Новости сколько слов в татарском языке

Сегодня в День родного языка и 138-летия со дня рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая Раис Республики Татарстан Рустам Минниханов объявил Лауреатов Государственной премий Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая в 2024 год. 500 слов (татарский язык). Праздник отмечается в день рождения одного из основоположников современного татарского литературного языка, публициста и общественного деятеля Габдуллы Тукая.

Татарский и башкирский языки: отличия

Сколько в татарском языке слов? В татарском языке двумя основными правилами практической фонетики являются.
26 апреля в Республике Татарстан отмечается День родного языка В нем расположены татарско-русский и русско-татарский словари с очень удобным поиском, агглютинативным разбором, возможностью озвучивания слов, и т. д.

В сети появился бесплатный тест, оценивающий словарный запас татарского языка

В татарском языке согласных звуков 28. В статье представлены результаты сопоставления лексико-семантической группы татарских реалий "Меры и деньги" относительно их лакун в английском языке. Татарский язык Содержание История татарского языка ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков; относится к кыпчакской группе. Иногда называется также. Татарский язык — этнический язык татар, один из государственных языков Республики Татарстан. Общее количество татар, проживающих в России, составляет, по переписи 2010 г., 5 310 649 чел. В татарском языке также выделяется группа существительных с аффиксом множественного. База слов взята из национального корпуса татарского языка «Туган тел». Как рассказал «БИЗНЕС Online» сам Аюпов, цель проекта — дать объективную оценку уровня знаний татарского языка конкретного человека, а также популяризировать в целом татарский язык.

Содержание

  • Об издании
  • Объявлены Лауреаты Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая в 2024 году
  • Наил Туктамышов: «Наш язык и культура никогда не исчезнут!»
  • ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ

Новые лица: 12 молодых героев электронной сцены Казани

В планах разработчиков — создать полноценный переводчик, который сможет переводить фразы, и в котором большое внимание будет уделено грамматике. Отвечая на вопросы о коммерциализации проекта, его руководитель отметил, что TatDict — абсолютно некоммерческий проект, и даже реклама в нем размещаться не будет. Приложение уже доступно для смартфонов на Android, а в скором времени его можно будет найти на WinPhone и iTunes.

Центральный банк РФ представил новую купюру номиналом в 1000 рублей, которая вызвала широкий шквал критики со стороны общественности и религиозных деятелей. Камнем преткновения стало изображение башни Сююмбике с полумесяцем и музея государственности Татарстана и татарского народа. В итоге, Банк России приостановил выпуск банкноты номиналом в 1 тысячу рублей, в оборот купюра не попала. Самым удивительным было то, что при выборе изображения ЦБ не стал привлекать экспертов из Татарстана. Экспертный совет сплошь был из нижегородцев. Подробно об этой истории «Миллиард.

Татар» поговорил с краеведом и экскурсоводом Марком Шишкиным. Татар» «Русский — россиянин» Еще один скандал связан с заявлением депутата Госдумы Петра Толстого о том, что все граждане России отныне русские, а само название «россияне» льет воду на мельницу врагов. Эти слова народного избранника растиражировали близкие к Кремлю телеграм-каналы и поддержал русский Бийсултан Хамзаев, путанно объявив всех единым народом, а нерусских чем-то вроде «поднародами» - нациями. Возмутились словами толстовцев не только простые российские граждане, но и депутат Госсовета РТ Ильшат Аминов и бывший министр по делам национальностей России, академик, этнолог Валерий Тишков. Ну и вторил им Мустай Карим со стихотворение «Не русский я, но россиянин». Валерий Тишков.

Он основатель и руководитель научной школы, из которой вышли более 30 кандидатов и докторов наук. Сегодня его мечта сбылась, и мы благодарны нашему наставнику, в этом большая заслуга», — заключил Айнур Тимерханов. Новые технологические решения для Ми-38 Отметил Раис Татарстана и сотрудников Казанского вертолетного завода, вручив награды за постановку на серийное производство многоцелевого вертолета Ми-38. Для его создания на КВЗ внедрили комплекс инновационных технологических решений: процессы моделирования конструкции вертолета и технологической оснастки перевели на цифровой формат, внедрили современное оборудование с программным управлением для ее изготовления. Каждый человек, работающий на КВЗ, вложил свою лепту в создание этого вертолета», — рассказал экс-гендиректор конструкторско-технологического центра завода Александр Лаврентьев. Новая технология мелиорации земель позволит повысить урожайность в 3-4 раза За разработку и внедрение инновационных приемов мелиоративного земледелия, которые помогут повысить экономическую эффективность сельского хозяйства республики, наградили представителей Казанского аграрного университета. Данная технология разработана для всех основных сельхозкультур, которые у нас выращиваются в условиях Татарстана. Также был создан завод по выпуску современных дождевальных машин, который работает с 2016 года», — рассказал «Татар-информу» доктор сельхознаук, директор Управления мелиорации земель и сельскохозяйственного водоснабжения по Приволжскому федеральному округу Марс Хисматуллин. Он также добавил, что совместно с Казанским аграрным университетом при поддержке Раиса РТ был создан агробиотехнопарк, где сейчас проводят производственные научные опыты. Геодезическая сеть с ИИ поможет открыть новые залежи нефти И еще одна работа, которая получила признание и награду из рук Раиса РТ — создание и функционирование геодезической сети специального назначения, для которой применили искусственный интеллект.

Дамир Гилаев: «Наш проект реализовывался уже давно, первые истоки заложены в 1980 годы. Мы этот проект усовершенствовали, перевели его в формат цифровой».

Мероприятие прошло в Музее-заповеднике «Казанский Кремль». Справка Премия присуждается за наиболее выдающиеся, получившие общественное признание, внесшие значительный вклад в развитие отечественной и национальной культуры произведения литературы и искусства изобразительного, музыкального, театрального, эстрадно-циркового, кино, архитектуры и градостроительства , отличающиеся высоким уровнем профессионального мастерства, обладающие своеобразием авторского стиля, новизной и оригинальностью, а также за выдающиеся научные исследования в области искусствоведения и литературоведения.

В Татарстане стартовал прием заявок на конкурс мастеров художественного слова «Taтaр сүзе»

Вне сомнения, язык формирует мировоззрение отдельной личности и народа в целом. Невозможно в полной мере понять культуру, менталитет и традиции другого народа, не понимая его языка. Другой язык — это иное видение жизни, это обогащение своего внутреннего мира! Через язык мы не только объясняем свои мысли, но и выражаем искусство, этику и эстетику народа. Многоязычие является мировой тенденцией. Сегодня в школах Европы и Азии никого не удивишь, что ребенок знает одновременно три или четыре языка. В постоянном глобализирующемся мире, знание многих языков — это фактор успеха человека, это указатель его эрудированности и образованности. Например, один мой знакомый уроженец России, а ныне гражданин Голландии рассказал мне, что в местной школе его сын кроме голландского, французского, немецкого и английского языка изучает дополнительно латинский и древнегреческий.

К слову, последние два языка — это мертвые языки, на них никто не общается, но на них написано много старинных книг. Татарский язык — это дверь к пониманию духовного начала татарской нации, это благословенный ключ к познанию многомиллионной и многовековой тюркской культуры.

Справка Премия присуждается за наиболее выдающиеся, получившие общественное признание, внесшие значительный вклад в развитие отечественной и национальной культуры произведения литературы и искусства изобразительного, музыкального, театрального, эстрадно-циркового, кино, архитектуры и градостроительства , отличающиеся высоким уровнем профессионального мастерства, обладающие своеобразием авторского стиля, новизной и оригинальностью, а также за выдающиеся научные исследования в области искусствоведения и литературоведения. Произведения выдвигаются министерствами, ведомствами и творческими союзами Республики Татарстан, а также предприятиями, научными учреждениями, учреждениями культуры и искусства, высшими учебными заведениями, общественными объединениями.

Как и другие литературные языки донационального периода, старотатарский литературный язык оставался малопонятным для народных масс и использовался лишь грамотной частью общества. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов.

Со второй половины XIX века на основе казанского диалекта начинается формирование современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX века. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа — вторую половину XIX — начало XX века до 1905 и 1905— 1917 годы. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыри 1825—1902. После революции 1905—1907 гг. В 1912 году Фахрель-Ислам Агеев основал детский журнал «Ак-йул», положивший начало детской художественной литературе на татарском языке.

Слова и выражения, заимствованные из персидского языка Среди предков татар-булгар и кипчаков фарсизмы начали распространяться с VIII—IX вв. После 1930-х гг. Литература Серебренников Б.

Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. Щербак А. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Москва, 1979. Языки мира: Тюркские языки. Москва, 1997. Казан, 2001.

Автор — Р. Слова, заимствованные из русского языка Встречаются во многих языках мира, особенно часто — в языках народов бывших республик СССР и Российской Федерации. Много русизмов в татарском языке, что обусловлено тесными хозяйственными, культурными и языковыми контактами русских и татарских народов. Начиная с середины XVI в. С конца XIX в.

Исследование: россияне стали больше читать на татарском языке

Сколько в татарском языке слов? По мнению лингвистов, татарский язык того времени был засорен колоссальным количеством варваризмов арабского, персидского и русского происхождения.1).
Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке В татарском языке двумя основными правилами практической фонетики являются.

Эксперт предложил способ введения новых слов в разговорную речь татарского языка

Также и в татарском языке можно перевести любые заимствованные слова и из переход татарского языка на латиницу, сколько следует добавить недостающие три. Конкурс реализуется телерадиокомпанией «Татарстан — Новый Век» при поддержке Комиссии при Раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития Татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан. Татарский язык популярен как письменный только в татароязычных районах, где расположены школы с уроками татарского языка.

«Мэхэббэт пыяласын»: татарстанцы выбрали слово года в республике

Композиция на татарском языке начинается словами «Мэхэббэт пыяласын атасын – карасын» («Ты бросаешь стекло любви — пусть смотрит» — перевод с татарского). русский в так называемой синтетической, а татарский в аналитической. более 60 тысяч слов, а пользователи, уже успевшие опробовать приложение, оценили его на 4,8 балла из пяти возможных. База слов взята из национального корпуса татарского языка «Туган тел». Как рассказал «БИЗНЕС Online» сам Аюпов, цель проекта — дать объективную оценку уровня знаний татарского языка конкретного человека, а также популяризировать в целом татарский язык.

РЕЦЕНЗИЯ НА 6-ТОМНЫЙ "ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА" (КАЗАН: ТӘҺСИ, 2015–2021)

На этом сайте можно найти интенсивный курс татарского языка, его морфологию, русско-татарский и татарско-русский словари, программное обеспечение поддержки татарского языка и много другое. На сайте Татарской виртуальной гимназии www. В нем расположены татарско-русский и русско-татарский словари с очень удобным поиском, агглютинативным разбором, возможностью озвучивания слов, и т.

Администраторы сайта быстро заметили мою активность. По их просьбе перевёл на татарский язык интерфейс данные сайта. Так в рамках Forvo. Начинающим пользователям сайта, каким был я, назначали суперредакторов. Моим первым наставником стал украинец из Киева, который многому меня научил. Когда он прекратил работу на сайте, меня прикрепили к москвичу… из Нигерии. Он мне сильно навредил — удалил около 100 тысяч татарских слов и выражений. Разрешили включать отдельные выражения из двух-трех слов и цитаты.

А ведь на татарском таких выражений уйма. Одних только составных глаголов, по данным казанских учёных, около 400 тысяч! Я написал три письма в администрацию сайта на английском языке с просьбой расширить таким образом и базу татарского языка и добился своего. Что интересно, восстановить удалённые слова и выражения мне помогли волонтёры-немцы, они сами вышли на меня и предложили помощь, особенно Вольфганг Хофмайер, живущий в Канаде. Вот это просвещённая Европа! Вольфгангу сейчас уже за 80 лет. Мы на первом месте по валовым показателям, но ещё не по широте охвата и качеству. На втором месте идут немцы, отставая примерно на 93 тысячи слов и выражений. На третьем — русские. Кстати, когда немцы стали помогать по удаленным словам, и мы сравнялись с ними «по валу» я, в знак вежливости, написал немцам письмо с просьбой, чтобы они усилили свою работу.

Чтобы мне самому не стать бессовестным. Немцы не стали ускоряться, добровольно уступили нам первую строчку, удалив пару сотен своих слов. А когда мы стали выходить на первое место, ко мне обратился один немецкий журналист с просьбой прокомментировать воссоединение Крыма с РФ, которое стало тогда сильнейшим шоком для цивилизованной Европы. Его поместили на сайте университета Мальмё Швеция. Я предложил ей привлечь к этой работе старшеклассников. А ребята её спросили: «Сколько за это заплатят?

Соответственно, с помощью такого теста можно дать объективную оценку на лексикон человека. Мне кажется, это очень полезно с точки зрения понимания, на каком уровне человек находится в знании татарского языка», — отмечает Аюпов. Например, разработчик аналогичного проекта для русского языка Григорий Головин уже написал несколько научных статей для Российской академии наук.

Он отмечает, что из проекта можно почерпнуть много интересных тем и даже защитить диссертацию», — говорит основатель агентства «Теория». Как отмечают разработчики, тест достаточно прост, но рассчитан на добросовестное выполнение: респонденты могут указать, знают они слово или нет.

Разбираемся в отличиях двух родственных языков. Татарский и башкирский языки относятся к алтайской языковой семье, кыпчакской группе тюркских языков. Считается, что их «родоначальником» был кыпчакский половецкий, куманский язык, сегодня не существующий. Исторические причины обусловили схожесть двух языков. Многие исследователи в своих работах используют термин «татаро-башкиры», акцентируя внимание на единстве народов.

Близость территорий и административный фактор привели к тому, что в результате переписей XIXвека наблюдались интересные случаи двойственной этнической идентификации.

Вы точно человек?

Он в годы суверенитета открыл татарскую школу. А дети суверенитета сейчас вывели своих детей на сцену. Но сейчас у нас трагедия — научных статей на татарском языке не пишут, и невозможно уговорить написать такую статью даже тех, кто знает татарский», — подчеркнула Хабутдинова. Причину малого количества научных статей на татарском языке доцент КФУ увидела в системе оценивания работы сотрудников высшей школы.

Последняя, свежая н. Приятная н. Отсутствие новостей уже хорошая… … Толковый словарь Ожегова Новость — оперативное информационное сообщение. По способу подачи различают жесткие и мягкие новости. Способы подачи новостей строятся по двум принципам: жесткому от основной информации ко второстепенной и мягкому с упоминанием занимательных фактов.

Впрочем, не стоит забывать, что многие татарские слова в процессе истории усвоили и русские к примеру, «товар», «товарищ», «кирпич», «деньги». Результаты исследования могут быть использованы при подготовке тематического словаря русских заимствований в языке сибирских татар. Отметим, что в ТюмГУ работает Центр тюркологии. Его возглавляет почетный академик Академии наук Татарстана, член Российского комитета тюркологов при отделении историко-филологических наук РАН Ханиса Алишина.

В нашем — много. Мы бы даже сказали 10 из 10. Теперь ваша очередь.

Только уговор: не подглядывайте в словарь. Анлаштык мы?

Содержание

  • РЕЦЕНЗИЯ НА 6-ТОМНЫЙ 'ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА' (КАЗАН: ТӘҺСИ, 2015–2021)
  • Спасибо за подписку!
  • новость — с русского на татарский
  • Description
  • Жители России стали чаще читать на татарском языке — Реальное время
  • Сколько слов на татарском языке?

Литература

  • Что-то пошло не так!
  • Какое самое длинное слово на татарском языке?
  • Информация о татарском языке
  • Наил Туктамышов: «Наш язык и культура никогда не исчезнут!»
  • Татарский язык - 70000 самых распространенных слов -
  • Жители в России стали больше читать на татарском языке | АиФ Казань

Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке

В прошлом году конкурс вызвал большой интерес у всего татарского народа, проживающего в разных точках мира и собрал 3 200 заявок. Также могут принять участие профессионалы и творческие семьи. Выступления будут оцениваться в трех номинациях: проза, поэзия и специальная номинация. Новостью этого года стала специальная номинация «Туган тел». В данной номинации могут принять участие представители чувашского, марийского, мордовского и удмуртского народов.

На сайте Татарской виртуальной гимназии www. В нем расположены татарско-русский и русско-татарский словари с очень удобным поиском, агглютинативным разбором, возможностью озвучивания слов, и т. Лично мне больше всего из ресурсов по обучению татарскому языку нравится Tatar.

Кроме того, важное значение имеет интонация: например, при перечислительной интонации ударение всегда будет падать на первый слог. В отличие от других тюркских языков, в татарском и башкирском произошел сдвиг гласных — так появились специфические татарские звуки. Утрата широко распространенного общетюркского [о] привела к тому, что в исконных словах он не встречается, а вместо него татарин произнесет скорее [у]. В результате русское слово «туман» и татарское томан произносятся почти одинаково. В то же время татарский [у] укоротился настолько, что превратился в редуцированный [о], который и напоминает по произношению букву «о» в первом слоге русского слова «молоко». В русском этот звук можно услышать в речи старшего поколения москвичей, в словах «дождь» или «дрожжи». Некоторые буквы татарского алфавита совпадают с русскими по написанию, но не по звучанию. Во всех остальных случаях призвука [t] не бывает и произносится нечто, похожее на [щ]. Поэтому татары пьют [щай] и едят [щакщак], а еще реализуют этот звук в заимствованиях вроде щетка. Твердая ж и ц тоже нужны в алфавите только для правильного произношения русизмов и интернационализмов цирк, журнал. Исключением являются чокающие и цокающие говоры западного диалекта, носители которых в том же слове «чай» произносят четкие [ч] или [ц], а также цокающие сибирские говоры. В татарской фонетике основополагающее значение имеет нёбный сингармонизм, по законам которого в исконных словах используются либо только переднеязычные мягкие , либо только заднеязычные твердые гласные. Если в первом слоге стоит твердый гласный, например в слове бала «ребенок» , то во всех последующих слогах тоже будут твердые: балалар «дети» , балаларны «детей». Если заимствования полностью осваиваются татарским языком, они тоже встраиваются в эту систему. Так случилось с русским словом «изба», в котором встречается гласный переднего ряда «и» и гласный заднего ряда «а»; татары, чтобы привести гласные к гармонии, стали произносить [ызба]. Но, подбирая к корню суффиксы китап-лар-ы-быз-га , носитель татарского все равно попытается соблюсти гармонию с последним гласным. Логика здесь схожая: гласный, стоящий в первом слоге, должен присутствовать в следующих слогах. Например, при произношении слова солы «овес» первый огубленный [о] подчиняет себе второй гласный [ы] — и фактически произносится [соло]. Грамматика: будущее в прошлом и заглазность Татарский — агглютинативно-аналитический язык, то есть грамматические отношения в нем выражаются как с помощью аффиксов, присоединяемых один за другим к корню, так и с помощью вспомогательных слов. В случае агглютинации к неизменной основе в определенном порядке добавляют суффиксы, ответственные за словообразование или словоизменение, а также модальные показатели. Например, для образования множественного числа к корню бала «ребенок» прибавим аффикс -лар: бала-лар «дети». Чтобы подчеркнуть, что это «наши дети», добавим аффикс принадлежности: балалар-ыбыз. К тому же, в отличие от русского, являющегося флективным языком, где один показатель может иметь несколько грамматических значений, татарские морфемы-форманты выражают только одно. Например, окончание -у в русском может указывать и на дательный падеж «другу» , и на предложный «в лесу» , и на будущее время «пойду» и быть суффиксом наречия «потихоньку». В татарском, как и в тюркских языках вообще, аффикс, например, -лар указывает только на множественное число. Кроме того, он является универсальным показателем множественности для всех частей речи. Его можно применять и к существительным ызба — ызбалар, диван — диваннар , и к глаголам: яза «пишет» — язалар «пишут» , барган «ездил» — барганнар «ездили». В татарском языке принято выделять шесть падежей. Направительный указывает на направление движения действия: урманга «в сторону леса». Исходный описывает либо выход из некоего пространства авылдан кайту — «возвращаться из деревни»; институттан чыгу — «выходить из института» , либо временное значение бер елдан очрашу — «встреча через год» , либо значение причины шатлыктан елмаю — «улыбаться от радости». В предложении Мин китап укыйм «Я читаю книгу» слово китап «книга» стоит в начальной форме без аффиксов, из чего слушатель может сделать вывод, что это некая любая книга, о которой пока ничего не известно. А во фразе Мин бу китапны укыйм у «книги» появляется аффикс винительного падежа, и она становится уже определенной. Конкретизировать ситуацию в данном случае помогает и указательное местоимение бу.

Если глобализм будет наступать с сегодняшней прытью, все мелкие народы будут поглощены, исчезнут их языки, а может, и они сами. А слова останутся. Интересно и то, что слова в этот аудиословарь записываются в разных диалектах и говорах. Количество «активных татар» — 4 983 510 человек. Скоро будет перепись населения, посмотрим, в какую сторону эта цифра сдвинется. Я думаю, что за этим сайтом зорко следят так называемые глобализаторы. Через носителей и пользователей языка и своих источников во власти они изучают ситуацию в тех или иных регионах планеты. Из-за большой численности и активности пользователей кого-то ещё терпят, а малочисленных могут и задавить. Пока татарский язык не входит в число исчезающих. Однако недаром же раньше у Forvo. На него в 2011-2016 годах были совершены сильнейшие хакерские атаки. Иногда сайт не работал неделями. Значит, кому-то он мешал. Сейчас проблему в основном решили, работаем спокойно. Так увеличивается база. В основном берём цитаты из произведений татарских классиков, пословицы, поговорки, загадки. В последнее время стали включать цитаты из современной татарской поэзии. В поисках подходящих выражений активно изучаем различные словари. Александр Петелин из Байконура, который ранее пополнял русскую базу, прислал мне программу обработки больших текстов, за что я ему очень благодарен. Это облегчает и поиск нужных и интересных выражений. Мы также вводим татарские слова на заманалифе — это современная татарская латиница, разработанная в конце прошлого века и утверждённая в 2012 году для применения «в научных целях». Мы переводим на заманалиф только словарные корни - без склонений и спряжений. Я верю, что мы когда-нибудь всё равно перейдем на заманалиф, возможно, сохранив при этом и современную кириллическую письменность.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий