Опера «Женщина без тени» в России идет лишь в Мариинском театре. Мариинский театр прокомментировал инцидент с травмированием хористки.
Р. Г. Штраус. Женщина без тени/ Die Frau ohne Schatten. Мариинский театр (2012)
Музыкально «Женщина без тени» — самая изящная и бесспорная мариинская победа последних лет, сопоставимая разве что с гергиевскими же «Парсифалем» и «Электрой». В Мариинском театре покажут оперу "Женщина без тени". Показы торжественной сценической мистерии Рихарда Вагнера также пройдут на Исторической сцене Мариинского театра 8 ноября и 26 апреля.
Хористка Мариинского театра получила травму головы во время спектакля
Афиша Plus - 26 октября 2010 - Новости Санкт-Петербурга - Спектакль «Женщина без тени» — единственная в России постановка этой оперы, отдающей дань европейскому символизму начала XX века (либреттист — Гуго фон Гофмансталь). “Волшебная флейта” Моцарта на сцене Мариинского театра. Последней оперной премьерой сезона в Мариинском театре, показанной на его Новой сцене, стала «Царская невеста» Римского-Корсакова. / Женщина без тени. Мариинский-2. событие уже прошло.
Билеты на оперу «Женщина без тени»
Впрочем, обилие визуальных эффектов не отвлекает зрителя от самого главного — собственно, музыки. Партитура её чрезвычайно сложна для исполнения, что, впрочем, не является препятствием для артистов Мариинского театра. Постановку можно назвать одной из самых больших творческих удач театра, и огромная заслуга принадлежит идейному вдохновителю, при котором началась новая оперная эра Мариинки — Валерию Гергиеву. Продолжительность оперы — 4 часа 30 минут с двумя антрактами.
Она была написана 90 лет тому назад, но в российском театре поставлена впервые. Пересказать сюжет невозможно, причем не от того, что в нем слишком много хитросплетений, а потому что текст перегружен невнятными символами, в нем легко обнаружить мотивы разных мифов, а заодно влияние Стриндберга с Метерлинком. Иными словами, следить за сюжетными перипетиями бесполезно. Столь же бессмысленно читать титры на русском языке.
Переводчики расстарались на славу, и публике оставалось только гадать, как следует понимать такую, например, фразу: "Он разрешит колени от страха и робости". Что можно понять, прорвавшись сквозь тернии либретто и перевода? Дочь царя Духов замужем за Кайзером.
Чтобы было проще петь на незнакомом языке, нам разрешают писать на нотах транскрипцию на русском. Кстати, эти ноты выдаются из библиотеки Мариинского театра. Люблю и его «Тоску» — за очаровательный костюм в красивой, спокойной цветовой палитре. Очень нравятся также костюмы в опере «Паяцы» Руджеро Леонкавалло — они удобные. Нравится «Сестра Анжелика» — это тоже опера композитора Джакомо Пуччини за то, что её партия легко учится, несмотря на то, что мы поём на смешении двух языков — немецкого и латыни.
Вообще я больше всего люблю выступать на сцене Концертного зала Мариинского театра. Но чаще наш детский хор поёт на старой сцене. Но, независимо от зала, всем без исключения ребятам нашего детского хора нравится, когда мы поём не на сцене, за кулисами. Ведь тогда можно не учить наизусть тексты, а петь по нотам. Но мы иногда поём даже стоя рядом с музыкантами в оркестровой яме поём. Тогда все надеваем свою чёрную одежду, чтобы быть как можно незаметнее для зрителей. А в опере «Парсифаль» Рихарда Вагнера весь наш детский хор под руководством дирижёра исполняет партии в ложе на самом верхнем ярусе старого здания Мариинского театра. Это режиссёрское решение связано с тем, что мы исполняем роли ангелов.
И как будто мы поём их голосами сверху: откуда-то с небес.
Однако вдохновение Гофмансталь черпал не у Фрейда, а в древних восточных сказках и романтических новеллах Шамиссо, Новалиса и Ленау. А также — у Моцарта!
Сам композитор, который работал над «Женщиной без тени» три года 1914—1917 , совпавшие с трагическими событиями первой мировой войны, называл ее «детищем скорби».
Женщина без тени в Мариинке
Она находится между двумя мирами: один ее не отпускает, другой не принимает. При этом проклятие мира духов ниспослано не ей, а Императору — ведь именно с ним должно случиться несчастье. Императрица хочет добыть тень, каких бы жертв это ни стоило. Кормилица предлагает ей купить тень у человека. Они отправляются к людям и приходят в семью красильщика Барака.
Убедителен в партии Красильщика был Эдем Умеров, создавший яркий запоминающийся образ. Тенор Август Амонов Император порадовал публику не только благородным и ровным по всему диапазону тембром голоса, но и высокой вокальной культурой, успешно обойдя все подводные рифы непростой партии. Гораздо менее удачным нужно признать выступление Елены Витман в роли Кормилицы. Создалось впечатление, что тип её голоса попросту не соответствует партии, для которой необходим полноценный нижний регистр. Огромный состав оркестра более 100 музыкантов с большой группой ударных, китайским гонгом, челестой, органом, ксилофоном и стеклянной гармоникой не уместился в оркестровой яме. Но это не помешало Валерию Гергиеву с большой энергией вести за собой коллектив. Особенно хороши были симфонические интермедии и туттийные эпизоды, проникновенно прозвучали скрипичное и виолончельное соло. Особую похвалу заслужил детский хор Мариинки, освоивший далеко не детский музыкальный материал и ставший полноценным участником оперного действа. Подводя итоги, скажем, что поставленная «Женщина без тени» — большая творческая удача Мариинского театра. Чувствуется, что была проведена большая и добросовестная репетиционная работа, позволившая достичь впечатляющих результатов. Нам лишь остается надеяться на то, что опера займет достойное место в текущем репертуаре театра, и как можно большее количество меломанов сможет оценить несомненные достоинства одной из самых загадочных опер XX века. Фото: mariinsky.
Однако Вадим Кравец и его Барак расцветили штраусовское чуть не написала вагнеровское творение настолько яркими красками, что опера чудесным образом превратилась в праздничное и вполне позитивное действо, так что даже приятно теперь переслушивать и пересматривать то, что, как оказалось, неплохо записалось. К теме громкости звучания солистов на сцене - необходимо заметить, что когда речь идет о дуэте, то если хуже слышно одного из исполнителей, это ответственность того, кто его заглушает, ведь Бог дал ему уши, чтобы слышать своего партнера по сцене. А уж если заглушает оркестр - то ответственность дирижера. Спасибо тем солистам Театра, которые ни при каких обстоятельствах не поют на сцене с напором и никогда не кричат.
Нынешнее исполнение особенное благодаря участию в спектакле приглашенных из Европы звезд вагнеровских постановок: сопрано Елены Панкратовой и тенора Андреаса Шагера вместе они пели в "Парсифале" в Байройте. Дирижер - Валерий Гергиев.
Мариинский театр завоевал четыре «Золотые маски», Александринский - три
Neither before — in the shockingly beautiful Salome and Elektra and the epicurean Der Rosenkavalier and Ariadne auf Naxos — nor after, when his pen was increasingly producing comic operas, did Strauss turn to such a complex and symbolist subject. Neither before nor after did he immerse himself so fully in researching the finest motions of the human soul, the struggle of its gnawing, opposing desires. The reasons for these disagreements lie in the complicated nature of the music, where one hears the voice of the mature maestro, who has lost his taste for shocking and stylistic experimentation. The music of Die Frau ohne Schatten sounds refreshingly deep and lofty. They are given a particular flavour by the immense orchestra with the large percussion section, the Chinese gong, the xylophone, the celesta, the organ and the glass harmonica. The orchestra comprises over one hundred musicians and facilitates the production of unusual sound effects.
The orchestra comprises over one hundred musicians and facilitates the production of unusual sound effects. The glass harmonica, which can be heard in the finale of the opera, creates a particular, mystical flavour in the final scene with its light, otherworldly sound, where the protagonists attain catharsis and become freed from passions.
This grief arose not just because of the worries of the war years but also because of difficulties in mastering the material. This is one of the most complex scores in the history of music: Strauss used a vast orchestra with over one hundred musicians and made incredibly high demands of the soloists. There are few theatres that can boast of having this opera in their repertoires — in Russia only the Mariinsky Theatre has staged its own production of Die Frauohne Schatten. Yekaterina Yusupova.
Хочется уходить от серых постановок как можно дальше. Но здесь ни о какой серости, мне кажется, говорить нельзя. И хотя петербургская вагнериана почти уже освоена маэстро Гергиевым, к наследию Рихарда Штрауса дирижер подходит постепенно и обдуманно.
После «Саломеи», «Ариадны на Наксосе» и «Электры», «Женщина без тени» - четвертый полноценный спектакль, по которому в Мариинском можно составить должное впечатление о творчестве Рихарда Штрауса. На эту работу Валерий Гергиев снова пригласил британскую постановочную команду, которая несколько лет назад представляла экспрессионистскую драму Рихарда Штрауса «Электра»: режиссер Джонатан Кент и художник Пол Браун, хорошо известный российской аудитории. Их постановка «Электры» была отмечена Российской национальной премией «Золотая маска». В мастерских театра созданы сложнейшие фантасмагорические декорации, задуманные художником Полом Брауном. Таким образом, в спектакле соединяются и современные высокие технологии, и традиционная сценография. Особой похвалы заслуживает работа музыкального репетитора-консультанта Рихарда Тримборна, который с начала сезона работал с певцами. Исключительно сложные вокальные эпизоды исполнены на высоком уровне и сочетаются с мастерской игрой и сценическим обаянием солистов Мариинской оперы.
С нового сезона Мариинский присоединился к социальной программе для школьников и студентов «Пушкинская карта». Билеты на спектакли, участвующие в программе, продаются по специальному тарифу. Также возобновляется работа программы Мариинского театра для школьников «Театральный урок». В связи с короновирусными ограничениями она будет проходить в редуцированной форме: вместо экскурсии в театре — урок и демонстрация фильма в школе, но с обязательным посещением спектакля. По материалам организаторов.
"Женщина без тени" в Мариинке
Дирижер — Валерий Гергиев. No comments Log in or sign up to add a comment Next publication.
В борьбе со своими эгоистическими стремлениями происходит становление личности Императрицы. Опера исполняется на немецком языке, сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.
То же самое произошло и с исполнительницей роли Женщины без тени - Младой Худолей. Убедительнее всех - если говорить и о вокальной, и о драматической части - был Владимир Ванеев, он пел Красильщика которого, кстати, в либретто зовут Бараком. Но тут следует оговорить, что мужские партии в опере Штрауса не так сложны, как женские. Воистину титаническому труду музыкантов и вокалистов активно мешала режиссура британца Джонатана Кента. Словно бы сговорившись с переводчиками, он вознамерился превратить "земные" сцены в пародию на современный оперный театр. Смешнее всего, когда Красильщик поет, как потащит товар на себе, чтобы отдохнул его осел, и одновременно засовывает тюки в багажник автомашины.
Драматические коллизии сюжета очень похожи на сюжет «Пиковой дамы». Постановка тоже оказалась на высоте. Опера в Мариинском поставлена двадцать лет назад, и это очень хорошо. Все спектакли, которые я видел в Мариинке последние пять лет, как мне показалось, были гораздо хуже поставлены. Надо подчеркнуть, что мне довелось за последние 10 лет побывать в Мариинке буквально считанные разы, так что и впечатления эти только от тех нескольких спектаклей, которые я видел. Возможно мне не повезло и я попал не на самые сильные спектакли, которых, как выяснилось, в Мариинке более чем достаточно. О чем и пойдет речь в этой книге. Постановщик «Чародейки» — англичанин, а у англичан есть очень удачные решения в оперном деле, и эта постановка по стилистике перекликается, в частности, с великолепным спектаклем «Фауст» Гуно в лондонском Королевском театре Ковент-Гарден примерно 2009 года в постановке большого мастера оперной режиссуры Дэвида Маквикара, который также ставил спектакли и в Метрополитен-опера. Так что я, честно говоря, хотел просто полюбопытствовать, а попал на отличный спектакль. Оркестр играет превосходно, певцы в основном — тоже сильные. Так что я получил удовольствие. Но должен сказать, что посещение оперы в наше время, это далеко не обязательное зрелище. Ну, все-таки я когда-то занимался музыкой и кое-что в этом деле понимаю. Но вот огромному количеству людей такие мероприятия, как говорится, «до лампочки». И это нормально. Ведь мероприятие по времени весьма затратное. Начался спектакль в 19:00, а закончился после 23:00. Прибавьте время на дорогу до театра, и после спектакля еще надо добраться до дома. Я, вероятно, писал Вам, как холодно относилась ко мне публика на втором, третьем и четвертом представлении. На пятом я уже не дирижировал театр был не полон, а теперь мне пишут, что на седьмом представлении театр был наполовину пуст. В прежнее время случалось, что суждения публики и прессы были ко мне неблагоприятны, но не глубоко оскорбляли меня, ибо смутно я сознавал причину неуспеха. Теперь этого нет; я непоколебимо убежден, что «Чародейка» — лучшая моя опера, а, между тем, ее скоро сдадут в архив! И всего обиднее, что в прессе на меня напустились с такой злобой, как будто я всю свою жизнь был бездарным писакой, незаслуженно поднявшимся выше, чем бы следовало, и не нашлось никого, кто бы за меня заступился. Ни одной горячей, сочувственной статьи во всей петербургской печати не появилось, напротив: всеобщее злорадство и торжествующий тон, будто все они сговорились вредить мне самым жестоким образом и видят во мне лютого врага, заслужившего мщение. Не далее, как сегодня, мне пришлось прочитать статью, написанную в газете «Новости» и проникнутую необычайно сильной злобой и ненавистью. За что? Никогда я никому не наносил сознательно никакого зла! К сожалению, даже гениям приходится в жизни сплошь и рядом встречать, как минимум, непонимание современников. Слава богу, что Мариинский театр представляет зрителям и эту замечательную оперу Чайковского, которую нечасто встретишь в современных театрах по всему миру, и представляет на высочайшем уровне, что обеспечивает главный дирижер, художественный руководитель и директор Мариинского театра Валерий Гергиев. Поистине и оркестровая часть, и хоровая, и солисты действовали под управлением Гергиева выше всяких похвал. А написана русским композитором М. Мусоргским гениальная опера «Хованщина». Ну, разумеется, и с богатыми костюмами. Но вот заканчивается опера сценой, когда раскольники, староверы, не откликнувшиеся на реформу патриарха Никона и царя Алексея Михайловича, вместо того чтобы сопротивляться врагу на том историческом этапе Петру I и его, фактически, оккупационным войскам , просто поют молитвы и почему-то совершенно не протестуют, более того — производят акт самосожжения, то есть самоуничтожаются. Еще раз подчеркну: не проявляя и признаков сопротивления врагам. Зрителям предлагается в подтексте брать пример: не надо сопротивляться врагам, молитесь и кончайте жизнь самоубийством — не только проведя акт самосожжения, но и любым другим способом. Чтобы подкрепить эту странную вредоносную идею, ненавистник русской исторической государственности, но не русских по национальности, а именно государства Российского, гениальный советский композитор Д. Шостакович, решил дополнительно усилить эту вредоносную идею более совершенной оркестровкой и это, безусловно, у Шостаковича получилось. Как известно, Мусоргский был слабым оркестровщиком, и чтобы помочь продвижению оперы на императорскую сцену, композитор Н. Римский-Корсаков переоркестровал оперы Мусоргского и «Бориса Годунова», и «Хованщину» , что для своего времени было замечательным актом, действительно помогшим продвижению этих опер на сцену. Оркестровка Шостаковича просто блестящая. Музыка в оркестровке Шостаковича звучит гораздо выигрышней для современного слушателя. Идея самосожжения, самоуничтожения заиграла новыми красками, увеличилась сила воздействия на зрителей. Еще раз подчеркну: Шостакович не является врагом русских, но он является врагом русской исторической государственности, поскольку как сын поляка болеет за поляков, которые на протяжении веков лелеют мечту возглавить государство Российское, мечтают образовать великую восточную католическую империю на русских землях во главе с польским королем — подобно великой испанской западной католической империи Габсбургов в XVI веке. У поляков не получилось, но мечта эта накрепко засела в мозгах польской политической элиты, и ничем эту мечту не вытравишь веками. И эта мечта оказывает влияние на воспитание поляков — практически родственников русских. Мечта, которая воспитывает в поляках ненависть к русским как быдлу, которым должны управлять поляки. Точно такие же мысли двигали и немецкими политиками, не немецким народом, а политическими немецкими структурами, управлявшими и управляющими воспитанием немецкого народа. Что из этого получилось — хорошо известно. Шостакович — сторонник идеи превосходства поляков над русскими и, конечно, не афишируя, тайно охвачен мечтой, чтобы поляк-католик возглавил Русское историческое государство. Поразительно, что такой менталитет Шостаковичу был привит с младых ногтей, о чем свидетельствуют многие его самые ранние значительные произведения, в частности гениальная Первая симфония девятнадцатилетнего автора. Никакой другой сюжет, не соответствующий романовской исторической концепции, не мог лечь в основу гениальной оперы Мусоргского, если он хотел, чтобы эта опера была когда-нибудь поставлена при царях династии Романовых. Для Романовых староверы — враги, и чтобы замазать войну Романовых со староверами в XVII веке с помощью десятков тысяч иностранных наемников, когда действительно сжигались староверы в домах, романовская пропаганда придумала фантастическую по своей лживости историю с самосожжениями староверов.
Рихард Штраус. Опера «Женщина без тени»
17 января в 18:00 на сцене Мариинского-2 масштабная, завораживающая опера Рихарда Штрауса «Женщина без тени». «Женщина без тени» – бесспорно, лучшая опера последнего немецкого романтика. Премьера в Мариинском театре: 16 ноября 2009 года.