Новости кинофильм мастер и маргарита

Авторы фильма «Мастер и Маргарита», покинувшие Россию, не получат гонорары от проката картины, сообщает министр культуры Ольга Любимова.

Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?

«Атмосфера кино» выпустила новый трейлер «Мастера и Маргариты» и объявила дату выхода картины в прокат — 25 января 2024 года. Очередная экранизация «Мастера и Маргариты» доберется до российского проката 25 января 2024 года. Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино.

В Сети появился трейлер новой экранизации "Мастера и Маргариты"

В финальной серии Мастера и Маргариту прочь из бренного мира несут черные кони ада. Вольную экранизацию романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" режиссера Михаила Локшина можно будет увидеть в российских кинотеатрах с 25 января 2024 года. «Мастер и Маргарита» 2024 года за неполные две недели заработал 1 млрд рублей, при затратах в 1,2 млрд. Кинокомпания «Атмосфера кино» опубликовала новый трейлер фильма «Мастер и Маргарита», который ранее планировали выпустить под названием «Воланд». На днях стало известно, что режиссер открыточных «Серебряных коньков» Михаил Локшин станет режиссером-постановщиком фильма «Воланд» по мотивам романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Киножурналист поделилась, каким получился фильм Михаила Локшина Мастер и Маргарита по одноименному роману Михаила Булгакова.

Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил

Балом правит сатана… Не надо смотреть его с точки зрения сериала 2005 года. Этот фильм живет своей жизнью и эта жизнь очень хороша. Игра актеров, постановки, декорации — все на высшем уровне. Ходили с женой, нам очень понравилось. Эта история именно про Мастера.

Воланд прекрасен. Гелла вампирша превосходна. Юлия шикарная. Евгений в своем репертуаре, отлично сыграл роль.

Фагот напомнил клоуна из «Оно» — страшно интересно. Фильм, даже не пародия на произведение Булгакова, а издевка. Дешевая попытка критики советского строя. Из плюсов: удачно подобран Воланд и Цыганов в роли Мастера.

Маргарита более похожа на секретаршу после затяжного корпоратива. Пустой фильм. Добрый день, любители любовных историй! Этот фильм ждет именно аудиторию, которая любит любовные истории прошлого столетия.

Очень двоякое отношение к данной картине. С одной стороны, интригующий сюжет, с другой стороны, придуманная сказка. Чтобы понять сюжет, нужно читать сам рассказ, иначе будет сложно понять суть сюжета. Сам фильм очень темный и именно поэтому смотреть тяжело.

Не хватает красок в данной истории. В целом, фильм понравился, но на 90 процентов за великолепную игру Диля. Совсем по иному показан его персонаж, что определяет вектор известной нам истории. Два часа 40 минут пролетели столь незаметно, что невольно сомневаешься, не были ли раздвинуты рамки реальности.

Блестяще сыграл Колокольников. Знала, что однажды он «выстрелит».

У Юрия Кары эту роль исполнил знаменитый фокусник Амаяк Акопян. Владимир Бортко остановил выбор на Андрее Урганте. В картине Локшина Бенгальским стал Игорь Верник. Булгаковский персонаж — «полный, веселый как дитя человек с бритым лицом» — не похож ни на одного из актеров. Как будет выглядеть Бегемот-человек, пока неизвестно. В фильме Юрия Кары от животного почти совсем отказались, заменив его «котообразным толстяком» так выглядит и «оригинальный» Бегемот. У Бортко в костюм ростовой куклы одевается миниатюрный актер Вано Миранян, а говорит Бегемот голосом Александра Баширова.

Критики единогласно признают тандем Миранян — Баширов наиболее удачным. Артист двухметрового роста и богатырского сложения. Однако в романе герой не такой крупный: он «ростом в сажень» высокий , но субтильный, «усики, как куриные перья, глазки маленькие», «в плечах узок, худ неимоверно», и худоба постоянно подчеркивается. У Кары Фагота играет Александр Филиппенко. У Бортко — Александр Абдулов. Именно он самое точное попадание в типаж. Однако по-настоящему Майгель занимается доносами. Он «наушник и шпион», советская версия Иуды. Недаром Бортко доверил эту роль Дмитрию Нагиеву.

У Бортко «демон безводной пустыни» — Александр Филиппенко — не менее гениальный, чем Коровьев у Кары. На кадрах нового фильма в роли Азазелло предстает Алексей Розин, которого не узнать. Однако на булгаковского персонажа не похож ни один: у Азазелло огненно-рыжие волосы, маленький рост и необыкновенно широкие плечи. Владиславу Галкину в экранизации Бортко — 33, хотя он достаточно «плечист и вихраст», как описывал его создатель. Новому «товарищу Бездомному» Даниле Стеклову всего 28, можно надеяться, что он будет выглядеть наиболее органично.

Писатель, впавший в отчаяние, случайно повстречался со своей музой — замужней Маргаритой, которая дала ему новый приступ вдохновения и сил. Источник: 123ru. Сюжет рассказывает о Москве, в которую наведался сам Сатана, принявший личину иностранного профессора. Дьявол, вместе со своими подчиненными, творит настоящий хаос. В театре ими проводится сеанс черной магии, после чего люди оказываются в психушке. Там же и оказался наш безымянный мастер. Повествование в экранизации поделено на две истории: первая строится вокруг писателя, творящего свой новый роман, вторая связана со всеми «бесовским». Есть и третья линия, рассказывающая про римского прокуратора Понтия Пилата, выносящего решение о казни пророка Иешуа. Здесь авторы намеревались провести параллель между столкновением Сатаны и мастера, но им это не удалось: все противостояние продемонстрировано парочкой вставок. Остановитесь, я не успеваю понимать! Действия в картине развиваются слишком быстро. События накладываются друг на друга, мотивация персонажей озвучивается торопливо, а большинство ключевых диалогов урезали до пары фраз. Источник: dzen. Переживания и поступки действующих лиц опускаются, превращаясь в пустые монологи и диалоги. Некоторые сцены откровенно напоминают комедию.

Мастер оказался прав: донос на него написал приятель-сценарист Алоизий Александр Яценко — в книге Булгакова он журналист. Мастера отправили в дом для душевнобольных — он твердил о демоническом Воланде, которого никто знать не знает. В романе же Мастер сам ушел в лечебницу. Там, по фильму, Мастер дописал книгу, передал ее Маргарите через фельдшера Прасковью Федоровну Яна Сексте и покончил с собой. Маргарита от горя выпила яд, прочитала рукопись и умерла — в таком порядке. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» 2024 В конце книги Мастера Маргарита согласилась стать Королевой на балу Сатаны, поэтому Воланд позже исполнил ее желание — вернуть ей Мастера. В романе Булгакова перед балом Маргарита умерла — в фильме акцент на этом не был сделан. Как в экранизации, так и в романе Мастер назвал встречу с Маргаритой накануне бала последней — это говорит о том, что воссоединение произошло после их смерти. Пилат приговорил мудрого и человеколюбивого философа к казни, о чем пожалел. Га-Ноцри прочитал роман Мастера и решил пообщаться с Пилатом. Мастер сказал Пилату, что тот может быть свободен — и прокуратор наконец-то покинул трон и ушел с Га-Ноцри. Воланд позволил Мастеру и Маргарите зажить счастливой жизнью в прекрасном месте, которое можно принять чуть ли не за рай. Он говорит, что света, то есть рая, они не заслужили, но и в аду возлюбленным не место. Поэтому Воланд подарил Мастеру и Маргарите покой где-то между раем и адом. Это особая реальность, которая благодаря своей гибкости смогла уместить в себе огромный бальный зал Сатаны. Как объяснял Фагот, в пятом измерении можно раздвинуть помещения до любых пределов. В фильме показали только малую часть бала — в книге же описан целый оркестр, наполненные шампанским бассейны и даже тропический лес. Скорее всего, в каком-то из уголков пятого измерения и обрели вечный покой Мастер и Маргарита. В фильме прямо показано, что Мастер и Маргарита лишили себя жизни.

Фильм Мастер и Маргарита – где посмотреть, дата выхода, сюжет

Бюджет «Мастера и Маргариты» составляет 1,2 млрд рублей. Премьера нового фильма «Мастер и Маргарита» состоялась в российских кинотеатрах 25 января. Режиссер новой картины – Михаил Локшин. В главных ролях – Евгений Цыганов и Юлия Снигирь. В прокате новую версию романа Булгакова можно будет увидеть уже с 25 января.

Мастер и Маргарита (2024)

Так как Воланд — это некая сила без возраста и времени, владеет магией и знанием всех цивилизаций, то в его костюме отражены сакральные знаки с отсылками к Древнему Египту, стилизованные под ар-деко. Вместе с командой Дениса Лищенко, художника-постановщика, мы разрабатывали логотип Воланда W и внедрили его в костюм, украшения и личный реквизит. У нас получилось деликатно разместить его на пуговицах рубашек — этот акцент не бросается в глаза, но ты как бы всегда помнишь, с кем имеешь дело. Как бы он ни маскировался под простого путешественника, перед тобой сам Мефистофель. Завершает образ Воланда трость, которая в его руках больше походит на скипетр. Разрабатывала ее команда художника-постановщика Дениса Лищенко: «Мы долго обсуждали с ним, какой она должна быть. По Булгакову, трость венчает голова черного пуделя, но мы посчитали, что нашему герою пудель по характеру не очень подходит.

Поэтому ее венчает голова Анубиса». Пост-пост и мета-мета Очевидно, что роман Булгакова стал для создателей фильма лишь отправной точкой — и именно это определило успех. До картины Локшина книга казалась «проклятой» не только для кино, но и для театра, об нее ломали зубы многие постановщики. Предложенное сценаристами Романом Кантором и Михаилом Локшиным решение оказалось на удивление простым. Они отошли от романа и посмотрели на него со стороны, воспользовавшись известной теорией об автобиографичности булгаковской истории. Напрямую отождествив Мастера с его создателем, они все равно не стали делать вид, что часть этой истории происходит «на самом деле» — «реальность» в фильме лишь чуть менее фантазийна, чем вымысел.

Но есть вещи и более возмутительные с точки зрения педанта, считающего, что в кино все должно быть «как у автора». Кантор и Локшин, например, откровенно задвинули на второй план комедию — весь тот адский балаган воландовской свиты, который так ценят фанаты романа. Новая киноверсия «Мастера и Маргариты» почти не вызывает смеха в зале, это мрачный фильм как по колориту, так и по содержанию. Это отдельная вселенная, уже не булгаковская, а пост- и мета-, включающая тяжелый опыт последующего столетия. Существенные расхождения с оригинальным текстом считываются и в костюмах.

Я видел на экране не себя, а другого человека.

До сих пор не могу осознать, кто передо мной в той экранизации "Мастера и Маргариты". И пусть эта роль - лучшее, что я сделал в кино, сейчас бы за нее не взялся. Прикасаться к этому образу грешные люди не должны, - уверен Николай Бурляев. Экранизацию "Мастера и Маргариты", которая сейчас идет в кинотеатрах и уже собрала кассу более 1 млрд рублей, он называет не иначе, как "погружением зрителей в сатанизм" и "окончательным приговором Булгакову". Вопросы у легендарного актера и режиссера есть ко всем участникам съемки. А также к тем, кто на нее выделил деньги из государственного бюджета.

Возможно, поэтому из всего романа он выбрал только "сатанинскую ветку" сюжета и сделал на нее ставку - бесспорно, это наиболее зрелищные сцены. Но что и очень опасно для зрителя. Не нужно путать шоу-бизнес и культуру. У первого задача - заработать деньги, у второй - поднимать дух нации, народа, просветлять. Культура и рынок - понятия несовместимые, это я могу утверждать, поскольку отдал ей 60 лет жизни. Так вот для меня экранизация "Мастера и Маргариты", которую сейчас показывают в кинотеатрах, - это антикультура, - высказывает свое мнение Николай Бурляев.

Немец, играющий Воланда, абсолютно никакой, хотя он из кожи вон лезет, чтобы выдать хоть что-то приличное. Иностранец, выбранный на роль Иешуа Га-Ноцри, - прямое издевательство режиссера над персонажем, прообразом которого является Спаситель. Зачем на эту роль пригласили субъекта с трамвайным лицом и купеческой бородой? Но, пожалуй, главный вопрос Николая Бурляева заключается в том, зачем Фонд кино и Министерство культуры России выделили бюджет на очередную экранизацию романа Булгакова, до этого снятого дважды за последние 29 лет. Зачем еще одна версия? Хотели привлечь зрителя и получить кассовый успех?

Все получилось, съемки, наверное, уже окупились. Но кто-то при этом подумал о душе человека? А нужно, чтобы думали. Известный белорусский режиссер и сценарист Елена Турова - из тех, кто восхищается неожиданной интерпретацией произведения. Мы обсудили с ней нового "Мастера и Маргариту" и поговорили о том, почему на экранизацию любой классики в зрительном зале собирается максимальное количество "режиссеров". Ей понравилось буквально все.

Сильная работа сценаристов: очень лихо закручена история, в которой переплетены сюжетные линии из разных областей. Многое взято из романа "Мастер и Маргарита", что-то из других произведений Булгакова, есть вкрапления фактов биографии самого автора. В результате получилось тончайшее полотно: шаг влево, шаг вправо - порвется. Это произведение - не только имеющее право на жизнь, но и талантливое.

Кантор и Локшин хотят быть не простыми иллюстраторами романа, а Художниками со своим уникальным видением? Они считают себя равными лучшему писателю на свете? Зря, тысячу раз зря. Хотят намекнуть, что Михаил Афанасьевич написал роман с целью отомстить своим гонителям?

Пытаются добавить в книгу реализма, которого ей так отчаянно не хватало? Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Но их убогий реализм уничтожается декорациями фильма: действие разворачивается в Москве, где осуществили-таки сталинский генплан. Ну, или Мастер-Цыганов придумывает, что его осуществили — в какой-то момент уже ногу сломишь, разбирая, где здесь «реальность», а где вымысел Мастера. Локшин берет кучу эскизов великих советских архитекторов и создает на экране город, в котором все эти величественно-безумные здания действительно построили архитектурной доминантой столицы и фильма, разумеется, становится иофановский Дворец Советов. Патриаршие пруды, и те переделали во что-то, похожее на крышу ТЦ «Охотный ряд» — теперь они называются «Патриаршими прудами им. К несчастью Локшина, он явно пропустил фильм «Шпион», авторы которого в 2012 году проделали со сталинской Москвой тот же самый трюк: в «Мастере и Маргарите» он выглядит безнадежно вторично. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Свита Воланда — это отдельный просчет, большой и печальный. Большинство людей, конечно, интересует, как в фильме выглядит кот Бегемот.

Гениального шута, для которого Булгаков сочинил самые вдохновенные реплики, изображает крупный и очень некрасивый котяра, которого с помощью компьютера заставляют выделывать максимально неестественные па. В человека он для простоты так ни разу и не превращается, за весь фильм произносит несколько фраз — и при этом ротик котика двигается так, что лучше бы уж он продолжал помалкивать.

События, о которых рассказывается в фильме, происходят в Москве 30-х годов. Известный писатель на взлете своей карьеры внезапно оказывается в центре литературного скандала. Спектакль по его пьесе снимают с репертуара, коллеги демонстративно избегают встречи, в считанные дни он превращается в изгоя. Вскоре после этого он знакомится с Маргаритой, которая становится его возлюбленной и музой.

Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко

Авторам фильма удалость переложить роман на кинематографический язык, отметил эксперт. По его мнению, экранизацию вполне можно считать удачной. И это большая заслуга всей команды. Также я бы хотел отметить роли. Мне кажется, там получился отличный актерский ансамбль, и, мне кажется, после этого продолжится высокобюджетная экранизация классики», — высказался Евгений Попов. Но, разумеется, негативный момент тоже есть. Все-таки фильм достаточно сильно отличается от исходного произведения, обратил внимание собеседник ОТР.

И еще, как мне кажется, рекламная кампания могла бы быть чуть-чуть шире, и фильм мог бы еще круче отработать в прокате», — подытожил киноэксперт. Экранизировать работу Булгакова хотели многие, но не всем это удалось. Так, мир лишился удовольствия видеть интерпретацию легендарного советского режиссера Эльдара Рязанова. Первым, кто частично добился цели, стал его польский коллега Анджей Вайда. В фильм этого режиссера вошли библейские сцены из романа. Но все же к 2024 году экранизаций появилось достаточно.

Пока этот список завершает экранизация Локшина. Ранее ОТР рассказывал, кто исполнил роль кота Бегемота в новом фильме. Фильм «Мастер и Маргарита» вышел в прокат 25 января 2024 года.

Известный белорусский режиссер и сценарист Елена Турова - из тех, кто восхищается неожиданной интерпретацией произведения.

Мы обсудили с ней нового "Мастера и Маргариту" и поговорили о том, почему на экранизацию любой классики в зрительном зале собирается максимальное количество "режиссеров". Ей понравилось буквально все. Сильная работа сценаристов: очень лихо закручена история, в которой переплетены сюжетные линии из разных областей. Многое взято из романа "Мастер и Маргарита", что-то из других произведений Булгакова, есть вкрапления фактов биографии самого автора.

В результате получилось тончайшее полотно: шаг влево, шаг вправо - порвется. Это произведение - не только имеющее право на жизнь, но и талантливое. И работа по этому сценарию сделана мастерски. На мой взгляд, в эпизодах, где экранизирован непосредственно роман "Мастер и Маргарита", до уровня новой версии фильма еще никто не поднимался, - отмечает режиссер.

Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда. Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант. Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер. И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая.

И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером". Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев. В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита.

И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными. Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась. Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии.

Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом. Это очень сильная режиссерская работа, потому что к ней приложили руку сразу два сильнейших мастера - Эльдар Рязанов и Никита Михалков, - считает Елена Турова. Что интересно, в "Жестоком романсе" сценаристы сделали практически всю первую серию всего из пары первых страниц пьесы-оригинала, где идет беседа второстепенных героев.

И, на мой взгляд, именно эта серия дает произведению жизнь, которой ему не хватало. Зритель узнал предысторию дальнейших событий, которая позволила ему полюбить этих второстепенных героев, понять их, начать сопереживать. Правильным ходом со стороны режиссера было и то, что экранизацию "Бесприданницы" назвали по-другому. По мнению Елены Викторовны, в ситуации с новой версией "Мастера и Маргариты" аналогичное решение могло бы спасти кинокартину от изрядной доли негативных отзывов.

В нём среди прочих сыграли известные актёры Леонид Ярмольник и Алексей Гуськов. Они исполнили роли доктора Стравинского и барона Майгеля. Это очередная экранизация булгаковского произведения. Известны как минимум 14 других лент, связанных с ним. Удостоверение на прокат новых «Мастера и Маргариты» в ноябре прошлого года подписал первый заместитель министра культуры РФ Сергей Обрывалин. Премьерный показ ленты состоялся 23 января в московском кинотеатре «Октябрь». Но почти сразу после этого в течение нескольких дней общественные активисты обнаружили «чертовщину» в публичных высказываниях авторов и некоторых исполнителей. Читайте также: Главный офицер страны. После начала СВО он размещал «в соцсетях фейки о русской армии и России», «спонсировал режиссёров, за чьим авторством эти фейки и появлялись», «открыто поддерживал врага», «отправился в Штаты, откуда поливает в соцсетях грязью нашу страну и обещает поколениям русских репарации для украинцев», написала Readovka.

Когда об этих историях стало известно, Михаил Локшин почистил свои страницы в соцсетях и закрыл их от свободного просмотра. Активисты потребовали уголовного преследования Локшина, включения его в реестр экстремистов и террористов, ограничения возможности зарабатывать в России. А кроме того, разместили на сайте «Российская общественная инициатива» петицию об изъятии фильма «Мастер и Маргарита» из проката и проверке выделения денег на создание этой ленты. Петиция проходила модерацию и не была опубликована на момент подготовки материала. Общественники и ряд СМИ указали различные суммы, которые государство вложило в эту картину, но официальных подтверждений озвученным суммам не привели. Создание картины оценено в 1,2 миллиарда рублей. При этом Фондом кино, — государственной структурой, учрёждённой правительством РФ, — выделено на неё 600 миллионов рублей на безвозвратной основе, по данным Единой автоматизированной информационной системы о показах фильмов в кинозалах.

Многие лидеры общественного мнения увидели антироссийские мотивы в фильме и суждениях режиссера. Кроме того, не всем зрителям понравилось, что экранизация местами сильно отличается от романа. Работа над фильмом закипела еще в 2019-м — только на подбор актеров ушло девять месяцев. Даже небольшие элементы декора костюмов делали вручную: например, кольца и украшения на уголках рубашки Воланда. Над этим трудились художник по костюмам Галина Солодовникова и ювелир Екатерина Рабей. Москва в фильме выглядит крайне непривычно, и это неспроста: декорации создавали по генплану Иосифа Сталина, который не воплотился в жизнь в первоначальном виде. А знаменитую сцену на Патриарших прудах вообще снимали на Московской площади в Санкт-Петербурге. Прототип «нехорошей квартиры» существует в реальности — он находится в Москве на Большой Садовой. Но снимать там было неудобно из-за толп туристов, поэтому для фильма квартиру «собирали» из других мест. А одну из самых ярких сцен фильма снимали в этнографическом музее, отметил hellomagrussia. Это крупнобюджетное кино, создатели очень рисковали, когда снимали его, заявил в разговоре с ОТР киноэксперт Евгений Потапов. Он выразил мнение, что режиссер, сценаристы и вся команда все же нашли свой ключ к этому произведению. Авторам фильма удалость переложить роман на кинематографический язык, отметил эксперт. По его мнению, экранизацию вполне можно считать удачной. И это большая заслуга всей команды. Также я бы хотел отметить роли.

Новая экранизация «Мастера и Маргариты» выйдет в январе

А война — не решение. Во мне течёт украинская кровь. Мой прадед из Украины. Впоследствии актёр заявит в большом интервью Ксении Собчак, что никаких неонацистов в Незалежной нет, а на самом деле в подворотнях там поют "Стиляга из Москвы". Мол, он в этом убедился лично, потому что ездил на Украину сразу после событий 2014 года. Подписчики упрекнули актёра в двойных стандартах, почему же он молчит и никак не комментирует карательные операции Киева против мирных жителей Донбасса.

На эту претензию ответила за мужа его супруга — Юлия Снигирь. В отличие от Цыганова, Юлия Снигирь публичных осуждений СВО не записывала, но регулярно постит высказывания в духе "я сейчас не в силах" и "нельзя убивать людей", а также пацифистские хештеги. По сведениям светских папарацци, в разгар частичной мобилизации осенью 2022 года она не пускала сотрудников военкомата в свой подъезд. Как выяснил Лайф, в своём заброшенном аккаунте "Твиттера" она как-то репостнула бредни иноагента Леонида Гозмана о том, что нет разницы между советским Смершем и гитлеровскими СС.

А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером". Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев. В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита. И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными.

Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась. Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии. Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом. Это очень сильная режиссерская работа, потому что к ней приложили руку сразу два сильнейших мастера - Эльдар Рязанов и Никита Михалков, - считает Елена Турова. Что интересно, в "Жестоком романсе" сценаристы сделали практически всю первую серию всего из пары первых страниц пьесы-оригинала, где идет беседа второстепенных героев. И, на мой взгляд, именно эта серия дает произведению жизнь, которой ему не хватало.

Зритель узнал предысторию дальнейших событий, которая позволила ему полюбить этих второстепенных героев, понять их, начать сопереживать. Правильным ходом со стороны режиссера было и то, что экранизацию "Бесприданницы" назвали по-другому. По мнению Елены Викторовны, в ситуации с новой версией "Мастера и Маргариты" аналогичное решение могло бы спасти кинокартину от изрядной доли негативных отзывов. И так случается. Например, снятый Бондарчуком фильм "Война и мир" можно запросто смотреть школьникам, так и не осилившим все тома одноименного романа Толстого. Сочинение по данному произведению они после этого точно смогут написать, потому что фильм снят с огромным уважением к первоисточнику. В новой версии "Мастера и Маргариты" другая история - это совершенно самостоятельное произведение, которое логично было бы назвать иначе. Зрители, принявшие тот факт, что перед ними никакая не экранизация, а режиссерский взгляд на ряд произведений Булгакова, ушли из кинотеатров довольные, - уверена Елена Турова.

Почему бы и нет! До того как стать классикой, они прошли очень строгий отбор читателями. Поверьте, конкуренция в литературе раньше была огромная. Ведь именно книги часто становились источником развлечения и предметом обсуждения людей, которых сейчас бы назвали интеллигенцией. Фактически то, что мы экранизируем, в свое время было бестселлерами, хитами. Для нас это уже практически готовые сценарии, которые нужно только доработать до экранной версии. Почему же не начать это снимать? При этом, отмечает Елена Турова, классика в кино никогда не надоест зрителям.

Каждый режиссер стремится привнести в свою версию что-то свое, помогая романам и пьесам, даже зачитанным от корки до корки, заиграть новыми гранями.

В отличие от Цыганова, Юлия Снигирь публичных осуждений СВО не записывала, но регулярно постит высказывания в духе "я сейчас не в силах" и "нельзя убивать людей", а также пацифистские хештеги. По сведениям светских папарацци, в разгар частичной мобилизации осенью 2022 года она не пускала сотрудников военкомата в свой подъезд. Как выяснил Лайф, в своём заброшенном аккаунте "Твиттера" она как-то репостнула бредни иноагента Леонида Гозмана о том, что нет разницы между советским Смершем и гитлеровскими СС.

Напомним, ранее разразился скандал вокруг режиссёра "Мастера и Маргариты" Михаила Локшина. Как выяснил Лайф, он страстно поддерживает Украину, открыто осуждает СВО и постоянно тиражирует фейки о Российской армии. Общественность была в шоке: как такой человек мог получить деньги из бюджета? В то время актёр жил в гражданском браке с актрисой Ириной Леоновой, которая ждала от него седьмого ребёнка.

Вскоре стало известно, что Цыганов ушёл из семьи в объятия Снигирь. В 2016-м у пары родился сын, в 2019-м они официально оформили свои отношения. Поначалу молодожёны ничего не комментировали и буквально прятались от журналистов.

Сейчас режиссер закрыл свои странички в соцсетях, поэтому проверить подлинность скриншотов невозможно. Z-активисты как только не называют Локшина — «мразью, русофобом и тварью» — а еще задаются вопросом, имеет ли он право транслировать свои мысли через произведения искусства. Кто все эти люди?

Владимир Соловьев потребовал разобраться с фильмом и задался вопросом, почему на экраны вышла экранизация Булгакова «в остропамфлетной антисоветской, антисовременной российской теме». Захара Прилепина не удивила антивоенная позиция Локшина. Просто он не любит российский империализм, хотя с американским уживается.

«Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд»

Стала известна дата выхода фильма «Мастер и Маргарита»: Кино: Культура: Какими получились «Мастер и Маргарита»: Юлия Снигирь на швабре и мейн-кун Бегемот глазами Лидии Масловой — Статьи на Кинопоиске.
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024 А в 2011-м спустя 17 лет после своего создания вышел фильм режиссера Юрия Кара «Мастер и Маргарита».

«Он не заслужил света, он заслужил покой.» Обзор фильма Мастер и Маргарита 2024

Кадр из фильма Владимир Бортко выпустил в 2005 году, наверное, самую подробную экранизацию «Мастера и Маргариты». Отметим ещё и поистине сатанинскую музыку Игоря Корнелюка, которая стала дополнительной выразительной чертой фильма. Не хуже, чем его же композиция «Город, которого нет» в «Бандитском Петербурге». Среди остальных сериалов середины 2000-х «Мастер и Маргарита», конечно, на голову выше. И однозначно лучше всех предыдущих версий экранизаций романа. Но и он не избежал критики. Если кому-то подробное переложение книги кажется плюсом, то профессиональные киноведы посчитали это буквализмом, который лишает автора собственного высказывания. Сдержанность повествования и чёрно-белые тона, которые Бортко использовал в «Собачьем сердце», в «Мастере и Маргарите» уже не сработали. Экранизации не хватает динамики. Из-за скромного бюджета спецэффекты выглядят примитивно. В том же году вышел «Дневной дозор» Тимура Бекмамбетова, и это был прорыв для российского кино по части зрелищности.

Хотя это, конечно же, две совершенно разные картины и сравнивать их нельзя. Тем не менее сериал Бортко завоевал своих преданных поклонников. Многие из них считают, что версия 2005 года получилась, если и не масштабнее нового фильма, то, по крайней мере, роднее и понятнее, а значит, любимее. Кадр из фильма Новый фильм столкнулся с трудностями ещё на этапе подготовки. Продюсеры поспорили с наследниками Булгакова за право экранизации — выяснилось, что те продали разрешение ещё и в Голливуд. Название фильма тоже было другим — «Воланд». К работе приступили в 2018 году, но начались проблемы с финансированием, а затем вмешался коронавирус. Наконец, в 2021 году съёмки завершились, и на следующий год фильм должен был выйти в прокат. Но в 2022 году из России ушли крупнейшие иностранные кинокомпании и дистрибьюторы — показ картины снова отложили. Тем не менее 25 января 2024 года картина увидела свет.

Ставка создателей на главный роман Булгакова была правильной — кино сразу же привлекло внимание. Даже без восторженных отзывов люди бы пошли его смотреть, чтобы сложить собственное представление. Натуральные съёмки вкупе с выдуманной футуристичной Москвой, какой её представляли в будущем почти 100 лет назад, костюмы актёров и множество артефактов 30-х годов — всё передано с детальной точностью и потому выглядит впечатляюще. Кадр из фильма Подбор актёров не безупречен, но не яркой игру уж точно назвать нельзя. Даже безэмоциональный, но невероятно притягательный Евгений Цыганов в образе Мастера смотрится как нельзя кстати. Взять на роль Воланда немца Аугуста Диля вообще гениальный ход. Он по умолчанию выглядит чужеродным и, мягко говоря, подозрительным. Для убедительности сцен с Пилатом датский актёр Клас Банг и Иешуа нидерландец Аарон Водовоз актёры вообще разговаривают на арамейском и латыни. Преображение Маргариты, её полёт и участие в бале Сатаны выглядят масштабно, но не ново — к спецэффектам современный зритель уже привык.

Идея нового фильма по «Мастеру и Маргарите» настораживает. Меня в принципе не радует эта традиция бесконечно экранизировать одно и то же. Дело в том, что таких текстов, как «Мастер и Маргарита», было довольно много в 1920-е годы и в начале 1930-х. В ранней советской литературе была традиция мистических, фантазийных, приключенческих романов. Есть масса интереснейших произведений и в XIX веке. У нас же — как привяжутся к чему-то одному, лишь бы новое не читать. А зритель всегда справедливо требует ноу-хау. Но есть надежда, что фильм «Воланд» будет интересной авторской версией романа Булгакова, как и сценарий Элема Климова, написанный им в конце восьмидесятых. Булгаков описывает свою героиню абстрактно: «Она была красива и умна…», и один глаз у нее слегка косил. О внешности Маргариты говорится в сцене подготовки к балу: волшебный крем Азазелло омолаживает героиню, убирая «сеточку» под глазами и морщинку между бровей, то есть выглядела она не очень юной. У Бортко — Александр Галибин. Булгаков описывает своего героя так: «…бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми…» Очевидно, что Галибин похож на Мастера больше других, хотя на момент съемок ему было уже 49 лет. Однако Диль, 1976 года рождения, по возрасту самый подходящий. Ведь булгаковский герой «лет сорока с лишним». Остальные детали — кривой рот, разноцветные глаза и так далее — легко добавить при помощи грима. И «безукоризненное сложение» тела. Именно поэтому героиня любит ходить без одежды. В «Воланде» Геллу играет молодая актриса Полина Ауг. У Юрия Кары эту роль исполнил знаменитый фокусник Амаяк Акопян. Владимир Бортко остановил выбор на Андрее Урганте. В картине Локшина Бенгальским стал Игорь Верник.

Общие сборы фильма в России за неделю проката составляют 542,4 миллиона рублей. Большую часть из них — 417,8 миллиона — фильм собрал в первый уикенд, 27 и 28 января. В целом фильм в кинотеатрах посмотрели уже 1,297 миллиона россиян — они посетили 53,1 тысячи сеансов. Что думают о фильме красноярцы О фильме высказались авторы красноярского телеграм-канала «Бал дебютанток». Там нашли в кинокартине как плюсы, так и минусы. При том, что это не совсем та история, что у Булгакова». Канал отметил, что в фильме «идеально» подобрали актеров на роли главных героев. В плюсы записали и костюмы героев. Эта линия — главная, всё прочее фон. Впечатлит это или разозлит — идите, смотрите, решайте. Вопрос о том, заслужил Мастер свет или покой, похоже, даже не ставится». Другие красноярцы поделились мнением о фильме в соцсетях.

Компания дистрибьютер Universal Pictures выпустила первый трейлер фильма в феврале 2022 года. Затем выход фильма перенесли на 2023 год [4] [25] [26] [27]. Также перенесли фильм из-за ухода компании Universal Pictures из России [28]. Окончательной датой выхода фильма стало 25 января 2024 года. По словам режиссёра, фильм мог быть несколько длиннее — на 12—15 минут. Из-за сложностей, возникших в связи с вторжением России на Украину , не вошли линия Никанора Ивановича Босого , драматическая сцена Коровьева и другие сцены свиты, срывание платьев после Варьете. Бюджета не хватило на бал с фонтанами и оркестром из обезьян [29]. Локации съёмок В различных сценах показаны интерьеры здания Российской национальной библиотеки на Московском проспекте в Санкт-Петербурге лестница в лечебнице [31] , помещение ресторана в московской высотке на Кудринской площади , один из залов в здании Этнографического музея в Петербурге [31] , фойе московского Театра Российской Армии [30]. Отзывы и оценки Фильм получил в основном положительные отзывы в российской прессе; по данным агрегатора, резко отрицательных обзоров на него не было совсем [32] [33]. Критики хвалили фильм за актёрскую игру, визуальную красоту и злободневность. О нём писали: «Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним» Валерий Кичин , « Российская газета » [34] , «В изображении есть своего рода пряная поэзия, очень подходящая роману» « Сеанс » [35] , «Обладающее ярким стилем большое кино о силе любви» « Мир фантастики » [36].

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий