Кот Бегемот заговорит голосом Юры Борисова в новой экранизации «Мастер и Маргарита» Кота Бегемота, оборотня и одного из подручных Воланда, в новой экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргар. Но вновь все пошло не по плану, имена основных исполнителей известны: Мастера сыграет Евгений Цыганов, Маргариту — Юлия Снигирь, а кот Бегемот будет создан при помощи CGI.
“Мастер и Маргарита” пролежал на полке 17 лет
Разумеется, популярность книги привлекла внимание кинематографистов. Ещё до этого финский режиссёр Сеппо Валин снял фильм "Пилат". Также в 1972-м вышел итало-югославский фильм, а в 1988-м четырёхсерийную версию выпустил польский режиссёр Мацей Войтышко. Все они делались для телевидения, с минимумом спецэффектов, а потому и вызвали смешанную реакцию - как можно так дёшево экранизировать пронизанную волшебством книгу? В 1980-е многие авторитетные советские режиссёры предпринимали попытки снять фильм по книге, но не получили разрешения власте, что стало расцениваться как некое "проклятие экранизаций". Среди них были Эльдар Рязанов и Элем Климов, а Владимир Наумов вообще сослался на запрет Елены Булгаковой она скончалась в 1971-м , которая якобы пришла к нему во сне. Пресс-служба телеканала "Россия 1". В большей степени "проклятие", пожалуй, подходит к фильму Юрия Кары "Мастер и Маргарита", который был снят в 1994 году, но из-за спора создателей с продюсерами по поводу хронометража и с наследниками Булгакова из-за авторских прав фильм пролежал на полке больше десятилетия и был показан лишь в конце нулевых, когда его актуальность была под серьёзным вопросом. Дело в том, что в 2005-м канал "Россия 1" показал свою версию "Мастера и Маргариты" - 10-серийный телефильм, поставленный Владимиром Бортко. Режиссёр рассказывал, что ещё перед началом съёмок к нему на Патриарших прудах подошёл неизвестный и сказал: "Всё равно ничего у вас не получится". Кинематографист считал, что в романе Булгакова нет ничего мистического, и встречу с незнакомцем воспринял как чистую случайность.
Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику. Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги. Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера.
В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta. Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь.
Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной. Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий. Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы. Она должна быть обворожительной красоткой, но получилась некрасивой и отталкивающей». Нежданное арт-нуво.
Величие, падение. Шляпки, бархат, звук, свет. Римляне, говорящие на латыни. Соглашусь с Валерием Кичиным: "Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним"». Обвинения в адрес Локшина Зашёл новый фильм не всем, но далеко не всегда в этом виновато качество сценария или расхождения с первоисточником. В телеграм-каналах началась волна хейта в адрес новой экранизации и её авторов. В отличие от ревностных ценителей романа, здесь основная претензия была к идеологической составляющей. Что ещё раз подтверждает: что было актуально во времена Булгакова, остаётся актуальным и по сей день.
Режиссёра и главных актёров раскритиковали за антивоенную позицию, которую они выразили в первые месяцы специальной военной операции. В частности, Михаила Локшина обвинили в русофобии и потребовали завести на него уголовное дело за фейки об армии РФ. Во многих публикациях выложены скриншоты из ныне закрытых соцсетей Локшина, где он делал репосты новостей о ходе боевых действий и рассказывал о пожертвованиях в украинские организации. Согласно скриншотам постов, Локшин выступал за выплату репараций Украине и призывал поддержать украинских режиссёров, пострадавших от военных действий. Однако проверить подлинность скриншотов невозможно. Не обошли эту тему и представители российских СМИ. Телеведущий канала «Россия 1» Владимир Соловьёв не стал называть фамилию режиссёра и фильм в своей программе, но сделал прозрачный намёк после премьеры «Мастера и Маргариты»: «Сейчас все обсуждают одного режиссёришку, который снял частично на американские, частично почему-то ему государственные деньги дали, снял великое произведение русского классика.
Роль кота Бегемота досталась мейн-куну по кличке Кеша. Озвучил его Юра Борисов.
Что говорят Критики с восторгом приняли новую экранизацию булгаковского романа. Они хвалят картину за вдумчивый сюжет, игру актеров и красивый антураж. На «Мастера и Маргариту» стоит сходить, чтобы увидеть, как в России могут снимать. И испытать ни много ни мало чувство гордости. Оказывается, можно снять красивую, осмысленную, достойную Булгакова экранизацию. Все, кто вдруг не читал книгу, захотят ее прочитать. Рекомендую большой экран. Как рассказывает режиссер, мелодраматическая линия будет занимать в картине центральное место, несмотря на то, что в романе она весьма фрагментарна и уделено ей всего 20—30 страниц.
Что еще посмотреть Роман Михаила Булгакова не раз экранизировали. Режиссер перенес действия произведения в современность и оставил только линию Пилата и Иешуа. Дворец Пилата создатели решили снять на руинах бывшего нацистского конгресс-холла в Нюрнберге, а Голгофу — на свалке у немецкого Висбадена. В своей итало-югославской экранизации создатели показали «страдания писателя, с негласного одобрения властей уничтожаемого критикой». Фильм попал в целый ряд политических скандалов. В 1973 году Петровича признали ревизионистом и уволили из Белградской киноакадемии. Маргариту в экранизации исполнила Анна Дымна — польская кинозвезда 1980-х. Фильм получил два «Золотых орла» за работу художника-постановщика и художника по костюмам. Бортко получил «ТЭФИ-2006» за лучшую режиссуру.
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
В фильме Маргарита поначалу посещает мастера именно затем, чтобы читать новые главы его романа. Итак, сегодня мой кино-отзыв будет посвящен фильму "Мастер и Маргарита", 2024 года выпуска. Фильм «Мастер и Маргарита» Локшина не является точной экранизацией литературного произведения. Фильм «Мастер и Маргарита» Локшина не является точной экранизацией литературного произведения. Наталия Клибанова, продюсер “Амедиа Продакшн” признается, что сам фильм потребовал другого названия: “В основе нашего сценария лежит роман Булгакова “Мастер и Маргарита”.
Похитительнице кота Бегемота предрекли «многие неприятности»
Как и в случае со знаменитой сериальной экранизацией Владимира Бортко в начале 2000-х, нынешний фильм преимущественно снимался в Москве и Санкт-Петербурге, но для исторических сцен была также задействована Мальта. Это первая экранная адаптация одной из самых значительных книг России в XX веке, в которой удалось изобразить все чудеса и чертовщину при помощи современных спецэффектов и цифровых возможностей. Более того, Бегемот в этот раз был сыгран мейн-куном Кешей, который был малость подкрашен в сторону антропоморфного кота. При этом разные персонажи говорят на своих оригинальных языках: Воланд — на немецком, а Понтий Пилат и другие — на арамейском. ЗВЕЗДЫ Роль Мастера в этот раз досталась Евгению Цыганову, который с годами все чаще играет творцов: в минувшем году это проявилось и в драме «Блондинка», где он изобразил театрального режиссера. Когда-то все начиналось с добрых драм «Питер FM» и «Прогулка», а потом московский актер быстро раскрылся как отличный исполнитель исторических образов: это подтверждают «Космос как предчувствие», «Битва за Севастополь», «Одесса» и «Территория». Мощное впечатление оставили и сериалы с участием Цыганова — уводящие в ближнее и далекое прошлое «Мертвые души», «Оттепель» и «Годунов», а также необычные «Нежность» и «Мертвое озеро». Впрочем, были и совсем необычные представления — дилогия «Неадекватные люди» и очень рискованная мистическая драма «Человек, который удивил всех». Маргариту в этот раз играет одна из самых красивых женщин отечественного кино, а заодно супруга Цыганова Юлия Снигирь.
Сейчас все помнят ее по историческим сериалам «Великая» и «Кровавая барыня», крамольному «Золотому дну», а также криминальном о маньяке — «Хороший человек». К слову, с будущим супругом они впервые сыграли именно на телевидении — в сериале «С чего начинается Родина».
Мейн-кун весит девять килограммов. У нас было много сцен на улице, а кошка и улица — всегда сложное сочетание, но, даже когда ему было страшно, Кеша честно выполнял все, что должен был. Настоящий артист!
Это чистый спирт" ect... Вместо булгаковского юмора только кот, играющий в шахматы ералаш с играющей собакой, на самом деле и переодевание в женское платье... Ну и свои сценарные ходы и сцены вместо булгаковских... Допросы у нквдшников, пьянка у Баширова... Что изменится, если их убрать из фильма? Правильно, ничего. Зачем добавили? История с Понтием Пилатом вырезана до состояния, когда непонятно, зачем они вообще появляются в кадре. В остальном — дорогобогато... Идеальные Мастер, Маргарита и Воланд... Коровьев тоже хорош, но играть ему нечего. Как и кота его вырезали полностью... Я вот шел посмотреть на красивую Снегирь. Она не просто красивая, она нестерпимо красива. Наверно, это стоит того, чтобы заплатить за билет. Булгакова там нет. А Снегирь — есть! Может, оно и неплохо». Екатерина Барабаш, журналист: «Фильм "Мастер и Маргарита" оказался лучше, чем я ожидала что удивляет и радует , и лучше оригинала что не удивляет, но радует. Булгаков должен быть благодарен — авторы киноверсии откопали в романе и добавили ему смыслов, о которых он и мечтать не мог». Анна Пчелина, автор проектов: «Постбулгаковская антиутопия 2,5 часа показывает бездну социальной тьмы в идеальных декорациях третьего рейха. Обстоятельства, в которых, действительно, остается надеяться только на сатану. И никаких вам веселых шуточек, смешно почти никогда, иногда затянуто или страшно, но все смотрят, а когда пошли титры, сзади кто-то захлопал. Воланд бесподобно великолепен. Все остальные так стараются и такие серьезные, что понимаешь, что фильм делали с каким-то последним отчаянием». Вадим Востров: «Про Мастера и Маргариту пиши — не пиши, у каждого все равно будет свое, отличное от других мнение. Такая уж книга. Восторженных отзывов не разделяю, но посмотреть надо. Режиссер Локшин старался создать свою эстетику романа, не такую, как в других постановках. Имеет право. В целом, это удалось. Дуэт Цыганов — Снигирь, скорее, удачный. Многие хвалят немца Аугуста Диля в роли Воланда. На мой вкус, он явно переигрывал.
В одном из московских театров готовится спектакль "Пилат" по его пьесе, но зрители постановку так и не увидят. Накануне премьеры разгорается скандал: произведение признают запрещенным, тираж журнала, где оно было опубликовано, уничтожают, самого автора публично отчитывают и обвиняют в инакомыслии. Ему предлагают писать на поощряемые партией темы, но он отказывается. За пару дней популярный драматург становится изгоем — его исключают из союза литераторов, разоблачают в критических статьях, коллеги отворачиваются от него. Эти события вдохновлены биографией самого Михаила Булгакова: после успешного начала карьеры писатель оказался под прицелом властей, его произведения перестали печатать, а спектакли по ним сняли с репертуара. То, что главный герой фильма — его альтер-эго, сомнений не вызывает: по сюжету опальный автор берется за перо и пишет фантасмагорический роман "Мастер и Маргарита". Или не только на страницах? Постепенно события из жизни Мастера и его фантазии переплетаются. Параллельно крепнет его дружба с новым приятелем, иностранцем Воландом Аугуст Диль , во взгляде которого есть что-то дьявольское.
Новая экранизация «Мастера и Маргариты» появится осенью
"Кот Бегемот из сериала "Мастер и Маргарита", наделавшего столько шума, очень меня разочаровал, еще не понравилась концовка фильма, связанная с КГБ". Вышел новый трейлер грядущего фильма «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова. Кот Бегемот из предстоящей экранизации «Мастера и Маргариты». Актер Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита», обратился к похитительнице кота Бегемота и призвал ее вернуть пушистого сотрудника музея в «Булгаковский дом». В фильме "Воланд" по мотивам романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" будет два кота Бегемота — CGI и настоящий, сообщили в официальном Instagram-аккаунте РИА Новости, 26.08.2021. ↑ Кто сыграл кота Бегемота в фильме «Мастер и Маргарита», сколько лет Кеше (29 января 2024) (неопр.).
Первый кадр CG-кота Бегемота из фильма «Воланд»
Онлайн-кинотеатр Кинопоиск в своем Telegram-канале обнародовал фрагмент, демонстрирующий процесс озвучивания роли кота Бегемота талантливым актером Юрой Борисовым в грядущем фильме «Мастер и Маргарита». Бегемота в современной экранизации «Мастера и Маргариты» сыграл самый лучший в мире мейн-кун. Версию кота Бегемота из новой киноадаптации «Мастера и Маргариты» назвали лучшей среди всех экранизаций. Идея нового фильма по «Мастеру и Маргарите» настораживает. Кот получил кличку в честь знаменитого литературного персонажа Булгакова — Кота Бегемота из романа «Мастер и Маргарита. Огромный бюджет, шикарный кот Бегемот, Евгений Цыганов и Юлия Снигирь в заглавных ролях.
Кот Бегемот — настоящий урод: опубликован постер новой экранизации «Мастера и Маргариты»
Огромный бюджет, шикарный кот Бегемот, Евгений Цыганов и Юлия Снигирь в заглавных ролях. Владимир Бортко получил предложение снять «Мастера и Маргариту» еще в 1987 году, как раз в то время, когда только закончил работу над другим булгаковским произведением — фильмом «Собачье сердце». Следующий фильм снова был снят в Польше — Мацей Войтышко сделал свою четырехсерийную версию «Мастера и Маргариты». В новейшей экранизации «Мастера и Маргариты» Бегемота играет настоящий кот — семилетний мейн-кун Кеша.
Мастер и Маргарита | Кот Бегемот, 25 января
И в фильме Локшина одним из героев становится Москва. Москва, знакомо перекопанная и незнакомо застроенная белоснежными сталинскими зиккуратами и колоннадами. А снимали то, что не нарисовали на компьютере, в Московском районе Санкт-Петербурга, сохранившем архитектурные комплексы сороковых годов. В самой Москве такую натуру теперь найти сложнее. Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий.
Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными. Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом. Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты. Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался.
Первоначально режиссер планировал использовать компьютерную графику, однако в итоге отдал предпочтение практическим эффектам и аниматронике. Во многих сценах Бегемота играет настоящий семилетний мейн-кун, однако, в отличии от югославской версии, персонаж очень разговорчив. Кроме того, Локшин не побоялся использовать компьютерную графику там, где нельзя было обойтись практическими эффектами. Все это, по мнению авторов издания, делает его лучшим киновоплощением персонажа.
Тогда авторы, уже получившие от Фонда кино 500 млн рублей на съёмки, ждали вердикта по поводу запрошенных дополнительных 300 млн рублей, чтобы закончить съёмки и завершить работу над графикой. Первоначально предполагалось привлечь деньги из-за рубежа, но изменившаяся геополитическая обстановка не дала это сделать. К тому же прокатом изначально планировал заняться российский отдел Universal, но в 2022 году студия вместе с другими западными киноделами покинула Россию.
В конечном счёте Локшин всё-таки получил деньги от государства, но на достойный постпродакшен, по его словам, этого не хватило. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» В этой части статьи возможны спойлеры сюжета. Если вы ещё не смотрели и не хотите знать сюжет заранее, перейдите к следующей части статьи. Сюжет «Мастера и Маргариты», как и в романе, преимущественно развивается в Москве 1930-х годов. Параллельно этим событиям мы видим псевдоисторическое пространство истории о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри Иисус и пространство написания романа, которое очень перекликается с современным нашему. Если роман по большей части вращается вокруг приключений Князя Тьмы со свитой в современной Булгакову Москве, то фильм делает главным героем Мастера Евгений Цыганов , а в центр ставит его любовную линию с замужней Маргаритой Юлия Снигирь. По сюжету известный писатель собственно, Мастер внезапно оказывается в центре литературного скандала. Его пьесу «Пилат» громят в Союзе Писателе за религиозную пропаганду, спектакль по ней снимают с репертуара столичных театров, а бывшие товарищи по перу отворачиваются от него, как от изгоя.
В это тревожное для себя время он и знакомится с Маргаритой, а во время прогулки по Москве рассказывает ей замысел своего следующего романа о знакомстве писателей с Дьяволом, которому суждено остаться неопубликованным из-за скандала. Маргарита просит написать этот роман для неё и становится для него не просто возлюбленной, но ещё и музой. Прототипом Князя Тьмы становится иностранец по фамилии Воланд Аугуст Диль , с которым он знакомится примерно в то же время — немецкий гражданин прибыл в СССР, чтобы посмотреть, «как русские отменили Бога». Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику. Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги.
Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера. В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta.
Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной. Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий.
Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы. Она должна быть обворожительной красоткой, но получилась некрасивой и отталкивающей». Нежданное арт-нуво. Величие, падение.
Только дьявол и его арена — Москва как воплощение власти, город крепкий, побивающий своих пророков. И в фильме Локшина одним из героев становится Москва. Москва, знакомо перекопанная и незнакомо застроенная белоснежными сталинскими зиккуратами и колоннадами. А снимали то, что не нарисовали на компьютере, в Московском районе Санкт-Петербурга, сохранившем архитектурные комплексы сороковых годов. В самой Москве такую натуру теперь найти сложнее.
Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными. Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом.
Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты.
Новые «Мастер и Маргарита»: стоит ли смотреть
Сам Роман о Пилате превратился в пьесу, которая была поставлена на столичной сцене на мой взгляд - это прекрасный ход, относящий историю уже к биографии самого Михаила Афанасьевича. Ретро стиль Проблемы предыдущих экранизаций в том, что они пытались передать атмосферу того времени архаикой, впихнутой в кадр. Самовары, калоши и прочие лоханки депрессивных коммуналок. То же можно сказать и про фильм Кары, который даже позволил себе ввести в действие Ленина, Дзержинского, Сталина и Гитлера последнего Маргарита и вовсе встречает нацистским приветствием, зигуя - в таком порядке, практически в одной компании, друг за другом приходят они в качестве гостей на бал Сатаны [ОСТОРОЖНО - в видео по ссылке есть голые телеса]. В новой экранизации наблюдается стилизация под эпоху, а не аутентичный реквизит, что делает картинку элегантной, почти гламурной что может стать украшением ленты , чего были лишены все прежние экранизации, в том числе зарубежные, которые, кстати, в отличие от наших, не особенно стеснялись переделывать тексты так, как им того хочется.
Ещё: впервые в "МиМ" Москва сталинская не выглядит дешевле Москвы собянинской, а Бал Сатаны не напоминает провинциальный клуб любителей готики. Создатели не стесняются по-импрессионистски ярких, избыточных, почти табуировано клишированных образов - например, Воланд, листающий книгу с горящими страницами, ведь почти пошло звучит, но как шикарно смотрится! Актёры Снигирь и Цыганов - супруги по жизни, и это придаёт дополнительного романтичного флёра. Колокольников - Коровьев: не вижу более подходящей кандидатуры на роль из современных актёров его поколения и моложе.
Фильму это на пользу не идет, потому что низводит его риторику на уровень «мастер — хороший, советская масса — плохая». Хотя на протяжении всего повествования мы так и не узнаем, что, собственно, за пьесу написал мастер, чем он так уж отличается от «советской массы» и почему он вообще интересен. В фильме мастер сжигает первую версию своего романа во время ночной облавы ОГПУ. Это тоже параллель с жизнью Булгакова: в 1930 году писатель сжег первую редакцию рукописи. Она, кстати, сгорела не до конца Флегматичная игра Евгения Цыганова тоже оказывает фильму дурную услугу. Он воплощает образ высокомерного, чуть циничного и ленивого творческого повесы. В начале истории мастер — модный автор с цигаркой в зубах, который реагирует на любые реплики с усталым презрением.
Поделиться «Кинопоиск» представил небольшое видео со съёмок грядущего фильма «Мастер и Маргарита». В ролике российский актёр Юра Борисов «Кентавр» озвучивает кота Бегемота со всеми деталями, включая мурлыканье, урчание и шипение знаменитого героя. Премьера ленты состоится уже 25 января.
Кроме того,планировался международный прокат фильма, но в 2022 году планы на кинокартину пришлось скорректировать. Чего ждать от показа? Я уловила три вселенных, показанных в фильме: основные события романа, отрывки из рукописи Мастера «о Пилате» и линию, где создатели показали знакомство и беседы Мастера с Воландом на фоне больших строек на улицах Москвы и у стен Кремля. На мой взгляд, упор сделан на тему цензуры в 30-е годы СССР. Много экранного времени уделили проблемам Мастера с допуском его пьесы к показу и печати романа, пребыванию героя в психиатрической лечебнице, а также его дискуссиям с Воландом на немецком языке о современных людях, системе, литературе. Особое отличие от остальных экранизаций романа — встреча Мастера и Воланда.
Все события после неё ложатся в основу новой рукописи Мастера о визите дьявола в Москву, которую он пишет на протяжении фильма, и назовет рукопись «Мастер и Маргарита». Наверное, поэтому авторы картины сделали Мастера похожим на самого Булгакова. Новизны добавила сцена в баре, где афроамериканская женщина поет джаз. Интерес вызвала сцена с сеансом черной магии. В песне звучит фраза «С нами все республики мира». Остается гадать, каково зрителям было услышать это реплику сейчас, в реальном настоящем. Сначала о минусах Свита Волонда — это один большой минус, который бросается в глаза. Образы героев вызвали у меня много вопросов еще на афише, из которой не сразу понятно, кто есть кто. Бегемот в фильме получился неразговорчивым, мультяшным, что портит мистическую ауру фильма.
Из зала до меня донеслась фраза «А это кот или собака?