Новости шерлок холмс конан дойл

Возвращение Шерлока Холмса», автора Артура Конана Дойла. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Классические детективы», «Зарубежные детективы». Судьба Артура Конана Дойля, кто был прототипом Шерлока Холмса и доктора Ватсона, сколько Дойль получал за произведения о Шерлоке Холмсе.

Почему Конан Дойл возненавидел Шерлока и решил избавиться от него на пике славы

Наследников Конан Дойла лишили выплат за ремейки Шерлока Холмса // Новости НТВ Только Дойл не стал изменять своему стилю, заново погрузив Холмса в рутину семейных споров, мелких дел и прочих незначительных событий.
10 Распространённых заблуждений о Шерлоке Холмсе В день рождения Артура Конан Дойла публикуем результаты сенсационного расследования: мы знаем, кто и как убил Шерлока Холмса.
Зачем Ватсон дважды уходил от Холмса · Город 812 В рассказе Конан Дойла благодаря Шерлоку Холмсу преступники были схвачены в момент ограбления. В реальной жизни в 1971 году «инспекторы Лестрейды» были не столь оперативны — на раскрытие преступления у них ушло около месяца.

Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла

Со стороны Конан Дойла было очень мило позаботиться о той литературной условности, которая иногда портит истории Уотсона: ведь рассказчик знает, кто настоящий убийца, не хочет выдавать эту тайну — и все же предает историю гласности. Но в самом начале Уотсон сообщает, что «теперь главное действующее лицо недостижимо для человеческого закона» — а, все в порядке, можно писать рассказ. Москательщик на покое Рассказ, завершающий основную холмсиану, использует редкий сюжетный поворот — почти что из списка запретов «Детективного клуба»: преступником оказывается клиент. Это не единственное важное отличие от других рассказов канона: в финале появляется немногословный конкурент Холмса — сыщик мистер Баркер, который вел параллельное расследование. Наконец, «Москательщик на покое», возможно, самый наглядный пример эксплуатации Уотсона которого Холмс отсылает за тридевять земель вместе с клиентом-преступником — просто чтобы убрать того с дороги. Вообще в рассказе много примечательных мест, но, может быть, самое примечательное — мысленный эксперимент, который Холмс предлагает полицейскому инспектору: «Допустим, например, что вы заперты в этой комнатке, что жить вам осталось не более двух минут, но вы хотите расквитаться с извергом, который, возможно, еще издевается над вами там, за дверью.

Что бы вы в этом случае сделали? Из рассказа мы узнаем, что Холмс отказался от рыцарского титула, ну а его кульминация заставляет трепетать сердца всех, кто думает разное об отношениях Холмса и Уотсона: доктора задевает пулей, и Холмс проявляет искреннее беспокойство. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали», — удовлетворенно вспоминает Уотсон. Дьяволова нога Жутчайший и донельзя натуралистичный рассказ, в котором на Холмса находит помутнение — так сказать, раньше времени. Сыщик, пренебрегая почти всеми предосторожностями, решает испытать вместе с Уотсоном действие ядовитого вещества — в результате оба едва не отправляются на тот свет.

Описание гибельного дурмана — яркий пример анти наркотической прозы: «Перед глазами заклубилось густое черное облако, и я внезапно почувствовал, что в нем таится все самое ужасное, чудовищное, злое, что только есть на свете, и эта незримая сила готова поразить меня насмерть. Кружась и колыхаясь в этом черном тумане, смутные призраки грозно возвещали неизбежное появление какого-то страшного существа, и от одной мысли о нем у меня разрывалось сердце». Тайна Боскомбской долины Одно из образцовых холмсовских расследований: поползать по грязи, подобрать окурок, сопоставить бред умирающего с картой Австралии. Фон истории о вражде двух австралийских переселенцев — любовь их детей: Конан Дойл делает легкий кивок в сторону «Ромео и Джульетты», переиначив шекспировский финал. Загадка Торского моста Начиная с этого рассказа мы вступаем в зону абсолютных шедевров.

Империалистические стереотипы о порывистости, страстности и даже дикости южных народов мы еще встретим их в «Вампире в Суссексе» и «Чертежах Брюса-Партингтона», им отдана дань в злосчастной «Сиреневой сторожке» и романе «Знак четырех» не портят исключительной изобретательности коварного замысла, который призван выставить убийцей ни в чем не повинную девушку разумеется, гувернантку. В начале рассказа Холмс бросает в лицо американскому магнату злую критику капитализма. По мнению некоторых холмсоведов, главная героиня рассказа могла стать потом второй женой Уотсона. Рейгетские сквайры Трогательный Уотсон вывозит Холмса за город поправить здоровье, но, к полному восторгу сыщика, по соседству происходит убийство. В молниеносном расследовании проявляются все таланты Холмса: наблюдательность, смелость, эрудиция, актерская игра; когда он рассказывает, как докопался до истины, мы вместе со слушателями не можем сдержать восхищения.

Убедительный аргумент в пользу графологической экспертизы. Голубой карбункул Шекспир объяснил, как король может путешествовать по кишкам нищего, а Конан Дойл — как драгоценность может попасть в зоб гуся. Подсказка: не стоит прятать драгоценные камни в гусе, если гусей много. Довольно наивное для Холмса определение интеллекта человека по размеру его шляпы «Не может же быть совершенно пустым такой большой череп» искупается композиционным изяществом всего рассказа: пустяк приводит к раскрытию громкого преступления, Холмс пускает в ход едва ли не все свои любимые приемы и проявляет снисходительность к дураку-преступнику; даже элемент случайности не подвернись преступник сам под руку, Холмсу бы еще долго пришлось его искать тут оказывается совершенно на своем месте. Шесть Наполеонов Кто-то методично уничтожает грошовые слепки с одного и того же бюста Наполеона Бонапарта — дело кажется сущей ерундой даже падкому на экстравагантность Шерлоку Холмсу, пока не становится мокрым.

Охотник за Наполеонами, надо сказать, совершил ту же ошибку, что похититель голубого карбункула — или любой, кому случалось прятать заначку в неприметной книге и потом перетряхивать всю библиотеку. В финале рассказа Лестрейд аплодирует Холмсу — который действительно разыгрывает развязку как гениальный актер. Вампир в Суссексе «Касательно вампиров» — так начинается письмо, которое получает с вечерней почтой озадаченный Холмс. Вампиры решительно не входят в его компетенцию, и поначалу он отмахивается от одного из самых замечательных своих дел как от чепухи — возможно, схожие эмоции испытывали и первые читатели рассказа. Вампирское дело, однако, оборачивается тонким и трагическим психологическим этюдом, в котором Холмс, хотя ему предстоит обрушить на голову клиента плохие новости, оказывается на вершине деликатности.

Яркий — почти буквальный — пример «чеховского ружья» в холмсиане. Берилловая диадема Если Холмс берется кого-то оправдывать, можно сразу сказать, что этот человек невиновен. Но ценнее интриги здесь — упорство и логика, с которыми сыщик оправдывает в глазах обезумевшего банкира его сына Артура. Кстати, бурный характер банкира обеспечивает самое эффектное в холмсиане появление клиента: он даже начинает биться о стену головой. Ничего, эта стена и не такое видала: в «Обряде дома Месгрейвов» Холмс украшал ее пулевыми отверстиями в форме королевской монограммы.

Подрядчик из Норвуда Здесь клиент появляется почти так же эффектно, как в «Берилловой диадеме»: стоит ему добежать до Бейкер-стрит, как его арестовывает Лестрейд. Холмс же принимается за одно из самых запутанных дел в своей практике. Нерв этому рассказу сообщает контраст между жалкой пошлостью преступника — и его же мстительной изобретательностью. Кроме того, если не считать «Этюда в багровых тонах», «Подрядчик из Норвуда» — самая показательная порка Лестрейда, который так увлекается своей версией, что чуть не отправляет невиновного человека на виселицу. Желтое лицо Один из лучших рассказов о Холмсе — тот, в котором сыщик решает загадку неправильно.

Он из-за этого очень переживает и в финале просит Уотсона, если тому покажется, что Холмс чересчур зазнается, шепнуть ему на ухо «Норбери» — название того места, где происходит вся история. В рассказе фигурирует пугающая желтая маска, за которой скрывается предполагаемый шантажист. Неожиданно счастливая развязка может напомнить русскому читателю фильм «Цирк». Пять апельсиновых зернышек К этому рассказу можно было бы поставить эпиграф из Зощенко: «Не надо иметь родственников». Молодому Джону Опеншоу не повезло: у него был дядя-расист, бывший ку-клукс-клановец, бежавший от собственных соратников.

История о том, как смерть подкрадывается к Опеншоу, пугает и завораживает. Само расследование оказывается не очень зрелищным, но впечатление производит холмсовский порыв к мести — столь же благородный, сколь и экстравагантный: «Знаете что, Уотсон, давайте заклеймим этих дьяволов их собственным клеймом! Невероятно запутанное дело со множеством персонажей — но рассказ написан так, что внимание читателя не ослабевает ни на минуту; работой Холмса здесь остается только восхищаться, да и Уотсон не сплоховал. Пляшущие человечки Криптографическому шедевру Конан Дойла конгениален переводческий tour de force Николая и Марины Чуковских, которым пришлось воссоздавать шифр пляшущих человечков заново. Незабываемым этот рассказ делает сочетание страшного преступления с инфантильными рисунками, которые служили злодеям.

Холмсовский метод разгадки шифра не очень сложного, но это нам легко говорить восходит к «Золотому жуку» Эдгара По — одного из предшественников Конан Дойла в детективном жанре. Второе пятно Холмс и Уотсон считали это расследование венцом своей объединенной детективной карьеры — и я почти готов с ними согласиться. Среди рассказов холмсианы нет более тонкого, более изящно выстроенного сюжета, и никогда если не считать провального «Прощального поклона» Холмсу не приходилось распутывать такой сложный политический кризис — притом комическая развязка рассказа оказывается более чем уместна. Чтобы продемонстрировать, как далек Холмс в своем акме от молодого энтузиаста, каким мы его впервые узнали, Конан Дойл приводит в гостиную на Бейкер-стрит целого премьер-министра — и заставляет его выслушивать холмсовские нотации. Да, спасти Великобританию от войны с кем именно — убедительно объясняет в своем эссе Кирилл Кобрин Холмсу помогают несколько случайностей — но «Второе пятно» великолепно показывает, как Холмс умеет обращать случайности себе на пользу.

Пестрая лента «Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек! Кстати, в советской экранизации Уотсон щелкает Холмса по носу, сообщая ему, что «змеи глухи — они ничего не слышат», и это заставляет сыщика скорректировать картину преступления.

От усталости он потерял сознание, и женщина и ещё один сообщник отнесли его в участок. Когда все прибыли на станцию, то обнаружили, что дом горит, а банда уехала, не оставив никаких следов своего местонахождения. Знатный холостяк Холмс обращается к лорду Сен-Симону по делу о пропавшей жене сразу после свадьбы. Жена, Хэтти Доран, — дочь богатого американского миллионера, сделавшего своё состояние на горном деле, и становится ясно, что её приданое — главная причина этого сватовства. Холмс узнаёт, что невеста уронила свой букет на свадьбе, а сразу после свадьбы была взволнована и ушла из-за стола для завтрака, чтобы больше её не видели.

Лестрейд арестовывает женщину, которая, как утверждается, домогается лорда Сен-Симона и чья записка найдена в брошенной одежде невесты. Холмс отмечает отель, упомянутый на обороте записки, и приходит к выводу, что Доран уехала по собственному желанию с мужчиной, Фрэнсисом Моултаном, который сорвал её букет. Выясняется, что они уже поженились без ведома её отца, и, полагая, что он мёртв, Доран решает выйти замуж за лорда Сен-Симона. Однако, обнаружив Моултана в церкви, она решает бежать с ним, но Холмс убеждает их раскрыть свой брак. Берилловая диадема К Холмсу приходит банкир Александр Холдер, который рассказывает об ограблении и исчезновении «Берилловой диадемы». Поскольку диадема является собственностью королевской особы, он решил всегда держать её при себе, беспокоясь о сохранности. Он рассказывает, что рассказал об этом своей робкой племяннице Марии и своенравному сыну Артуру.

В ту же ночь, когда диадема была украдена из сейфа в спальне Холдера, он поймал своего сына с поличным, но без уголка от диадемы. Артур отрицал кражу, а Мэри была безутешна из-за наговора на Артура. Холмс догадывается, что у Мэри роман с сэром Джорджем Бернуэллом, харизматичным другом Артура, который втянул его в азартные игры, и именно она украла диадему и отдала её Бернуэллу. Однако Артур застал её за этим занятием и попытался вернуть предмет, когда она разбилась в потасовке между Артуром и Бернуэллом. Холмс находит уголок от диадемы и возвращает его банкиру, когда обнаруживает, что племянница бросила Холдера. Медные буки Холмсу звонит женщина Вайолет Хантер и просит совета — ей предложили место гувернантки. Семья кажется странной, но деньги хорошие.

Холмс советует ей согласиться, но сообщить ему, если что-то пойдёт не так. Через некоторое время она отправляет ему телеграмму. Когда они встречаются, она рассказывает, что семья довольно странная, её работодатель Джефро Рукастл непредсказуем и хитёр, а его вторая жена странно печальна, но предана семье. Их ребёнок необычайно жесток. У них есть двое слуг, Толлеры, которые держатся особняком и заботятся о мастифе. У них также есть дочь, которая не любит миссис Рукастл и поэтому уехала в Америку. Вайолет периодически просят надеть платье и сесть у окна на улице, где она замечает мужчину, и тогда её просят прогнать его.

Она находит прядь волос, похожую на её собственную, и крыло дома, которое кажется запертым, но, похоже, обитаемо. Холмс догадывается, что в крыле живёт мисс Рукасл, которую отец держит у себя, чтобы избежать встречи с мужчиной за окном, возможно, её женихом, чтобы контролировать её деньги. Они запирают миссис Толлер, когда её муж теряет сознание от выпитого, и решают выпустить мисс Рукастл, пока её родителей нет дома. Но, взломав дверь, они никого не находят. Приходит Рукастл и пытается натравить на них мастифа, но его сильно кусают, так как только Толлер может справиться с гончей. Миссис Толлер рассказывает, что она уже планировала выпустить мисс Рукастл. Мисс Рукастл выходит замуж за своего жениха, а Хантер уходит довольный.

Список персонажей Шерлок Холмс Шерлок Холмс — главный герой рассказов, частный детектив, обладающий способностью замечать детали, которые многие люди часто упускают из виду. На протяжении всех историй к нему обращаются самые разные люди, чтобы помочь раскрыть преступления и тайны. Он живёт в одной квартире на Бейкер-стрит, 221Б, со своим близким другом и компаньоном доктором Ватсоном. Джон Ватсон Известный также как «доктор Ватсон» — большинство рассказов в этом сборнике повествуется от первого лица с его точки зрения. Он дипломированный врач и после получения медицинского диплома поступил на службу в британскую армию в качестве помощника хирурга. Он был ранен в бою и демобилизован с ежемесячной пенсией. Он является близким другом Шерлока Холмса, и эта пара часто бывает вместе.

Инспектор Г. Холмс считает, что ему не хватает воображения, и часто советуется с Холмсом по поводу дел, которые он не может раскрыть. Наследный принц Богемии Появившись в романе «Скандал в Богемии», он обращается к Холмсу за помощью, чтобы вернуть фотографию, на которой он изображён с потрясающей красавицей, оперной певицей Ирен Адлер. Ирен Адлер Появившись в «Скандале в Богемии», она обладает конфиденциальной фотографией, на которой она изображена с принцем Богемии, что может нанести ущерб его браку. Она — цель Холмса в «Скандале в Богемии».

Что мы знаем: Шерлок Холмс и Джон Ватсон прожили вместе в одной квартире на Бейкер-стрит, 221b минимум 16 лет. Доктор Ватсон дважды уходил от Холмса к другим женщинам.

Один раз к Мэри Мортсен умерла через 4—5 лет после свадьбы. Ватсон вернулся к Холмсу, спустя 7 или 8 лет ушел еще раз — имя второй пассии Ватсона неизвестно. Детей у него не было. Шерлок Холмс к женщинам интереса не проявляет. Из этого многие исследователи выдвигали предположение, что Холмс и Ватсон — голубая пара. Возможно, и две женитьбы Ватсона — для отвода глаз. Потому что быть голубым в Британии в то время было крайне опасно.

С 1533 года в Англии действовал «Акт о содомии», предусматривавший смертную казнь за мужскую любовь. В 1828 году появился «Акт о преступлениях против личности», за гомосексуализм все еще полагалось повешение. В 1861 году смертную казнь для геев заменили на заключение на срок не менее 10 лет. Еще в 1952-м это продолжало действовать: по обвинению в гомосексуализме был арестован математик Алан Тьюринг.

Кроме того, в рассказе « Чертежи Брюса-Партингтона » Ватсон сообщает, что в ноябре 1895 года Холмс увлёкся монографией «Музыка средневековья», — самая эзотерическая область, которая должна была бы забить огромным количеством информации его изощрённый ум и которая не имела абсолютно никакого отношения к борьбе с преступностью, но его знания монографии были настолько велики, что это стало последней каплей при установлении его личности. Чуть позже Холмс заявляет, что не хочет знать ничего, если это не имеет отношения к его профессии, а во второй главе повести « Долина ужаса » утверждает, что «любые знания полезны для детектива», и ближе к концу рассказа « Львиная грива » описывает себя как «неразборчивого читателя с невероятно цепкой памятью на мелкие детали».

В рассказе « Дьяволова нога » говорится об увлечении Холмса исторической лингвистикой: Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом. Он выписал кучу книг по филологии и засел было за развитие своей теории, как вдруг, к моему глубокому сожалению и его нескрываемому восторгу, мы оказались втянутыми в тайну… Холмс также отличный криптоаналитик. Он говорил Ватсону: «Я отлично знаком со всеми видами шифрования, также я написал статью, в которой проанализировал 160 шифров». Один из шифров он разгадывает с помощью частотного анализа в рассказе « Пляшущие человечки ». Исследует доказательства как с научной точки зрения, так и с предметной. Чтобы определить ход преступления, часто исследует отпечатки, следы, дорожки от шин « Этюд в багровых тонах », « Серебряный », « Случай в интернате », « Собака Баскервилей », « Тайна Боскомской долины » , окурки, остатки пепла « Постоянный пациент », « Собака Баскервилей », « Этюд в багровых тонах » , сравнение писем « Установление личности », « Рейгетские сквайры » , остатки пороха « Рейгетские сквайры » , распознавание пуль « Пустой дом » и даже отпечатки пальцев, оставленные много дней назад « Подрядчик из Норвуда ».

Холмс также демонстрирует знание психологии « Скандал в Богемии » , заманивая Ирэн Адлер в ловушку и справедливо предполагая, что в случае пожара незамужняя бездетная женщина бросится спасать самое дорогое в рассказе — фотографию , а замужняя женщина, мать семейства, бросится спасать прежде всего своего ребёнка. По каким-то соображениям Холмс удаляется в Суссекс , чтобы заняться пчеловодством « Второе пятно » , там же он пишет книгу «Практическое руководство по разведению пчёл» « Его прощальный поклон ». Как один из способов релаксации может также рассматриваться его любовь к музыке: к примеру, в рассказе « Союз рыжих » он берёт вечер, свободный от участия в деле, чтобы послушать, как Пабло де Сарасате играет на скрипке. Также он очень любит вокальную музыку « Алое кольцо » и сам очень хорошо играет на скрипке: …Я знал, что он может исполнять скрипичные пьесы, и довольно трудные: не раз по моей просьбе он играл «Песни» Мендельсона и другие любимые мною вещи… — Хотя Холмс и предстаёт как образец стальной выдержки и ледяного спокойствия, всё же ему не чужды эмоции. Трудно складывающееся расследование или откровенная неудача снимают маску безразличия с его лица: …Холмс вскочил со стула. Не выпускайте из комнаты!

Сейчас, сэр, мы посмотрим содержимое вашей записной книжки… — …Вернулся мой друг поздно вечером, и его потемневшее, расстроенное лицо яснее всяких слов сказало мне, что от утренних его надежд не осталось и следа. С час он играл на скрипке, стараясь успокоиться… — « Подрядчик из Норвуда » …Да, стоило получить рану, и даже не одну, чтобы узнать глубину заботливости и любви, скрывавшейся за холодной маской моего друга. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце… — Метод Шерлока Холмса[ править править код ] Шерлок Холмс. Иллюстрация к изданию 1903 года, художник Фредерик Дорр Стил На основе всех фактов и улик строится полная картина преступления. Отталкиваясь от полученной картины преступления, разыскивается единственно соответствующий ей обвиняемый.

При составлении представления о картине преступления Холмс использует строгую логику , которая позволяет по разрозненным и малозначащим в отдельности деталям восстановить единую картину так, как если бы он видел происшествие своими глазами. По одной капле воды человек, умеющий мыслить логически, может сделать вывод о возможности существования Атлантического океана или Ниагарского водопада, даже если он не видал ни того, ни другого и никогда о них не слыхал. Всякая жизнь — это огромная цепь причин и следствий, и природу её мы можем познать по одному звену. Но чтобы довести искусство мышления до высшей точки — необходимо, чтобы мыслитель мог использовать все установленные факты, а для этого ему нужны самые обширные познания… — « Пять апельсиновых зёрнышек » Ключевыми моментами метода являются наблюдательность и экспертные знания во многих практических и прикладных областях науки, зачастую относящихся к криминалистике. Здесь проявляется специфический подход Холмса к познанию мира — сугубо профессиональный и прагматичный , кажущийся более чем странным людям, малознакомым с личностью Холмса. Обладая глубочайшими познаниями в таких специфических для криминалистики областях, как почвоведение или типографское дело, Холмс не знает элементарных вещей.

К примеру, ему неизвестно, что Земля вращается вокруг Солнца, поскольку такого рода сведения, по его мнению, совершенно бесполезны в его работе. Мне представляется, что человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Обычный ход его рассуждений таков: Отбросьте все невозможное; то, что останется — и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался. Отбросив все варианты, Холмс останавливается на единственном: это малорослый дикарь с Андаманских островов, — каким бы парадоксальным ни выглядел этот вариант.

Тем не менее как минимум часть метода основана на индукции — заключении от частного к общему. Некоторые исследователи [23] видят в качестве основания метода Холмса абдукцию. Необычная способность Холмса по мельчайшим признакам совершать поразительные догадки вызывает постоянное изумление Ватсона и читателей рассказов. Сыщик использует и тренирует эту способность не только в ходе следствия, но и в быту. Как правило — впоследствии Холмс досконально разъясняет ход своих мыслей, который постфактум кажется очевидным и элементарным. Следствие[ править править код ] В большинстве случаев Холмс сталкивается с тщательно спланированными и сложно исполненными преступлениями.

При этом набор преступлений достаточно широк — Холмс расследует убийства, кражи, вымогательства, шпионаж, а иногда ему попадаются ситуации, которые с первого взгляда или в конечном итоге вообще не имеют состава преступления происшествие с королём Богемии, случай с Мэри Сазерленд, история человека с рассечённой губой, дело лорда Сент-Саймона, загадка человека с жёлтым лицом. Шерлок Холмс предпочитает действовать в одиночку, в одном лице выполняя все функции следствия. Ему помогают доктор Ватсон и персонал Скотленд-Ярда , но это не носит принципиального характера. Холмс находит улики и, как эксперт, оценивает по ним причастность фигурантов преступления. Допрашивает свидетелей. Кроме того, зачастую Холмс непосредственно действует как агент сыска, занимаясь поиском улик и фигурантов, а также участвует в задержании.

Иногда Холмс может и отпустить преступника — если, по его мнению, преступление было оправданным « Дьяволова нога » или преступник заслуживает снисхождения « Голубой карбункул ». Холмс не чужд различных уловок — использует грим, парики, меняет голос. В некоторых делах ему приходится прибегать к полному перевоплощению, что требует искусства актёра. В некоторых делах на Холмса работает группа лондонских беспризорных мальчишек. В основном Холмс использует их в качестве соглядатаев, оказывающих ему помощь при расследовании дел. Холмс ведёт подробную картотеку преступлений и преступников, а также пишет монографии в качестве учёного-криминалиста.

В то же время Холмс — очень плохой криминолог, так как редко задумывается о причинах преступности например, в рассказе « Медные буки » и никогда не доводит своих рассуждений в этом направлении до конца, в отдельных случаях он ограничивается установлением мотивов конкретного преступления « Серебряный ». Эту черту отмечали советские рецензенты например, К. Чуковский , подчёркивая «буржуазный» характер произведений Конана Дойла. Роль в культуре и литературе[ править править код ] Холмс одет по моде. Иллюстрация 1892 года Холмс одет по моде. Иллюстрация 1904 года Запрос « Шерлокиана » [d] перенаправляется сюда.

На эту тему нужно создать отдельную статью. Шерлок Холмс является одним из самых популярных литературных героев. Ещё при жизни Конана Дойла стали появляться авторы, пишущие рассказы о приключениях сыщика. В начале XX века российские писатели П. Никитин и П. Орловец создали цикл повестей о расследованиях Холмса в России.

Рассказы о детективе писали также: сын Конана Дойла Адриан ,.

Рекомендуем

  • Несостоявшийся врач
  • Все рассказы о Шерлоке Холмсе: от худших к лучшим
  • Злоключения Шерлока Холмса. Что из этого вышло — Мир новостей
  • 10 Распространённых заблуждений о Шерлоке Холмсе

Как Голливуд обошёлся со знаменитым литературным персонажем Шерлоком Холмсом

Интерфакс: Книга британского писателя Энтони Горовица о продолжении приключений Шерлока Холмса, изданная с согласия наследников Артура Конан Дойла, выходит в России. Последние новости. Для поэта, критика и просто друга «Горького» Льва Оборина таким большим текстом стали приключения Шерлока Холмса, описанные сэром Артуром Конан Дойлом. издателя Лесли Клингера, который в последние годы опубликовал несколько томов произведений разных авторов о Шерлоке Холмсе и был вынужден заплатить наследникам Конан Дойла около 5 тысяч долларов лицензионных сборов, сообщает РИА Новости. Дело о скандальном билете: $b: по мотивам произведений сэра Артура Конана Дойла: 18+ $c: Сирил Льерон, Бенуа Даан ; перевод с французского Марии Рожновой, Юлии Капустюк. МОСКВА, 17 июн — РИА Новости.

С согласия наследников Конан Дойла написано продолжение "Шерлока Холмса"

Зачем Ватсон дважды уходил от Холмса Сэр Артур Конан Дойл.
День Шерлока Холмса отмечают сегодня все поклонники его дедуктивного метода - Вести Урал Конан Дойл надеялся издать повесть отдельной книгой и хорошо заработать.
31 октября - годовщина первой публикации рассказов о Холмсе — Реальное время Артур Конан Дойл (1859–1930) – английский писатель, отдавший дань практически всем литературным жанрам, но наиболее известный как автор детективных, историко-приключенческих и фантастических произведе.
Наследники Артура Конан Дойла отозвали иск к Netflix из-за «Энолы Холмс» Наследники автора рассказов о Шерлоке Холмсе Артура Конан Дойла подали в суд на Netflix.

В какой последовательности читать произведения о Шерлоке Холмсе?

Факт «воскрешения» Шерлока Холмса ещё больше усилил общий ажиотаж вокруг его имени, и издатели, теперь державшие руку на пульсе, на появление новых рассказов Конан Дойла за океаном ответили синхронной публикацией их переводов на русский язык. Последний сборник рассказов о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе наконец-то станет общественным достоянием на территории США, сообщает 30 декабря Associated Press. В этот день британский писатель Артур Конан Дойл впервые опубликовал сборник детективных рассказов «Приключения Шерлока Холмса». Приключения Шерлока Холмса Приключения Шерлока Холмса Артур Конан Дойл. Каждый рассказ сборника самостоятелен и может стать началом вашего знакомства с циклом.

Последнее дело Холмса. В Литературном музее рассказали о приключениях известного сыщика в России

Масса вариантов перепробована исследователями: 1 Холмс и Ватсон — просто мужчины, которых связывает дружба без подтекстов; 2 Холмс и Ватсон — геи; 3 Холмс — гей, Ватсон — нет; 4 Холмс — «сексуальный аутсайдер» выражение Н. Реннисона , Ватсон — ищущий партнеров юноша. Решили мы в этой истории разобраться. Вместе с художником Богорадом продолжаем напоминать народу, какие книги он в детстве читал, но забыл, что там написано. Что мы знаем: Шерлок Холмс и Джон Ватсон прожили вместе в одной квартире на Бейкер-стрит, 221b минимум 16 лет. Доктор Ватсон дважды уходил от Холмса к другим женщинам. Один раз к Мэри Мортсен умерла через 4—5 лет после свадьбы. Ватсон вернулся к Холмсу, спустя 7 или 8 лет ушел еще раз — имя второй пассии Ватсона неизвестно. Детей у него не было. Шерлок Холмс к женщинам интереса не проявляет. Из этого многие исследователи выдвигали предположение, что Холмс и Ватсон — голубая пара.

Возможно, и две женитьбы Ватсона — для отвода глаз. Потому что быть голубым в Британии в то время было крайне опасно.

Об это сообщает Daily Mail. В иске говорится, что в фильме изображаются эмоции Шерлока, а их сэр Артур Конан Дойл прописывал в своих поздних книгах, вышедших между 1923 и 1927 годами. Суть в том, что эти произведения еще защищены авторским правом, а более ранние, по которым обычно снимается кино, признаны общественным достоянием.

Об этом сообщил представитель Первого канала. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на пресс-службу суда. Об этом RT рассказали в пресс-службе канала. Об этом пишет газета The Telegraph.

Вот она, бесславная попытка Артура Конан Дойла списать наконец со своего имени причиндал «отец Шерлока Холмса». Нарочито наивная история с бегством великого сыщика от преступного гения с математическим уклоном. Полное отсутствие логики сюжета — сыщик убегает от преступника, вместо того, чтобы возглавить псов легавых для охоты на эту «дичь». Если Шерлок готов пожертвовать жизнью, чтобы избавить общество от заразы, зачем оттягивать конец, оставляя возможность упустить зверя? Описания путешествия по Альпам к пресловутому водопаду — прямо справочник экскурсовода. Автор явно решил с выгодой пристроить личные впечатления от путешествия, а заодно — и скомпенсировать расходы на активный отдых. В общем, хоть драматизма автор и подпустил адекватно пожеланиям читающей публики, но в остальных элементах вовсю махал не пером, а топором. Оценка: 7 Стронций 88 , 20 февраля 2022 г. Я в очередной раз убеждаюсь, что Дойл — умный автор.

И заканчивая историю Холмса, он оставил себе массу лазеек для продолжений. Во-первых, сам цикл это не хронологически выстроенные истории, в нём множество временных пустот, множество намёков на другие не менее интересные дела, а некоторым автор даже умудрился уже дать названия. И захоти он вернуться к Холмсу — вот, всё для этого есть в бездонных воспоминаниях Уотсона. Во-вторых, Дойл решил расстаться с Холмсом на пике, дав ему, наконец-то, в самый последний момент то, чего и не хватало — антагониста. И не просто преступника, а некоего Холмса наоборот, темного гения, стоящего за спиной многих и многих преступлений. И противостояние Холмса и Мориарти просто не могло не быть столкновением эпохальным настолько, чтобы читатель воскликнул: «Ещё! Дайте нам ещё! Да ещё, оставив лишь улики трагедии, но, не показав её… Когда я только подбирался к этой истории, меня настораживал объём. Зная сюжет по фильмам ну, давайте, кто тут сначала прочитал рассказ, а потом уже видел всё фильмы, в которых этот момент показан, есть хоть один такой человек?

Оказалось, можно. Да ещё как! Благодаря очень идущей ему сухости, если не сказать скупости, с которой Уотсон всё рассказывает. Чёрт возьми, эта скупость создаёт больше трагичности, чем какие-нибудь слёзы и вдохи — вот она, настоящая мужская скорбь по погибшему другу. И напряжение. Нешуточное такое напряжение. Искренняя тревога Холмса, нитью проходящая сквозь весь рассказ — это прямо-таки жутко, после всех истории, в которых даже самая затруднительная задача казалась ему пустяковой. Это действует очень сильно. А этот короткий скупой разговор между Холмсом и Мориарти — буквально ощущаешь, как воздух в комнате становится плотным, словно ртуть… Очень яркое и необычное ощущение.

И единственное, что портит, так это осознание, что Мориарти появился будто бы из ниоткуда, словно специально созданный для своей черной миссии «Долину страха» я в расчёт не беру — она появилась гораздо позднее и была словно нарочито привязано к этой личности. Ну, куда ж теперь от этого деться? Оценка: 8 [ 5 ] zotovvg75 , 16 ноября 2022 г. После множества блестяще раскрытых дел, Холмсу в первый раз пришлось иметь дело с целой преступной организацией под руководства интеллектуального криминального гения профессора Мориарти. Подобная схватка конечно же неравна, как неравны силы одного человека перед целой дюжиной. В реальной жизни подобный смельчак бесспорно был бы сразу уничтожен и в этой связи скептик посчитает подобное противоборство писательской наивностью. Но ведь это же Шерлок Холмс и построенный Конан-Дойлем вокруг фигуры своего персонажа литературный мир чести и благородства! Сыщик в рассказе видит в успешном окончании данного дела смысл всей своей жизни, успешный итог своего пути и это в очередной раз говорит о исключительности личности Холмса. Собственно если говорить о таком понятии как «личность», то она как раз и формируется наличием общей идеи своего существования, того самого жизненного стержня делающего человека человеком.

Кому не удалось выработать в себе это качество, почувствует себя на исходе отпущенных дней только пустышкой, бессмысленно промелькнувшей в потоке времени. В этом смысле Холмс определенно счастлив в плане душевного удовлетворения при подведении итогов своей деятельности, в этом смысле литературный персонаж стоит перед нами как пример. Ход рассказа стремителен, двое неразлучных друзей вынуждены постоянно ускользать от грозящей опасности, стремясь оказаться на шаг впереди преследователей.

Последние новости о Шерлоке Холмсе

Андрей Андреев 3 минуты назад слушал слушал. Сомов Орест - Киевские ведьмы Миккеро 3 минуты назад Привет, такое бывает иногда. Проблема не в звуке. Сервис иногда такие штуки вытворяет. В телеграмме всё доступно и... Но их и лекции и книги — Познанья и часы, и миги! Штерн Борис - Чья планета?

В ней — полный список всех сборников и повестей о сыщике в задуманном автором порядке. Следуйте ему, и вы точно не запутаетесь. Этюд в багровых тонах В этом рассказе читатель знакомится со знаменитым сыщиком и его будущим помощником-летописцем. Военный врач Джон Ватсон возвращается в Лондон после отставки.

Я оглянулся, пораженный. Пожилой священник стоял теперь ко мне лицом. На секунду его морщины разгладились, нос отодвинулся от подбородка, нижняя губа перестала выдвигаться вперед, а рот — шамкать, тусклые глаза заблистали прежним огоньком, сутулая спина выпрямилась. Но все это длилось одно мгновение, и Холмс исчез также быстро, как появился. У меня есть основания думать, что они напали на наш след. А, вот и сам Мориарти! Поезд как раз тронулся, когда Холмс произносил эти слова. Выглянув из окна и посморев назад, я увидел высокого человека, который яростно расталкивал толпу и махал рукой, словно желая остановить поезд. Однако было уже поздно: скорость движения все увеличивалась, и очень быстро станция осталась позади. Он встал, снял с себя черную сутану и шляпу — принадлежности своего маскарада — и спрятал их в саквояж. Это становится невыносимым. Иначе они не могли бы предположить, что я вернулся домой. Но потом они, как видно, стали следить за вами — вот что привело Мориарти на вокзал Виктория. Вы не могли сделать какой-нибудь промах по пути к вокзалу? В таких делах лучше не посвящать в свои секреты наемного человека. Ну, а теперь мы должны подумать, как нам быть с Мориарти. Неужели вы думаете, что если бы на месте преследователя был я, такое ничтожное происшествие могло бы меня остановить? Ну, а если нет, то почему же вы так плохо думаете о нем? Наш поезд останавливается в Кентербери, а там всегда приходится по крайней мере четверть часа ждать парохода. Вот там-то он нас и настигнет. Прикажите арестовать его, как только он приедет. Мы поймали крупную рыбку, а мелкая уплыла бы из сетей в разные стороны. В понедельник все они будут в наших руках. Нет, сейчас арест недопустим. Мориарти снова сделает тоже, что сделал бы я: он приедет в Париж, пойдет в камеру хранения багажа, определит, какие чемоданы наши, и будет там два дня ждать. Мы же тем временем купим себе пару ковровых дорожных мешков, поощряя таким образом промышленность и торговлю тех мест, по которым будем путешествовать, и спокойно направимся в Швейцарию через Люксембург и Базель. Я слишком опытный путешественник и потому не позволил себе огорчаться из-за потери багажа, но, признаюсь, мне была неприятна мысль, что мы должны увертываться и прятаться от преступника, на счету которого столько гнусных злодеяний. Однако Холмс, конечно, лучше понимал положение вещей. Поэтому в Кентербери мы вышли. Здесь мы узнали, что поезд в Ньюхейвен отходит только через час. Я все еще уныло смотрел на исчезавший вдали багажный вагон, быстро уносивший весь мой гардероб, когда Холмс дернул меня за рукав и показал на железнодорожные пути. Вдалеке, среди Кентских лесов, вилась тонкая струйка дыма. Через минуту другой поезд, состоявший из локомотива с одним вагоном, показался на изогнутой линии рельсов, ведущей к станции. Мы едва успели спрятаться за какими-то тюками, как он со стуком и грохотом пронесся мимо нас, дохнув нам в лицо струей горячего пара. Было бы поистине чудом, если бы он сделал точно те же выводы, какие сделал я, и действовал бы в соответствии с ними. Ну, да ведь и я не стал бы дожидаться его сложа руки. Теперь вопрос в том, позавтракать ли нам здесь или рискнуть умереть с голоду и подождать до Ньюхейвена. В ту же ночь мы приехали в Брюссель и провели там два дня, а на третий двинулись в Страсбург. В понедельник утром Холмс послал телеграмму лондонской полиции, и вечером, придя в нашу гостиницу, мы нашли там ответ. Холмс распечатал телеграмму и с проклятием швырнул ее в камин. Он один ускользнул! Ну, конечно, я уехал, и этим людям было не справиться с ним. Хотя я был уверен, что дал им в руки все нити. Знаете, Уотсон, вам лучше поскорее вернуться в Англию. Этот человек потерял все. Если он вернется в Лондон, он погиб. Насколько я понимаю его характер, он направит теперь все силы на то, чтобы отомстить мне. Он очень ясно высказался во время нашего короткого свидания, и я уверен, что это не пустая угроза. Право же, я советую вам вернуться в Лондон, к вашим пациентам. Но я, старый солдат и старинный друг Холмса, конечно, не счел возможным покинуть его в такую минуту. Более получаса мы спорили об этом, сидя в ресторане страсбургской гостиницы, и в ту же ночь двинулись дальше, в Женеву. Целую неделю мы с наслаждением бродили по долине Роны, а потом, миновав Лейк, направились через перевал Гемми, еще покрытый глубоким снегом, и дальше — через Интерлакен — к деревушке Мейринген. Это была чудесная прогулка — нежная весенняя зелень внизу и белизна девственных снегов наверху, над нами, — но мне было ясно, что ни на одну минуту Холмс не забывал о нависшей над ним угрозе. В уютных альпийских деревушках, на уединенных горных тропах — всюду я видел по его быстрому, пристальному взгляду, внимательно изучающему лицо каждого встречного путника, что он твердо убежден в неотвратимой опасности, идущей за нами по пятам. Помню такой случай: мы проходили через Гемми и шли берегом задумчивого Даубена, как вдруг большая каменная глыба сорвалась со скалы, возвышавшейся справа, скатилась вниз и с грохотом погрузилась в озеро позади нас. Холмс вбежал на скалу и, вытянув шею, начал осматриваться по сторонам. Тщетно уверял его проводник, что весною обвалы каменных глыб — самое обычное явление в здешних краях. Холмс ничего не ответил, но улыбнулся мне с видом человека, который давно уже предугадывал эти события. И все же при всей своей настороженности он не предавался унынию. Напротив, я не помню, чтобы мне когда-либо приходилось видеть его в таком жизнерадостном настроении. Он снова и снова повторял, что, если бы общества было избавлено от профессора Мориарти, он с радостью прекратил бы свою деятельность. Благодаря мне воздух Лондона стал чище. Я принимал участие в тысяче с лишним дел и убежден, что никогда не злоупотреблял своим влиянием, помогая неправой стороне. В последнее время меня, правда, больше привлекало изучение загадок, поставленных перед нами природой, нежели те поверхностные проблемы, ответственность за которые несет несовершенное устройство нашего общества. В тот день, Уотсон, когда я увенчаю свою карьеру поимкой или уничтожением самого опасного и самого талантливого преступника в Европе, вашим мемуарам придет конец. Теперь я постараюсь коротко, но точно изложить то немногое, что еще осталось недосказанным. Мне нелегко задерживаться на этих подробностях, но я считаю своим долгом не пропустить ни одной из них. Наш хозяин был человек смышленый и превосходно говорил по-английски, так как около трех лет прослужил кельнером в гостинице «Гровнер» в Лондоне. Хозяин особенно рекомендовал нам осмотреть Рейхенбахский водопад, который находится примерно на половине подъема, но несколько в стороне. Это — поистине страшное место. Вздувшийся от тающих снегов горный поток низвергается в бездонную пропасть, и брызги взлетают из нее, словно дым из горящего здания. Ущелье, куда устремляется поток, окружено блестящими скалами, черными, как уголь. Внизу, на неизмеримой глубине, оно суживается, превращаясь в пенящийся, кипящий колодец, который все время переполняется и со страшной силой выбрасывает воду обратно, на зубчатые скалы вокруг. Непрерывное движение зеленых струй, с беспрестанным грохотом падающих вниз, плотная, волнующаяся завеса водяной пыли, в безостановочном вихре взлетающей вверх, — все это доводит человека до головокружения и оглушает его своим несмолкаемым ревом. Мы стояли у края, глядя в пропасть, где блестела вода, разбивавшаяся далеко внизу о черные камни, и слушали доносившееся из бездны бормотание, похожее на человеческие голоса. Дорожка, по которой мы поднялись, проложена полукругом, чтобы дать туристам возможность лучше видеть водопад, но она кончается обрывом, и путнику приходится возвращаться той же дорогой, какой он пришел. Мы как раз повернули, собираясь уходить, как вдруг увидели мальчика-швейцарца, который бежал к нам навстречу с письмом в руке. На конверте стоял штамп той гостиницы, где мы остановились.

Ещё в первом эпизоде «Этюд в розовых тонах» Лестрейд говорил: «Шерлок Холмс — великий человек, и я думаю, что в один прекрасный день, если нам повезет, он станет хорошим». И теперь в серии, которая может оказаться в полном смысле заключительной, он словно бы подводит итоги. Услышав, как один из полицейских называет Шерлока великим, Лейстрейд отвечает: «Нет, он больше, чем великий, он хороший человек». Пол Уэллер в роли викинга В «Последнем деле» легче всего было упустить появление единственного в эпизоде камео Пола Уэллера. Ведь его практически невозможно узнать!

Заговор Уотсона-Дойла, или Кто убил Шерлока Холмса

Однако Шерлок в одночасье стал хитом, а его автор наконец бросил медицину и засел за написание книг. Прототипом для Холмса стал коллега Дойла доктор Джозеф Белл , который мог угадать род занятий и привычки пациентов по малейшим деталям. Напыщенные критики отнеслись к книге с пренебрежением: ну что взять с бульварного чтива? Однако он совершил переворот в литературе сам того не ведая.

Сегодня у нас есть Супермен и Бэтмен, которые могут выбраться из любой передряги, а для викторианской Англии такой персонаж был настоящей находкой. Читатели полюбили Шерлока за сверхъестественную способность распутывать сложные дела, и даже непростой характер сыщика не смог на это повлиять. К тому же журнал с рассказами о Холмсе могли купить даже бедняки.

Истории про сыщика стали по-настоящему народной литературой. Шерлок Холмс принес своему создателю славу и деньги, но фактически разорвал его пополам. В результате журнал стал разлетаться как горячие пирожки, а автор получил кучу денег.

Но мне, - говорит, - работать с Масленниковым. Если сейчас выступлю, должен буду отказаться от роли». А Ливанов, видимо, решил, что мы жутко заработали. Как мне потом рассказали, он посчитал, что ему чего-то там недоплатили. А там и платить-то нечего было.

Виталий пытался все как-то сгладить. А тот шумел, галдел, говорил, что, дескать, только Масленников считает себя хозяином этого фильма. Вот знаете, это о нем говорит еще хуже. Говорит о его мелочности. Не надо всех мерить по себе… Понимаете, до «Шерлока Холмса» слово «успех» и «режиссер Масленников» были понятиями несочетаемыми.

В его прежних фильмах не было ни одной актерской удачи. Поэтому для него наша совместная работа стала хорошей школой. Знаете, когда мы с Виталием импровизировали, Масленников повторял одну и ту же коронную свою фразу: «Вы угадали тайный замысел режиссера». В конце 1970-х два замечательных сценариста, Дунский и Фрид, принесли свою версию Конан Дойла. Я никогда не увлекался детективами, но в этом сценарии обнаружил одну вещь, которой не было ни в одной другой подобной экранизации.

Это появление равноправного персонажа рядом с Шерлоком Холмсом - доктора Ватсона. Ведь Холмс очень однозначен. Там, в общем-то, и играть-то особенно нечего. И одному Холмсу сюжет не вытянуть - обязательно нужен равнозначный партнер. Блестящий актер, безусловно.

Но он оказался очень буквальным Холмсом, таким, как и все. И мне сразу стало неинтересно. Ведь у Холмса нет характера. Конан Дойл сделал из него кокаиниста, скрипача, вставил ему трубку в зубы. Это все попытки каким-то образом очеловечить Холмса.

Безуспешные, надо признать, попытки. А благодаря Ливанову он стал по-настоящему живым человеком. Василий Борисович - человек сложный, до того он снимался у меня в картине «Ярославна - королева Франции» в роли вечно пьяного рыцаря Бенедиктуса - буйного, драчливого человека, каким Ливанов, собственно, и был на самом деле. Но в нем присутствовало и какое-то мальчишество. Знаете, когда я встречался с Василием Аксеновым, он часто говорил: «Ну что, поиграем в «англичанство»?

Это и создает характер героя. Для чего мы, в конце 1970-х годов, будем экранизировать Конан Дойла? Я сразу сказал, что это несерьезно. В какое «англичанство» поиграть? В анекдотическое?

И, в конце концов, мы сформулировали задачу так: мы снимаем фильм о людях, которые готовы бескорыстно прийти на помощь терпящим бедствие. Вот стержневая нравственная идея всего сериала. Сначала - об этом. А уж, в-третьих, в-пятых, в-десятых - «англичанство». Однако сразу после показа первого фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» зрители завалили съемочную группу письмами.

Суть их сводилась к одному: народ не хотел прощаться с полюбившимися героями и требовал продолжения «банкета». А однажды из Баку Масленникову пришло письмо следующего содержания: если не появятся новые серии, режиссера... И что оставалось делать?

И, как вы уже, вероятно, догадались, эта табличка совсем не случайная деталь. Это своего рода поклон от создателей сериала актёру Бэзилу Рэтбоуну, сыгравшему Холмса в 14 фильмах и сделавшему его известной личностью в 40-х! Для многих поклонников великого лондонского сыщика Рэтбоун был идеальным воплощением героя, которого они так любили. В его исполнении Шерлок был более мудрым и взрослым, нежели его современная версия. Геттис же отметил, что к финалу телесериала Камбербэтч и Фриман наконец-то стали походить на «классических» Холмса и Ватсона, которыми могут восхищаться и зрители, и читатели!

В 1980 году, когда истекли 50 лет со смерти Конан Дойля, в соответствии с британскими законами его произведения стали общественным достоянием. Согласно американскому закону об авторском праве, любые произведения, опубликованные до 1 января 1923, являются общественным достоянием. Если произведение было опубликовано позже, оно может быть защищено законом об авторских правах. Таким образом, в США десять рассказов Конан Дойля, вышедшие после 1923 года, были по-прежнему защищены копирайтом.

С согласия наследников Конан Дойла написано продолжение "Шерлока Холмса"

Наследники Артура Конан Дойла отозвали иск к Netflix из-за «Энолы Холмс» | РБК Стиль Факт «воскрешения» Шерлока Холмса ещё больше усилил общий ажиотаж вокруг его имени, и издатели, теперь державшие руку на пульсе, на появление новых рассказов Конан Дойла за океаном ответили синхронной публикацией их переводов на русский язык.
Артур Конан Дойл — Последнее дело Холмса: Рассказ Возвращение Шерлока Холмса Дойл Артур Конан Прошло уже больше ста лет с того момента, как был напечатан первый рассказ о Шерлоке Холмсе, а читатели всего мира по-прежнему с упоением погружаются.
Фонд Конан Дойла засудит Netflix за сестру Шерлока Холмса Иллюстрация к рассказу Артура Конан Дойла «Последнее дело Холмса».

Почему Конан Дойл угробил Шерлок Холмса

МОСКВА, 17 июн — РИА Новости. Выбравшись из Рейхенбахского водопада, Шерлок Холмс, подобно героям античности, обрёл бессмертие. Съемки четвертого сезона «Шерлока» (Sherlock) завершились на прошлой неделе, и телеканал BBC поспешил обнародовать первый официальный промо-кадр к новой главе приключений современного Холмса. В пабе «Шерлок Холмс» можно угоститься супом «от миссис Хадсон» и сфотографироваться рядом с восковым Холмсом. Наследники Артура Конан Дойла выбрали писателя, который напишет новый роман о Шерлоке Холмсе: книга за авторством сценариста телевизионного «Пуаро Агаты Кристи» должна появиться в продаже в сентябре этого года. Описание. Конан Дойл считал несерьёзными свои рассказы о Шерлоке Холмсе, поэтому решил его «убить» — распространённый приём писателей.

Артур Конан Дойл «Последнее дело Холмса»

Успех был феноменальным! Пара-тройка месяцев, пара-тройка рассказов, и вся Англия была покорена новым литературным героем — прочно и надолго а, возможно, и навсегда. А через два с половиной года слух об этой славе дошёл и до России. Как мы уже отмечали, это случилось 12 декабря 1893 года. В этот день вышел в свет 50-й номер популярного журнала «Звезда» , издававшегося страстным поклонником приключенческой литературы Петром Петровичем Сойкиным. Этому человеку выпало стать первым, кто познакомил русскую читающую публику с Шерлоком Холмсом, и, совершив это, сей достойный муж и впредь продолжил знакомить русскую публику с новыми приключениями лондонского сыщика: сойкинские журналы «Природа и люди» и «Мир приключений» первыми публиковали конан-дойловские новинки, а в феврале-ноябре 1909 года Сойкин выпустил в свет более чем 5000-страничное «Полное собрание сочинений Конан-Дойля» в 20 книгах с двумя дополнительными томами в 1911 году. Итак, вышел номер «Звезды» , а в нём русского читателя ждала первая встреча с «русскоязычным» Шерлоком Холмсом — рассказ «Пёстрая банда» The Speckled Band.

Вероятно, новый литературный герой был встречен благосклонно, раз в следующем году «Звезда» отметилась ещё двумя публикациями — публике были предложены «Изумрудная диадема» The Adventure of the Beryl Coronet и «Голубой карбункул» The Adventure of the Blue Carbuncle. В 1896 году эстафету от «Звезды» принял другой популярный российский журнал — «Нива» , который любезно предоставил место в своем приложении «Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу «Нива» рассказам: «Морской трактат» The Naval Treaty и «Пёстрая лента» The Speckled Band , а год спустя — в 1897 году — «Нищий урод» The Man with the Twisted Lip — и там же приютил на своих страницах рассказы: «Корона с бериллами» The Beryl Coronet и «Союз рыжеволосых» The Red-Headed League. А 23 февраля 1898 года в Петербурге вышла — ура! В декабре того же года в 12-м томе бесплатных ежемесячных приложений к петербургской газете «Свет» была помещена первая на русском языке повесть о Шерлоке Холмсе — «Поздняя месть» A Study in Scarlet. Перевод был сделан с немецкого! Такими были первые шаги высокопоставленного лондонского гостя на русской земле.

Это ещё не было успехом, скорее — предварительным знакомством, робким и случайным, но что такое случай, как не спица в колеснице судьбы, мчащей всё сущее к заранее уготованной участи?.. А участь, уготованная гениальному детищу Конан Дойла в России, была ничуть не менее завидной, чем та, что постигла его на родине. И «случайность» уверенно перерастала в правило: Шерлок Холмс прочно входил в русское общество. Кроме П. Сойкина, в числе первых популяризаторов Шерлока Холмса в России были братья Пантелеевы, выпускавшие замечательный ежемесячник «Вестник Иностранной Литературы». При журнале состоял штат лучших переводчиков того времени, которые способны были отследить громкие литературные новинки зарубежья и потом представить их на суд русской читающей публики.

Благодаря этому, в 1901 г. Приключения Черлока Хольмса; Том 2. Мемуары Черлока Хольмса; Том 3. Кровавый этюд. Знак четырёх. Львиная доля произведений, составивших трёхтомник, была опубликована на русском языке впервые, в том числе — повесть «Знак четырёх» The Sign of Four.

Это собрание — поистине уникальное издание, и на сегодняшний день в России нет ни одной библиотеки, которая обладала бы полным его комплектом. Почти все переводы были созданы трудом неведомой нам М. Волошиновой , за что ей — великое спасибо! Так, в первый год ХХ столетия, когда в Англии заканчивалась блистательная эпоха королевы Виктории, эпоха Шерлока Холмса в России только начиналась. В промежутке между выходами томов пантелеевского трёхтомника, в июле месяце, у петербургского книгоиздателя Ф. Митюрникова вышла ещё одна книга о Холмсе — 252-страничные «Записки знаменитого сыщика» 1 , и к концу 1901 года итог русскоязычной «шерлокианы» выглядел так: шестнадцать публикаций в периодике, два авторских сборника и три тома собрания сочинений.

Это было уже кое-что, но настоящий успех, подлинный прорыв наступил в марте 1902 года, когда в «Стрэнд Мэгэзин» была завершена публикация, пожалуй, самой известной истории о Шерлоке Холмсе — повести «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles. Это произведение стало первым «Шерлоком Холмсом» после почти восьмилетнего молчания, наступившего вслед за «гибелью» великого детектива в пучине Райхенбахского водопада, и, охваченные небывалым энтузиазмом, англоязычные поклонники сыщика с Бэйкер-стрит демонстрировали чудеса преданности: редакции британской и американской версий «Стрэнда» осаждались толпами читателей, тиражи журнала покоряли невиданные доселе высоты, а его номера разлетались по всему миру, как телеграммы-молнии, — одни — с почтой, а иные — с оказией, — в том числе, в Россию. Новая волна успеха за рубежом была подобна девятому валу, и он щедро окатил собой русскую землю. Ответная реакция российских издателей оказалась молниеносной. Существует поговорка: в России медленно запрягают, но быстро ездят. И в случае с шерлокхолмсовской новинкой эта поговорка полностью себя оправдала.

Судите сами: параллельно с выходом повести в Англии, в России печатается перевод Е. Ломиковской в суворинской газете "Иллюстрированное приложение к газ. Оно вышло в начале июня 1902 г. Такое же издание с оттиска майского выпуска журнала "Новый журнал иностранной литературы искусства и науки" , повторившего перевод Е. Ломиковской , сделала типография А. Тираж каждой из этих книг составил 1000 экземпляров, а третья «Собака Баскервилей» в переводе Н.

Облеухова , выпущенная в 1903 г. Ефимовым цензурное разреш. Успех повести читай — Шерлока Холмса у российского читателя был ошеломительный. Началась шерлокомания. Книгоиздатели бросились печатать всё, что на тот день имелось о великом детективе, и за короткий период с лета 1902-го по конец 1903-го было выпущено около двух десятков книг. По неполным данным, только за пять лет — с 1902 по 1907 год — изданием книг об английском детективе-консультанте занимались не менее 20 российских издательств.

Перечитайте это новыми глазами: «Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило, успевал позавтракать и уйти, пока я еще нежилась в постели». Тут еще надо помнить, что это в русском языке из глаголов понятно, кто говорит: мужчина или женщина. А в английском глаголы в мужском и женском исполнении звучат одинаково. Другие цитаты из Ватсона: «Читатель, пожалуй, сочтет меня отпетой охотницей до чужих дел, если я признаюсь, какое любопытство возбуждал во мне этот мужчина и как часто я пробовала пробить стенку сдержанности». Стаут приходит к выводу, что и исчезновение Холмса о котором известно только со слов Ватсона было уходом от нее. И возвращением со словами: «Я решил попробовать снова, Ватсон». Это версия Рекса Стаута. Но чем менее логичен вариант, в котором не только Ватсон была женщиной, но и Холмс тоже.

Это объясняет их отношения ничуть не хуже. Симпатичная розовая пара. И что приятно для Конан Дойла — это позволяет внести книги о Шерлоке Холмсе в список гендерно непредвзятых произведений. Есть такой тест, придуманный американкой Элисон Бекдел. Художественное произведение считается гендерно непредвзятым, если в нем есть хотя бы два женских персонажа, которые беседуют между собой о чем-нибудь, помимо мужчин.

Истории о благородном сыщике полюбились всему миру.

Но и сегодня они по-прежнему будоражат воображение читателей. Врач и писатель в одном лице Артур Конан Дойл родился в творческой семье: его отец был архитектором и художником, а мать — страстной рассказчицей и любительницей книг. Именно от нее будущий писатель унаследовал любовь к литературе. Несмотря на предрасположенность к занятиям искусством, Артур выбрал карьеру медика. Он получил образование, был практикующим врачом и даже служил хирургом полевого госпиталя в ходе англо-бурской войны между республиками в Африке и Британской империей. Источник фото: Pixabay При этом Конан Дойл развивал писательский талант с ранних лет.

Свой первый рассказ «Тайна долины Сэсасса» он опубликовал в 19 лет в университетской газете. Помимо историй о Шерлоке Холмсе, автор писал исторические романы, приключенческие рассказы, публицистику.

Сейчас мы расскажем, в каком порядке вам стоит прочитать все 56 рассказов и 4 повести. Несмотря на внушительное число, они удивительно быстро заканчиваются. Итак, Шерлок Холмс по порядку.

И хотя истории объединены самим автором в сборники, мы приводим полный список, с перечислением всех рассказов. Это связано с тем, что Шерлока Холмса переиздают часто и в странных конфигурациях, нарушая заведённый Артуром Конан Дойлом порядок. А так вы точно не запутаетесь! Этюд в багровых тонах 1887 Первый рассказ про Шерлока Холмса и его будущего помощника доктора Ватсона, написанный 27-летним Артуром Конан Дойлом на скорую руку. Скорость никак не сказалась на качестве: сначала Холмс удивит Ватсона своими способностями к дедукции, а затем уже они вместе помогут лондонской полиции распутать дело об убийстве американца, рядом с трупом которого кто-то неровными буквами вывел слово «Месть».

Знак четырёх 1890 Второе знаменитое дело Шерлока Холмса, дело о загадочном «знаке четырёх», которое перебросит нас из холодного Лондона в жаркую Индию. Не лишённая экзотической романтики история о пропавших сокровищах, которая заканчивается предложением руки и сердца. Не от Холмса, конечно — он может любить только загадки. Приключения Шерлока Холмса. Сборник рассказов 1891—1892 В сборник «Приключения Шерлока Холмса» автор поместил рассказы о самых интересных делах сыщика.

Одно из них, «Скандал в Богемии», расскажет нам интересный факт: Холмс впервые влюбится. И в кого! В авантюристку Ирэн Адлер, шантажирующую особу королевских кровей. В сборник вошли рассказы «Скандал в Богемии», «Союз рыжих», «Установление личности», «Тайна Боскомской долины», «Пять зёрнышек апельсина», «Человек с рассечённой губой», «Голубой карбункул», «Пёстрая лента», «Палец инженера», «Знатный холостяк», «Берилловая диадема», «Медные буки». Записки о Шерлоке Холмсе.

Сборник рассказов 1892—1893 Этим сборником обиженный на персонажа Артур Конан Дойл никто не читал других его книг, все хотели только Шерлока!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий