Новости робинзон крузо кто такой

Вернувшись с необитаемого острова, Робинзон Крузо женился, завёл детей и стал состоятельным человеком. Как то: Робинзона Крузо после его бегства из марокканской тюрьмы спасают португальские моряки. Достигнув Европы, Робинзон прибывает именно в Лиссабон. Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и породил моду на псевдодокументальную художественную прозу; его нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке.

Дефо Даниэль - Робинзон Крузо

Кто вы такой, мистер Робинзон? Сюжет «Приключений Робинзона Крузо» основан на реальной истории боцмана Александра Селькира, который четыре года прожил на необитаемом острове.
Робинзон Крузо: история, которую мы читали не так - Православный журнал «Фома» В 1970-80 годах, в условиях дефицита, книга Даниэля Дэфо "Робинзон Крузо" была одной из наиболее доступных для советских школьников приключенческих книжек.
Робинзону Крузо, самому известному «выживальщику», исполняется 350 лет! Роман английского писателя Даниэля Дефо Робинзон Крузо одна из самых любимых книг нашего детства.

Реальные Робинзоны: где они жили, что делали и чем прославились

Наверное, почти все читали книгу Даниэля Дефо о приключениях Робинзона Крузо на острове, но немногие знают, что у этой книги есть продолжение, вышедшее в 1719 году, в котором путь главного героя проходит в том числе через Урал. Существуют и другие гипотезы о том, кто был истинным прототипом Робинзона Крузо. Трудолюбие, настойчивость в достижении цели, предприимчивость – все эти качества были присущи Селькирку так же, как в еще большей степени ими будет наделен его литературный собрат Робинзон Крузо. Как то: Робинзона Крузо после его бегства из марокканской тюрьмы спасают португальские моряки. Достигнув Европы, Робинзон прибывает именно в Лиссабон. Принято считать, что прототипом фигуры Робинзона Крузо послужила фигура шотландского моряка Александра Селькирка. Пересказав роман «Робинзон Крузо» кратко, мы специально опустили ряд деталей, которые, может, не так важны для сюжета.

О произведении

  • Робинзон Крузо - Даниэль Дефо I Краткое содержание I Схемы
  • «Сильный человек»: как судьба реального Робинзона Крузо стала основой нового литературного жанра
  • "Робинзон Крузо" Даниэль Дефо (ответы на вопросы по литературе) ~ Проза (Школьная литература)
  • Приключения Робинзона Крузо на Урале — Ураловед

"Робинзон Крузо" под другим углом: детали, которые читатели упустили из виду

Кто по убеждению, кто от крайней нищеты. Дома, где жил Дефо, не сохранилось. Мемориальная табличка, как и надгробие, весьма условна. А соседние кафе даже не думают называть себя в честь горе-морехода и предлагать посетителям островную кухню — козье мясо, сыр, ром, рис, изюм. Британцы, которые с одинаковым усердием выдавливают доход из образа Гарри Поттера и Джека-Потрошителя , почему-то не стали раскручивать автора первого английского романа, который только Библии уступает в количестве языков, на которые был переведен. У Шерлока Холмса есть музей-квартира , а у Робинзона Крузо — нет.

Прошел уже год пребывания Робинзона на острове. Глава 11 Робинзон начал плести корзины, которые очень ему пригодились для переноски и хранения разных вещей. Также он исследовал противоположный берег острова, с которого увидел милях в сорока какую-то землю. В этом месте он обнаружил много черепах и птиц. Поймав одного попугая, Робинзон принес его к себе и стал учить говорить. Глава 12 В декабре Робинзон построил вокруг поля ограду для защиты от диких зверьков и собрал хороший урожай ячменя и риса. Теперь у него было зерно, но появилась новая проблема: каким образом получить муку и печь хлеб? Глава 13 У Робинзона не было посуды, поэтому он решил научиться гончарному ремеслу. После многих неудачных попыток и него стали получаться неказистые глиняные сосуды. Догадавшись обжигать их в огне, Робинзон изготовил, наконец-то горшок и впервые сварил бульон. Затем он смастерил ступу и пест. Намолов муки, Робинзон смог испечь хлеб. К этому времени он находился на острове уже три года. Глава 14 Робинзона не покидала мысль о том, чтобы вырваться с необитаемого острова. С этой целью он начал строить пирогу. Срубив огромное дерево и потратив неимоверное количество времени и сил, Робинзон сделал большую лодку. Однако затея оказалась глупой: пирогу было невозможно вытащить из леса в море. Одежда, защищающая от палящего солнца и дождей, постепенно изнашивалась. Робинзон научился шить грубые куртки и штаны из шкур животных. Глава 15 Прошло еще пять лет. За это время Робинзон сделал еще одну лодку, поменьше первой, и смог спустить ее на воду. На ней он хотел объехать вокруг острова. Плавание чуть не окончилось трагедией. Лодка попала в струю сильного течения, которое могло унести ее в открытое море. Робинзону невероятно повезло, что он смог вернуться на остров. Новой неприятностью стал подходящий к концу запас пороха. Глава 16 Проблема с порохом заставила Робинзона задуматься о пропитании. Выход он нашел в разведении коз. Поймав несколько козлят, Робинзон приручил их и за полтора года развел целое стадо, пасущееся в нескольких загонах. Глава 17 На пятнадцатом году «заключения» на острове Робинзон, идя по берегу, внезапно увидел отпечаток человеческой ноги. В ужасе он прибежал в свое жилище и три дня никуда не выходил. Постепенно страх прошел; Робинзон решил, что это был его след. Однако вернувшись на это место и сравнив отпечатки, он понял, что на острове кто-то был, скорее всего, дикари с соседних островов. На этот раз Робинзон действовал обдуманнее. Он еще тщательнее замаскировал свое жилище, насадив вокруг деревьев. Дикари никогда бы не смогли отыскать его в густом лесу. Глава 18 Спустя еще два года Робинзон обнаружил на западном побережье острова человеческие черепа и кости, лежащие недалеко от остатков костра. Он понял, что на этом месте часто высаживаются дикари-людоеды. С этого времени Робинзон стал вести себя очень осторожно, постоянно опасаясь внезапного нападения. Неожиданным подарком судьбы стала находка Робинзоном огромной пещеры, вход в которую было нелегко отыскать. Эта пещера могла стать надежным убежищем. Робинзон перенес в нее самые ценные вещи: оружие и порох. Глава 19 Однажды утром Робинзон увидел, что недалеко от его жилища на берегу горит костер. Он быстро принял все необходимые меры обороны, взобрался на холм и навел на костер подзорную трубу. На берегу находились дикари. Когда они покинули остров, Робинзон пришел на это место и обнаружил человеческие останки. Это зрелище настолько возмутило отшельника, что он решил в следующий раз попытаться убить людоедов. Но шли месяцы, а новых «гостей» так и не появлялось. Как-то ночью Робинзон услышал пушечный выстрел. Вскоре раздался еще один. Бушевала буря, и Робинзон понял, что вблизи острова тонет корабль. Всю ночь он поддерживал огромный костер, надеясь, что это поможет людям спастись. Лишь утром в подзорную трубу Робинзон увидел, остатки разбившегося о скалы судна.

Пожаловаться 25 апреля 1719 года вышло первое издание романа английского писателя Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». Произведение повествует о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертившее имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией.

Жизнь и приключения Робинзона Крузо[ ] На момент начала своих приключений Робинзон был молодым человеком из Йорка, который мечтал о морских приключениях, в результате чего в 1651 году сбежал из своего дома на корабль к своему приятелю. Потерпев кораблекрушение и побывав в плену у мавров на берегах Салеха, Робинзон ухитряется сбежать на рыболовном баркасе и оказывается спасён португальским кораблём, высадившим его в Бразилии. При помощи капитана португальского корабля Робинзон смог стать плантатором, и по предложению знакомых плантаторов в 1659 году решает отправиться в Африку за рабами для плантаций. Однако в результате кораблекрушения он оказался один на необитаемом тропическом острове. Ничего не зная о ведении хозяйства, Робинзон обучался с нуля, первое время добывая инструменты с обломков судна. За своё время прибывания на острове Крузо научился строить укрытия, создавать глиняную посуду, изготавливать одежду, выпекать хлеб, сажать огород, приручать животных и ещё многому, чего он не умел, будучи в цивилизации. Долгое время Робинзон был совсем один, а его спутниками были домашние животные кошки, козы и говорящий попугай , личный дневник и Библия, которую он постоянно читал. Однако в одну из прогулок он замечает на песке отпечаток ноги дикаря и понимает, что ему угрожает нешуточная опасность. Робинзон теряет покой и начинает вести более скрытный образ жизни.

"Робинзон Крузо" Даниэль Дефо (ответы на вопросы по литературе)

Крузо убивает козу и это приводит его в хорошее расположение духа. Он разбивает палатку, вешает в ней гамак, а потом мастерит стол. Начинается гроза и Робинзон боится за сохранность пороха. Он делает для него специальный ящик. Ему удаётся убить вкусную птицу и он начинает рыть пещеру железным ломом. С большим трудом Крузо сделал деревянную лопату и тачку. Он продолжает копать пещеру. Случается обвал, который пугает героя.

Крузо подпирает свод пещеры столбами. Крузо хорошо обустроился на новом месте, завёл козлёнка, стал ходить на охоту с собакой. Он много бродит по острову, придумывая, что можно использовать в хозяйстве. Он делает светильник из козьего жира. Крузо обнаруживает ростки ячменя и риса, и пребывает в восторге. Но вдруг случилось землетрясение и герой был в панике. Он боялся, что его раздавит.

Он решил построить новое жилище на безопасном месте и стал готовить инструменты. Землетрясение сдвинуло корабль и Крузо получил возможность полностью его разобрать. Он работал с полным напряжением сил и заболел. Несколько дней он чувствовал себя скверно. Когда Крузо выздоровел, он обследовал остров и нашёл чудесную долину, где рос виноград. Там он построил новый дом. Робинзон увидел, что чернила заканчиваются и решил записывать только самые важные события.

Как вы думаете, почему автор отказался от продолжения Дневника героя? Может быть, дело не в том, что закончились чернила? Дневник нужен был Робинзону, чтобы не впасть в отчаяние, чтобы обрести поддержку и спокойствие, он нужен был ему как друг, с которым можно было делиться мыслями. В какой-то мере дневник спасал Крузо от одиночества. Но прошло время, Крузо обжился на острове, привык к своему положению и уже не находил его ужасающим.

Но сын мечтал о путешествиях и стал купцом. Любознательный, отважный, предприимчивый, ДЕФО сменил на своём веку немало разнообразных видов деятельности, занимался торговлей духами, вином, галантереей, табаком и даже мускусными кошками, путешествовал по морю и по суше, побывал в руках у пиратов, потерпел банкротство, встал в ряды мятежников герцога Монмутского. Он всегда выступал за равенство людей. За гневные памфлеты в защиту веротерпимости он подвергался штрафам, тюремному заключению и однажды — страшному унижению возле позорного столба. Дух его был несгибаем. В неволе, ожидая исполнения приговора, он сочинил «Гимн позорному столбу». ДЕФО неустанно пытался разбогатеть, разорялся, попадал в тюрьму за долги. Сменив множество профессий и занятий, он увлекся литературой. Когда ему было 59 лет, он стал популярен, написав роман «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове, у берегов Америки, близ устьев рек Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим». По просьбе читателей, ДЕФО вскоре опубликовал два продолжения: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» и «Серьёзные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо». Оказывается Робинзон Крузо жил на самом деле! Восемнадцатилетним юношей покинул дом и отправился в плавание. Вскоре судно захватили французские пираты. Молодого матроса пленили и продали в рабство. Но ему удалось освободиться и самому наняться на пиратский корабль. Домой он вернулся с золотой серьгой в ухе и туго набитым кошельком. Тихая жизнь вскоре наскучила Александру и в 1703 году он записывается в экспедицию, направляющуюся к берегам Латинской Америки. Ему предстояло служить боцманом на галерее «Сэнк пор».

Каждый день Фосс взбирался на него и вглядывался вдаль, высматривая спасительный корабль. Только через 3 года пребывания на острове ему удалось увидеть вдали парус, который вскоре скрылся за горизонтом. Этот случай немного обнадежил нашего героя, ведь если неподалеку прошел один корабль, то вполне могут пройти и другие. Удача улыбнулась Фосту только спустя еще два года. Человека, размахивающего веслом, заметили с проходящего мимо судна, но корабль не смог подойти близко к острову из-за опасных каменистых мелей. Тогда робинзон, рискуя жизнью, самостоятельно вплавь добрался до корабля и был наконец спасен. Примерно так выглядели каменистые берега острова, где провел 5 долгих лет Даниель Фосс История четвертая Русский северный робинзон В России тоже были свои робинзоны. Одним из них стал охотник Яков Миньков, сумевший в одиночестве прожить на острове Беринга один из Командорских островов, недалеко от Камчатки целых семь лет. К сожалению, об этом человеке и подробностях его робинзонады нам известно не очень много. В начале 19-го века Яков Миньков вместе с другими охотниками плавал на промысловом судне по северных островам. Главной задачей плавания была охота на песцов эти животные с очень ценным мехом водятся только на крайнем севере. Но корабль сбился с курса и не смог найти обратной дороги, а бедному охотнику пришлось выживать совсем одному на северном острове с суровым климатом. Он жил в оставленной кем-то маленькой рыболовной хижине, ловил рыбу, соорудил себе теплую одежду и обувь из шкур песцов и морских котиков. Особенно тяжело приходилось долгими и морозными северными зимами. Для зимовок Яков Миньков построил себе юрту. Бывало, что ее целиком заносило снегом во время метелей. Вопреки всем трудностям, северному робинзону удалось выжить, дождаться проходившей мимо острова шхуны и спастись. В 1812 году Яков Миньков наконец вернулся домой. Остров Беринга, где провел 7 лет русский охотник Яков Миньков История пятая Добровольный робинзон Выживание в одиночку на необитаемом острове бывает добровольным.

Работала она добросовестно и со словом обращалась уважительно и аккуратно. Чуковский же в начале 1930-х годов переживает страшные испытания. Его травят, пишут разгромные статьи о сказках, которые вредят советским детям. Поэт вынужденно отказывается от собственных творений и обещает писать в духе соцреализма. Придумано не им даже название новой сказки — «Веселая Колхозия». В 1931-м году в страшных мучениях умирает от костного туберкулеза дочь Чуковского Мурочка. Он разорен и раздавлен. Переложение книги о Робинзоне Крузо было для Чуковского возможностью отчасти реабилитироваться перед советской властью и просто заработать денег. И он берется за небывалое: не просто пересказывает сюжет романа, а с хирургической точностью вырезает из него все, связанное с мировоззрением, духовными исканиями и вообще внутренней жизнью героя. Корней Чуковский с дочкой Мурочкой И перед нами предстает совсем другой Крузо. Не тот, который из самонадеянного юноши постепенно, благодаря испытаниям и размышлениям, превращается в мудрого и умелого человека. А не очень-то правдоподобный образ упорного и удачливого творца собственной судьбы. Он прямо-таки отлит из стали: не сомневается, не унывает, умеет побороть страх, всегда находит, чем себя занять, и точно знает, что ему делать дальше. И его рассказ о жизни на острове 28 лет — шутка ли, это огромная часть жизни превращается в поверхностное авантюрно-приключенческое повествование, где на первый план выходит не внутренняя жизнь, а внешние действия. Помню, в одном фильме героиня волшебством стирает воспоминания собственных родителей о себе. Исчезает ее лицо с фотографий, исчезают вещи, которые напоминали бы супругам, что у них когда-то была дочь. Корней Чуковский совершает что-то подобное. Не волшебной палочкой, а пером он вычеркивает из «Робинзона Крузо» все, даже косвенные, мельчайшие упоминания о Боге. Потому что именно вера и упование на Создателя меняют личность Робинзона Крузо и позволяют ему выжить на острове. Робинзон Крузо. Художники: И. Ильинский, А. Константиновский Это была сложная задача. Робинзон родился и вырос в верующей семье, в христианском обществе. Он мыслил этими категориями, они определяли жизненные повороты, даже у молодого повесы, который хочет приключений. Вот как описывает Дефо разговор своего героя с отцом: «Отец мой, человек степенный и умный, догадываясь о моих намерениях, предостерег меня серьезно и основательно. Прикованный подагрой к постели, он позвал меня однажды в свою комнату и с жаром принялся увещевать. У Чуковского все гораздо проще. Чтобы избавить героя от мук совести и нравственного выбора, он пишет так: «С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье.

Истории реальных робинзонов

Кем был реальный Робинзон Крузо? Роман написан в виде автобиографии, дневника Робинзона Крузо, который, как следует из названия, после крушения судна провел на необитаемом острове больше четверти века.
Читать книгу: «Робинзон Крузо» К ним относится, например, история Робинзона Крузо, созданная великим хитрецом и мистификатором Даниэлем Дефо.
Робинзон Крузо Они охотно посещают пещеру Робинзона Крузо и площадку в дебрях, с которой Селкирк высматривал какое-нибудь спасительное судно.
Дефо Даниэль - Робинзон Крузо Robinson Crusoe.

Дефо Даниэль - Робинзон Крузо

Робинзон Крузо — легендарная книга Даниэля Дефо, на которой выросло не одно поколение ребят. Роман «Робинзон Крузо» увековечил имя Даниэля Дефо, а имя главного героя давно стало нарицательным. Роман написан в виде автобиографии, дневника Робинзона Крузо, который, как следует из названия, после крушения судна провел на необитаемом острове больше четверти века.

Гениальный пиар через века: Робинзон Крузо как идеальный господин мира

А настоящий остров Робинзона Крузо вовсе не тропический и находится намного южнее. «Строгие размышления Робинзона Крузо» на русский язык так и не была переведена. это гораздо больше, чем путеводитель, он разделяет многие темы и теологические и моральные точки зрения.

Кто такой Робинзон Крузо

Сон пропал, на улицу выходить стало опасно. Взяв себя в руки, он решил обезопасить себя и жилище. Построил дальний загон для коз, куда перегнал всех животных. Вокруг дома насадил деревьев, которые через несколько лет должны стать густым лесом. Дикарям не под силу будет отыскать его среди ивняка, разросшегося сплошной стеной.

Глава 18 Спустя два года после обнаружения следов на берегу, Робинзон, исследуя западную часть острова, натыкается на еще более страшную находку. Вокруг пепелища, оставленного после разжигания костра, всюду валялись остатки недавнего пиршества. Это было человеческие черепа и кости. Судя по всему, дикари-людоеды частенько здесь бывали.

С тех пор, как он сделал для себя это открытие, Крузо старался не привлекать к себе излишнее внимание, предпочитая отсиживаться на своей территории. На западную часть он больше ни ногой. В поисках угля он натыкается на огромную пещеру. Она могла стать неплохим убежищем в случае нападения.

Самые ценные вещи, включая порох и оружие, для подстраховки он перенес туда. Глава 19 Прошло 24 года. В один из дней недалеко от своего жилища, Крузо увидел высоко вздымающееся пламя костра. Схватив бинокль и взобравшись на дерево, чтобы получше рассмотреть происходящее, он снова увидел дикарей, устроивших настоящее кровавое пиршество.

На этот раз он уже не так боялся людоедов, пообещав себе, что если еще раз увидит их, то убьет всех. Посреди ночи Робинзона разбудил неожиданно раздавшийся пушечный выстрел, свидетельствующий о тревоге. Моряк догадался, что сигнал идет с корабля. Всю ночь он жег костер, чтобы его заметили люди, нуждающиеся в помощи.

Утром, рассматривая берег острова в бинокль, ему удалось увидеть лишь остатки разбившегося о камни судна. Глава 20 Крузо предположил, что из всей команды в живых не осталось никого. Исследуя берег, он обнаружил тело молодого юнги. Парень был мертв.

Подплыв к разбитому кораблю, он увидел бегающую в отчаянии по судну собаку. Она оказалась единственной, кому удалось выжить. Прихватив с корабля полезные на его взгляд вещи, он возвращается домой. Прошло еще два года.

Надежда уехать отсюда не покидала его. Одному осуществить побег с острова было не под силу. Робинзон решил, что ему нужен компаньон. Для этого ему необходимо освободить очередную жертву, забрав ее у каннибалов.

Глава 21 Так в его жизни появился Пятница. Такое имя новому другу он дал неслучайно. Именно в пятницу он спас его неминуемой гибели. Это был юноша лет двадцати шести от роду.

Высокий, сильный, миловидный. С его появлением Крузо перестал чувствовать себя одиноким и несчастным. Пятница стал ему не только верным слугой, но и прекрасным товарищем. Он сшил для него одежду.

Научил произносить отдельные слова, понимать в каких случаях отвечать да, а когда говорить нет. Глава 22 Дикарь был хорошим учеником. Он быстро усваивал новый материал. Научился есть мясо животных, познакомился с вареной пищей.

Когда Пятница стал более-менее сносно выражаться, он поделился с Робинзоном ценными сведениями, обозначив территориально их местонахождение. Находились они в районе Карибских островов рядом с которыми живут дикие племена. Если двигаться в западном направлении, то там можно встретить белых людей, жестоких и бородатых. Доплыть до них можно на лодке, при условии, что она будет раза в два больше обычной пироги, иначе счастья не видать.

Глава 23 Дикарь рассказал о живущих на материке семнадцати белых людях. Однажды их корабль разбился у самого берега. Туземцы спасли их и оставили жить на острове. Робинзон заподозрил друга в предательстве, предположив, что он хочет сбежать к ним, но вскоре понял, что ошибся на его счет.

Пятница не раз доказывал ему свою преданность и глупо было делать поспешные выводы. Он сам предложил ему помочь с возвращением домой. Друзья начали мастерить лодку. Ровно месяц ушел у них на ее строительство.

Робинзон оснастил ее рулем и парусом, установил мачту. Осталось дождаться хорошей погоды и в добрый путь. Глава 24 Осуществлению планов помешал очередной визит дикарей. На этот раз их пленниками стали три человека в числе которых оказался отец Пятницы и испанец.

Робинзон умел обращаться с оружием и успел научить этому делу своего товарища. Они решили использовать огнестрел против людоедов. Выстрелы напугали дикарей, заставив броситься врассыпную. Победа была на стороне наших героев.

Он говорил, что я не поставлен в необходимость работать из-за куска хлеба, что он позаботится обо мне, постарается вывести меня на ту дорогу, которую только что советовал мне избрать, и что если я окажусь неудачником или несчастным, то должен буду пенять лишь на злой рок или на собственную оплошность. Предостерегая меня от шага, который не принесет мне ничего, кроме вреда, он исполняет таким образом свой долг и слагает с себя всякую ответственность; словом, если я останусь дома и устрою свою жизнь согласно его указаниям, он будет мне добрым отцом, но он не приложит руку к моей погибели, поощряя меня к отъезду. В заключение он привел мне в пример моего старшего брата, которого он также настойчиво убеждал не принимать участия в нидерландской войне, но все его уговоры оказались напрасными: увлеченный мечтами, юноша бежал в армию и был убит. И хотя так закончил отец свою речь он никогда не перестанет молиться обо мне, но объявляет мне прямо, что, если я не откажусь от своей безумной затеи, на мне не будет благословения Божия.

Придет время, когда я пожалею, что пренебрег его советом, но тогда, может статься, некому будет помочь мне исправить сделанное зло. Я видел, как во время последней части этой речи которая была поистине пророческой, хотя, я думаю, отец мой и сам этого не подозревал обильные слезы заструились по лицу старика, особенно, когда он заговорил о моем убитом брате; а когда батюшка сказал, что для меня придет время раскаяния, но уже некому будет помочь мне, то от волнения он оборвал свою речь, заявив, что сердце его переполнено и он не может больше вымолвить ни слова. Я был искренно растроган этой речью да и кого бы она не тронула? Но увы!

Но я сдержал первый пыл своего нетерпения и действовал не спеша: выбрав время, когда моя мать, как мне показалось, была более обыкновенного в духе, я отвел ее в уголок и сказал ей, что все мои помыслы до такой степени поглощены желанием видеть чужие края, что, если даже я и пристроюсь к какому-нибудь делу, у меня все равно не хватит терпения довести его до конца и что пусть лучше отец отпустит меня добровольно, так как иначе я буду вынужден обойтись без его разрешения. Я сказал, что мне восемнадцать лет, а в эти годы поздно учиться ремеслу, поздно готовиться в юристы. И если бы даже, допустим, я поступил писцом к стряпчему, я знаю наперед, что убегу от своего патрона, не дотянув срока искуса, и уйду в море. Я просил мать уговорить батюшку отпустить меня путешествовать в виде опыта; тогда, если такая жизнь мне не понравится.

Мои слова сильно разгневали мою матушку. Она сказала, что бесполезно и заговаривать с отцом на эту тему, так как он слишком хорошо понимает, в чем моя польза, и не согласится на мою просьбу. Она удивлялась, как я еще могу думать о подобных вещах после моего разговора с отцом, который убеждал меня так мягко и с такой добротой. Конечно, если я хочу себя погубить, этой беде не пособить, но я могу быть уверен, что ни она, ни отец никогда не дадут своего согласия на мою затею; сама же она нисколько не желает содействовать моей гибели, и я никогда не вправе буду сказать, что моя мать потакала мне, когда отец был против.

Впоследствии я узнал, что хотя матушка и отказалась ходатайствовать за меня перед отцом, однако передала ему наш разговор от слова до слова. Очень озабоченный таким оборотом дела, отец сказал ей со вздохом: «Мальчик мог бы быть счастлив, оставшись на родине, но, если он пустится в чужие края, он будет самым жалким, самым несчастным существом, какое когда либо рождалось на земле. Нет, я не могу на это согласиться». Только без малого через год после описанного я вырвался на волю.

В течение всего этого времени я упорно оставался глух ко всем предложениям пристроиться к какому-нибудь делу и часто укорял отца и мать за их решительное предубеждение против того рода жизни, к которому меня влекли мои природные наклонности. Но как-то раз, во время пребывания моего в Гулле, куда я заехал случайно, на этот раз без всякой мысли о побеге, один мой приятель, отправлявшийся в Лондон на корабле своего отца, стал уговаривать меня уехать с ним, пуская в ход обычную у моряков приманку, а именно, что мне ничего не будет стоить проезд. И вот, не спросившись ни у отца, ни у матери, даже не уведомив их ни одним словом, а предоставив им узнать об этом как придется, — не испросив ни родительского, ни Божьего благословения, не приняв в расчет ни обстоятельств данной минуты, ни последствий, в недобрый — видит Бог! Никогда, я думаю, злоключения молодых искателей приключений не начинались так рано и не продолжались так долго, как мои.

Не успел наш корабль выйти из устья Гумбера, как подул ветер, и началось страшное волнение. До тех пор я никогда не бывал в море и не могу выразить, до чего мне стало плохо и как была потрясена моя душа. Только теперь я серьезно задумался над тем, что я натворил и как справедливо постигла меня небесная кара за то, что я так бессовестно покинул отчий дом и нарушил сыновний долг. Все добрые советы моих родителей, слезы отца, мольбы матери воскресли в моей памяти, и совесть, которая в то время еще не успела у меня окончательно очерстветь, сурово упрекала меня за пренебрежение к родительским увещаниям и за нарушение моих обязанностей к Богу и отцу.

Между тем ветер крепчал, и по морю ходили высокие волны, хотя эта буря не имела и подобия того, что я много раз видел потом, ни даже того, что мне пришлось увидеть спустя несколько дней. Но и этого было довольно, чтобы ошеломить такого новичка в морском деле, ничего в нем не смыслившего, каким я был тогда. С каждой новой накатывавшейся на нас волной я ожидал, что она нас поглотит, и всякий раз, когда корабль падал вниз, как мне казалось, в пучину или хлябь морскую, я был уверен, что он уже не поднимется кверху. И в этой муке душевной я твердо решался и неоднократно клялся, что, если Господу будет угодно пощадить на этот раз мою жизнь, если нога моя снова ступит на твердую землю, я сейчас же ворочусь домой к отцу и никогда, покуда жив, не сяду больше на корабль; я клялся послушаться отцовского совета и никогда более не подвергать себя таким невзгодам, какие тогда переживал.

Теперь только я понял всю верность рассуждений отца насчет золотой середины; для меня ясно стало, как мирно и приятно прожил он свою жизнь, никогда не подвергаясь бурям на море и не страдая от передряг на берегу, и я решил вернуться в родительский дом с покаянием, как истый блудный сын. Этих трезвых и благоразумных мыслей хватило у меня на все время, покуда продолжалась буря, и даже еще на некоторое время; но на другое утро ветер стал стихать, волнение поулеглось, и я начал понемногу осваиваться с морем. Как бы то ни было, весь этот день я был настроен очень серьезно впрочем, я еще не совсем оправился от морской болезни ; но к концу дня погода прояснилась, ветер прекратился, и наступил тихий, очаровательный вечер; солнце зашло без туч и такое же ясное встало на другой день, и гладь морская при полном или почти полном безветрии, вся облитая сиянием солнца, представляла восхитительную картину, какой я никогда еще не видывал. Ночью я отлично выспался, и от моей морской болезни не осталось и следа.

Я был очень весел и с удивлением смотрел на море, которое еще вчера бушевало и грохотало и могло в такое короткое время затихнуть и принять столь привлекательный вид. И тут-то, словно для того, чтобы разрушить мои благие намерения, ко мне подошел мой приятель, сманивший меня ехать с ним, и, хлопнув меня по плечу, сказал: «Ну что, Боб, как ты себя чувствуешь после вчерашнего? Пари держу, что ты испугался, — признайся: ведь испугался вчера, когда задул ветерок? Хорош ветерок!

Я и представить себе не мог такой ужасной бури! Ах ты чудак! Так, по твоему, это буря? Что ты!

Дай нам хорошее судно да побольше простору, гак мы такого шквалика и не заметим. Ну, да ты еще неопытный моряк, Боб. Пойдем ка лучше сварим себе пуншу и забудем обо всем. Взгляни, какой чудесный нынче день!

Словом, как только поверхность моря разгладилась, как только после бури восстановилась тишина, а вместе с бурей улеглись мои взбудораженные чувства, и страх быть поглощенным волнами прошел, так мысли мои потекли по старому руслу, и все мои клятвы, все обещания, которые я давал себе в минуты бедствия, были позабыты. Правда, на меня находило порой просветление, серьезные мысли еще пытались, так сказать, воротиться, но я гнал их прочь, боролся с ними, словно с приступами болезни, и при помощи пьянства и веселой компании скоро восторжествовал над этими припадками, как я их называл; в какие-нибудь пять-шесть дней я одержал такую полную победу над своей совестью, какой только может пожелать себе юнец, решившийся не обращать на нее внимания. Но мне предстояло еще одно испытание: Провидение, как всегда в таких случаях, хотело отнять у меня последнее оправдание; в самом деле, если на этот раз я не понял, что был спасен им, то следующее испытание было такого рода, что тут уж и самый последний, самый отпетый негодяй из нашего экипажа не мог бы не признать как опасности, так и чудесного избавления от нее. На шестой день по выходе в море мы пришли на ярмутский рейд.

Ветер после шторма был все время противный и слабый, так что мы подвигались тихо. В Ярмуте мы были вынуждены бросить якорь и простояли при противном, а именно юго-западном, ветре семь или восемь дней. В течение этого времени на рейд пришло из Ньюкастля очень много судов. Ярмутский рейд служит обычным местом стоянки для судов, которые дожидаются здесь попутного ветра, чтобы войти в Темзу.

Мы, впрочем, не простояли бы так долго и вошли бы в реку с приливом, если бы ветер не был так свеж, а дней через пять не задул еще сильнее. Однако, ярмутский рейд считается такой же хорошей стоянкой, как и гавань, а якоря и якорные канаты были у нас крепкие; поэтому наши люди нисколько не тревожились, не ожидая опасности, и делили свой досуг между отдыхом и развлечениями, по обычаю моряков. Но на восьмой день утром ветер еще посвежел, и понадобились все рабочие руки, чтоб убрать стеньги и плотно закрепить все, что нужно, чтобы судно могло безопасно держаться на рейде. К полудню развело большое волнение; корабль стало сильно раскачивать; он несколько раз черпнул бортом, и раза два нам показалось, что нас сорвало с якоря.

Тогда капитан скомандовал отдать шварт. Таким образом мы держались на двух якорях против ветра, вытравив канаты до конца. Тем временем разыгрался жесточайший шторм. Растерянность и ужас читались теперь даже на лицах матросов.

Я несколько раз слышал, как сам капитан, проходя мимо меня из своей каюты, бормотал вполголоса: «Господи, смилуйся над нами, иначе все мы погибли, всем нам пришел конец», что не мешало ему, однако, зорко наблюдать за работами по спасению корабля. Первые минуты переполоха оглушили меня: я неподвижно лежал в своей каюте под лестницей, и даже не знаю хорошенько, что я чувствовал. Мне было трудно вернуться к прежнему покаянному настроению после того, как я так явно пренебрег им и так решительно разделался с ним: мне казалось, что ужасы смерти раз навсегда миновали и что эта буря окончится ничем, как и первая. Но когда сам капитан, проходя мимо, как я только что сказал, заявил, что мы все погибнем, я страшно испугался.

Я вышел из каюты на палубу: никогда в жизни не приходилось мне видеть такой зловещей картины: по морю ходили валы вышиной с гору, и каждые три, четыре минуты на нас опрокидывалась такая гора. Когда, собравшись с духом, я оглянулся, кругом царил ужас и бедствие. Два тяжело нагруженные судна, стоявшие на якоре неподалеку от нас, чтоб облегчить себя, обрубили все мачты. Кто-то из наших матросов крикнул, что корабль, стоявший в полумиле от нас впереди, пошел ко дну.

Еще два судна сорвало с якорей и унесло в открытое море на произвол судьбы, ибо ни на том, ни на другом не оставалось ни одной мачты. Мелкие суда держались лучшие других и не так страдали на море; но два-три из них тоже унесло в море, и они промчались борт о борт мимо нас, убрав все паруса, кроме одного кормового кливера. Вечером штурман и боцман приступили к капитану с просьбой позволить им срубить фок-мачту. Капитану очень этого не хотелось, но боцман стал доказывать ему, что, если фок-мачту оставить, судно затонет, и он согласился, а когда снесли фок-мачту, грот-мачта начала так качаться и так сильно раскачивать судно, что пришлось снести и ее и таким образом очистить палубу.

Можете судить, что должен был испытывать все это время я — совсем новичок в морском деле, незадолго перед тем так испугавшийся небольшого волнения. Но если после стольких лет память меня не обманывает, не смерть была мне страшна тогда: во сто крат сильнее ужасала меня мысль о том, что я изменил своему решению принести повинную отцу и вернулся к своим первоначальным проклятым химерам, и мысли эти в соединении с боязнью бури приводили меня в состояние, которого не передать никакими словами. Но самое худшее было еще впереди. Буря продолжала свирепствовать с такой силой, что, по признанию самих моряков, им никогда не случалось видеть подобной.

Судно у нас было крепкое, но от большого количества груза глубоко сидело в воде, и его так качало, что на палубе поминутно слышалось: «Захлестнет, кренит». В некотором отношении для меня было большим преимуществом, что я не вполне понимал значение этих слов, пока не спросил об этом. Однако, буря бушевала все с большей яростью, и я увидел — а это не часто увидишь — как капитан, боцман и еще несколько человек, у которых чувства, вероятно, не так притупились, как у остальных, молились, ежеминутно ожидая, что корабль пойдет ко дну. В довершение ужаса вдруг среди ночи один из людей, спустившись в трюм поглядеть, все ли там в порядке, закричал, что судно дало течь, другой посланный донес, что вода поднялась уже на четыре фута.

Тогда раздалась команда; «Всем к помпе! Но матросы растолкали меня, говоря, что если до сих пор я был бесполезен, то теперь могу работать, как и всякий другой. Тогда я встал, подошел к помпе и усердно принялся качать. В это время несколько мелких грузовых судов, будучи не в состоянии выстоять против ветра, снялись с якоря и вышли в море.

Заметив их, когда они проходили мимо, капитан приказал выпалить из пушки, чтобы дать знать о нашем бедственном положении. Не понимая значения этого выстрела, я вообразил, что судно наше разбилось или вообще случилось что-нибудь ужасное, словом, я так испугался, что упал в обморок. Но так как каждому было в пору заботиться лишь о спасении собственной жизни, то на меня не обратили внимания и не поинтересовались узнать, что приключилось со мной. Другой матрос стал к помпе на мое место, оттолкнув меня ногой и оставив лежать, в полной уверенности, что я упал замертво; прошло немало времени, пока я очнулся.

Мы продолжали работать, но вода поднималась в трюме все выше. Было очевидно, что корабль затонет, и хотя буря начинала понемногу стихать, однако не было надежды, что он сможет продержаться на воде, покуда мы войдем в гавань, и капитан продолжал палить из пушек, взывая о помощи. Наконец, одно мелкое судно, стоявшее впереди нас, рискнуло спустить шлюпку, чтобы подать нам помощь. С большой опасностью шлюпка приблизилась к нам, но ни мы не могли подойти к ней, ни шлюпка не могла причалить к нашему кораблю, хотя люди гребли изо всех сил, рискуя своей жизнью ради спасения нашей.

Наши матросы бросили им канат с буйком, вытравив его на большую длину. После долгих напрасных усилий тем удалось поймать конец каната; мы притянули их под корму и все до одного спустились к ним в шлюпку. Нечего было и думать добраться в ней до их судна; поэтому с общего согласия было решено грести по ветру, стараясь только держать по возможности к берегу. Наш капитан пообещал чужим матросам, что, если лодка их разобьется о берег, он заплатит за нее их хозяину.

Таким образом, частью на веслах, частью подгоняемые ветром, мы направились к северу в сторону Винтертон-Несса, постепенно заворачивая к земле. Не прошло и четверти часа с той минуты, когда мы отчалили от корабля, как он стал погружаться на наших глазах. И тут-то впервые я понял, что значит «захлестнет» Должен однако, сознаться, что я почти не имел силы взглянуть на корабль, услышав крики матросов, что он тонет, ибо с момента, когда я сошел или, лучше оказать, когда меня сняли в лодку, во мне словно все умерло частью от страха, частью от мыслей о еще предстоящих мне злоключениях. Покуда люди усиленно работали веслами, чтобы направить лодку к берегу, мы могли видеть ибо всякий раз, как лодку подбрасывало волной, нам виден был берег — мы могли видеть, что там собралась большая толпа: все суетились и бегали, готовясь подать нам помощь, когда мы подойдем ближе.

Но мы подвигались очень медленно и добрались до земли, только пройдя Винтертонский маяк, где между Винтертоном и Кромером береговая линия загибается к западу и где поэтому ее выступы немного умеряли силу ветра. Здесь мы пристали и, с великим трудом, но все-таки благополучно выбравшись на сушу, пошли пешком в Ярмут. В Ярмуте, благодаря постигшему нас бедствию, к нам отнеслись весьма участливо: город отвел нам хорошие помещения, а частные лица — купцы и судохозяева — снабдили нас деньгами в достаточном количестве, чтобы доехать до Лондона или до Гулля, как мы захотим. О, почему мне не пришло тогда в голову вернуться в Гулль в родительский дом!

Как бы я был счастлив! Наверно, отец мой, как в Евангельской притче, заколол бы для меня откормленного теленка, ибо он узнал о моем спасении лишь через много времени после того, как до него дошла весть, что судно, на котором я вышел из Гулля, погибло на ярмутском рейде. Но моя злая судьба толкала меня все на тот же гибельный путь с упорством, которому невозможно было противиться; и хотя в моей душе, неоднократно раздавался трезвый голос рассудка, звавший меня вернуться домой, но у меня не хватило для этого сил. Не знаю, как это назвать, и потому не буду настаивать, что нас побуждает быть орудиями собственной своей гибели, даже когда мы видим ее перед собой и идем к ней с открытыми глазами, тайное веление всесильного рока; но несомненно, что только моя злосчастная судьба, которой я был не в силах избежать, заставила меня пойти наперекор трезвым доводам и внушениям лучшей части моего существа и пренебречь двумя столь наглядными уроками, которые я получил при первой же попытке вступить на новый путь.

Сын нашего судохозяина, мой приятель, помогший мне укрепиться в моем пагубном решении, присмирел теперь больше меня: в первый раз» как он заговорил со мной в Ярмуте что случилось только через два или три дня, так как нам отвели разные помещения , я заметил, что тон его изменился. Весьма сумрачно настроенный он спросил меня, покачивая головой, как я себя чувствую. Объяснив своему отцу, кто я такой, он рассказал, что я предпринял эту поездку в виде опыта, в будущем же намереваюсь объездить весь свет. Тогда его отец, обратившись ко мне, сказал серьезным и озабоченным тоном: «Молодой человек!

Вам больше никогда не следует пускаться в море; случившееся с нами вы должны принять за явное и несомненное знамение, что вам не суждено быть мореплавателем». Но вы-то ведь пустились в море в виде опыта. Так вот небеса и дали вам отведать то, чего вы должны ожидать, если будете упорствовать в своем решении. Быть может, все то, что с нами случилось, случилось из-за вас: быть может, вы были Ионой на нашем корабле… Пожалуйста, — прибавил он, — объясните мне толком, кто вы такой и что побудило вас предпринять это плавание?

Как только я кончил, он разразился страшным гневом. Никогда больше, ни за тысячу фунтов не соглашусь я плыть на одном судне с тобой! Но у меня был с ним потом спокойный разговор, в котором он серьезно убеждал меня не искушать на свою погибель Провидения и воротиться к отцу, говоря, что во всем случившемся я должен видеть перст Божий. Вскоре после того мы расстались, я не нашелся возразить ему и больше его не видел.

Куда он уехал из Ярмута — не знаю; у меня же было немного денег, и я отправился в Лондон сухим путем. И в Лондоне и по дороге туда на меня часто находили минуты сомнения и раздумья насчет того, какой род жизни мне избрать и воротиться ли домой, или пуститься в новое плавание. Что касается возвращения в родительский дом, то стыд заглушал самые веские доводы моего разума: мне представлялось, как надо мной будут смеяться все наши соседи и как мне будет стыдно взглянуть не только на отца и на мать, но и на всех наших знакомых. С тех пор я часто замечал, до чего нелогична и непоследовательна человеческая природа, особенно в молодости; отвергая соображения, которыми следовало бы руководствоваться в подобных случаях, люди стыдятся не греха, а раскаяния, стыдятся не поступков, за которые их можно по справедливости назвать безумцами, а исправления, за которое только и можно почитать их разумными.

В таком состоянии я пребывал довольно долго, не зная, что предпринять и какое избрать поприще жизни. Я не мог побороть нежелания вернуться домой, а пока я откладывал, воспоминание о перенесенных бедствиях мало по малу изглаживалось, вместе с ним ослабевал и без того слабый голос рассудка, побуждавший меня вернуться к отцу, и кончилось тем, что я отложил всякую мысль о возвращении и стал мечтать о новом путешествии. Та самая злая сила, которая побудила меня бежать из родительского дома, которая вовлекла меня в нелепую и необдуманную затею составить себе состояние, рыская по свету, и так крепко забила мне в голову эти бредни, что я остался глух ко всем добрым советам, к увещаниям и даже к запрету отца, — эта самая сила, говорю я, какого бы ни была она рода, толкнула меня на самое несчастное предприятие, какое только можно вообразить: я сел на корабль, отправлявшийся к берегам Африки или, как выражаются наши моряки на своем языке, — в Гвинею, и вновь пустился странствовать. Большим моим несчастьем было то, что во всех этих приключениях я не нанялся простым матросом; хотя мне пришлось бы работать немного больше, чем я привык, но зато я научился бы обязанностям и работе моряка и мог бы со временем сделаться штурманом или помощником капитана, если не самим капитаном.

Но уж такая была моя судьба-из всех путей выбрал самый худший. Так поступил я и в этом случае: в кошельке у меня водились деньги, на плечах было приличное платье, и я всегда являлся на судно заправским барином, поэтому я ничего там не делал и ничему не научился. В Лондоне мне посчастливилось попасть с первых же шагов в хорошую компанию, что не часто случается с такими распущенными, сбившимися с пути юнцами, каким я был тогда, ибо дьявол не зевает и немедленно расставляет им какую-нибудь ловушку. Но не так было со мной.

Я познакомился с одним капитаном, который незадолго перед тем ходил к берегам Гвинеи, и так как этот рейс был для него очень удачен, то он решил еще раз отправиться туда. Он полюбил мое общество — я мог быть в то время приятным собеседником — и, узнав от меня, что я мечтаю повидать свет, предложил мне ехать с ним, говоря, что мне это ничего не будет стоить, что я буду его сотрапезником и другом. Если же у меня есть возможность набрать с собой товаров, то мне, может быть, повезет, и я получу целиком всю вырученную от торговли прибыль. Я принял предложение; завязав самые дружеские отношения с этим капитаном, человеком честным и прямодушным, я отправился с ним в путь, захватив с собой небольшой груз, на котором, благодаря полной бескорыстности моего друга капитана, сделал весьма выгодный оборот: по его указаниям я закупил на сорок фунтов стерлингов различных побрякушек и безделушек.

Эти сорок фунтов я насбирал с помощью моих родственников, с которыми был в переписке и которые, как я предполагаю, убедили моего отца или, вернее, мать помочь мне хоть небольшой суммой в этом первом моем предприятии. Это путешествие было, можно сказать, единственным удачным из всех моих похождений, чем я обязан бескорыстию и честности моего друга капитана, под руководством которого я, кроме того, приобрел изрядные сведения в математике и навигации, научился вести корабельный журнал, делать наблюдения и вообще узнал много такого, что необходимо знать моряку. Ему доставляло удовольствие заниматься со мной, а мне — учиться. Одним словом, в это путешествие я сделался моряком и купцом: я выручил за свой товар пять фунтов девять унций золотого песку, за который, по возвращении в Лондон, получил без малого триста фунтов стерлингов.

Эта удача преисполнила меня честолюбивыми мечтами, которые впоследствии довершили мою гибель. Но даже и в это путешествие на мою долю выпало немало невзгод, и главное я все время прохворал, схватив сильнейшую тропическую лихорадку вследствие чересчур жаркого климата, ибо побережье, где мы больше всего торговали, лежит между пятнадцатым градусом северной широты и экватором. Итак, я сделался купцом, ведущим торговлю с Гвинеей. Так как, на мое несчастье, мой друг капитан вскоре по прибытии своем на родину умер, то я решил снова съездить, в Гвинею самостоятельно.

Я отплыл из Англии на том же самом корабле, командование которым перешло теперь к помощнику умершего капитана. Это было самое злополучное путешествие, какое когда либо предпринимал человек. Правда, я не взял с собой и ста фунтов из нажитого капитала, а остальные двести фунтов отдал на хранение вдове моего покойного друга, которая распорядилась ими весьма добросовестно; но зато меня постигли во время пути страшные беды. Началось с того, что однажды на рассвете наше судно, державшее курс на Канарские острова или, вернее, между Канарскими островами и Африканским материком, было застигнуто врасплох турецким корсаром из Салеха, который погнался за нами на всех парусах.

Мы тоже подняли паруса, какие могли выдержать наши реи и мачты, но, видя, что пират нас настигает и неминуемо догонит через несколько часов, мы приготовились к бою у нас было двенадцать пушек, а у него восемнадцать. Около трех часов пополудни он нас нагнал, но по ошибке, вместо того, чтобы подойти к нам с кормы, как он намеревался, подошел с борта. Мы навели на него восемь пушек и дали по нем залп, после чего он отошел немного подальше, ответив предварительно на наш огонь не только пушечным, но и ружейным залпом из двух сотен ружей, так как на нем было до двухсот человек. Впрочем, у нас никого не задело: ряды наши остались сомкнутыми.

Затем пират приготовился к новому нападению, а мы — к новой обороне. Подойдя к нам на этот раз с другого борта, он взял нас на абордаж: человек шестьдесят ворвалось к нам на палубу, и все первым делом бросились рубить снасти. Мы встретили их ружейной пальбой, копьями и ручными гранатами и дважды очищали от них нашу палубу. Тем не менее, так как корабль наш был приведен в негодность и трое наших людей было убито, а восемь ранено, то в заключение я сокращаю эту печальную часть моего рассказа мы принуждены были сдаться, и нас отвезли в качестве пленников в Салех, морской порт, принадлежащий маврам.

Участь моя оказалась менее ужасной, чем я опасался в первый момент. Меня не увели, как остальных наших людей, в глубь страны ко двору султана; капитан разбойничьего корабля удержал меня в качестве невольника, так как я был молод, ловок и подходил для него. Эта разительная перемена судьбы, превратившей меня из купца в жалкого раба, буквально раздавила меня, и тут-то мне вспомнились пророческие слова моего отца о том, что придет время, когда некому будет выручить меня из беды и утешить, — слова, которые, думалось мне, так точно сбывались теперь, когда десница Божия покарала меня и я погиб безвозвратно. Так как мой новый хозяин или точнее, господин взял меня к себе в дом, то я надеялся, что, отправляясь в следующее плавание, он захватит с собой меня.

Я был уверен, что рано или поздно его изловит какой-нибудь испанский или португальский корабль, и тогда мне будет возвращена свобода. Но надежда моя скоро рассеялась, ибо, выйдя в море, он оставил меня присматривать за его садиком и вообще исполнять по хозяйству черную работу, возлагаемую на рабов; по возвращении же с крейсировки он приказал мне расположиться на судне, в каюте, чтобы присматривать за ним. С того дня я ни о чем не думал, кроме побега, измышляя способы осуществить мою мечту, но не находил ни одного, который давал бы хоть малейшую надежду на успех.

Во-вторых, подобные концепции есть у авторов совсем иного калибра. На вратах очень специфического ада из «Божественной комедии» Данте написано следующее: «Был правдою мой зодчий вдохновлен:Я высшей силой, полнотой всезнаньяИ первою любовью сотворен.

Древней меня лишь вечные созданья,И с вечностью прибуду наравне. Входящие, оставьте упованья». Те, кто помещен в ад, не могут рассчитывать на любовь и состраданье. Сострадать им строжайше запрещено, ибо считается, что это роптание на божий промысел. Поэтому одной из духовных задач Данте в аду становится борьба с состраданьем: «Приготовлялся выдержать войну и с тягостным путем, и с состраданьем».

Разве это не та же картина, фундаментально отделяющая находящихся в аду, читай в дикости, которая обнаруживается и у Дефо? Робинзон, поначалу возненавидевший дикарей-каннибалов, вознамерился их истреблять, но потом ему на ум пришло соображение о том, что их омерзительные обычаи, возможно, промысел творца: «Я стал спокойнее и хладнокровнее относиться к этой затее; я спросил себя, какое я имею право брать на себя роль судьи и палача этих людей. Пускай они преступны; но коль скоро сам бог в течение стольких веков предоставляет им творить зло безнаказанно, то, значит, на то его воля. Как знать? Даниэль Дефо Картина мира у, казалось бы, столь разных и разнокалиберных авторов, как Данте и Дефо, говорит об одном: ад должен существовать вместе со своими обитателями, ибо такова воля высшей справедливости.

Ну и, наконец, в-третьих, Дефо выводит определенный тип путешественника и колонизатора, который наделен такими чертами, которые, если они имеют место быть у очень молодого человека, вполне простительны и естественны, но если они в дальнейшем не трансформируются и ничем не уравновесятся, то перед нами предстает очень специфический персонаж. Если юноша обуреваем страстью по самоутверждению — это нехорошо, но нормально. Если этой страстью обуреваем взрослый мужчина, да еще и вооружившийся метафизическим обоснованием оной, то это уже страшно. В 1979 году великий кинорежиссер Фрэнсис Форд Коппола снял посвященный войне во Вьетнаме киношедевр «Апокалипсис сегодня». Сценарий к «Апокалипсису» Копполе помогал писать военный журналист, работавший во Вьетнаме, Майкл Герр.

В этом фильме одним из важнейших компонентов апокалипсиса, который имел место в реальности, было поведение современных Робинзонов, они же американские военнослужащие. Командир подразделения устраивал на фоне самолетов, поливающих мирное население напалмом, покатушки на доске для серфинга, а потом еще посылал военный вертолет искать эту доску в джунгли. К другому подразделению приезжали модели из эротических журналов, сексуальные услуги которых американские военные обменивали на бочку мазута. И так далее и тому подобное. Стэнли Кубрик Стэнли Кубрик Позже, в 1987 году, другой великий кинорежиссер — Стэнли Кубрик снял ровно про то же самое свою «Цельнометаллическую оболочку».

В обоих фильмах американские солдаты ведут себя по отношению к местному населению как самодовольные свиньи, пользующиеся своим военно-техническим превосходством, подобному Робинзону, который пользовался наличием ружья против дикарей. Не случайно в фильме Кубрика антагонист главного героя — американский пулеметчик, имеет позывной «зверюга». Только, в отличие от книги Дефо, в обоих фильмах главные герои признают, что не несут с собой никакого света, а сеют только смерть и разрушение. Разница лишь в том, что герой Кубрика признает правду за героически погибшей вьетнамской девушкой. А герой Копполы понимает, что из этого реального апокалипсиса можно только уйти, ибо победить в нем невозможно.

Но дело, разумеется, не только в кино. Разве реальные новостные сводки не свидетельствуют о том же самом? Разве фильмы Кубрика и Копполы — это поклеп на американскую армию, а не правда, показанная художественными средствами?

Именно столько лет назад впервые была опубликована книга Даниеля Дефо «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написано им самим» именно таково полное название.

Гениальный пиар через века: Робинзон Крузо как идеальный господин мира

Оказавшись в критической ситуации, он не теряет духа, но черпает силы в своей вере в божественное провидение. Робинзон регулярно обращается к богу и именно в религии находит ответы на извечные вопросы о душе и подлинной сути человеческой природы. Произведение Дефо, разумеется, несколько романтизирует действительность: реальные моряки, которым приходилось выживать в схожих условиях, прежде всего заботились о самых насущных потребностях, которые с точки зрения религиозной морали 18-го века полагались весьма приземлёнными и «низкими». Дефо использует сюжет об изоляции человека для создания истинно нравственного христианского литературного романа, однако при написании своего Крузо ему необходимо было ознакомиться с опытом вполне реальных «Робинзонов».

Считается, что вдохновителями главного героя выступили несколько различных моряков, переживших злоключения на необитаемых или же заселённых «дикарями» островах. Александр Селькирк — возможный Робинзон Крузо Долгое время полагалось, что главным прототипом Робинзона Крузо является Александр Селькирк, шотландский мореплаватель и пират, известный своим отчаянным и непокорным характером. Селькирк настоящая фамилия — Селькрейг родился в маленькой деревне Нижнее Ларго в Шотландии в 1676 году.

Не желая становиться сапожником, как его отец, молодой Александр в конце 1690-х сбежал из дома и подался в моряки. В 1703-м он присоединился к команде корабля «Сэнк Пор» — одного из судов корсара и путешественника Уильяма Дампира. В последующий год Дампир направил экспедицию к берегам Южной Америки, где его морякам пришлось неоднократно сражаться за добычу с французами и испанцами: во времена морского соперничества торговым судам позволялось не только вести коммерческие дела, но и вступать в боевые действия с кораблями конкурирующих держав.

Непосредственным командиром Селькирка был капитан Томас Страдлинг. Когда между Страдлингом и Дампиром возник конфликт, капитан «Сэнк Порт» принял решение идти дальше своим путём и вместе с командой судна отправился в плавание уже вне экспедиции. Первая копия «Робинзона Крузо», 1719 год.

Селькирк вступил с капитаном Страдлингом в спор: он настаивал на починке корабля, убеждая команду, что дальнейшее плавание с серьёзными повреждениями корпуса судна невозможно. Ситуация накалилась до предела, и в приступе ярости Селькирк бросил неосторожную фразу о том, что лучше останется на этом острове в одиночестве, чем отправится в плавание на худом корабле. Страдлинг, порядком уставший от вспыльчивого помощника, предоставил тому мушкет, топорик, горшок, нож, Библию, семена растений, немного провизии, 2 фунта табака, флягу рома, кое-какую одежду и предложил остаться на Мас-а-Тьерра, как тот и хотел.

Однажды корабль, на котором плыл герой, захватили пираты. Робинзона взяли в плен. Через некоторое время он бежал вплавь с пиратского корабля.

Ему повезло: его обнаружило португальское судно. Так герой попал в Новый Свет, где стал плантатором. Крузо вновь оказался в море по делам плантации.

Из-за шторма корабль затонул. Все, кроме главного героя, погибли. С помощью плота он захватил всё, что осталось целым после кораблекрушения.

Робинзону повезло: его прибило к острову, оказавшемуся необитаемым. Ему пришлось в одиночку налаживать быт островитянина. Прошло десять лет.

Крузо впервые увидел на острове дикарей, которые на лодках привезли пленников. Одного из них Робинзону удалось спасти.

Глава 1 Робинзон с детства бредил морем. Он мечтал о морских путешествиях, чем вызывал недовольство своих родителей.

Страсть к морю с возрастом лишь усиливалась. Мать устала слезно просить сына одуматься и задуматься о более скромном существовании. Отец отказывался принимать подобный выбор. Он видел сына важным чиновником, но никак не моряком.

Робинзону было искренне жаль их, но отказываться от мечты он не собирался. Первое сентября 1651 года изменило его жизнь навсегда. Встретив своего приятеля в г. Гулль они отправляются на корабле его отца в Лондон.

Глава 2 Первый день в море оставил после себя не самые лучшие воспоминания. Корабль штормило. Робинзон страдал от морской болезни. У него кружилась голова.

Его постоянно тошнило. Боевой настрой окончательно упал. Робинзон пообещал себе, что как только его нога коснется земли, он вернется к родителям и навсегда забудет о своем желании покорять морские просторы. Буря стихла.

Море перестало казаться зловещим. Робинзон на радостях напился, моментально забыв о данном себе обещании. Непогода вернулась на девятый день их плавания. Корабль не выдержал разыгравшейся стихии.

Корпус треснул по швам. Команде чудом удалось спастись на шлюпке, брошенной с борта проходившего мимо судна. Глава 3 Лондон подарил Робинзону полезное знакомство. Пожилой капитан позвал его в плавание, в Гвинею.

От него он перенял азы корабельного мастерства, пригодившиеся ему в дальнейшем. В Африке ему удалось неплохо навариться на обмене различных побрякушек местным аборигенам на золото. Капитан вскоре умер. Робинзон самостоятельно отправился по проторенному маршруту.

Экспедиция оказалась провальной. На экипаж напали турки. Два года рабства. Лишь на третий год Робинзону удается бежать из плена.

С собой он прихватил мальчика Ксури. Доплыв до незнакомого им острова, герои начинают исследовать его. Глава 4 Дикари, живущие на острове, оказались вовсе не злодеями. Робинзону быстро удалось найти с ними общий язык и даже подружиться.

За то, что он презентовал им убитого леопарда и льва, они в знак благодарности пополнили им запасы еды и питьевой воды. На острове им пришлось находиться почти месяц, пока их не заметил проплывающий мимо португальский корабль. Они подобрали горе-путешественников и забрали с собой в Бразилию, куда держало путь их судно. Глава 5 В Бразилии Робинзон нашел себе занятие по душе.

Он занялся выращиванием сахарного тростника. Поначалу было тяжело, но со временем бизнес стал приносить свои плоды во многом благодаря соседям-плантаторам. Они помогали и делом, и советом. Его новые друзья любили слушать истории про путешествия.

Однажды они предложили ему вспомнить былые времена и еще раз съездить в Гвинею за золотым песком. Собрав команду, Робинзон отправляется в путь. На двенадцатый день, как они отплыли от берегов Бразилии, корабль попал в сильный шторм. Вся команда вынуждена была покинуть судно и пересесть в шлюпку.

Хлюпкое суденышко перевернулось. Погиб весь экипаж, кроме Робинзона с большим трудом добравшимся до берега. Глава 6 Утром, открыв глаза после бессонной ночи, проведенной на дереве, Робинзон увидел, что его корабль встал почти у берега. Вплавь ему удается добраться до него.

Используя запасные мачты он сооружает плот, чтобы перевезти с корабля самые необходимые для выживания вещи. С грехом пополам он добирается на нем до необитаемого острова на котором кроме диких зверей и птиц никого не было. Еще двенадцать раз после этого сновал он до корабля за оставшимися вещами, пока буря не унесла остатки судна на дно. Облюбовав себе на скате холма неплохое местечко для постройки жилища, Робинзон начинает обустраиваться на новом месте.

Глава 7 Палатку пришлось обнести частоколом, чтобы ненароком дикие звери не забрели полакомиться куском свежего мяса. Сразу за ней он выкопал пещеру, куда было удобно прятать запасы еды. Умереть с голоду не дали козы, а запасы пороха Робинзон распихал по мешочкам и надежно припрятал их в расселине горы, чтобы дождь ненароком не замочил его. Глава 8 Не потеряться в днях помогал самодельный календарь, представляющий собой обычное бревно с зарубками.

С каждым днем на нем становилось на одну отметину больше. Нехватку человеческого общения компенсировали две кошки и собака, захваченные вместе с остальными вещами с корабля. Все мысли, приходящие в голову, Робинзон решил записывать в дневник.

Поймав несколько козлят, Робинзон приручил их и за полтора года развел целое стадо, пасущееся в нескольких загонах.

Глава 17 На пятнадцатом году «заключения» на острове Робинзон, идя по берегу, внезапно увидел отпечаток человеческой ноги. В ужасе он прибежал в свое жилище и три дня никуда не выходил. Постепенно страх прошел; Робинзон решил, что это был его след. Однако вернувшись на это место и сравнив отпечатки, он понял, что на острове кто-то был, скорее всего, дикари с соседних островов.

На этот раз Робинзон действовал обдуманнее. Он еще тщательнее замаскировал свое жилище, насадив вокруг деревьев. Дикари никогда бы не смогли отыскать его в густом лесу. Глава 18 Спустя еще два года Робинзон обнаружил на западном побережье острова человеческие черепа и кости, лежащие недалеко от остатков костра.

Он понял, что на этом месте часто высаживаются дикари-людоеды. С этого времени Робинзон стал вести себя очень осторожно, постоянно опасаясь внезапного нападения. Неожиданным подарком судьбы стала находка Робинзоном огромной пещеры, вход в которую было нелегко отыскать. Эта пещера могла стать надежным убежищем.

Робинзон перенес в нее самые ценные вещи: оружие и порох. Глава 19 Однажды утром Робинзон увидел, что недалеко от его жилища на берегу горит костер. Он быстро принял все необходимые меры обороны, взобрался на холм и навел на костер подзорную трубу. На берегу находились дикари.

Когда они покинули остров, Робинзон пришел на это место и обнаружил человеческие останки. Это зрелище настолько возмутило отшельника, что он решил в следующий раз попытаться убить людоедов. Но шли месяцы, а новых «гостей» так и не появлялось. Как-то ночью Робинзон услышал пушечный выстрел.

Вскоре раздался еще один. Бушевала буря, и Робинзон понял, что вблизи острова тонет корабль. Всю ночь он поддерживал огромный костер, надеясь, что это поможет людям спастись. Лишь утром в подзорную трубу Робинзон увидел, остатки разбившегося о скалы судна.

Вся команда, судя по всему, погибла… Глава 20 Вскоре Робинзон нашел на берегу труп утонувшего юнги. Он подумал, что, возможно, кому-то удалось выжить на разбитом корабле, и решил добраться до него на лодке. Единственным живым существом на судне оказалась собака. Кроме этого, Робинзон нашел там кое-какие вещи: еду, вино, порох.

После этого случая несчастный еще сильнее почувствовал свое одиночество. Он решил обязательно в следующий раз напасть на людоедов, освободить пленников и с их помощью вырваться с острова. Глава 21 Случай представился спустя почти два года. На берег высадилось около тридцати людоедов с четырьмя пленниками.

Робинзон увидел, как одна из жертв бросилась бежать в направлении к его жилищу. Он убил одного из преследователей и спас бедняге жизнь. Робинзон успокоил дикаря и отвел его к себе. Нового друга он назвал Пятницей, накормил его, сшил одежду и стал учить английскому языку.

Глава 22 Наконец-то у Робинзона появился товарищ. Вскоре Пятница научился с грехом пополам говорить по-английски, стал помогать в работе, рассказал много полезных сведений. Робинзон понял, что находится в районе Карибских островов, где живут дикие племена. По словам Пятницы, до «белых людей» можно легко добраться на большой лодке.

Глава 23 Пятница очень сильно привязался к своему спасителю и во всем его слушался. Он даже поклялся никогда больше не есть человеческого мяса. Осмотрев лодку Робинзона, Пятница заявил, что на ней в море выходить нельзя. Робинзон, обретя помощника, решил изготовить новую лодку.

Вдвоем они за месяц построили ее и спустили на воду. Робинзон сшил паруса, установил мачту и руль. Оставалось дождаться благоприятной для плавания погоды. Глава 24 План был внезапно нарушен новым посещением людоедов с тремя пленниками.

Робинзон решил вступить с ними в бой. Врагов было девятнадцать человек, но они никогда не сталкивались с огнестрельным оружием. Выстрелы повергли их в панику, и победа была полной. Лишь троим дикарям удалось уплыть на пироге.

Списан на берег

  • Очень краткое содержание
  • "Робинзон Крузо" под другим углом: детали, которые читатели упустили из виду
  • Робинзон Крузо - Даниэль Дефо I Краткое содержание I Схемы
  • Робинзон Крузо краткое содержание

Списан на берег

  • Место и время действия
  • "Робинзон Крузо" Даниэль Дефо (ответы на вопросы по литературе)
  • Также по теме
  • Пять историй невымышленных робинзонов
  • Робинзон Крузо - Даниэль Дефо I Краткое содержание I Схемы

Гениальный пиар через века: Робинзон Крузо как идеальный господин мира

Только романтик Дон Кихот прячется от скучной реальности в виртуальном мире своего безумия, не покидая пределов постоялого двора родной Ламанчи, а прагматик Робинзон ищет свою виртуальную мечту вдали от родины, в неведомых и загадочных землях на краю планеты. Прагматизм Робинзона проявляется и тогда, когда он всеми силами стремится к обогащению, и тогда, когда он с пренебрежением отзывается о золоте. Ты и того не стоишь, чтобы нагнуться и поднять тебя с полу. Всю эту кучу золота я готов отдать за любой из этих ножей. Мне некуда тебя девать: так оставайся же, где лежишь, и отправляйся на дно морское, как существо, чью жизнь не стоят спасать!

Попытка трактовать его слова как отказ от ложных буржуазных ценностей и возвращение к ценностям истинным выглядит по меньшей мере странно. И золото, и тем более денежные знаки - абстракции, экономические категории, которые представляют значимость только в цивилизованном обществе. На уединенном острове нет разделения труда и людей, с которыми можно было бы воплотить на практике знаменитую формулу Маркса "товар-деньги-товар". Для человека оказавшегося вне цивилизации, полезнее всего ее самые простые, "вещные" достижения - топор, пила, нитки, спички.

И умница Робинзон, тот час же приспосабливается к изменившейся ситуации: отвергает прежние ценности и принимает новые. В первобытную дикость погрузился не весь мир, а только Робинзон на своем острове. Если он не в силах вернуться к цивилизации, цивилизация сама может прийти а точнее - приплыть к его острову. И тогда ненужный хлам снова примет вожделенный облик самого благородного из всех металлов.

Пробыв почти три десятка лет на необитаемом острове, Робинзон не потерял своей деловой хватки, которую с некоторой долей преувеличения можно назвать "бульдожьей". Вернувшись в обжитой мир, он принимает его реалии и немедленно начинает тяжбу за свои бразильские плантации. Часто утверждают, что практичность - ум дураков. Доля истины в этом выражении, несомненно, существует.

Но должен же кто-то, - если и не сам Даниэль Дефо, не слишком удачливый финансовый делец, всю жизнь бегавший от кредиторов, то хотя бы его литературный герой принять вызов, брошенный всем талантливым людям практичными дураками в знаменитой фразе: "если ты такой умный, то почему ты такой бедный? Наш ответ дуракам - образ Робинзона Крузо, отшельника, мудреца и удачливого финансиста, вовремя сумевшего вложить свои средства в ценные активы - бразильские плантации. Некоторые литературоведы утверждают, что подлинный Робинзон - сам Дефо. Если это и так, то такая тайна - не что иное, как секрет Полишинеля.

Философия Крузо - это, несомненно, философия самого Дефо. Да и в судьбах автора и героя много общего. Робинзон часто сетует на превратности судьбы и свою несчастную участь, то же самое делал и Дефо, перу которого принадлежат следующие строки: Судеб таких изменчивых никто Тринадцать раз я был богат И снова беден стал. То, что мы рассказали - это реалистическая трактовка образа Робинзона; но существует и его магическая интерпретация.

Пленник далекого острова, как и любой другой легендарный литературный персонаж, как гласит теория соотечественника Дефо английского философа Дж. Кэмпбелла, - это воплощение мифического "тысячеликого героя". История Робинзона - один из величайших мифов литературы нового времени. Фабула романа включает те же основные фазы похождений героя, как и любая волшебная сказка - призвание, путешествие, возвращение.

Ощутив "зов на подвиг" моряк из Йорка, презрев "золотую середину", убегает из дома, чтобы отправиться в волшебное странствие. Образ "доброго буржуа" для Робинзона - не более, чем эпизодическая роль "тысячеликого актера" в театре человеческой комедии, маска, которую он надевает только для того, чтобы тут же снять ее и продемонстрировать всем свою истинную сущность. Необитаемый остров - не конец путешествия героя, а само путешествие. Чудовища, которым бросает вызов герой - это не только первозданная природа острова и злые каннибалы, но и внутренние демоны, инстинкты и страсти, которые его обуревают.

Конец путешествия Робинзона наступает, когда он ощущает, что цель достигнута. Он превратил дикую природу острова в цветущий сад, и победил себя, обретя мудрость и душевное равновесие. Появление на острове Пятницы - начало конца этой истории. Общение с ним - не просто новый поворот сюжета, а начало процесса возвращения Робинзона в цивилизацию, восстановления им связей с другими людьми.

Ближе к концу романа на острове становится многолюдно. Появляется испанец, вслед за Пятницей появляется и его отец и, а вслед за испанцем грозятся нагрянуть чуть ли два десятка его соотечественников. Робинзону нечего больше делать на своем острове. Новый жизненный уклад острова - не робинзонада, а сюжет для совершенно иного романа.

И тогда, как нельзя более вовремя, из голубого тумана моря на горизонте появляется английский корабль с мятежным экипажем, некий прообраз "Баунти". Герой уезжает с острова, потому что его миссия закончена. Робинзону больше нечего взять у острова, острову нечего ему дать. И отшельник возвращается на родину после 35-летнего отсутствия.

Мифический герой не может вернуться домой с пустыми руками; ему необходим магический артефакт - золотое руно, волшебный меч, святой Грааль. Артефакт Робинзона, который он обрел на своем острове - сознание могущества человеческого духа и человеческой воли. Человек - не игрушка в руках природы, а ее царь не будем бояться этих слов. И надо об этом помнить - или хотя бы иногда вспоминать.

Это - только некоторые из версий образа Робинзона. Есть и еще - о них мы расскажем в последующих главах. Тысячеликий роман - сложно о простом Гениальность - в простоте. История Робинзона - очень простая история.

Такой, во всяком случае, она представляется на первый взгляд. Но умные теоретики и критики никогда не могут до конца поверить в то, что простой сюжет обладает способностью приобрести над читателями такую власть. И делают все, чтобы представить его более сложным. Что же смогли увидеть в книге бесчисленные литературоведы, комментаторы и продолжатели дела Дефо?

Первое что, приходит на ум - романтика дальних странствий, неведомых земель и таинственных островов. Могучие волны, рождающиеся где-то в бесконечном пространстве океана и приплывающие умирать на берег далекого пустынного острова, силуэты пальм, сгибающиеся под ветром стволы которых манят в таинственное чрево тропического леса, кровожадные каннибалы, полулюди-полудемоны, оставляющие странный след на обжигающем песке острова, далекий парус на горизонте, - то ли приближающийся, то ли неотвратимо исчезающий. Разве не об этом рассказывает нам Дефо? Конечно, все это есть в его романе.

Но суть романа - в чем-то другом. Исследователь творчества Дефо Д. Урнов даже высказал мнение, что "Робинзон" - не приключение, а скорее "антиприключение", настолько мало событий происходит в книге. Экзотика и обыденность - две стороны одной монеты.

История семейства старообрядцев Лыковых, "таежных Робинзонов" долгое время проживших в полном уединении среди просторов сибирской тайги, привлекла внимание всей страны и послужила предметом для множества публикаций в отечественной и даже зарубежной прессе. И почему-то мало кому интересна жизнь обитателей бесчисленных затерянных деревень, и хуторов, затерянных на просторах России, связь которых с цивилизацией и "большой землей" практически иллюзорна, а уклад жизни намного интереснее и самобытнее, чем незамысловатый быт семейства Лыковых. Талант Дефо придал магическую силу словам "необитаемый остров" и "Робинзон", превратив их из простого сочетания букв в символы - магию, которой нет в слове "провинциальность" может быть, оно еще ждет своего Дефо? Романтический герой Дефо, как справедливо замечает Д.

Урнов, большую часть своего пребывания на острове занят самыми обыденными делами, на которые в другой книге мы бы не обратили никакого внимания - учится простым ремеслам, вроде обжигания горшков и выделывания шкур, приручает диких коз и сажает пшеницу, месяцами сооружает ограду вокруг хижины, годами мастерит лодку. Теологическая идея. Жизнь Робинзона на острове - это поиск человеком своего пути к богу. Робинзон - до того, как попал на остров, был не вольнодумцем или атеистом, а скорее человеком, равнодушным к религии как, впрочем, и большинство людей.

Он с горечью замечает: "Увы! Не помню, чтобы все это время моя мысль хоть раз воспарила к Богу или чтобы хоть раз я оглянулся на себя, задумался над своим поведением. Я находился в некоем нравственном отупении: стремление к добру и сознание зла были мне равно чужды... Я не имел ни малейшего понятия ни о страхе Божием в опасности, ни о чувстве благодарности к Творцу за избавление от нее".

Жизнь на острове, библиотека которого состояла из единственной книги - Библии, сделала его глубоко верующим человеком. С появлением на острове Пятницы его религиозный пыл обретает новое направление и превращается в миссионерство - стремление превратить своего товарища по несчастью, дикаря и язычника, в доброго христианина. Некоторые исследователи даже рассматривают книгу как художественную вариацию на тему библейских притч - сюжета о блудном сыне и мифа о пророке Ионе. Проводят и параллели между романом Дефо и книгой "Бытие" Библии.

Робинзон, подобно богу, шаг за шагом создает свой мир. История Робинзона, с их точки зрения - своеобразная версия "библии для бедных", популярная история сотворения мира, - только не в форме Писания, а в форме житейского дневника отшельника. Впрочем, советским литературоведам, вооруженным самой передовой в мире научной идеологией, удалось обнаружить в книге нечто совершенно противоположное - вольнодумство и даже скрытую антирелигиозную пропаганду. Внешне Робинзон - добрый христианин, регулярно читает Библию и предается молитвам.

На самом деле все обстоит иначе - герой если и не атеист, то наверняка вольнодумец. Некоторые его высказывания о религии полны скепсиса, а после бесед с Пятницей он приходит к вполне марксистскому выводу: "обман практикуется духовенством даже среди самых невежественных язычников и что искусство облекать религию тайной, чтобы обеспечить почтение народа к духовенству, изобретено не только в Риме, но, вероятно, всеми религиями на свете". Попав на необитаемый остров и обретя неограниченную власть над окружающим миром, Робинзон поставил себя не только на место губернатора или короля, но и на место бога. Идеология книги - пропаганда буржуазной морали теория, также популярная среди советских литературоведов.

Робинзон - типичный буржуа, купец, коммерсант, предприниматель. Он пустился в странствия, чтобы извлечь выгоду и думает только о выгоде: не брезгует ни работорговлей, ни плантаторством, готов умчаться на край света, если надеется подороже продать и подешевле купить товар, независимо от того, что это - вещь или живой человек. Оставшись один на острове, занимается, в сущности, тем же делом, что и раньше - строит буржуазную экономику на отдельно взятом острове. С той только разницей, что если раньше он был мелкой деталью ее механизма, то теперь стал всем в одном лице.

Появившегося на острове Пятницу он превращает в своего слугу и, несмотря на сложившиеся между ними товарищеские отношения, нещадно эксплуатирует его. Такая же судьба ждала бы и других обитателей острова - если бы, на их счастье, Робинзон не покинул его столь своевременно. Книга Дефо - философский, или, как теперь принято говорить, "интеллектуальный". Человек дела и прагматик Робинзон, попав на остров, преображается и становится мыслителем и философом.

Философия для него - не каприз, способ заполнить досуг или не сойти с ума, а нечто большее. Самое интересное в книге - рассуждения Робинзона-Дефо о жизни, а цель всей робинзонады - поиск ее смысла. Аллегория европейской цивилизации. Островитянин снова проходит в миниатюре путь, по которому шло в своем развитии человечество - приручает животных, осваивает земледелие и ремесла, строит жилище, а потом и крепость, налаживает контакты с соседями-дикарями и приобщает их к ценностям культуры.

Книга о воспитании - тема, наиболее популярная в 18-ом веке. Одиночество, общение с природой, труд и простой образа жизни - самые верные средства духовного совершенствования. Как говорил Жан-Жак Руссо, книга Дефо - "удачнейший трактат о естественном воспитании". Жизнь на острове сделала из человека, испорченного цивилизацией "естественного человека" - то есть, в представлении просветителей, идеального человека.

Робинзон - книга об одиночестве. Остров - метафора, символизирующая одиночество человека в хотя и обжитом и густонаселенном, но чуждом и враждебном мире. Каждый человек по-своему одинок, и поэтому может почувствовать себя Робинзоном. Жить в обществе, и быть свободным от общества нельзя - это мы все прекрасно знаем.

Но каждому из нас необходимо время от времени побыть наедине с собой. Философ Э. Фромм так говорит об этом: "Парадокс человеческого существования состоит в том, что человек в одно и то же время ищет и близости и независимости, единения с другими и сохранения своей особенности и уникальности". Может быть, это явление даже заслуживает наименования "комплекс Робинзона".

Главная тема романа - не одиночество, а социальная связь, отношения Робинзона и Пятницы. Отношение Робинзона к дикарю Пятнице - отношение большого брата к своему слуге, несмотря на весь гуманизм Робинзона. Взгляды Робинзона достаточно политкорректны для европейца 17-го столетия - вспомним хотя бы его рассуждения о том, что дикари не виноваты в своей кровожадности. Робинзон вспоминает, как вели себя раньше испанские колонизаторы в Америке, не считавшие туземцев за людей и безжалостно их истреблявшие.

Он противопоставляет этому свой, новый, "просвещённый" взгляд: белый человек должен нести дикарям всё лучшее, что есть в его культуре - культуре цивилизованного европейца. Однако то, что казалось прогрессивным в эпоху Дефо, - отношение к пятницам с позиций "строго, но доброго старшего брата" в наше время выглядит ужасающе неполиткорректным. Для современного правозащитника глобализм, попытка навязать другим людям ценности европейской цивилизации - еще одна форма возрождения колониализма. Культуры, обычаи и верования разных народов самоценны.

Любой, даже самый дремучий пятница достоин большего, чем школьная парта, розги и добрые советы Робинзона, - он сам способен многому научить последнего. Роман Дефо - психологический роман.

Вот только вместо слуг были одни животные. Все понимающие, но безмолвные. Глава 17 Удивлению Робинзона не было предела, когда во время очередной прогулки по острову, он увидел на песке отпечаток человеческой ноги. Это стало для него открытием. Он не понимал, откуда здесь мог появиться человек.

Ему стало страшно. Вдруг это дикари? Три дня он ломал голову над этой загадкой. Сон пропал, на улицу выходить стало опасно. Взяв себя в руки, он решил обезопасить себя и жилище. Построил дальний загон для коз, куда перегнал всех животных. Вокруг дома насадил деревьев, которые через несколько лет должны стать густым лесом.

Дикарям не под силу будет отыскать его среди ивняка, разросшегося сплошной стеной. Глава 18 Спустя два года после обнаружения следов на берегу, Робинзон, исследуя западную часть острова, натыкается на еще более страшную находку. Вокруг пепелища, оставленного после разжигания костра, всюду валялись остатки недавнего пиршества. Это было человеческие черепа и кости. Судя по всему, дикари-людоеды частенько здесь бывали. С тех пор, как он сделал для себя это открытие, Крузо старался не привлекать к себе излишнее внимание, предпочитая отсиживаться на своей территории. На западную часть он больше ни ногой.

В поисках угля он натыкается на огромную пещеру. Она могла стать неплохим убежищем в случае нападения. Самые ценные вещи, включая порох и оружие, для подстраховки он перенес туда. Глава 19 Прошло 24 года. В один из дней недалеко от своего жилища, Крузо увидел высоко вздымающееся пламя костра. Схватив бинокль и взобравшись на дерево, чтобы получше рассмотреть происходящее, он снова увидел дикарей, устроивших настоящее кровавое пиршество. На этот раз он уже не так боялся людоедов, пообещав себе, что если еще раз увидит их, то убьет всех.

Посреди ночи Робинзона разбудил неожиданно раздавшийся пушечный выстрел, свидетельствующий о тревоге. Моряк догадался, что сигнал идет с корабля. Всю ночь он жег костер, чтобы его заметили люди, нуждающиеся в помощи. Утром, рассматривая берег острова в бинокль, ему удалось увидеть лишь остатки разбившегося о камни судна. Глава 20 Крузо предположил, что из всей команды в живых не осталось никого. Исследуя берег, он обнаружил тело молодого юнги. Парень был мертв.

Подплыв к разбитому кораблю, он увидел бегающую в отчаянии по судну собаку. Она оказалась единственной, кому удалось выжить. Прихватив с корабля полезные на его взгляд вещи, он возвращается домой. Прошло еще два года. Надежда уехать отсюда не покидала его. Одному осуществить побег с острова было не под силу. Робинзон решил, что ему нужен компаньон.

Для этого ему необходимо освободить очередную жертву, забрав ее у каннибалов. Глава 21 Так в его жизни появился Пятница. Такое имя новому другу он дал неслучайно. Именно в пятницу он спас его неминуемой гибели. Это был юноша лет двадцати шести от роду. Высокий, сильный, миловидный. С его появлением Крузо перестал чувствовать себя одиноким и несчастным.

Пятница стал ему не только верным слугой, но и прекрасным товарищем. Он сшил для него одежду. Научил произносить отдельные слова, понимать в каких случаях отвечать да, а когда говорить нет. Глава 22 Дикарь был хорошим учеником. Он быстро усваивал новый материал. Научился есть мясо животных, познакомился с вареной пищей. Когда Пятница стал более-менее сносно выражаться, он поделился с Робинзоном ценными сведениями, обозначив территориально их местонахождение.

Находились они в районе Карибских островов рядом с которыми живут дикие племена. Если двигаться в западном направлении, то там можно встретить белых людей, жестоких и бородатых. Доплыть до них можно на лодке, при условии, что она будет раза в два больше обычной пироги, иначе счастья не видать. Глава 23 Дикарь рассказал о живущих на материке семнадцати белых людях. Однажды их корабль разбился у самого берега. Туземцы спасли их и оставили жить на острове. Робинзон заподозрил друга в предательстве, предположив, что он хочет сбежать к ним, но вскоре понял, что ошибся на его счет.

Пятница не раз доказывал ему свою преданность и глупо было делать поспешные выводы. Он сам предложил ему помочь с возвращением домой. Друзья начали мастерить лодку. Ровно месяц ушел у них на ее строительство.

Также это видео рекомендуется всем, кто никогда не читал «Робинзона Крузо», но кто хотел бы прочитать.

Идут годы, а они всё никак не решатся это сделать. Итак, «Робинзон Крузо» - быстрая и легкая подача материала. Коротко и по существу.

Когда ему было всего 19 лет от роду, однажды он отправился вместе с четырьмя своими приятелями на промысел. Небольшая шхуна была доверху нагружена богатым уловом и мужчины решили вернуться. Только случилось непредвиденное — их судно было захвачено пиратами, которых возглавлял известный головорез Нед Лоу. Когда их захватили пираты, то Эштон был вынужден им подчиниться, чтобы спасти свою жизнь. Лоу был очень жестоким человеком, он славился тем, что любил пытать своих жертв перед тем, как отправить их к праотцам.

Молодой человек оказался перед этим садистом просто беспомощным и не нашёл другого выхода, как полностью подчиниться всем его требованиям. Юноша совсем не хотел этим заниматься. Более же всего его пугала перспектива быть пойманным и повешенным за преступления в которых он не желал никогда принимать участия. Он мечтал о каком-нибудь удобном случае, который бы помог ему бежать. Такой случай вскоре представился. Однажды пираты пристали к острову Роатан в Гондурасском заливе, чтобы пополнить запасы дров и питьевой воды. Филип вызвался помочь и сошёл на берег вместе с несколькими другими членами команды. Пока остальные наполняли бочки пресной водой, молодой человек сказал, что хочет подобрать несколько кокосов и пошёл в заросли.

После того как он оказался в чаще, то бросился наутёк со всех ног. Когда Эштон оказался на суше, то бросился наутёк. Жизнь нового Робинзона на острове Когда матросы закончили все свои дела, они хватились Эштона. Его звали, искали в близлежащих зарослях, но безуспешно. В конце концов, пираты покинули Роатан. Филип остался совсем один на необитаемом острове.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий