлю предстал баран с двумя рогами: «…вот баран один стоит перед рекой, и два рога у него; рога эти высокие, но один выше другого, и более высокий поднялся позже. Увидел я, как баран этот бьет рогами на запад, на север и на юг, и никакие звери не могут устоять перед ним, и никто не может спасти от него; и делал он, что хотел, и стал огромным» Даниэль, 8:3-7.

Комментаторы так объясняют смысл этих образов. Авода зара, 2Б, Раши к Кн. Почему ребра «между зубами»? Потому что Персия не убивала эти страны, как делал прежде Вавилон, а оставляла в живых Мальбим.

Слова «похож на медведя» толкуются еще и так: медведь не такой сильный, как лев в виде льва в пророчестве Даниэля предстает первое царство, Вавилон. Также и во сне Навухаднецара второе царство не золотое, как первое, а серебряное. Что значит «Встань, ешь мяса много»? Персия не могла бы одолеть Вавилон, так как она была слабее как медведь слабее льва , но Вавилону было назначено наказание за разрушение Храма, и пророки сказали Персии: «Встань, и т.

Персы ели много мяса; 3. Персы были очень богаты Мецудат Давид. Некоторые комментаторы говорят, что возможен также другой перевод слов о «медведе». Если перевести иначе, этот образ будет намекать на волка, и ему дается такое объяснение: во времена Ахашвероша против персов были поставлены Эстер и Мордехай из колена Биньямина , о котором сказано в благословении Яакова: «Биньямин — волк терзающий» Берешит, 49:27.

Образ «барана с двумя рогами», один из которых «выше другого, и более высокий поднялся позже», объясняется в самой Книге Даниэля: «Двурогий баран, которого ты видел, — цари Параса и Мадая» Даниэль, 8:20. Более высокий рог — это более сильная Персия, «поднявшаяся» после Мидии.

Оформить её можно онлайн или в посольстве. Валюта: национальная валюта — иранский риал. Ввоз и вывоз валюты ограничен. Одежда: в Иране принято одеваться скромно. Женщины должны покрывать волосы платком и носить одежду, закрывающую колени и плечи. Алкоголь: алкоголь в стране запрещён. Чистота: в крупных городах Ирана относительно чисто, но в некоторых местах может быть пыльно.

Язык: государственный язык — фарси. Английский язык распространён в туристических местах.

Кто посмел бы забыть, сколь фундаментальное значение для Римской империи имела долгая борьба с парфянами и Сасанидами? Как бы мы воспринимали индийцев, если бы не знали, что индийский ислам, как минимум отчасти, возник под влиянием иранского? А разве куртуазная любовь нашего прекрасного средневековья зародилась не в стране катаров, до которой докатились отзвуки того, что происходило в долинах Месопотамии? Подобные, вопросы можно множить до бесконечности. В продаже:.

Соевый творог 4 буквы 4. Символ тьмы 4 буквы 5.

Забор из жердей 3 буквы 6. Лошадиный аллюр 5 букв 7. Спортивный триумф 6 букв 9. Петр при Христе 7 букв 10. Польза после смены пола 4 буквы 11. Заливка в банке со шпротами 5 букв Ответы на сканворд 17 АиФ 2024 год По горизонтали: 1.

Вавилонский царь Хаммурапи и его законы

Подробная информация о фильме Иран: Персидские сокровища на сайте Кинопоиск. книга о царях у иранцев — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 7 (семи) букв. "книга о царях" у иранских народов.

Хусейн Азади: Иран. Полная история страны

Книга Цари Царей Сасаниды Иран III VII вв С Б Дашков. «книга о царях» у иранских народов (см. книга 5 букв). Ответ на вопрос "«книга о царях» у иранцев ", 7 (семь) букв: шахнаме.

Иранская культура и история: взгляд на царей в книге.

Другую историю восхождения Кира рассказывает греческий писатель Ктесий, автор баснословной «Истории Индии». По его словам, Кир был сыном разбойника Атрадата из племени мардов. Попав во дворец мидийского царя в должности метельщика, он возвысился до военачальника и поднял мятеж против царя. После долгой войны при помощи хитрого советника Гобрия он обманом победил Астиага. Из надписи вавилонского царя Набонида следует, что война персов против Мидии и правда была долгой — целых три года. Вместе с Мидией персам достались подвластные ей Армения и Сирия. Слава легендарного богача досталась ему благодаря золотоносным пескам реки Галис. Получив известия о событиях в Мидии, Крез захотел отомстить за своего шурина Астиага. Он отправил гонца к Дельфийскому оракулу спросить об исходе будущей войны и получил ответ: «Если Крез пойдет войной на персов, он разрушит сильную державу».

Читайте также Как вошел в историю Александр Македонский: инструкция для настоящих полубогов «Зачем резать овцу, если ее можно стричь каждый год? Битва кончилась вничью. Крез отступил в свою столицу Сарды, надеясь на помощь союзников — египтян и спартанцев. Но ни те, ни другие не пришли, и скоро персы подступили к городу. Побежденный Крез укрылся в крепости, которую персы взяли после двух недель осады. Оракул не солгал — царь действительно разрушил державу, но только свою. Креза взяли в плен, и вначале Кир хотел сжечь его на костре как жертву богам, но потом помиловал и даже сделал своим советником. Геродот объясняет это тем, что лидиец пересказал своему победителю слова мудреца Солона о том, что никого нельзя назвать счастливым раньше его смерти.

Услышав это, Кир якобы подумал, что «он тоже человек, а хочет другого человека, который не менее его был обласкан счастьем, живым предать огню», и отменил казнь. И впредь старался быть милостивым с побежденными, видя в них своих будущих подданных. Он вполне мог повторить восточную мудрость: «Зачем резать овцу, если ее можно стричь каждый год? Весной против него восстал лидийский вельможа Пактий, который при приближении персидского войска укрылся на острове Хиос. Так Кир столкнулся с богатыми и независимыми городами Ионии, населенными греками. Против них царь послал верного Гарпага, который брал один город за другим. В руках Кира оказалась вся Малая Азия; в придачу он получил лучший в те времена греческий флот. Читайте также Красота и политика: чему учат современных лидеров Кир Великий и Александр Македонский «Взвешено, сочтено, измерено» Следующие семь лет покрыты мраком неизвестности: мы знаем, что к их исходу Кир подчинил весь Иран — Арию, Дрангиану, Арахосию, Гедросию, а также среднеазиатские княжества — Бактрию, Согдиану и Хорезм.

Похоже, чаще всего царь покорял эти области мирно, оставляя у власти местных правителей. Иначе было в Индии, куда Кир направился около 542 года до н. Не пав духом, шахиншах перенес острие главного удара на запад, где находился древний Вавилон. Весной 539 года до н. Кир с огромным войском двинулся в поход на этот город. В Вавилоне нашелся предатель — наместник области кутиев Гобрий Укбару перешел на сторону царя вместе со своими воинами. Однако Кир не спешил: когда при переправе через реку Гинд утонула одна из священных белых лошадей, он на целое лето задержался, чтобы «наказать» реку. Прорыв 180 каналов, персы осушили Гинд.

Геродот видел в этом всего лишь проявление гнева, но Кир хорошо знал вавилонян. Узнав о случившемся, они впали в панику: если царь так покарал могучую реку, что же будет с нами?

Важным источником для Фирдоуси послужила прозаическая «Шах-наме», составленная на новоперсидском языке на основании разрозненных пехлевийских среднеперсидских фрагментов в 957 г. На «Шах-наме» Абу Мансура ориентировался также поэт Дакики ум. Кроме того, Фирдоуси неоднократно ссылается на рассказы хранителей устных и письменных преданий старины — дехканов и мобедов мубадов, зороастрийского священства. Основная часть поэмы, описывающая период в 3874 года, повествует о 50 «царствованиях» правителей четырёх династий: Пишдадидов мифологическая часть, включающая повествования о первоцарях , Кайанидов легендарная, или эпическая, часть, включающая Систанский цикл о богатыре Рустаме , Ашканидов и Сасанидов историческая часть, содержащая имена действительно существовавших людей и некоторые реальные сведения, при этом насыщенная фантастическими рассказами ; династия Ахеменидов , известная по византийским хроникам и персидским наскальным надписям, в тексте поэмы не упоминается.

Последовательное описание событий представлено композиционно законченными циклами дастанами , в которые инкорпорированы отступления: посвящения, дидактические и философские фрагменты, рассказы, вставки личного характера. Центральные идеи поэмы — борьба добра и зла в мире и в человеке, а также справедливость и легитимность царской власти. Согласно Фирдоуси, занимать царский престол имеет право лишь обладатель фарра божественной благодати, венчающей избранника в виде нимба , однако при нарушении божественных законов фарр может быть отнят. Ага Мирек. Фаридун, обернувшись драконом, испытывает своих сыновей. Миниатюра из рукописи «Шах-наме».

Музей Ага-хана, Торонто. Наиболее ранняя сохранившаяся рукопись датируется 1317 г. Существует значительное количество богато иллюстрированных списков «Шах-наме» 15 в. Интерес к ней в русской литературе наблюдается с 19 в. Жуковским «Рустем и Зораб. Персидская повесть», 1849.

Полный поэтический перевод поэмы на русский язык, выполненный Ц.

Если весна была ранней, и к концу апреля появлялись первые цветы, ульи вынимали и выставляли на свежий воздух. А все остальные соглашались: «У кого медок и маслице — у того и праздничек».

На Пуда обычно распускали почки калина и рябина. Из них в старину готовили целебные настои. Говорили также, что рябина обладала способностью исцелять от зубной боли.

Для этого нужно было подойти к дереву и погрызть его, приговаривая: «Рябина, рябина, вылечи мои зубы, а не вылечишь — я тебя всю изгрызу». Был и другой вариант заговора: «Рябина, рябина, возьми мою зубную болезнь, отныне и до веку не буду тебя есть».

Штат чиновников 6 букв 2. Начало страха 5 букв 3. Процесс в геологии 5 букв 4. Антипод зимы 4 буквы 5.

Запись хода собрания 8 букв 6. Гвардейский 4 буквы 7. Из чего индийцы веревки вьют? Что построил стихотворный Джек?

«Книга о царях» у иранцев.

Кроме того, «Шахнаме» не раз касались исследователи старорусской письменности и былевой поэзии. Стасовым Собрание сочинений, том III, 1894, стр. Тихонравовым в его «Летописях русской литературы» 1859, том II, книга 4, отд. II, стр. Сближают с «Шахнаме» и сказание «О 12 снах царя Шахаиши», происхождение которого, впрочем, не выяснено; [15] Всеволод Фёдорович Миллер в своих «Экскурсах в область русского эпоса» Москва, 1892, «Русская мысль» и «Этнографическое обозрение» старался доказать, что иранские предания устным путём, через Кавказ и половцев , имели самое сильное влияние на русские былины и что Илья Муромец — тот же Рустам. Академическая рецензия профессор Н. Дашкевич в «32 Отчёте об Уваровской премии», 1895 отнеслась к этой гипотезе отрицательно, да и сам автор вскоре охладел к ней и в предисловии к «Очеркам русской народной словесности» Москва, 1897 назвал сравнительные фольклорные исследования «ловлей ветра в поле»; кажется, только в бою Ильи с сыном он ещё был склонен видеть отголосок сказания о Рустаме. Однако академик И. Ягич «Arch. Для немецких учёных устное влияние «Шахнаме» на былины киевского цикла есть аксиома [16]. Также отголоски «Шахнаме» находятся в фольклорных традициях народов Кавказа.

Переводы[ править править код ] Переводы «Шахнаме» имеются почти на всех мусульманских и отчасти других восточных языках например, грузинском ; наиболее интересен для научной истории персидского текста арабский перевод аль-Бандари Исфаганского 1218—1227 гг. Английский сокращённый перевод, то стихом, то прозой, Джеймса Аткинсона Лондон, 1832. Французский прозаический перевод — Ж. Моля Париж, 1838—78. Итальянский вольный стихотворный перевод — Ит. Пицци Турин, 1886—1888. Также небольшой эпизод из «Шахнаме» «Смерть Иреджа» и отдельные отрывки из поэмы были переведены на русский язык князем Д. Украинский перевод А. Крымского с персидского оригинала доведён до царя Менучихра опубликован в львовском журнале «Життя i слово», 1895. В XX веке поэму на русский язык перевёл С.

Соколов 1905. Немалую часть эпоса перевели в советское время М. Лозинский ; С. Липкин , В. Державин [17] ; М. Дьяконов ; И.

Глубина мысли, простота языка, реалистические способы изображения событий и героев делает «Шахнаме» поистине народным произведением. Переводы «Шахнаме» имеются почти на всех мусульманских и отчасти других восточных языках, наиболее интересен для научной истории персидского текста арабский перевод аль-Бандари Исфаганского 1218—1227 гг. Поэма многократно переводилась на языки народов мира, в том числе на европейские языки. Герои и персонажи «Шах-наме» стали впоследствии знаменем революционной борьбы и освободительных войн. Гилянские революционеры Ирана в 1921 году изображали на своих знаменах кузнеца Каву, a поэт Таджикистана лауреат Ленинской премии Мирзо Турсун-заде на антифашистском митинге народов Средней Азии читал стихи из «Шах-наме». В 1774 г. Вильям Джонс впервые опубликовал отрывок из «Шахнаме», и с тех пор, на протяжении более чем двух столетий грандиозная поэма не переставала интересовать исследователей. Первые поколения западных ориенталистов считали «Шахнаме» шедевром литературного произведения и высоко оценили её художественные особенности.

Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Как перевести деньги с карты Тинькофф на другую карту? Вы можете перевести деньги на карту любого российского банка и некоторых иностранных банков-партнеров. Если с нашей стороны будет комиссия, мы предупредим о ней заранее. Делайте моментальный перевод по номеру телефона, карты, реквизитам счета, номеру договора или QR-коду и даже по Bluetooth — если телефоны отправителя и получателя с картами Тинькофф находятся рядом. За границу деньги можно перевести на счета банков-партнеров Киргизии, Таджикистана, Армении и Узбекистана по номеру телефона. Что такое дополнительная карта? Это еще одна дебетовая карта, которая выпускается к вашему счету. У нее свои реквизиты, но общий счет с основной картой. Пластиковую или виртуальную карту можно оформить на себя или другого человека. Держатель допкарты получит доступ к вашим деньгам, но вы сможете контролировать его траты и выставлять лимит трат. Вы можете оформить дополнительную дебетовую карту в приложении и личном кабинете на www.

Поиск ответов на кроссворды и сканворды

  • История царей у иранцев
  • Изучаем вместе
  • "книга о царях" у иранцев, 7 букв - сканворды и кроссворды
  • У нас выступали
  • Другие вопросы к сканвордам и кроссвордам
  • Какие лекарственные растения используются в традиционной персидской медицине?

ПЕРСИЯ. ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ

10. Кто из героев книг знаменит умением присваивать себе чужие заслуги из 5 букв. найден ответ: АЯТОЛЛА. '«книга о царях» у иранских народов': ответы и похожие вопросы из кроссвордов и сканвордов. найден ответ: АЯТОЛЛА.

ПЕРСИЯ. ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ

При Хосрове I Ануширване 531—579 сказания про староиранских царей от баснословного, мифического периода до времен исторических собраны были в один исторический свод, «Ходай-наме» точнее, по-пехлевийски, «Хватай-намак» — «Книга владык» , который при последнем сасанидском царе Ездигерде был не позже 636 года вновь обработан и доведен до Хосрова II Данишвером, с помощью великого жреца и одного вельможи. При аббасидских халифах, в половине VIII века, перс ибн-аль-Мокаффа, известный переводчик «Калилы и Димны», перевел «Ходай-наме» с пехлевийского языка на арабский, после чего она стала доступна всему мусульманскому миру до нас перевод ибн-Мокаффа не дошёл, но обширные выписки из него сделаны у арабского историка Табария умер в 923 году [6]. Лет через сто после смерти ибн-Мокаффа, когда Хорасаном и Бухарой владела династия Саманидов, старавшаяся быть независимой от багдадских халифов и проникнутая чисто-персидским национальным духом, один саманидский вельможа озаботился составить для тусского правителя Мохаммеда Абу-Мансура новоперсидский прозаический перевод сасанидской «Книги владык» с пехлевийского языка — и вот этот-то перевод, или, скорее, переработка, дополненная по другим пехлевийским книгам, был исполнен в дни молодости Фирдоуси особой комиссией из четырёх зороастрийцев в 957—958 году под заглавием «Шахнаме» «Книга царей». Саманидам для политических и национальных целей желательно было иметь эту «Шахнаме» и в обработке стихотворной. За это дело взялся по поручению нововоцарившегося саманида Нуха II ибн-Мансура 976—997 его придворный поэт Дакики, по религии зороастриец. Он успел составить около 1000 стихов из середины произведения о введении Зороастровой религии в Иране при Гоштасне , но погиб в том же году, и его-то задачу решил исполнить Фирдоуси, причем удержал готовые 1000 стихов Дакики; раздобыть же прозаический новоперсидский оригинал что, по мнению поздних биографов Фирдоуси, вдали от столицы было делом очень трудным оказывалось легким потому, что составлен он был тут же в Тусе, всего лет 20 назад. Сперва Фирдоуси работал урывками, у себя в Тусе, но, когда ему перешло за 60 лет, он принялся за работу с большим усердием, переехал в Халенджан недалеко от Испагани к саманидскому вельможе Ахмеду, и таким образом через 25 лет, в 999 г. Фирдоуси получил от него щедрый подарок и нашел нескольких других покровителей среди саманидских сановников, но как раз в этом же 999 году Хорасаном завладел завоеватель-тюрк Махмуд Газневидский, и материальное положение Фирдоуси ухудшилось. Через 11 лет, вновь переработав свою «Шахнаме», Фирдоуси отправился с ней 1010 в Газни к Махмуду, при дворе которого проживали многие поэты-панегиристы. Как поэт уже знаменитый, Фирдоуси надеялся за посвящение «Шахнаме» Махмуду получить хорошее вознаграждение.

Махмуд по-персидски настолько знал, чтобы понимать панегирики и Фирдоуси на это не поскупился , но сама «Шахнаме» была для него во всех отношениях неинтересна: её поэтического достоинства он оценить не был в состоянии, герои-язычники ему, недалёкому тирану-сунниту, могли быть только противны, да противен и их поэт-еретик Фирдоуси был шиит ; национальный персидский дух, веющий из «Шахнаме», был для тюрка чужд, а восхваление победоносной борьбы Ирана с Тураном способно было возбудить в нём прямо враждебные чувства; оттого все восхваления Фирдоуси Махмудовой щедрости, которые вставлены были Фирдоуси в «Шахнаме», не трогали Махмуда, а когда он наконец отпустил Фирдоуси подарок, то это была очень маленькая сумма, которая средств к жизни 76-летнему старику никак обеспечить не могла. До Махмуда через завистников дошло, что Фирдоуси своей наградой недоволен, и он погрозил затоптать его слонами; для этого достаточно было бы сослаться на то, что Фирдоуси — еретик. Фирдоуси бежал из Газни в Герат и в виде приложения к «Шахнаме» написал сатиру на султана, в которой советовал венценосцу бояться молниеносного стиха поэта, упорно повторял, что навсегда останется шиитом, издевался над суммой, полученной от Махмуда за свои 60000 двустиший «раз пива напиться» — иронически выразился он ; «да чего и ждать было от сына раба? Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр из царского иранского рода , к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана. Он заплатил Фирдоуси так передавали Арузию 100000 дирхемов, то есть по 1000 дирхемов за каждый стих сатиры, и поэт её вычеркнул. Таким образом, сатира осталась Махмуду неизвестной; тем не менее, Испехбед при всём своем уважении к таланту знаменитого поэта постеснялся держать его у себя долго, и Фирдоуси нашел прибежище у буида Бехаэд-довле и его сына и преемника с 1012 года Солтан-эд-довле, которые были независимыми государями западной половины Персии и хотя исповедовали шиизм, держали в полном повиновении даже главу суннитов — багдадского халифа. Фирдоуси посвятил буидскому султану объемистую романтическую поэму «Юсуф и Зулейха» на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном, которая, несмотря на преклонные годы поэта, все же отличается вдохновением; быть может, она была вчерне набросана им в более молодые годы [7]. В этой поэме поэт отрекается от своего бессмертного «Шахнаме», называя все легенды о старых царях ложью. Скиталец в то время потерял своего единственного сына.

Остался ли Фирдоуси и буидским приемом не слишком доволен или же просто стосковался в непривычном климате и обстановке Ирака, но только он вернулся на родину в Тус; вскоре после 1020 года он умер и, так как духовенство отказалось похоронить его на общем мусульманском кладбище, то его похоронили под городом [8]. Предание, имеющееся уже и у Арузия, сообщает, что незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвященной Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд, который о сатире на него ничего не знал, мог сообразить, что «Книгой царей» прославлено теперь в целом Иране его собственное имя; поэтому можно поверить словам предания, что он немедленно распорядился послать в Тус Фирдоуси богатый дар 60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по невероятным поздним преданиям. А Фирдоуси незадолго перед тем шел по базару и услышал, как один ребенок распевает стих из его сатиры: «будь Махмуд царского рода, он бы увенчал мою голову царской короной». Старик вскрикнул и упал без чувств; его отнесли домой, и он скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его труп, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда. Горн «Gesch. Сжатый, но всесторонний анализ «Шахнаме» со стороны исторической, художественной, филологической и палеографической с указанием того, что было сделано раньше, дал Теодор Нёльдеке в «Persische Studien» [11] и, окончательнее, в «Das iranische Nationalepos» [12]. Годы протекут над этой книгой, и всякий умный будет её читать… я не умру, я буду жить, потому что я посеял семя словесное.

До настоящего времени иранцы смотрят на «Шахнаме» как на свое величайшее национальное произведение; нередко совсем неграмотный персиянин знал на память немало мест из «Шахнаме» при этом все её сообщения принимались не за мифологию, а за историческую истину даже людьми образованными. Кроме занимательности, художественности и национальности содержания, всех пленяет и язык Фирдоуси, почти чуждый арабизмов, которые заполонили последующую персидскую речь.

Валюта: национальная валюта — иранский риал.

Ввоз и вывоз валюты ограничен. Одежда: в Иране принято одеваться скромно. Женщины должны покрывать волосы платком и носить одежду, закрывающую колени и плечи.

Алкоголь: алкоголь в стране запрещён. Чистота: в крупных городах Ирана относительно чисто, но в некоторых местах может быть пыльно. Язык: государственный язык — фарси.

Английский язык распространён в туристических местах. Иран: страна, где каждый день дарит новые открытия.

Аналогичная ситуация может быть найдена и на семейном уроне. Три наиболее хорошо известные истории из «легендарной части» поэмы — о Сохрабе, Сиявуше и Исфандияре — предполагающие смерти сыновей, и в каждом случае смерть была вызвана действиями отца. Как это напрямую было с Сохрабом, косвенно, но также с Сиявушем и Исфандияром. И вновь появляющиеся отношения и бескорыстными особенно хорошо это видно на примере Сиявуша. Также стоит отметить то, что у всех трёх убитых сыновей были неисламские матери — иностранки.

Мать Сохраба была Саманганкой из пограничного города с неоднозначными стремлениями. По меньшей мере кажется, что цельное сообщение от аристократии было следующим, задевшее вопрос о лояльности к королям и отцам, потребности которых дают ужасающие результаты, как-то было и с Ираном. Ценности в поэме ставят под сомнение сочувствие полуиностранным царям. И точно, Сиявуш и его сын Хосров, представляющего собой идеального монарха из легендарной части поэмы, отворачиваются от Ирана по личным этическим соображениям. Сам Хосров отправляет нас к другой проблеме из поэмы, к понятию сана-звания. Как ни странно, большое количество царей поэмы, среди которых двое были особенно значимыми: Феридун и Хосров. В «Гулистане» Сади, персидского писателя 13-ого века есть история о царе, имевшего великолепного советника, которого он не слушал.

Советник связался с религиозными нищими и вместе с ними нашёл душевный покой, который он никогда не знал при дворе. Страна начинается разоряться, и царь посылает за бывшими советником, чтобы вернуть его, говоря, что он — единственный человек, способный занять этот пост. На что тот ответил, что его разум мешает ему встать на прежнюю должность. Такая же проблема этического плана освещается в большой части Шахнаме: те, кто может лучше всех править, наиболее неохотно это делают. Эта проблема ясно показана у Хорасана с её этической точки зрения, появляясь перед тем, как он решает окончательно уйти с трона. Относительные частые вопросы о троне, а также другие проблемы, к примеру, роль Заля и Ростама как «делающих царей» после убийства царя Назара, являются ещё одним свидетельством о восточном происхождении части истории из «легендарной части» поэмы. В ней одновременно существуют два понятия сана.

С одной стороны, поддерживающий Сасанидов Фирдоуси проявлял древние ближневосточные понятия о служении и сане, связывающих царствование с религией, также отношение к квазибожественному возвеличиванию царя до уровня представителя Бога на земле, что связывается с доисламскими вавилонскими традициями. Другая черта — это «степная практика» по рассмотрению царя за счёт деяний его «коллег». Это соображение о том, что царя всегда можно сменить, если он бездействует или является слишком старым для эффективного правления и о том, что царь правит в силу своих способностей и с согласия знати. В большинстве случаев «отречение» связано с последней поздней традицией; хоть и в соответствии со своей задачей Фирдоуси часто изменял само клише, исходя из проблему личного этического выбора ирония состоит в двух традициях царствования, восточной и менее абсолютистской, что является истинно иранской, и западной абсолютной монархией, относящейся к вавилонским неиранцам, хотя из-за связи Ахаменидов, с вавилонской традицией и проклятие их последующими иранскими династиями, особенно Сасанидами, ныне считается «истинно Иранской». Особенно интересна фигура Ростама. Он — выдающийся герой поэмы и представляется как «спаситель Ирана», но его происхождение как сына индийской принцессы, произошедшей от арабского царя демонов и человека, воспитанного сказочным Симургом за пределами цивилизации провозглашает Ростама, как имеющего особенно несвязанные с Ираном дела, с его двором и культурой. Во всех смыслах Ростам является минимальным персонажем, правящем на границе, связанный со сверхъестественным миром Симург и с царством животных его талисман — шкура тигра.

Он отражает собой многие черты героя — ловкача, подобный есть во многих культурах и на самом деле его второе имя «Дастан» значит «обман». Далее его этики и бытие кажутся более примитивными и даже грубыми, чем у учтивого придворного, против которого он часто и выступал. Это говорит о том, что его оружие булава, дубина и лассо были наиболее древними, и несомненно, неметаллическими. Его легенда отправляет нас к древним корням историй, что позволяет нам отправиться в предысторию. Должно быть очевидным, что даже такое неполное и краткое раскрытие темы показывает то, что в поэме главное идея - династическая хроника, в относительно простом смысле этого понятия, не начинающего определять ценность этой работы и труда Фирдоуси. Поэма переходит от легенд к квазиисторическим материалам о появлении Александра, хоть и в начале эта история преподносится в более или менее легендарном формате к примеру, полуиранское происхождение Александра, отец — иранский царь Дараб и прочие распространённые исламские истории об Александре, где он представлен с большими искажениями как мировой завоеватель. Как и в случае с Ахаменидами, исторические записи о парфянцах, правивших Ираном с 3-его века до нашей эры по 3-ий века нашей эры, в поэме отсутствуют.

Это произошло из-за намеренной облитерации со стороны Сасанидов в отношении той династии, которую они заменили. В заключительной части поэмы информация о Сасанидах достаточно полна и представляет собой простую, и даже случайную, хронику. Однако, существуют детали многих историй, которые постоянно переоценивались и явно не имели мифологической основы, постоянно перемешиваясь с более ранними историями. Большинство из подобных моментов в той или иной степени являются пропагандой славы Сасанидов. Пример тому реформы Ардешира и повествование о Хосрове Кесра Нуширване, являющимся архитипным царём из «исторической части, являясь таким более, чем Кай Хосров из «легендарной части» Некоторые темы из начальной части поэмы рассматриваются и далее, это конфликт сына и отца хоть и не представленного в чётко мифическом стиле. Также это — разборка между царём и советником, который является наиболее частой проблемой их взаимоотношений, пример тому — Бахрам Чубинех и оба его царя: Хормозд и Хосров Парвиз. Бахрам является почти что единственным узурпатором царской власти, к нему Фирдоуси испытывает некую симпатию, что может быть из-за того, что Сасаниды утвердили своё происхождение от этого героя.

Фирдоуси восхвалял их в начале поэмы. Часто кажется, что истории из конца поэмы являются своего рода зеркальным отражением мира мифов и легенд из первой части поэмы. Выдающиеся отцы Ростам, Кавус и Гоштасп прямо или косвенно ответственны за смерть своих сыновей Сохраба, Сиявуша и Исфандияра ; но во второй части выдающиеся сыновья Хосров, Парвиз и Шируй так или иначе в ответе за смерти своих отцов Хормозда, Хосрова и Парвиза. В первой части главным советником был Ростам, который проявляя лояльность по отношению к царской семье, делая это не взирая, и решительно отвергает идею того, что когда—нибудь он сам может стать царём страны. Во второй части главный советник Бахрам Чубинех восстаёт против обоих своих царей, претендуя на трон для самого себя. Пожалуй, во второй части поэмы наиболее интересной является роль женщин и в особенности неиранок. Она там проходит переопределение практически во всех местах поэмы, как в мифологической, так и в легендарных частях, женщины имеют неперсидское происхождение Синдохт, Рудабех, Судабех, Фаригис, Манизех, Катаюн и все они, кроме Судабех, - положительные персонажи.

Даже последняя при своём первом появлении — положительная героиня как Рудабех и Манизех, которые бросают вызов её неперсидскому отцу, остаются верными любимой ими Персии. Само собой, Гордиех — наиболее значимая фигура второй части поэмы, которая имеет Иранское происхождение и представляет собой глубоко иранскую добродетель к древним устоям. Когда во второй части появляются иностранки, то им оказывается меньший почёт, нежели в первой части. В ней большая часть героев имеют иностранных матерей, но это не убирает от них качество чисто персидской добродетели, а смешение народов остаётся в целом хорошим делом. В самом деле, на протяжении всей поэмы Кай Хосров будет положительным героем при лишь только одном предке — иранце, остальные три центрально-азиатские турки. Во второй половине поэмы смешение уже вызывало серьёзные подозрения и то, что Хормозд имел китайскую и византийскую матерей, в каждом случае представляется негативной чертой. Всё это представлено как крайне решительный и значимый вопрос, хоть сам Фирдоуси и был смущён доисламскими законами, поощрявшими близкие родственные браки, это видно из показанных отношений между Хомей и её отцом Бахманом, при этом Фирдоуси однозначно замалчивает более ранние истории, говорившие о том, что Гордеш была замужем за своим братом Бахрамом Чубинехом.

Ширин является неиранской женщиной, вошедшей в легендарную часть Шахнаме. В отличие от Низами героини его романа 12-ого века , Фирдоуси напрямую не говорит нам о её неперсидском происхождении, но тогда остаётся неясным вопрос из второй части поэмы: скандал о её корнях. Также он описал напряжённые отношения между её отцом и царём, Хосровым Парвизом. Этот необъяснённый скандал — пример того, как во второй части поэмы менялись истории, но также это — и метод повествования Фирдоуси. В целом, если обратиться к более ранним рассказам из поэмы, то мы имеем ясную идею этических проблем, в которых мы должны проявлять соучастие. Мы знаем то, что Сиявуш этически превосходил Кавуса и Судабех, а также то, что Пиран Висех действовал из более высокоморальных побуждений. Чем его царь Афрасияб, а Гоштасп был не здоров, когда послал Исфандияра, доставить ко двору Ростама, закованного в цепях.

Подобную «моральную ясность» гораздо сложнее найти во второй части, беря главных героев. Многие из них высоко амбициозны, делая при этом этически неоправданные действия. Должны ли мы одобрять или ругать Ширин? Когда мы впервые стакиваемся с ней, то она является «запущенной» фигурой повествования. Она просто вызывает сочувствие. Она обвиняется в моральной нечистоте, - это никогда не убирается полностью, лишь сдвигается «в сторону», на чём мы и приостанавливаемся. Втайне она убивает главную жену своего мужа, намечая своё место в гареме, этого мы не одобряем.

Она отвергает своего пасынка Стирум, делая превосходную речь в защиту себя. Мы это одобряем, и на данном действии, покидаем её историю. Её образ сильно подобен образу Судабех из первой части поэмы. Как и Судабех она довольно безжалостно в отношении своего супруга, хоть он и вероятный иностранец-царь, обладающего сомнительной репутацией и полностью воздерживающегося при поражении царя. А в одном месте кажется, что она вступает в эротическую связь со своим пасынком. В виду подобного сравнения, у нас возникает соблазн вновь не одобрить. Эти моральные двусмысленности образов Фирдоуси в изображении женских персонажей.

Другим примером является реформатор Маздак. Мы можем прочесть то, что он был знающим человеком и его слова были мудры. И те аналогии, которые он даёт царю о голодном народе являются убедительными и похвальными. Но человек, своими аргументами одолевший его, поддерживался Нушиншехром — Раваном Ануширваном , являющимся самым достойным восхищения монархом поэмы. Фирдоуси явно указывает то, что в конце истории Маздака мудрый человек не будет действовать так, как мог. В начале истории мы полюбоваться царём, а в конце — фактически можем сказать, что презираем его. Вероятно, что самый крайний случай двусмысленности для автора — это характер Секандара Александра , представленного и как варварский завоеватель, и как этически мотивированного ищущего человека.

По этой причине повествование воздействует на наши взгляды в процессе чтения историй, можно по—отдельности рассматривать поставленные проблемы. Кажется, что основная причина двусмысленностей ясна: у Фирдоуси были гораздо более полные источники для «исторической» части, чем для «легендарной». И эти источники были сильно противоположны друг другу. Сама попытка разрешить эти противоречия уже кажется значительным действием. Подчас кажется, что его метод сроден тому, что применяли многие средневековые исламские историки Табари , которые в случае расхождений версий источников в отношении одного и того же события, давали обе версии, добавляя, что «Богу лучше известно». Фирдоуси так не говорил и не указывал нам, что у записанного события две версии, но по-видимому, он соединял их вместе, оставляя спорные вопросы без рассмотрения. Особенно интересно то, что в начальной части поэмы мы иногда можем видеть его за выбором одном из двух версий, тогда мы можем знать, что для истории ему было доступно несколько источников.

К примеру, есть две версии того, почему рассорились Ростам и Гоштасп. Одна — презрение Ростама к царской семье как выскочек, что возмущало Гошаспа. А вторая — решительное осуждение Ростамом новой религии Гошаспа, то есть зороастризма. Первая версия, которой последовал сам Фирдоуси описана у Табари в «истории», а также в ряде работ, написанных Шахнаме Фирдоуси, то есть в анонимной «Истории Султана». Вторая версия была полностью проигнорирована самим Фирдоуси. В этом случае мы видим вставший перед поэтом выбор, а «исторической же» части его метод кажется более гибким, что выбор одного и исключение второго. Эти противоречия не только в моральном плане, но и чисто фактические.

Иногда они кажутся существенными Сасан имеет два разных происхождения , а часто они кажутся просто случайными. К примеру, кто в ответе за ослепление Хормозда? Пророчество сказало, что его жена сделает это. Нам же известно, что люди из толпы подталкивали Гостахама сделать это без ведома сына Хормозда у Хосрова Парвиза. В свою очередь последний был обвинён в том, что сделал это лично или заставил его. По-видимому, Фирдоуси выступает за вторую версию, но по-прежнему в его тексте есть обе версии. Когда мы сравниваем между собой разные квазиисторически из «легендарной» части поэмы, то мы видим истинность афоризма А.

Тейлора: «По мере приближения к настоящему, история становится полнее, раз больше людей, то больше событий и огромное количество книг написано об этом». Подразумевается, что Фирдоуси работал со многими людьми, событиями и книгами при написании исторического повествования, которое насыщено деталями, чего нет в более ранних легендах. В этом множестве деталей могут заключаться противоречия, а подчас и анахронизм как в христианстве Секандара. Также может быть и парадоксальность, дающая историю в дословном реализме, который в основном отсутствует в «легендарной» части, а также допускает резкие и неожиданные смены тона повествований. Более того, в этой части количество психологических портретов к примеру, Бахрама Чубинеха , в большинстве зависит от накопления подобных деталей. С другой стороны, этот вопрос приносит с собой и иные выгоды, в части поэмы о Сасанидах мы чаще всего сталкиваемся с непритворной повседневной жизнью, а также с такой же повседневно, но уже героической. Редкие и яркие моменты, посвящённые сельской жизни, с которыми мы встречаемся при правлениях монархов после Сасанидов, вносят свой вклад в виде своего рода стилизованного реализма, который может выглядеть и приятно, и отрезвляюще, в зависимости от самой ситуации он может быть даже переосмыслен.

И тем же образом, большая часть юмора поэмы возникает в части Сасанидов. И опять—таки, он появляется за пределами двора. Новая проблема заключается в том, что когда у Фирдоуси не было подробных описаний, а он должен был написать некую версию того, что как ему кажется произошло. Его апологический и достаточно поверхностное рассмотрение Ашканианов Парфян связано с довольно полным уничтожением упоминаний о них со стороны Сасанидов. Интересно, что сделать нечто подобное угрожает и Бахрам Чубинех, только с самим Сасанидами. Когда из общественной жизни уходит правительство Исламской Республики, то следуя древнему прецеденту, уходят и все положительные «воспоминания» о Пехлеви, даже все изменения названий улиц городов. С самого начала поэмы персидские дворы характеризуются как «центры» и справедливости, и наслаждений.

Правление идеального царя должно включать в себя защиту границ страны против захватчиков, а его двор будет представлять собой земной рай, включающий в себя пиршества, распивание вин, получение подарков, охоту и празднование главных зороастрийских праздников. Худшие грехи для царя и его подданных — это жадность и чрезмерные амбиции. В первой части поэмы эротические наслаждения не сильно выходят на передний план. Но понятно, что это также играет роль для двора в «земном раю». В историях их «исторической части поэмы, иногда, эротические удовольствия выходят на первый план, чего» не было в «легендарных» историях. Они одновременно соединяют в себе справедливость и удовольствия, что позже становится проблематичным для идеального короля. Три наиболее хороших царя из постсекандаровского повествования — это Ардешир основавший династию Сасанидов , Бахрам Тур и Нушин-Равван Ануширван Справедливый.

Ардешир показан как энергичный реформатор, изменивший правовой кодекс своей страны, быстро избавляется от внутренних розней и обеспечивает защиту границ страны. Нушин-Раван наследует империю, стремясь справедливо управлять ей в соответствии с древними заветами, при этом сохраняя открытость для мудрости из других источников, а особенно из Индии. Основное их отличие от более значимых легендарных правителей — это то, что они сумели централизовать и управлять администрацией и культурой, смысл в разных центрах силы например, в Систане сообщается и недалёк от правительственного авторитета, повсюду представленного как легендарный материал. В значительной мере всё это исчезло из описаний. Тем не менее оба этих царя были переоценены и пересмотрены относительно Сасанидских идеалов, явно появляющихся на протяжении всей поэмы. Бахрам Тур, упоминаемый Фирдоуси, в основном решительно утверждает собой введение в поэму нового элемента — акцента на удовольствии. Например, от эротических наслаждений, что по-видимому, становится основной и часто единственной деятельностью монарха.

Бахрам Тур представлен как идеальный царь, в значительной мере занятым своими удовольствиями, но при этом сильно любит своих подданных даже, если его визирь беспокоится об увиденном им. В частности, о чрезмерной привязанности царя к женщинам. Две истории: одна начинающаяся с комедии, а оканчивающаяся трагедией, а другая произошедшая в его царствование — полностью комична также останавливается на удовольствии, что само собой есть в начальных частях поэмы - это питьё вина. Первая оканчивается запрещением вина, а вторая — запрещением пить чрезмерно много вина. Кажется, совпадением то, что обе истории касаются вина во время правления Бахрама, при этом меняя ортодоксальную интерпретацию Корана, аннулирующую запрет на вино, если оно употребляется в умеренных количествах. В конце поэмы, когда Ростам, сын Хормозда, пророчит беды от вторжения арабов, режим и правление Бахрама Гура олицетворяет собой всё то, что арабы могут разрушить, мы понимаем, что акцент на чувственных удовольствиях и сопутствующей роскоши при правлении намеренно даются как альтернатива к цивилизации, принесённой мусульманскими завоевателями — арабами, которые характеризуются Ростамом и по-крайней мере полностью отрицательных и мрачных понятиях. Но, несмотря на однозначно мрачное пророчество Ростама, финальные эпизоды поэмы сильно различны.

Хормозд и Хосров Парвиз являются запутанными и слабыми царями, кажется унаследовавшими привязанность Бахрама Гура к удовольствиям, но у них нет его щегольства и показательной щедрости, и они не в состоянии управлять привязанностями и взглядами своих подданных. За ними остаётся переносная «чернота». Смысл империи был уничтожен слабостью, жеманностью и убогими распрями её правителей. Также завершение поэмы проникнуто духом вторжения. Хоть поэт решительно сожалеет о цивилизации, разрушенной вторжением, но описание переговоров между арабами и персами подчас склоняется в пользу арабской морали. Несмотря на неоспоримую значимость и известность своих отрывков, Шахнаме никогда не была обыкновенной поэмой, а её моральная сложность придёт к неразрешимым моральным противоречиям на последних страницах. В конце поэмы видно, что гордость примерно также сильна, как и недоумение.

Как он часто подмечает, когда он пишет о безвременной смерти какого-то героя, то не может принять безучастность небес. И в этом смысле он не может осознать божественных целей, что к концу поэмы достигает своего апогея. Хоть и в описательной части, посвящённой Сасанидам, мы можем сожалеть об отсутствии эпической силы, бывшей в ранних частях поэмы, в последней части есть другие компенсирующие выгоды, притом чаще всего окончанию уделяется меньше внимания, чем началу поэмы. Такое качество, как большее количество деталей может дать сопровождающим обстоятельствам еще большую живость к примеру, сцена, в которой менестрель играет для Хосрова Парвиза , а также пафос обстоятельств например, события, приведшие к смерти Хосрова Парвиза ,-всё это на фоне интенсивных трагических событий к примеру, самоубийство Ширин кажется, что эта сцена что-то берёт из истории о самоубийстве Клеопатры над телом Антолия, чтобы избежать попадания в руки Октавиана; источником этой истории может быть «Панфея» из «Киропедии» Ксенофонта. Обе истории равны между собой, вызывая сильное чувство ухода цивилизации, которая создала последние страницы Шахнаме, несущие с собой крик о том, что «наши длинные мучения ничего не дадут нам». И кажется, что это — призыв к целой стране в отчаянном объединении. Зороастрийский летописец так писал об этом: «Мир уходит от нас.

Эти последние сцены имеют великолепную живость и возвышенность». Фирдоуси очень хорошо подчеркнул пышность и богатство иранской армии и её командиров, сверкающих в своих драгоценностях и золоте, а затем поэт подчёркивает и оттеняет это за счёт выносливости к бедности со стороны их арабских противников. Одновременно мы получаем два противоположных посула — это подчёркнутое великолепие, передаваемое в поэме и приносимое к нам как понимание масштабов самого вторжения, ведь эта пышность была изначально свойственна иранской цивилизации. В короткой сцене, показывающей богатство персов, Фирдоуси с непревзойденным мастером показывает очарование умирающей цивилизации и доблесть нового формирующегося народа. Восприятие поэмы Если Фирдоуси, начав свой труд при Саманидах, надеялся сделать свой вклад в возрождении политически независимой исламско-персидской цивилизации такой же, как и созданная Саманидами и их западными соседями Бундами. Он жил, чтобы увидеть такое же в своей собственной жизни. В последние годы 10-ого и в начале 11-ого веков пала династия Саманидов, и Восточный Иран был захвачен турками — Газневидами при их энергичном царе Махмуде Хезнехе.

Полностью переписал ли Фирдоуси свою поэму или же пересмотрел отдельные её части — нам неизвестно, в своём нынешнем виде в поэме есть частые эпизоды панегириков для Махмуда, хоть автор иронично радуется за бесчисленное победы иранцев над турками, и эти переходы не могут быть утеряны как для поэта, так и для царя. Легенда гласит о том, что поэма Фирдоуси не была оценена Махмудом, поэтому поэт умер в бедности и нищете. Безусловно, заключительные строки поэмы говорят об обиде на плохое вознаграждение за то, что стало делом почти всей жизни поэта. Так же, как и политика времён Фирдоуси сыграла свою роль в признании его работы, так и современные политики играют подобную же роль в определение статуса поэта и его поэмы. Пехлевийские цари правили Ираном с 1925-ого до 1979-ого, которые были особенно заинтересованы в доисламском прошлом Ирана, рассматривая его как конечный источник знаний о персидской цивилизации, с этой целью они усердно способствовали изучению поэмы Фирдоуси, так как в ней повествуется именно об этом отрезке прошлого. После Исламской революции 1979-ого Исламская составляющая Иранской культуры получила государственную поддержку, а доисламский период развития был преуменьшен в его роли формирования культуры. В каждом случае учёные как западные, так и иранские, шли совместно с текущим политическими взглядами.

До революции учёные писали об иранской культуре, перешедшей в Ислам. Некоторые недавние публикации говорят о предположительно малом значении той части культуры, что пережила завоевание. Что после присоединения к исламскому миру Иран получил новую культурную жизнь подобные аргументы об источниках национальных традиций могут быть найдены и в других странах. К примеру, в Греции тоже были длительное «противостояние» между сторонниками древней и современной цивилизаций. И есть те, кто утверждает, что приход христианства и формирование значимой Византийской цивилизации практически уничтожил всё, что в культуре ранее было. Но поэма Фирдоуси пережила многие политические споры и несёт с собой как литературное произведение, так и несомненный источник Иранского материала и легенд. И они обеспечат сохранение истории и культуры.

В довольно короткое время держава Кира расширила свои границы от Инда и Сырдарьи до Эгейского моря и Египта. Некоторые государства, например Сирия и Финикия, подчинялись Киру без сопротивления. Не столько потому, что устрашались силы Кира, сколько из-за его весьма гуманного а по тому времени особенно отношения к покоренным народам. На территориях, перешедших под власть Кира, не происходило каких-то особенных изменений. Менялась верховная власть, утрачивалась политическая самостоятельность, а в остальном все оставалось по-прежнему, а если же изменялось, то к лучшему.

В частности, Кир возвращал народам свободы и привилегии, отнятые у них вавилонскими царями. Одной стрелой Кир убивал сразу несколько птиц — обеспечивал спокойствие в своем государстве без привлечения крупных военных сил, которые выгоднее было использовать для завоеваний, привлекал на свою сторону народы, еще не перешедшие под его власть, и создавал себе репутацию справедливого правителя, служившую дополнительной и весьма надежной опорой его власти. Я установил мир в Вавилоне и во всех его священных городах… Я отменил угнетения, которые они терпели. Я принес покой в их разрушенные дома и положил конец их стенаниям… Я вернул на свои места… в святилища, которые в течение долгого времени были разрушены, богов, которые [раньше] жили там». При Кире II завершилось превращение государства в империю, начавшееся в правление Киаксара.

Великий царь погиб в 530 году до н. Его похоронили в Пасаргаде. Гробница Кира II, прозванного Великим, сохранилась до наших дней. Правда, при Александре Македонском ее разграбили, но не обнаружили каких-то значимых ценностей, поскольку на момент смерти Кира традиция пышных захоронений еще не получила распространения. Прочитав надгробную надпись, Александр повелел повторить ее и на греческом: «О человек, кто бы ты ни был и откуда бы ты ни пришел, ибо я знаю, что ты придешь, знай, что я Кир, создавший державу персов.

Не лишай меня той земли, что покрывает мое тело». Оттиск с печати Кира I из Персеполя. Преемником Кира стал его старший сын Камбис II, который правил с 530 по 522 год до н. Геродот сначала пишет о нем, как о деспоте, а затем как о безумце, глумящемся над чужеземными святынями и обычаями. Продолжая дело своего отца, Камбис покорил в 525 году до н.

Египет, а следом завоевал Куш, древнее царство, находившееся на севере современного Судана. В знаменитой надписи, высеченной по повелению Дария I на скале Бехистун близ Керманшаха [15] , сказано, что «один человек, маг по имени Гаумата, поднял восстание в Пишияуваде, у горы Аракадриш. Он восстал в четырнадцатый день месяца вияхна [16]. Народ он обманывал, называя себя Бардией, сыном Кира, братом Камбиса. И вот весь народ стал мятежным и перешел от Камбиса к нему [Гаумате], и Персия, и Мидия, и другие страны [перешли под власть Гауматы].

В девятый день месяца гармапада [17] он захватил царство, после чего Камбис умер своей смертью… Маг Гаумата отнял у Камбиса и Персию, и Мидию, и другие страны, установил над ними свою власть и стал царем». Согласно Бехистунской надписи Камбис убил Бардию еще в начале своего правления, до египетского похода, но не так уж и важно, был ли лидер восстания самозванцем или же младшим братом царя. Важно то, что знать искала замену Камбису. Как сказал Нафиси, «самозванцам верят не в силу убедительности их историй, а потому что хотят им верить» [18]. Мидийской знати не нравилось возвышение персов, которые еще не так давно находились в подчиненном положении, персы считали, что они заслуживают большего, чем имеют, но сильнее всего и тех и других не устраивала второстепенная роль в государстве — Камбис опирался на армию и отдавал предпочтение военным.

Умер ли Камбис «своей смертью», как утверждает Бехистунская надпись? Трудно сказать, но если законный правитель внезапно умирает во время похода против мятежника, то смерть его выглядит подозрительной, разве не так? То, что приходит быстро, быстро и уходит. Правление Гауматы длилось немногим более полугода. Иснаашария в переводе с арабского означает «двунадесятники».

Так называют тех шиитов, которые признают своими духовными руководителями двенадцать имамов из рода Али ибн Абу Талиба, двоюродного брата и одного из ближайших соратников Пророка Мухаммеда. Аятолла в дословном переводе с арабского: «знамение Аллаха» — почетное звание шиитских богословов, обладающих правом самостоятельного вынесения решений по вопросам исламского права на основе джафаритской правовой школы, которой следуют иснаашариты шииты-двунадесятники , а также исмаилиты-низариты, представляющие ответвление шиитской ветви ислама. Сейидами у мусульман-шиитов называются потомки пророка Али, отличительным знаком которых служит черная чалма. Суфизм «тасаввуф» — одно из направлений в исламе и классической мусульманской философии. Основными составляющими суфизма являются аскетизм, мистицизм, утонченная духовность, направленная на борьбу с пороками, и подвижничество.

Газель — форма в классической арабской и персидской поэзии, рифмованная по типу «aa, ba, ca, da» и т. Бессточное соленое озеро, которое находится на северо-западе современного Ирана. Иранское выражение, указывающее на отсутствие связи между вещами или понятиями.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий