Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Трумэна Капоте, Джона Ирвинга. В Японии вокруг нового романа Харуки Мураками, одного из самых популярных в мире писателей, возник небывалый ажиотаж.
Впервые за 6 лет. Анонсирован выход нового романа Харуки Мураками
Издательство уже принимает предзаказы. Напомним, новый роман Мураками выходит впервые за шесть лет. Предыдущая книга "Убийство командора" вышла в свет в феврале 2017 года.
Поэтому надевайте наушники, дорогие читатели. Пришло время погрузиться в удивительные и парадоксальные миры Харуки Мураками. Начнем, как и сам Мураками, с «Трилогии Крысы» - серии из трех разрозненных романов, продолжение к которым вышло через шесть лет после последней книги. С «Трилогии Крысы» начинается литературная деятельность Харуки Мураками, рождаются его особенные миры.
Тогда мои слоны вернутся на равнину, и я найду для мира слова красивее тех, что имею сейчас. Идея написать ее пришла к писателю неожиданно, стихийно. В то время он, как и один из героев книги, держал небольшой джаз-бар. Они увлекают читателя в свою паутину, заставляют чувствовать то, что чувствуют герои. Вы встретите в книге всего одно имя и одно прозвище, но повествование и описание построены так, что вы не запутаетесь в персонажах, даже если сильно захотите. На «Слушай песню ветра» уйдет меньше вечера, она переведена легким и приятным слогом.
Но главное — она знакомит нас с Крысой, персонажем, которого мы не раз еще встретим в дальнейшем. Его история здесь раскрывается через призму безымянного студента, от лица которого ведется повествование, и плавно перетекает в «Пинбол 1973». Второго ее героя звали Крыса. В ту осень мы с ним жили в городах, которые разделяли семьсот километров. Книга начинается отсюда, с сентября 1973 года. Это вход.
Будет неплохо, если окажется и выход. Если же выхода не окажется, то писать книгу никакого смысла нет». Однако в действительности все далеко не так очевидно. Пинбол вы, конечно, встретите, и даже узнаете много интересных фактов из истории этих игровых машин. Но «Пинбол 1973» - совсем не о играх. Он о людях, о парадоксах их жизни и восприятия.
Уже здесь в творчестве Мураками проявляются странные, немного фантастические мотивы. В книге нас встречают уже знакомые по первой части персонажи: Крыса, бармен Джей. Но есть и новые лица, и их Мураками снова не называет по именам. История Крысы обретает больше граней, становится яснее и четче, и переносится в «Охоту на овец». Разговор пойдет об овцах. О многих — и об одной.
Ну, а потом начнется охота».
Сейчас я [старше]. Я не знаю, что будет дальше! У меня нет образца для подражания. Я понятия не имею — когда мне будет 80 лет, что я буду писать? Сейчас ему 73, и он продолжает творить. В марте на русском вышла новая книга Мураками «От первого лица» — восемь автобиографических мистико-реалистических рассказов.
Застенчивый интроверт Харуки с детства был не похож на сверстников. Он родился в 1949 г. Его семья увлекалась национальной культурой. Дед был буддийским священнослужителем, а родители познакомились, когда оба преподавали японскую литературу. И хотя мать бросила работу, она старалась, чтобы дома все было пронизано национальными традициями. Япония — жертва или агрессор? В 2019 г.
Мураками опубликовал статью, которая сразу стала вирусной в китайской социальной сети Weibo. Он впервые рассказал об участии своего отца в китайско-японской войне. Во время Второй мировой тот воевал в японской армии, и это оказался настолько травмирующий опыт, что потом он всю жизнь ежедневно молился за погибших в ней. Только один раз он рассказал сыну о тех временах — как японские солдаты обезглавливали китайских пленных. Мураками тогда учился в начальной школе, и жестокость этой истории оставила шрам в его памяти. Став взрослым, Мураками пять лет рылся в архивах и испытал огромное облегчение, установив, что его отец не был в Нанкине во время резни. Мураками сожалеет, что после войны японцы решили, что в произошедшем нет их вины.
Он думает, что именно поэтому японцы считают, что на самом деле они жертвы войны, а не агрессоры. Когда он писал книгу о теракте в токийском метро, то поражался в интервью «Кансай тайм-аут» перевод по сайту susi. Я очень люблю их, но в то же время очень боюсь». В 1963 г. Мураками учился на отделении театральных искусств Университета Васэда. Он думал сделаться сценаристом. Он называет себя волком-одиночкой.
Например, говоря о студенческих беспорядках в Японии 1968—1969 гг. Он так и остался застенчивым интровертом: редко дает интервью, обычно отказывается участвовать в ток-шоу и литературных фестивалях, терпеть не может вечеринки и даже не любит глядеть в глаза собеседнику.
Вы не просто не должны вытеснять страдания, вы должны их прожить и перерасти. Только так будет рост личности, характера и силы. Источник фото: Фото редакции - Если кто-то хочет вас унизить, значит, вы на правильном пути.
После любого успеха и роста приходят завистники, а некоторые даже могут попытаться "выиграть" себе репутацию за ваш счет. Это значит, что в компании они могут вспомнить ваши ошибки и неудачи, как бы обесценивая чужой успех и ссылаясь на "везение". Таких надо вычеркивать из своей жизни, но если никак: держаться с достоинством и не поддаваться на провокации.
Харуки Мураками
Харуки Мураками. Сам Мураками называл «Хроники» попыткой абсолютного романа, а также «книгой исцеления». Чтобы составить рейтинг самых популярных книг Харуки Мураками, мы обратились к рейтингам участников Goodreads. Читать книги автора Харуки Мураками, онлайн бесплатно можно без регистрации на сайте. Поясню: если бы я, не зная других книг Мураками, принялся читать «Убийство командора», то этих самоповторов я бы просто не увидел. На нашем сайте вы можете скачать книги Харук Мураками в различных форматах, включая PDF, ePub, FB2 и TXT для компьютеров, планшетов и смартфонов.
Новости переводов » пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
Тогда мои слоны вернутся на равнину, и я найду для мира слова красивее тех, что имею сейчас. Идея написать ее пришла к писателю неожиданно, стихийно. В то время он, как и один из героев книги, держал небольшой джаз-бар. Они увлекают читателя в свою паутину, заставляют чувствовать то, что чувствуют герои. Вы встретите в книге всего одно имя и одно прозвище, но повествование и описание построены так, что вы не запутаетесь в персонажах, даже если сильно захотите. На «Слушай песню ветра» уйдет меньше вечера, она переведена легким и приятным слогом. Но главное — она знакомит нас с Крысой, персонажем, которого мы не раз еще встретим в дальнейшем.
Его история здесь раскрывается через призму безымянного студента, от лица которого ведется повествование, и плавно перетекает в «Пинбол 1973». Второго ее героя звали Крыса. В ту осень мы с ним жили в городах, которые разделяли семьсот километров. Книга начинается отсюда, с сентября 1973 года. Это вход. Будет неплохо, если окажется и выход.
Если же выхода не окажется, то писать книгу никакого смысла нет». Однако в действительности все далеко не так очевидно. Пинбол вы, конечно, встретите, и даже узнаете много интересных фактов из истории этих игровых машин. Но «Пинбол 1973» - совсем не о играх. Он о людях, о парадоксах их жизни и восприятия. Уже здесь в творчестве Мураками проявляются странные, немного фантастические мотивы.
В книге нас встречают уже знакомые по первой части персонажи: Крыса, бармен Джей. Но есть и новые лица, и их Мураками снова не называет по именам. История Крысы обретает больше граней, становится яснее и четче, и переносится в «Охоту на овец». Разговор пойдет об овцах. О многих — и об одной. Ну, а потом начнется охота».
В «Охоте на овец» Мураками продолжает свою манеру «без имен», повествование ведется снова будто бы на грани сна и реальности. И если «Пинбол 1973» реалистичный, но странный, то «Охота на овец» пронизана от начала до конца тонкой фэнтезийной нитью. Роман основан на легенде о переселении души Овцы в тело человека, и он, как и предыдущие два, не о том, о чем сказано в названии. Плавное размеренное описание затягивает в сюжет, а причудливое сплетение чисто японских и европейских черт подробнее знакомит читателей с самим писателем и с родным ему миром.
Это чувствуется. Великий мастер исписался. К сожалению, такое случается.
Ему просто нечего больше сказать. И пишет он, скорее, по инерции. Впрочем, мало ли? А вдруг следующая книга перезапустит его творчество и выведет его на некий новый уровень? Такое ведь тоже случается. По крайней мере, на данный момент. Я долго думал, писать мне обзор на эту книгу, или нет.
Дело в следующем: единственным, на мой взгляд, глобальным недостатком Мураками является то, что он периодически начинает заигрывать с повесточкой. Ну, вот случается с ним это. В основном, в более поздних романах написанное в 80-е и 90-е годы от подобного свободно. А есть вещи, которые я категорически не принимаю даже от Мураками. И вот здесь такие моменты есть. Вернее, только один такой момент. Причём, очень сильно эпизодический.
Но лично мне он впечатление от книги испортил. Как раз тот случай, когда одна капля известной субстанции способна превратить бочку мёда любого размера в бочку этой самой субстанции. Вот, что самое обидное. И ведь, реально, если бы этого микроэпизода просто не было — это вообще ни на что бы не повлияло ни в плане сюжета, ни в плане композиции. Но нет. Надо было ввернуть, зачем-то. И вот по этой причине я, первоначально, я даже решил игнорировать эту книгу в плане обзора такое, кстати, уже бывало.
Однако, всё же, передумал. По одной единственной причине: это просто отличная книга. И, даже не смотря на упомянутый эпизод отвратного свойства, она мне очень понравилась. Что ж, буду воспринимать её, как яблоко с гнильцой. А там уж сами решайте, вырезать эту гнильцу или не есть яблоко в принципе. Хозяин — барин. Оба варианта вполне правомерны.
Что до самой книги, то в аннотациях её характеризуют, как «повседневность с элементами магического реализма». И это наводит на мысль, что писавшие их саму книгк или не читали, или же читали непонятно каким местом. Ну, вероятно, они привыкли, что у Мураками так в большинстве книг, вот и выдали клише. А то и просто взяли с потолка. Помню, одна «литературная блогерка» из Дагестана по имени Мадина, если мне память не изменяет как-то раз вообще выдала фразу, сделавшая ни то, что мой день, а мои несколько лет: мол, «Норвежский лес» — это «комедия из студенческой жизни»... Прости, Господи, грехи мои тяжкие... До сих пор не знаю, плакать тут или смеяться.
Очевидно, что деточка ни то, что не читала эту книгу, а не факт, что она вообще умеет читать. Но туда же — в люди. Понты дороже денег. Впрочем, ладно.
В том числе это экспертизы на соответствие законодательству», — заявила директор редакции художественной литературы издательства «Эксмо» Александра Шипетина. О дате издания и названии нового романа писателя ранее в этот день сообщило издательство Shinchosha. Это первый роман Харуки Мураками за шесть лет. Предыдущее произведение под названием «Убийство командора» вышло в свет в феврале 2017 года.
Во-вторых, именно в рассказах сборника "TV-люди" писатель все больше обращается к темам ужаса и жестокости современного мира. В этих произведениях герои могут слушать воду в человеческом теле или убегать от жениха, ставшего зомби. Могут совсем не спать, уделяя все свое время расширению сознания и возможностям выходить за рамки своего тела, что доводит их до безумия. Или их разумом может всецело завладеть телевизор, который приносят в дом странные существа - телелюди, похожие на настоящих людей, только слегка отмасштабированные и распространяющиеся подобно вирусу. Харуки Мураками родился 12 января 1949 года в Киото. Окончил отделение театральных искусств Университета Васэда по специальности "классическая драма".
В издательстве «Эксмо» выходит новая книга Харуки Мураками — сборник рассказов «От первого лица»
Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом « Гундзо » начинающим японским писателям; также был номинирован за эту работу на премию Номы для начинающих писателей от литературного журнала « Бунгэй » и премию Акутагавы. Уже к концу года роман-призёр был распродан в количестве свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке. В 1980 году опубликована повесть « Пинбол 1973 » — вторая часть «Трилогии Крысы». На следующий год Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман « Охота на овец » — третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него премию имени Номы. В 1983 году опубликовал два сборника рассказов — « Медленной шлюпкой в Китай » и « Хороший день для кенгуру », на следующий год — сборник рассказов « Светлячок, сжечь сарай и другие истории ». В 1985 году опубликован роман « Страна Чудес без тормозов и Конец Света », за который в том же году получил « премию Танидзаки ».
В том же году вышла книга детских сказок « Рождество Овцы » с иллюстрациями Маки Сасаки и сборник рассказов « Ничья на карусели ». В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию , а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов « Повторный налёт на булочную ». В 1987 году опубликован роман « Норвежский лес », переехал в Лондон. Там же на следующий год закончил работу над романом « Дэнс, дэнс, дэнс » — продолжение «Трилогии Крысы». В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов « Ответный удар телепузиков ».
На следующий год писатель переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в Принстонском университете. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 по 1989 год. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора того же университета. Закончил и опубликовал в Японии роман « К югу от границы, на запад от солнца ». Уехав из Японии на Запад, он, хорошо владевший английским языком , рассматривал свою родину глазами европейца.
Чтобы держать себя в форме, он стал бегать марафоны.
Обычно Мураками работает в день около шести часов с перерывом на часовую пробежку или плавание. По вечерам он слушает джаз и переводит американские романы на японский. Мураками перевел более 40 произведений таких авторов, как Трумен Капоте и Джон Ирвинг. Ведь вы должны верить в себя, — объяснял Мураками FT. Это хорошо для вашего психического здоровья». Что до творчества самого Мураками, то он рассказывал The Guardian о закономерности: «Обычно, когда я устаю от написания большого романа, я пишу серию коротких рассказов».
Его последняя книга как раз сборник коротких рассказов. Может быть, теперь стоит ждать романа. Я собирался выиграть эту премию. И я решил стать писателем, который добьется определенного успеха. Это было дерзкое предположение, но в тот момент я был уверен, что так оно и будет». Позже роман «Слушай песню ветра» был отмечен еще одной престижной премией — журнала «Бунгэй» — и распродан тиражом свыше 150 000 экземпляров.
Через год Мураками опубликовал следующий роман, «Пинбол 1973», а затем продал бар, чтобы сосредоточиться на писательстве. У меня с ней было столько проблем», — говорил он «Кансай тайм-аут» перевод по сайту susi. Детей у нас нет, только жена и я. Вот мы и уехали жить за границу», — продолжал он на страницах The Guardian. На вопрос, почему он так и не обзавелся потомством, Мураками ответил FT: он не разделяет послевоенного идеалистического взгляда своих родителей на будущее. К тому же книги для него важнее.
И, наконец: «Я не хотел быть родителем, потому что знал, что мои дети станут меня ненавидеть». Поэтому они с Йоко вернулись в Европу на несколько месяцев: «Затем мы снова приехали в Японию в 1990 г. Мы ненавидим такое общество, поэтому через 10 месяцев мы снова уехали — в США». Вернулся в Японию Мураками в 1995 г. В январе в Кобе произошло землетрясение, унесшее жизни почти 6500 человек. Два месяца спустя в токийском метро произошла газовая атака «Аум Синрикё» организация признана террористической и запрещена в России.
Мураками взял интервью у очевидцев атаки, от исполнителей терактов и их жертв до медиков, и в 1997 г. С тех пор он живет и творит в Японии. Свой среди чужих Западные критики нередко сравнивают Мураками с такими постмодернистами, как Дон Делилло и Томас Пинчон. Но в Японии люди не считают его истории постмодернистскими, объяснял Мураками FT: «В японской традиции граница между реальным и фантастическим проницаема, поэтому рассказы о черепах единорогов, шестифутовых лягушках и овцах со звездой очень естественны».
Творения этого писателя по-новому открывают Японию — ее культуру, менталитет, уникальность. Во многом популярность автора обеспечена лишь ему характерным стилем. Некоторые книги Харуки Мураками успешно экранизированы, почти все произведения переведены на все языки мира.
Кроме того, писатель является лауреатом нескольких престижных литературных премий.
Отметим, что новое творение Мураками выходит в свет впервые за последние шесть лет. Его последний роман — «Убийство командора» — был издан в феврале 2017 года. Широкую мировую известность неоднократный номинант Нобелевской премии по литературе приобрел благодаря романам «Кафка на пляже», «Норвежский лес», «1Q84», «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий», «Хроники заводной птицы» и др. Автор: Павел Господарик Редактор интернет-ресурса Новости по теме:.
16 лучших книг Харуки Мураками
Биография писателя Харуки Мураками: личная жизнь в молодости, отношения с женой, слухи о родстве с Рю Мураками. Читать книги автора Харуки Мураками, онлайн бесплатно можно без регистрации на сайте. Название нового романа Мураками совпадает с названием более раннего рассказа, который был опубликован в сентябрьском номере Bungakukai за 1980 год.
Мураками Харуки - все книги автора
Объем книги составляет 1 200 страниц, а цена – 2 970 иен (порядка 22 долларов). За более чем четыре десятка своей работы Харуки Мураками стал едва ли не главным писателем Японии. Его книги переведены более чем на 50 языков, количество проданных. Японский писатель Харуки Мураками, автор произведений «Норвежский лес» и «Кафка на пляже», потерял лидерство среди азиатских писателей на российском книжном рынке. Эксперты отмечают, что скандал на Гонконгской книжной ярмарке может пойти на пользу Мураками и серьезно повысить интерес к новой книге.
Новинки Харуки Мураками
Начинается самоповтор, и спустя несколько лет никто уже и не помнит фамилии автора, книга которого совсем недавно была бестселлером. Становится все меньше авторов, способных сказать что-то новое и повлиять на мировой литературный процесс. Кэнзабуро Оэ, несомненно, относится к авторам, которые останутся в истории двадцатого века. Его хорошо знали в Советском Союзе, много переводили на русский язык, в любой советской библиотеке можно было найти его книги. Именно после появления его произведений у русскоязычных читателей возник интерес к литературе Японии и других стран Востока, который не ослабевает до сих пор. Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 года в Японии в деревне Осэ расположенной в префектуре Эхиме в центре острова Сикоку; в семье Котаро и Косэки Оэ было семь детей, Кэндзабуро — пятый ребёнок и третий сын. В 1944 году в возрасте девяти лет Оэ почти одновременно лишился опекавшей его бабушки и неожиданно скончавшегося отца. В 1947 году Оэ поступил в школу Осэ средней ступени, затем — в школу посёлка Утико высшей ступени. К этому же времени относится издание им собственноручно переписанных из книг отрывков произведений Достоевского, которые составили небольшую хрестоматию, служившую знакомству его сверстников с творчеством русского классика..
В 1951 году Оэ из-за подробно описанной позднее в повести «Рви ростки, истребляй детёнышей» систематической травли со стороны других школьников перешёл в школу высшей ступени города Мацуяма, административного центра префектуры Эхимэ. В школе Мацуямы он начал писать стихи и стал редактировать литературную секцию школьного журнала «На ладони».
Мураками начал всерьез работать над большими романами, принесшими ему мировую известность. За все годы карьеры писатель создал более 30 разноплановых произведений: «Охота на овец», «Норвежский лес», «Кафка на пляже» и так далее.
С конца 80-х Мураками много путешествует и занимается различными исследованиями в США. Некоторые критики называют писателя классиком нашего времени за уникальность его стиля.
Скотта Фицджеральда. И я по-прежнему черпаю новое в своей литературе в музыке Майлза Дэвиса». Поэтому надевайте наушники, дорогие читатели. Пришло время погрузиться в удивительные и парадоксальные миры Харуки Мураками.
Начнем, как и сам Мураками, с «Трилогии Крысы» - серии из трех разрозненных романов, продолжение к которым вышло через шесть лет после последней книги. С «Трилогии Крысы» начинается литературная деятельность Харуки Мураками, рождаются его особенные миры. Тогда мои слоны вернутся на равнину, и я найду для мира слова красивее тех, что имею сейчас. Идея написать ее пришла к писателю неожиданно, стихийно. В то время он, как и один из героев книги, держал небольшой джаз-бар. Они увлекают читателя в свою паутину, заставляют чувствовать то, что чувствуют герои.
Вы встретите в книге всего одно имя и одно прозвище, но повествование и описание построены так, что вы не запутаетесь в персонажах, даже если сильно захотите. На «Слушай песню ветра» уйдет меньше вечера, она переведена легким и приятным слогом. Но главное — она знакомит нас с Крысой, персонажем, которого мы не раз еще встретим в дальнейшем. Его история здесь раскрывается через призму безымянного студента, от лица которого ведется повествование, и плавно перетекает в «Пинбол 1973». Второго ее героя звали Крыса. В ту осень мы с ним жили в городах, которые разделяли семьсот километров.
Книга начинается отсюда, с сентября 1973 года. Это вход. Будет неплохо, если окажется и выход. Если же выхода не окажется, то писать книгу никакого смысла нет». Однако в действительности все далеко не так очевидно. Пинбол вы, конечно, встретите, и даже узнаете много интересных фактов из истории этих игровых машин.
Но «Пинбол 1973» - совсем не о играх. Он о людях, о парадоксах их жизни и восприятия. Уже здесь в творчестве Мураками проявляются странные, немного фантастические мотивы. В книге нас встречают уже знакомые по первой части персонажи: Крыса, бармен Джей. Но есть и новые лица, и их Мураками снова не называет по именам. История Крысы обретает больше граней, становится яснее и четче, и переносится в «Охоту на овец».
Разговор пойдет об овцах.
В «Охоте на овец» Мураками продолжает свою манеру «без имен», повествование ведется снова будто бы на грани сна и реальности. И если «Пинбол 1973» реалистичный, но странный, то «Охота на овец» пронизана от начала до конца тонкой фэнтезийной нитью.
Роман основан на легенде о переселении души Овцы в тело человека, и он, как и предыдущие два, не о том, о чем сказано в названии. Плавное размеренное описание затягивает в сюжет, а причудливое сплетение чисто японских и европейских черт подробнее знакомит читателей с самим писателем и с родным ему миром. В первую очередь он о людях, о неожиданных поворотах их судеб, об отношениях к друг другу и окружающей действительности.
Ни лучика света. Двери лифта все так же беззвучно затворились у меня за спиной, и эта тьма стала черной, как битумный лак. Я не различал даже собственных рук.
Музыка тоже исчезла. В зябком воздухе едко пахло какой-то хиной. И в этой кромешной тьме я стоял, не дыша, совершенно один».
За последующие шесть лет Харуки Мураками напишет «Страну Чудес без тормозов и Конец света» и «Норвежский лес», но история Крысы и безымянного переводчика все еще будет плотно сидеть в его голове и сердце. Герои развиваются дальше, меняют себя и все вокруг себя, «вытанцовывают» из себя тех, кем должны быть. Танцуй и не останавливайся; танцуй, пока играет музыка; танцуй очень здорово.
Ведь именно в танце раскрывается душа. Встречайте отсылки к легендарной антиутопии Оруэлла, запутанный захватывающий сюжет и классическую музыку. Страшно, когда выпадаешь из реальности.
Или когда реальность выбрасывает тебя». Чувствуете легкую нотку Оруэлла? Вы не ошиблись, в названии и в самой книге есть отсылка к легендарной антиутопии.
Время действия книги — 1984 год, который героиня Аомамэ и называет «тысяча невестьсот восемьдесят четвертый». Главной особенностью романа, которая до этого встречается в «Стране Чудес без тормозов и Конце света» и «Кафке на пляже» - разделение повествования на две ветки по главам. В «1Q84» чередуются главы, рассказывающие историю с точки зрения героини Аомамэ и героя Тэнго.
Сначала читать подобное повествование непривычно, но через несколько глав понимаешь, что история раскрывается полнее, и каждое переплетение двух историй, замеченное на страницах, приводит в восторг. Мураками и здесь не изменяет себе, наполняя истории Аомамэ и Тэнго элементами фэнтези. Биологическая фотореалистичность некоторых описаний, детальное погружение в быт героев, легкий экскурс в историю Японии и атмосфера странности — и все это в легком флере классической музыки.
Несколько глав «1Q84» - и вы в самом настоящем «Воздушном коконе», словно сами герои романа. Отдельный пласт творчества Мураками занимают любовные романы. В прямом смысле «любовными», как мы привыкли, их при этом назвать нельзя.
Харуки Мураками
Предыдущая книга "Убийство командора" вышла в свет в феврале 2017 года. Харуки Мураками пишет в жанре магический реализм, его книги популярна во всем мире и переведены более чем на 40 языков. В России получили широкую известность романы автора "Охота на овец", "Норвежский лес", "Хроники заводной птицы", "Кафка на пляже", "1Q84".
Герой отправляется на поиски и попадает в мистический мир зловещих видений. Несмотря ни на что, К. Он награжден World Fantasy Award. Писателю и критику Джону Апдайк у книга казалась более захватывающей, чем имеет право быть, и, возможно, менее трогательной, чем того хотел Харуки Мураками. Кафка Тамура в свой 15-й день рождения убегает из дома, так как не может построить нормальные отношения с отцом. Конфликт возник из-за пророчества, согласно которому Кафка убьет отца и воссоединится с живущими отдельно матерью и сестрой.
Старик Наката в детстве видел посадку НЛО, после чего стал обладать некоторыми сверхспособностями, но повредился умом. Среди талантов Накаты — умение разговаривать с кошками. Интуитивно старик чувствует необходимость повидаться с Тамура. Судьба неумолимо толкает героев навстречу друг к другу, а одного из них еще и к преступлению и смерти. Лауреат Пулитцеровской премии Майкл Дирда называет книгу гипнотически жуткой, полной темных предчувствий и при этом местами забавной. События происходят за одну ночь. Место действия — центральная часть Токио. Студентка Мари, которой едва исполнилось 19, коротает время в кофейне с книгой.
Она знакомится с юношей Такахаси, который знает Эри, сестру Мари. Пока Эри спит дома под пристальным взглядом неизвестного, возникшим на экране обесточенного телевизора, Мари встречается с целым рядом персонажей. Среди них женщина-борец, ограбленная и избитая проститутка-китаянка, хакер с наклонностями садиста.
Они появляются, чаще всего создавая произведение на какую-нибудь скандальную тему, потом пытаются повторить успех, но,чаще всего, у них ничего не выходит. Начинается самоповтор, и спустя несколько лет никто уже и не помнит фамилии автора, книга которого совсем недавно была бестселлером. Становится все меньше авторов, способных сказать что-то новое и повлиять на мировой литературный процесс.
Кэнзабуро Оэ, несомненно, относится к авторам, которые останутся в истории двадцатого века. Его хорошо знали в Советском Союзе, много переводили на русский язык, в любой советской библиотеке можно было найти его книги. Именно после появления его произведений у русскоязычных читателей возник интерес к литературе Японии и других стран Востока, который не ослабевает до сих пор. Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 года в Японии в деревне Осэ расположенной в префектуре Эхиме в центре острова Сикоку; в семье Котаро и Косэки Оэ было семь детей, Кэндзабуро — пятый ребёнок и третий сын. В 1944 году в возрасте девяти лет Оэ почти одновременно лишился опекавшей его бабушки и неожиданно скончавшегося отца. В 1947 году Оэ поступил в школу Осэ средней ступени, затем — в школу посёлка Утико высшей ступени.
К этому же времени относится издание им собственноручно переписанных из книг отрывков произведений Достоевского, которые составили небольшую хрестоматию, служившую знакомству его сверстников с творчеством русского классика.. В 1951 году Оэ из-за подробно описанной позднее в повести «Рви ростки, истребляй детёнышей» систематической травли со стороны других школьников перешёл в школу высшей ступени города Мацуяма, административного центра префектуры Эхимэ.
Согласно ст. Мнение редакции может не совпадать с мнением отдельных авторов и колумнистов. Сообщение отправлено.