Новости зимние сказки для детей

Темным зимним вечером, когда на улице мороз, а дома тепло и уютно, можно вместе залезть под плед и почитать ребенку сказки. |. В сборник «Сказки народов мира о зиме» вошли сказки разных народов: норвежцев, латышей, эстонцев, словаков, коряков, якутов, бурятов и японцев. Сказка про Ежика, который в зимнюю стужу сидел дома и смотрел в окно, а снежинка за окном звала его гулять. 20 февраля в Ачирской сельской библиотеке для детей младшего школьного возраста прошел час чтения «Караван зимних сказок».

Аудиосказки про Новый год, Рождество и зиму

А самое главное — мы проводим такие совместные встречи семьями, с обязательным чтением вслух сказок о зиме, о Новом годе и Рождестве. При этом объединяющим фактором таких встреч стал русский язык и русская культура. Таким образом, мы находим в традициях и культуре разных стран линии соединения с русской культурой, историей, традициями и искусством, и это очень интересно нашим участникам. Сначала проект «Зимние сказки. Читаем вместе» существовал только для «своих» зарубежных русских школ, которые являются участниками Международного культурно-образовательного сетевого проекта «IT-мир в диалоге культур». Но информация о нашем проекте быстро ушла в массы и уже со второго сезона к нам начали присоединяться и другие участники, которые узнавали о нашем проекте. К настоящему моменту в третьем сезоне уже приняли участие более 800 человек из 12 стран мира. Участники нашего просветительского проекта не только присутствуют на онлайн-мероприятиях, но и смотрят их на нашем YouTube-канале «Мир сказок». Часто, после очередной встречи, нам на электронную почту приходят письма от детей и взрослых с благодарностями и вопросами. Зрители спрашивают, где узнать ту или иную информацию о прочитанной в эфире сказке, как найти заинтересовавшую их книгу, предлагают свои интересные идеи для новых виртуальных встреч.

Каждый сезон проекта «Зимние сказки. Читаем вместе» уникален. Например, в первом сезоне 2020 — 2021 года мы вместе с нашими юными зрителями создали аудиокниги, которые стали творческим итогом работы в международных группах: дети не только посещали наши встречи, но и вместе сочиняли и записывали сказки, переводили их на русский язык, потому что некоторые юные авторы были из числа иностранных граждан, другие дети создавали иллюстрации к этим сказкам. Наконец, при помощи Александры Пуляевской, web-разработчика образовательных ресурсов, ребята делали полноценные аудиокниги, которые размещены на нашем канале. Во втором зимнем сезоне 2021 — 2022 года к нам присоединились дети с особенными образовательными потребностями. Это дети с диагнозами расстройства аутистического спектра и другими серьёзными заболеваниями. Они присутствовали на «Зимних сказках…», а потом рисовали то, что услышали и представили. Например, благодаря Арине Четвертаковой из города Москвы и другим детям из нарисованных ими рисунков мы сделали настоящие виртуальные галереи. В нынешнем третьем зимнем сезоне 2022 — 2023 года активно принимают участие дети, которые уже, можно сказать, выросли на первых двух первых сезонах «Зимних сказок…».

Кроме того, мы с супругом как ведущие этого проекта отмечаем, что само отношение к нему со стороны зрителей серьёзно поменялось: из простых зрителей дети превратились в настоящих активных исследователей. Наши юные участники тщательно готовятся к каждой встрече: читают дополнительный материал о стране и её культуре, готовят интересные вопросы ведущим, на которые, порой, сложно дать ответ сразу с ходу, читают сказки и записывают видеоролики с прочтением своих любимых книг. Всего за эти годы в проекте приняли участие более 4000 человек это дети из 36 стран мира и 27 субъектов Российской Федерации. Сказки читали самые разные ведущие. Например, на очередной нашей встрече, посвящённой зимней Швейцарии и Германии, выступил самый настоящий принц — Йорг Вольфганг фон Заксен-Кобург и Гота, герцог Саксонский. Эту незабываемую встречу помогла устроить руководитель Международной школы этики и этикета из города Люцерн Марина Чайка. Например, в этом году Русский дом в Вифлееме провёл очень интересную тематическую встречу. Иногда в наших встречах принимают участие государственные школы, в которых изучается русский язык как иностранный. И дети этой школы сами старательно рассказывали на русском языке о своей стране и читали хорватскую сказку.

Мероприятие сопровождалось рассказом библиотекаря об истории зимних праздников. Дети читали отрывки из сказок, с удовольствием отвечали на вопросы литературной викторины. А также подвели итоги конкурса на лучший рисунок.

Центральная городская библиотека провела для семей с детьми литературно-игровую программу «По дороге зимних сказок». Ребята вспомнили известные и любимые русские народные сказки.

Дети активно принимали участие в конкурсах: «Зимние слова», «Снежная поляна».

Организаторы праздника очень рады, что смогли подарить ребятишкам праздник, яркие впечатления, веселые развлечения. Дети с ограниченными возможностями здоровья — такие же дети, как и все остальные — они поют, рассказывают стихи, стараются выделиться, они безумно обаятельные, добрые и искренние. Они также радуются жизни и праздникам. Просто им нужно немного помочь раскрыться, немного исправить те вещи, которые мешают им на пути к настоящему детству. Родители клуба «Шаг навстречу» благодарят работников библиотеки за доброе, отзывчивое отношение к их детям и за этот волшебный праздник — сказку. Материал подготовила Наталья Ческидова, фото автора Facebook.

«Зимние сказки для маленьких книгочеев».

Уже с начала зимы дети начинают мечтать о встрече Нового года – подарки, сладости, зимние забавы, ожидание чуда. Сборник зимних сказок Надежды Притулиной про девочку Маша, лесных животных и снеговика для малышей. Зимняя сказка начинается едва дети попадают в загородный комплекс "Абзаково".

Зимние сказки на ночь — 22 книги

После этого участники праздника отгадывали викторину «Зимнее настроение», играли в игру «Молодец, молоток, молочко», водили хоровод, отгадывали зимние загадки, участвовали в эстафете «Кто быстрее» и читали стихи о зиме и Новом годе. В заключение мероприятия гости получили сладкие призы и море положительных эмоций. В Ленинской сельской библиотеке состоялся обзор книжной выставки «Новогодний книжный карнавал». Юные читатели познакомились с произведениями русских и зарубежных писателей, в которых затрагиваются традиции празднования Нового года и Рождества, узнали интересные рождественские истории. Юные читатели Ленинской сельской библиотеки были приглашены на викторину «Литературные снежки». Ребята с удовольствием соревновались в отгадывании загадок о зиме, вспомнили героев зимних сказок, продолжали сказочные фразы, отвечали на вопросы викторины о зимних видах спорта. В Ленинской сельской библиотеке состоялась литературная встреча «Время чудес.

Рождественская история». Юные читатели библиотеки узнали о том, что Рождество — это время чудес, исполнения желаний и необыкновенных историй. А погрузиться в сказочную атмосферу праздника и лучше узнать его историю, детям помог православный мультфильм «Рождество Христово». Затем библиотекарь познакомила ребят с символами праздника, рождественскими легендами, традициями и обрядами. Дети приняли участие в конкурсе «Рождественский стих», отгадали загадки, ответили на вопросы «Рождественской викторины», вспомнив одну из самых известных в мировой литературе рождественских историй — сказку Э. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король».

Юные читатели Михалковской сельской библиотеки в новогодние каникулы приняли участие в интересных и разнообразных мероприятиях. В первые дни нового года проведена игровая программа «Меня не растили — из снега слепили». Из познавательной беседы дети узнали, как возник, и кто вылепил первого снеговика по преданию, первого снеговика слепил Микеланджело , затем отвечали на вопросы викторины, читали книгу А. Усачева «Школа снеговиков», посмотрели новогодние мультфильмы. Продолжилось мероприятие развлечениями на свежем воздухе. На новогодних посиделках «Хоровод под Новый год» в Михалковской сельской библиотеке дети познакомились с историей и традициями проведения новогоднего праздника, с историей новогодней игрушки, узнали, как и где живет Дед Мороз.

Школьники вспоминали новогодние сказки и рассказы, стихи и отгадывали зимние загадки. Вниманию детей были предложены задания не только из хорошо знакомых сказок, но и те, которые им неизвестны, что дало возможность каждому участнику проявить свою индивидуальную, творческую способность, смекалку. Первое место в конкурсах однозначно принадлежало Александре Янковской. В Михалковской сельской библиотеке проведена викторина «В снежном царстве, морозном государстве». Библиотекарь С. Манухина рассказала об истории появления новогодней елки и о добром дарителе подарков - Дедушке Морозе.

Проводились игры и конкурсы, вспоминали пословицы о зиме, разгадывая загадки и решали ребусы. Наиболее ярко себя проявили в конкурсах Екатерина Картавцева и Ксения Шишкина. После викторины был устроен показ мультфильма «Праздник у новогодней елки». В Михалковской сельской библиотеке прошел калейдоскоп «Веселись, детвора, в гости к нам зима пришла! Зима—время года, которое для многих взрослых и детей остаётся самым сказочным и волшебным.

Это возможность перенестись в сказочный и волшебный мир, в тот мир, где чувствуешь себя спокойно и счастливо. Не важно, сколько вам лет, главное не переставайте верить в чудо!

Об этом чуде детям рассказали зимние сказки на мероприятии час раскрытой книги «Зимние сказки для маленьких книгочеев».

В нашей группе «Теремок» прошла тематическая неделя «Зимние сказки». В группе были созданы условия для развития творческих способностей детей картины о зиме, игры, раскраски на тему «Зима». С ребятами нашей группы мы рисовали красивые зимние сказки на разные темы, клеили снеговиков, лепили снеговика из снега, играли в снежки и катались на санках, учились рассказывать сказки по ролям, подбирали к слову «зима» различные прилагательные, рассказывали свои впечатления об этом времени года. На протяжении всей недели с детьми проводились тематические беседы «Мои любимые сказки», «Сказочные герои, которые мне нравятся». Дети с удовольствием играли в подвижные и сюжетно-ролевые игры по сказкам, используя театральных кукол, костюмы и другой реквизит. Педагоги учили любить сказку и проявлять к ней интерес, старались вызывать положительные эмоции, развивать фантазию, воображение.

Щелкунчик и армия оживших игрушек вступают в битву со страшным предводителем мышиной армии. Маленькая Мари помогает игрушкам. Любовь и доброе сердце помогают ей быть храброй решительной и не бояться мышиного короля. И, конечно же, добро в сказке побеждает зло, колдовские чары разрушены, и Щелкунчик превращается в прекрасного принца. Туве Янссон «Волшебная зима» Все уважающие себя Муми-тролли зимой впадают в спячку, набив животики хвоей. Но Муми-тролль вдруг проснулся и обнаружил, что выспался. Конечно же, малыш почувствовал себя страшно одиноким в холодном доме, полном загадочных существ. Он разыскал малышку Мю, и они с нетерпением стали поджидать Ледяную деву. Глупенькие, они не знали, что Ледяная дева опаснее, чем сама злющая Морра! Впрочем, за долгую зиму им придется пережить немало: опасные приключения, удивительные встречи и веселый праздник. Мама девочки — балерина в театре. Однажды Маша приютила замерзшего воробья, и с тех пор началась их дружба. Злобная и хитрая ворона постоянно воровала со стола в доме девочки и однажды даже унесла хрустальный букетик, дорогой подарок папы. Воробей решает помочь Маше, вернуть украденный букетик. Константин Паустовский «Тёплый хлеб» Автор написал рассказ в сказочном стиле и сам он считал рассказ сказкой. Но в каждой сказке присутствует основная мысль. Она учит добру и справедливости, потому что только доброта может растопить холод в человеческом сердце. Мальчик Филька незаслуженно обидел коня. После этого случая сразу же испортилась погода, началась метель, река замерзла, мельница не работала, все это могло привести к гибели людей в деревне. Бабушка Фильки сказала, что нехороший человек в деревне завелся, из-за этого и погода испортилась. Филька все понял, извинился перед конём и угостил его тёплым хлебом.

Международная акция "Зимние сказки.Читаем вместе"

Ребята вспомнили известные и любимые русские народные сказки. Дети активно принимали участие в конкурсах: «Зимние слова», «Снежная поляна». Они смогли отлично справиться с викториной о сказках и сказочных героях, с интересом приняли участие в следующих заданиях: «Отгадай название сказки», «Исправь ошибки в названии сказок» и др.

Но вот она приплыла к большому вишнёвому саду, в котором ютился домик под соломенной крышей, с красными и синими стёклами в окошках. У дверей стояли два деревянных солдата и отдавали честь всем, кто проплывал мимо.

Герда закричала им — она приняла их за живых, но они, понятно, не ответили ей. Вот она подплыла к ним ещё ближе, лодка подошла чуть не к самому берегу, и девочка закричала ещё громче. Из домика вышла старая-престарая старушка с клюкой, в большой соломенной шляпе, расписанной чудесными цветами. С этими словами старушка вошла в воду, зацепила лодку клюкой, притянула к берегу и высадила Герду.

Герда была рада-радёшенька, что очутилась, наконец, на суше, хоть и побаивалась незнакомой старухи. Герда стала рассказывать ей обо всём, а старушка покачивала головой и повторяла: «Гм! Та ответила, что он ещё не проходил тут, но, верно, пройдёт, так что горевать пока не о чем, пусть Герда лучше отведает вишен да полюбуется цветами, что растут в саду: они красивее, чем в любой книжке с картинками, и все умеют рассказывать сказки. Тут старушка взяла Герду за руку, увела к себе в домик и заперла дверь на ключ.

Окна были высоко от пола и все из разноцветных — красных, синих и жёлтых — стёклышек; от этого и сама комната была освещена каким-то удивительным радужным светом. На столе стояла корзинка с чудесными вишнями, и Герда могла есть их сколько угодно. А пока она ела, старушка расчёсывала ей волосы золотым гребешком. Волосы вились кудрями и золотым сиянием окружали милое, приветливое, круглое, словно роза, личико девочки.

И она продолжала расчёсывать кудри девочки и чем дольше чесала, тем больше забывала Герда своего названого братца Кая — старушка умела колдовать. Только она была не злою колдуньей и колдовала лишь изредка, для своего удовольствия; теперь же ей очень захотелось оставить у себя Герду. И вот она пошла в сад, дотронулась клюкой до всех розовых кустов, и те как стояли в полном цвету, так все и ушли глубоко-глубоко в землю, и следа от них не осталось. Старушка боялась, что Герда при виде этих роз вспомнит о своих, а там и о Кае, да и убежит от неё.

Потом старушка повела Герду в цветник. Ах, какой аромат тут был, какая красота: самые разные цветы, и на каждое время года! Во всём свете не нашлось бы книжки с картинками пестрее, красивее этого цветника. Герда прыгала от радости и играла среди цветов, пока солнце не село за высокими вишнёвыми деревьями.

Тогда её уложили в чудесную постель с красными шёлковыми перинками, набитыми голубыми фиалками. Девочка заснула, и ей снились сны, какие видит разве королева в день своей свадьбы. На другой день Герде опять позволили играть в чудесном цветнике на солнце. Так прошло много дней.

Герда знала теперь каждый цветок в саду, но, как ни много их было, ей всё же казалось, что какого-то недостаёт, только какого? И вот раз она сидела и рассматривала соломенную шляпу старушки, расписанную цветами, и самым красивым из них была роза — старушка забыла её стереть, когда спровадила живые розы под землю. Вот что значит рассеянность! Тут нет роз?

Тогда девочка опустилась на землю и заплакала. Тёплые слёзы падали как раз на то место, где стоял прежде один из розовых кустов, и, как только они увлажнили землю, куст мгновенно вырос из неё, такой же цветущий, как прежде. Обвила его ручонками Герда, принялась целовать розы и вспомнила о тех чудных розах, что цвели у нее дома, а вместе с тем и о Кае. Вы не знаете, где он?

Но каждый цветок грелся на солнышке и думал только о своей собственной сказке или истории. Много их наслушалась Герда, но ни один не сказал ни слова о Кае. Тогда Герда пошла к одуванчику, сиявшему в блестящей зелёной траве. Одуванчик засиял ещё ярче и взглянул на девочку.

Какую же песенку спел он ей? И в этой песенке ни слова не говорилось о Кае! Лучи его скользили по белой стене соседнего дома, и возле самой стены проглянул первый жёлтенький цветок, он сверкал на солнце, словно золотой. Во двор вышла посидеть старая бабушка.

Вот пришла из гостей её внучка, бедная служанка, и поцеловала старушку. Поцелуй девушки дороже золота — он идёт прямо от сердца. Золото на её губах, золото в сердце, золото и на небе в утренний час! Вот и всё!

Но я скоро вернусь и его приведу с собой. Нечего больше и расспрашивать цветы — толку от них не добьёшься: они знай твердят своё! Дверь была заперта, но Герда так долго шатала ржавый засов, что он поддался, дверь отворилась, и девочка так, босоножкой, и пустилась бежать по дороге. Раза три оглядывалась она назад, но никто не гнался за нею.

Наконец она устала, присела на камень и осмотрелась: лето уже прошло, на дворе стояла поздняя осень. Только в чудесном саду старушки, где вечно сияло солнышко и цвели цветы всех времён года, этого не было заметно. Как же я замешкалась! Ведь уж осень на дворе!

Тут не до отдыха! Ах, как ныли её бедные, усталые ножки! Как холодно, сыро было вокруг! Длинные листья на ивах совсем пожелтели, туман оседал на них крупными каплями и стекал на землю; листья так и сыпались.

Один только терновник стоял, весь покрытый вяжущими, терпкими ягодами. Каким серым, унылым казался весь мир! История четвёртая. Принц и принцесса Пришлось Герде опять присесть отдохнуть.

На снегу прямо перед ней прыгал большой ворон. Долго смотрел он на девочку, кивая ей головою, и наконец молвил: — Кар-кар! Выговаривать по-человечески чище он не мог, но он желал девочке добра и спросил её, куда это она бредёт по белу свету одна- одинёшенька. Что такое «одна-одинёшенька», Герда знала очень хорошо, сама на себе испытала.

Рассказав ворону всю свою жизнь, девочка спросила, не видал ли он Кая. Ворон задумчиво покачал головой и сказал: — Может быть! Может быть! Но теперь он, верно, забыл тебя со своею принцессой!

Вот если бы ты понимала по-вороньи, я рассказал бы тебе обо всем куда лучше. И он рассказал всё, что знал: — В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Прочла все газеты на свете и позабыла всё, что в них прочла, — вот какая умница! Раз как-то сидит она на троне — а веселья-то в этом не так уж много, как люди говорят, — и напевает песенку: «Отчего бы мне не выйти замуж?

Но в мужья она хотела выбрать такого человека, который бы умел отвечать, когда с ним говорят, а не такого, что умел бы только важничать, — это ведь так скучно! И вот барабанным боем созывают всех придворных дам, объявляют им волю принцессы. Уж так они все обрадовались! На другой день все газеты вышли с каймой из сердец и с вензелями принцессы.

А в газетах объявлено, что каждый молодой человек приятной наружности может явиться во дворец и побеседовать с принцессой; того же, кто будет держать себя непринуждённо, как дома, и окажется всех красноречивее, принцесса изберёт в мужья. Да, да! Народ валом повалил во дворец, пошла давка и толкотня, да всё без проку ни в первый, ни во второй день. На улице все женихи говорят отлично, а стоит им перешагнуть дворцовый порог, увидеть гвардию в серебре да лакеев в золоте и войти в огромные, залитые светом залы — и их оторопь берёт.

Подступят к трону, где сидит принцесса, да и повторяют за ней её же слова, а ей вовсе не это было нужно. Ну, точно на них порчу напускали, опаивали дурманом! А выйдут за ворота — опять обретут дар слова. От самых ворот до дверей тянулся длинный- длинный хвост женихов.

Я сам там был и видел. И он пришёл свататься? Вот мы дошли и до него! На третий день явился небольшой человечек, не в карете, не верхом, а просто пешком, и прямо во дворец.

Глаза блестят, как твои, волосы длинные, вот только одет бедно. Так вот, моя невеста рассказывала, как вошёл он в дворцовые ворота и увидел гвардию в серебре, а по всей лестнице лакеев в золоте, ни капельки не смутился, только головой кивнул и сказал: «Скучненько, должно быть, стоять тут на лестнице, войду-ка я лучше в комнаты! Тайные советники и их превосходительства расхаживают без сапог, золотые блюда разносят, — торжественнее некуда! Сапоги его страшно скрипят, а ему всё нипочём.

Я сама слышала, как они скрипели, когда он приходил к бабушке. Она сидела на жемчужине величиною с колесо прялки, а кругом стояли придворные дамы со своими служанками и служанками служанок и кавалеры со слугами и слугами слуг, а у тех опять прислужники. Чем ближе кто-нибуДь стоял к дверям, тем выше задирал нос. На прислужника, стоявшего в самых дверях, нельзя было и взглянуть без дрожи — такой он был важный!

Он завёл с принцессой беседу и говорил не хуже, чем я по- вороньи, — так, по крайней мере, сказала мне моя ручная невеста. Держался он очень свободно и мило и заявил, что пришёл не свататься, а только послушать умные речи принцессы. Ну и вот, она ему понравилась, он ей тоже. Он знал все четыре действия арифметики, да ещё с дробями!

Ах, проводи же меня во дворец! Постой, я поговорю с моей невестой, она что-нибудь придумает и посоветует нам. Ты думаешь, что тебя вот так прямо и впустят во дворец? Как же, не очень- то впускают таких девочек!

Вернулся он уже совсем под вечер и закаркал: — Кар, кар! Моя невеста шлет тебе тысячу поклонов и вот этот хлебец. Она стащила его на кухне — там их много, а ты, верно, голодна!.. Ну, во дворец тебе не попасть: ты ведь босая — гвардия в серебре и лакеи в золоте ни за что не пропустят тебя.

Но не плачь, ты всё-таки попадешь туда. Невеста моя знает, как пройти в спальню принцессы с чёрного хода и где достать ключ. И вот они вошли в сад, пошли по длинным аллеям, где один за другим падали осенние листья, и, когда огни во дворце погасли, ворон провёл девочку в полуотворённую дверь. О, как билось сердечко Герды от страха и нетерпения!

Точно она собиралась сделать что-то дурное, а ведь она только хотела узнать, не здесь ли её Кай! Да, да, он, верно, здесь! Герда так живо представляла себе его умные глаза, длинные волосы, и как он улыбался ей, когда они, бывало, сидели рядышком под кустами роз. А как обрадуется он теперь, когда увидит её, услышит, на какой длинный путь решилась она ради него, узнает, как горевали о нём все домашние!

Ах, она была просто вне себя от страха и радости! Но вот они на площадке лестницы. На шкафу горела лампа, а на полу сидела ручная ворона и осматривалась по сторонам. Герда присела и поклонилась, как учила её бабушка.

Не угодно ли вам взять лампу, а я пойду вперед. Мы пойдём прямою дорогой, тут мы никого не встретим. Тем лучше для нас, удобнее будет рассмотреть спящих. Тут они вошли в первую залу, где стены были обиты розовым атласом, затканным цветами.

Мимо девочки опять пронеслись сны, но так быстро, что она не успела рассмотреть всадников. Одна зала была великолепнее другой, так что было от чего прийти в замешательство. Наконец они дошли до спальни. Потолок напоминал верхушку огромной пальмы с драгоценными хрустальными листьями; с середины его спускался толстый золотой стебель, на котором висели две кровати в виде лилий.

Одна была белая, в ней спала принцесса, другая — красная, и в ней Герда надеялась найти Кая. Девочка слегка отогнула один из красных лепестков и увидала тёмно-русый затылок. Это Кай! Она громко назвала его по имени и поднесла лампу к самому его лицу.

Сны с шумом умчались прочь; принц проснулся и повернул голову... Ах, это был не Кай! Принц походил на него только с затылка, но был так же молод и красив. Из белой лилии выглянула принцесса и спросила, что случилось.

Герда заплакала и рассказала всю свою историю, упомянув и о том, что сделали для неё вороны. Ворон с вороной поклонились и попросили должности при дворе. Они подумали о старости и сказали: — Хорошо ведь иметь верный кусок хлеба на старости лет! Принц встал и уступил свою постель Гер- де — больше он пока ничего не мог для неё сделать.

А она сложила ручки и подумала: «Как добры все люди и животные! Сны опять прилетели в спальню, но теперь они везли на маленьких саночках Кая, который кивал Герде головою. Увы, всё это было лишь во сне и исчезло, как только девочка проснулась. На другой день её одели с ног до головы в шёлк и бархат и позволили ей оставаться во дворце, сколько она пожелает.

Девочка могла жить да поживать тут припеваючи, но прогостила всего несколько дней и стала просить, чтобы ей дали повозку с лошадью и пару башмаков — она опять хотела пуститься разыскивать по белу свету своего названого братца. Ей дали и башмаки, и муфту, и чудесное платье, а когда она простилась со всеми, к воротам подъехала карета из чистого золота, с сияющими, как звёзды, гербами принца и принцессы: у кучера, лакеев, форейторов — дали ей и форейторов — красовались на головах маленькие золотые короны. Принц и принцесса сами усадили Герду в карету и пожелали ей счастливого пути. Лесной ворон, который уже успел жениться, провожал девочку первые три мили и сидел в карете рядом с нею — он не мог ехать, сидя спиною к лошадям.

Ручная ворона сидела на воротах и хлопала крыльями. Она не поехала провожать Герду, потому что страдала головными болями, с тех пор как получила должность при дворе и слишком много ела. Карета была битком набита сахарными крендельками, а ящик под сиденьем — фруктами и пряниками. Герда заплакала, ворона — тоже.

Через три мили простился с девочкой и ворон. Тяжёлое было расставание! Ворон взлетел на дерево и махал черными крыльями до тех пор, пока карета, сиявшая как солнце, не скрылась из виду. История пятая.

Маленькая разбойница Вот Герда въехала в тёмный лес, в котором жили разбойники; карета горела как жар, она резала разбойникам глаза, и они просто не могли этого вынести. Орешками откормлена! Ну-ка, какова на вкус будет? И она вытащила острый сверкающий нож.

Какой ужас! И девочка опять так укусила мать, что та подпрыгнула и завертелась на месте. Разбойники захохотали: — Ишь, как пляшет со своей девчонкой! Они уселись с Гердой в карету и помчались по пням и кочкам в чащу леса.

Маленькая разбойница была ростом с Герду, но сильнее, шире в плечах и гораздо смуглее. Глаза у неё были совсем чёрные, но какие- то печальные. Она обняла Герду и сказала: — Они тебя не убьют, пока я не рассержусь на тебя. Ты, верно, принцесса?

Маленькая разбойница серьёзно поглядела на неё, слегка кивнула и сказала: — Они тебя не убьют, даже если я и рассержусь на тебя, — я лучше сама убью тебя! И она отерла слёзы Герде, а потом спрятала обе руки в её хорошенькую мягкую тёплую муфточку. Вот карета остановилась: они въехали во двор разбойничьего замка. Он был весь в огромных трещинах; из них вылетали вороны и вороны.

Откуда-то выскочили огромные бульдоги, казалось, каждому из них нипочём проглотить человека, но они только высоко подпрыгивали и даже не лаяли — это было запрещено. Посреди огромной залы с полуразвалив- шимися, покрытыми копотью стенами и каменным полом пылал огонь. Дым подымался к потолку и сам должен был искать себе выход. Над огнём кипел в огромном котле суп, а на вертелах жарились зайцы и кролики.

Девочек накормили, напоили, и они ушли в свой угол, где была постлана солома, накрытая коврами. Повыше сидело на жердях больше сотни голубей. Все они, казалось, спали, но когда девочки подошли, слегка зашевелились. А вот и мой милый старичина бяшка!

Каждый вечер я щекочу его под шеей своим острым ножом — он до смерти этого боится. С этими словами маленькая разбойница вытащила из расщелины в стене длинный нож и провела им по шее оленя. Бедное животное забрыкалось, а девочка захохотала и потащила Герду к постели. Ну, расскажи мне ещё раз о Кае и о том, как ты пустилась странствовать по белу свету.

Герда рассказала. Лесные голуби в клетке тихо ворковали; другие голуби уже спали. Маленькая разбойница обвила одною рукой шею Герды — в другой у неё был нож — и захрапела, но Герда не могла сомкнуть глаз, не зная, убьют её или оставят в живых. Вдруг лесные голуби проворковали: — Курр!

Мы видели Кая! Белая курица несла на спине его санки, а он сидел в санях Снежной королевы. Они летели над лесом, когда мы, птенцы, ещё лежали в гнезде. Она дохнула на нас, и все умерли, кроме нас двоих.

Спроси у северного оленя, что стоит тут на привязи. Чудо как хорошо! Там раскинут летний шатёр Снежной королевы, а постоянные её чертоги — у Северного полюса, на острове Шпицберген. Утром Герда рассказала ей, что слышала от лесных голубей.

Маленькая разбойница серьёзно посмотрела на Герду, кивнула головой и сказала: — Ну, так и быть!.. А ты знаешь, где Лапландия? И вот старуха хлебнула из своей бутылки и захрапела, а маленькая разбойница подошла к северному оленю и сказала: — Ещё долго можно было бы потешаться над тобой! Уж больно ты уморительный, когда тебя щекочут острым ножом.

Ну, да так и быть! Я отвяжу тебя и выпущу на волю. Можешь бежать в свою Лапландию, но за это ты должен отвезти к дворцу Снежной королевы эту девочку — там её названый брат. Ты ведь, конечно, слышал, что она рассказывала?

Она говорила громко, а у тебя вечно ушки на макушке. Северный олень так и подпрыгнул от радости. А маленькая разбойница посадила на него Герду, крепко привязала её для верности и даже подсунула под неё мягкую подушку, чтобы ей удобнее было сидеть. А муфту уж я оставлю себе, больно она хороша.

Но мёрзнуть я тебе не дам: вот огромные рукавицы моей матери, они дойдут тебе до самых локтей. Сунь в них руки! Ну вот, теперь руки у тебя, как у моей у родины матери. Герда плакала от радости.

Вот тебе ещё два хлеба и окорок, чтобы не пришлось голодать. И то и другое было привязано к оленю. Затем маленькая разбойница отворила дверь, заманила собак в дом, перерезала своим острым ножом верёвку, которою был привязан олень, и сказала ему: — Ну, живо! Да береги, смотри, девочку!

Герда протянула маленькой разбойнице обе руки в огромных рукавицах и попрощалась с нею. Северный олень пустился во всю прыть через пни и кочки по лесу, по болотам и степям. Выли волки, каркали вороны. И он побежал дальше, не останавливаясь ни днём, ни ночью.

Хлебы были съедены, ветчина тоже, и вот они очутились в Лапландии. История шестая. Лапландка и финка Олень остановился у жалкой лачуги. Крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в неё на четвереньках.

Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу. Северный олень рассказал лапландке всю историю Герды, но сначала рассказал свою собственную — она казалась ему гораздо важнее. Герда же так окоченела от холода, что и говорить не могла. Придётся сделать сто с лишним миль, пока доберётесь до Финляндии, где Снежная королева живёт на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни.

Я напишу несколько слов на сушёной треске — бумаги у меня нет, — и вы снесете послание финке, которая живёт в тех местах и лучше моего сумеет научить вас, что надо делать. Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала несколько слов на сушёной треске, велела Герде хорошенько беречь её, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался. Так добежал олень с Гердой и до Финляндии и постучался в дымовую трубу финки — у неё и дверей-то не было. Ну и жара стояла в её жилье!

Сама финка, низенькая толстая женщина, ходила полуголая. Живо стащила она с Герды платье, рукавицы и сапоги, иначе девочке было бы жарко, положила оленю на голову кусок льда и затем принялась читать то, что было написано на сушёной треске. Она прочла всё от слова до слова три раза, пока не заучила наизусть, а потом сунула треску в котёл — рыба ведь годилась в пищу, а у финки ничего даром не пропадало.

Всё было подчинено одной цели: украсить свой любимый детский сад так, чтобы дети испытали настоящий восторг, погрузились в атмосферу сказки и волшебства. Хочется верить, что дошкольники запомнят не только яркие конфеты из мешка Деда Мороза, но и зимнюю сказку, которую с такой теплотой подарили им взрослые.

Это замечательная семейная традиция, как и просмотр старого, доброго кино. Все остальные новогодние аудиосказки слушать также приятно перед сном холодными зимними вечерами или же просто фоном во время игр. Заметка воспитателям и учителям Аудиосказки про Новый год легко обыграть в виде сценария для праздничного утренника или в ходе обычного занятия.

После прослушивания аудиосказки малышам понравится конкурс рисунков.

Настройка шрифта:

Счастье внутри Ароматная детская сказка книга для детей Что стряслось? Здесь вы можете слушать онлайн новогодние сказки и рождественские рассказы для детей от 1 года до 10 лет. Эту "взрослую" книгу вместе с родителями могут читать и дети: для них есть специальные страницы со сказками. Сказки о зиме: «Какая бывает зима», «Сосульки», «Сказка о временах года», «Сказка о том, как жила-была последняя Муха», «Первый снег», «Зимняя сказка» и другие 13 сказок вы можете прочитать в нашей подборке. В Центре чтения детей и подростков для всех желающих слобожан прошёл литературный калейдоскоп «Караван зимних сказок».

Выходные с книгой. "Воспитание Доброй Сказкой. Сказкотерапия для детей и родителей"

Зимние сказки для детей Про собаку Розку, Ловись рыбка, Ме. Не только дети, но и взрослые ждут разных чудес, чтобы создать это чудо понадобились мастерство педагогов, белая бумага, нож для резки, ножницы и зимняя сказка придёт в ваш дом. Зимние сказки для детей: 20 любимых фильмов смотреть онлайн.

Список лучших новогодних сказок для детей

Каширинская сельская библиотека совместно с сотрудниками СДК в дни зимних каникул провела для детей новогодний утренник «В снежном царстве, морозном государстве». На праздник к детворе пришли сказочные персонажи: Дед Мороз со Снегурочкой, заинька и лиса с играми, танцами и эстафетами. Мероприятие открылось просмотром театрализованной постановки «Заяц и лиса». После этого участники праздника отгадывали викторину «Зимнее настроение», играли в игру «Молодец, молоток, молочко», водили хоровод, отгадывали зимние загадки, участвовали в эстафете «Кто быстрее» и читали стихи о зиме и Новом годе. В заключение мероприятия гости получили сладкие призы и море положительных эмоций. В Ленинской сельской библиотеке состоялся обзор книжной выставки «Новогодний книжный карнавал». Юные читатели познакомились с произведениями русских и зарубежных писателей, в которых затрагиваются традиции празднования Нового года и Рождества, узнали интересные рождественские истории. Юные читатели Ленинской сельской библиотеки были приглашены на викторину «Литературные снежки». Ребята с удовольствием соревновались в отгадывании загадок о зиме, вспомнили героев зимних сказок, продолжали сказочные фразы, отвечали на вопросы викторины о зимних видах спорта.

В Ленинской сельской библиотеке состоялась литературная встреча «Время чудес. Рождественская история». Юные читатели библиотеки узнали о том, что Рождество — это время чудес, исполнения желаний и необыкновенных историй. А погрузиться в сказочную атмосферу праздника и лучше узнать его историю, детям помог православный мультфильм «Рождество Христово». Затем библиотекарь познакомила ребят с символами праздника, рождественскими легендами, традициями и обрядами. Дети приняли участие в конкурсе «Рождественский стих», отгадали загадки, ответили на вопросы «Рождественской викторины», вспомнив одну из самых известных в мировой литературе рождественских историй — сказку Э. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король». Юные читатели Михалковской сельской библиотеки в новогодние каникулы приняли участие в интересных и разнообразных мероприятиях.

В первые дни нового года проведена игровая программа «Меня не растили — из снега слепили». Из познавательной беседы дети узнали, как возник, и кто вылепил первого снеговика по преданию, первого снеговика слепил Микеланджело , затем отвечали на вопросы викторины, читали книгу А. Усачева «Школа снеговиков», посмотрели новогодние мультфильмы. Продолжилось мероприятие развлечениями на свежем воздухе. На новогодних посиделках «Хоровод под Новый год» в Михалковской сельской библиотеке дети познакомились с историей и традициями проведения новогоднего праздника, с историей новогодней игрушки, узнали, как и где живет Дед Мороз. Школьники вспоминали новогодние сказки и рассказы, стихи и отгадывали зимние загадки. Вниманию детей были предложены задания не только из хорошо знакомых сказок, но и те, которые им неизвестны, что дало возможность каждому участнику проявить свою индивидуальную, творческую способность, смекалку. Первое место в конкурсах однозначно принадлежало Александре Янковской.

В Михалковской сельской библиотеке проведена викторина «В снежном царстве, морозном государстве». Библиотекарь С. Манухина рассказала об истории появления новогодней елки и о добром дарителе подарков - Дедушке Морозе. Проводились игры и конкурсы, вспоминали пословицы о зиме, разгадывая загадки и решали ребусы. Наиболее ярко себя проявили в конкурсах Екатерина Картавцева и Ксения Шишкина.

Например, в этом году Русский дом в Вифлееме провёл очень интересную тематическую встречу. Иногда в наших встречах принимают участие государственные школы, в которых изучается русский язык как иностранный. И дети этой школы сами старательно рассказывали на русском языке о своей стране и читали хорватскую сказку. Наверняка, есть своего рода сценарий?

Потом отводим время для детского творчества и чтения, проводим беседу с детьми о том, какие книги и произведения они прочли за истёкшую неделю, просим показать книги, которые они читают, поделиться мыслями о прочитанном произведении. Потом настаёт время тематических видеороликов, которые нам присылают наши участники из разных стран мира. Ну, а основу каждой встречи составляет собственно виртуальное путешествие: юные зрители знакомятся с географическим положением той или иной страны и местности Земли, её климатическими особенностями, культурно-историческими составляющими. А дети, которые заранее готовятся к встрече, вслух или в чате сессионного виртуального зала задают вопросы о стране. Завершается каждая встреча чтением вслух сказки о зиме, зимних праздниках, морозе, героях Рождества и Нового года. Финалом встречи становится своеобразная рефлексия с поиском мудрости в сказке, её уроках, связи с русскими сказками, обычаями и традициями. Ведь не все из них достаточно хорошо знают русский язык. И информация транслируется нами именно так, чтобы она была понятна детям с разным уровнем владения языка. Если детям что-то непонятно, они пишут на английском, немецком языках, а наши ведущие этот момент всем объясняют.

Например, недавно мы виртуально гостили в Таиланде, и один мальчик задал вопрос: а есть ли в местных сказках такие же богатыри, как в русских сказках? И учитель из Таиланда тогда сказал: «А вы сами подумайте и попробуйте ответить на вопрос». А перед этим путешествием детям заранее рассказали о национальной религии страны, её культурных особенностях. И один мальчик из Южной Кореи догадался: «Наверное, богатыри — это слоны? Оказалось, что это действительно так. Восторгу детских открытий не было предела. Конечно, нужно понимать, что в таких обстоятельствах многое зависит от широты кругозора детей, уровня и степени восприятия ими культурного пространства, в котором они находятся. Это очень важно помнить и учитывать. В проект приходят дети 8 — 13 лет.

Но ведущими той или программы у нас могут быть дети с 16 лет — учащиеся старших классов и, конечно, студенты, изучающие русский язык. Например, на встрече в Малайзии ведущими были именно студенты университета, изучающие русский как иностранный. Затем просветительскую эстафету примет Бельгия — культурно-образовательный центр «Русская школа» в Антверпене, светская русская школа при антверпенском приходе Русской православной церкви. А завершит третий сезон семейного проекта «Зимние сказки. Читаем вместе» Канада, город Ванкувер. В диалоге культур» есть направление «Анимация».

Подробности Опубликовано: 18 января 2022 В Центре чтения детей и подростков для всех желающих слобожан прошёл литературный калейдоскоп «Караван зимних сказок». Ребята совершили путешествие в мир зимних сказок: «Морозко», «Снегурочка», «Два Мороза», «По-щучьему веленью», «Снежная королева», «Серебряное копытце», «Госпожа Метелица, «Девочка Снегурочка», «Лисичка-сестричка и серый волк», угадывали главных героев, отвечали на вопросы. Точные и быстрые ответы на все вопросы показали, что сказки дети любят, помнят и читают.

Ребята поделились рассказами о том, как они встретили Новый год и с удовольствием рассказывали стихи про зиму, с интересом разгадывали загадки о зиме. В преддверии Нового года в библиотеке была оформлена книжная выставка "Волшебные сказки к Новому году". Дети познакомились с "зимними" сказками, которые они ещё не читали, и выбрали понравившиеся книги для прочтения дома. Любовь Панкина.

Читать Сказки Про Зиму

Экранизация: мультфильм «Муми-тролли и зимняя сказка» Финляндия, Польша, 2017. Зимние сюжеты в творчестве писателя Сергея Козлова о неразлучных друзьях Ёжике и Медвежонке представлены такими произведениями, как «Снег пошёл», «Долгим зимним вечером», «Поросёнок в колючей шубке», «Снежный цветок», «Как Ёжик и Медвежонок встречали Новый год», «Зимняя сказка», «Тёплым тихим утром посреди зимы», «Как Ослик шил шубу». Малыши обожают эти сказки, да и взрослым всегда интересно погрузиться в их волшебный, успокаивающий, вызывающий добрую улыбку мир. Его главная героиня — юная Лира Белаква, живущая в Оксфорде. Её воспитывает дядя — лорд Азриэл, могущественный правитель и учёный. Он часто совершает экспедиции на Север, а потому за Лирой присматривают другие люди.

Узнав истинное лицо своей очередной опекунши, девочка сбегает от неё при помощи цыган и отправляется на поиски дяди — туда, на загадочный Север, в компании бронированного медведя Йорека и других новообретённых друзей. Экранизация: фэнтези-фильм «Золотой компас» США, 2007. Накануне Нового года Дядя Фёдор и Папа спорят с Мамой, так как хотят встречать праздник в деревне, а пёс Шарик и кот Матроскин постоянно ссорятся, общаясь только телеграммами. Однако приятные хлопоты объединяют и примиряют всех: пирог поставлен в печь, ёлка во дворе наряжена, телевизор починен, ворчливый почтальон Печкин всем доволен, песни под гитару звучат, а Мама, к всеобщей радости, смогла приехать из города. Это, во-первых, новогодняя летопись, рассказывающая, как появился в нашей стране Дед Мороз и как менялись отечественные традиции, связанные с главным праздником зимы.

А во-вторых, это экскурс в историю России от царских времён до наших дней, изложенную простым и понятным детям языком. А вы бы хотели, как инженер железнодорожных путей Сергей Иванович Морозов, однажды попасть под волшебный снег и с тех пор раз в году превращаться в Деда Мороза? Анастасия Строкина «Кит плывёт на север» 2015 Фото: «КомпасГид» Главный персонаж этой философской сказки — вымышленный зверёк мамору, которому нужно найти где-то далеко в холодном океане свой остров в напутствии, открывающем книгу, автор подсказывает: это остров Беринга и стать его хранителем. Большой кит помогает мамору и становится его проводником в долгом, увлекательном, а временами и опасном путешествии в царство льда и морозов... Строкина не опирается на фольклор народов Крайнего Севера — она воссоздаёт его, причём так искусно, что кажется, будто узнанные читателем предания существовали много веков и укоренились в культуре алеутов.

Писательница подчёркивает: у каждого острова должен быть свой мамору. Разве она не права?

В ходе путешествия дети показали свои знания зимних сказок, которые им читали родители или смотрели мультфильмы. Проявили умения, ловкость в конкурсах. Послушали русскую народную сказку «Лиса и заяц», познакомились с красочными книгами — сказками, которые были предложены для чтения.

Например, в этом году Русский дом в Вифлееме провёл очень интересную тематическую встречу. Иногда в наших встречах принимают участие государственные школы, в которых изучается русский язык как иностранный.

И дети этой школы сами старательно рассказывали на русском языке о своей стране и читали хорватскую сказку. Наверняка, есть своего рода сценарий? Потом отводим время для детского творчества и чтения, проводим беседу с детьми о том, какие книги и произведения они прочли за истёкшую неделю, просим показать книги, которые они читают, поделиться мыслями о прочитанном произведении. Потом настаёт время тематических видеороликов, которые нам присылают наши участники из разных стран мира. Ну, а основу каждой встречи составляет собственно виртуальное путешествие: юные зрители знакомятся с географическим положением той или иной страны и местности Земли, её климатическими особенностями, культурно-историческими составляющими. А дети, которые заранее готовятся к встрече, вслух или в чате сессионного виртуального зала задают вопросы о стране. Завершается каждая встреча чтением вслух сказки о зиме, зимних праздниках, морозе, героях Рождества и Нового года.

Финалом встречи становится своеобразная рефлексия с поиском мудрости в сказке, её уроках, связи с русскими сказками, обычаями и традициями. Ведь не все из них достаточно хорошо знают русский язык. И информация транслируется нами именно так, чтобы она была понятна детям с разным уровнем владения языка. Если детям что-то непонятно, они пишут на английском, немецком языках, а наши ведущие этот момент всем объясняют. Например, недавно мы виртуально гостили в Таиланде, и один мальчик задал вопрос: а есть ли в местных сказках такие же богатыри, как в русских сказках? И учитель из Таиланда тогда сказал: «А вы сами подумайте и попробуйте ответить на вопрос». А перед этим путешествием детям заранее рассказали о национальной религии страны, её культурных особенностях.

И один мальчик из Южной Кореи догадался: «Наверное, богатыри — это слоны? Оказалось, что это действительно так. Восторгу детских открытий не было предела. Конечно, нужно понимать, что в таких обстоятельствах многое зависит от широты кругозора детей, уровня и степени восприятия ими культурного пространства, в котором они находятся. Это очень важно помнить и учитывать. В проект приходят дети 8 — 13 лет. Но ведущими той или программы у нас могут быть дети с 16 лет — учащиеся старших классов и, конечно, студенты, изучающие русский язык.

Например, на встрече в Малайзии ведущими были именно студенты университета, изучающие русский как иностранный. Затем просветительскую эстафету примет Бельгия — культурно-образовательный центр «Русская школа» в Антверпене, светская русская школа при антверпенском приходе Русской православной церкви. А завершит третий сезон семейного проекта «Зимние сказки. Читаем вместе» Канада, город Ванкувер. В диалоге культур» есть направление «Анимация».

За экранизацию взялся большой любитель современных технологий и режиссер «Назад в будущее» Роберт Земекис.

Так, чтобы герои выглядели более реалистично, автор прибегнул к технологии захвата движений: так что у персонажей физика реальных актеров. Внешность Скруджу подарил Джим Керри — также актер научился подражать британскому акценту, чтобы правдоподобнее изобразить персонажа Диккенса. В итоге у Керри получился фактурный и жутковатый скряга. Которому тем не менее сложно не сопереживать.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий