Одним из первых его романов-предсказаний стал знаменитый «Человек-амфибия», где писатель предвидел изобретение искусственного легкого и акваланга с открытой системой дыхания на сжатом воздухе, изобретенного в 1943 году Жаком-Ивом Кусто. Слушать Человек-амфибия — поражаться возможностям науки и фантазии автора. Литературоведы утверждают, что именно вторая публикация вдохновила Беляева на написание «Человека-амфибии». Но за это время Александр Беляев успел создать и «Человека-амфибию», и десятки других шедевров. В последующие годы книга «Человек-амфибия» неоднократно экранизировалась у нас и за рубежом.
Книги-юбиляры. ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ: МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?
Учил он нас так. Бросит в воду белый камень или раковину и прикажет: «Ныряй, доставай! Не достанешь — выпорет линем или плетью и бросит в воду, как собачонку. Потом стал приучать к тому, чтобы мы привыкали дольше находиться под водою. Старый, опытный ловец опустится на дно и привяжет к якорю корзинку или сеть. А мы потом ныряем и под водой отвязываем. И пока не отвяжешь, наверх не показывайся.
А покажешься — получай плеть или линь. Били нас нещадно. Не многие выдержали. Но я стал первым ловцом во всей округе. Хорошо зарабатывал». Состарившись, Бальтазар оставил опасный промысел искателя жемчуга.
Его левая нога была изуродована зубами акулы, его бок изодрала якорная цепь. Он имел в Буэнос-Айресе небольшую лавку и торговал жемчугом, кораллами, раковинами и морскими редкостями. Но на берегу он скучал и потому нередко отправлялся на жемчужный лов. Промышленники ценили его. Никто лучше Бальтазара не знал Ла-Платского залива, его берегов и тех мест, где водятся жемчужные раковины. Ловцы уважали его.
Он умел угодить всем — и ловцам, и хозяевам. Молодых ловцов он учил всем секретам промысла: как задерживать дыхание, как отражать нападение акул, а под хорошую руку — и тому, как припрятать от хозяина редкую жемчужину. Промышленники же, владельцы шхун, знали и ценили его за то что он умел по одному взгляду безошибочно оценивать жемчужины и быстро отбирать в пользу хозяина наилучшие. Поэтому промышленники охотно брали его с собой как помощника и советчика. Бальтазар сидел на бочонке и медленно курил толстую сигару. Свет от фонаря, прикрепленного к мачте, падал на его лицо.
Оно было продолговатое, не скуластое, с правильным носом и большими красивыми глазами, — лицо арауканца. Веки Бальтазара тяжело опускались и медленно поднимались. Он дремал. Но если спали его глаза, то уши его не спали. Они бодрствовали и предупреждали об опасности даже во время глубокого сна. Но теперь Бальтазар слышал только вздохи и бормотание спящих.
С берега тянуло запахом гниющих моллюсков-жемчужниц — их оставляли гнить, чтобы легче выбирать жемчужины: раковину живого моллюска нелегко вскрыть. Этот запах непривычному человеку показался бы отвратительным, но Бальтазар не без удовольствия вдыхал его. Для него, бродяги, искателя жемчуга, этот запах напоминал о радостях привольной жизни и волнующих опасностях моря. После выборки жемчуга самые крупные раковины переносили на «Медузу». Зурита был расчетлив: раковины он продавал на фабрику, где из них делали пуговицы и запонки. Бальтазар спал.
Скоро выпала из ослабевших пальцев и сигара. Голова склонилась на грудь. Но вот до его сознания дошел какой-то звук, доносившийся далеко с океана. Звук повторился ближе. Бальтазар открыл глаза. Казалось, кто-то трубил в рог, а потом как будто бодрый молодой человеческий голос крикнул: «А!
Это было что-то новое, неизвестное. Бальтазар поднялся; ему казалось, будто сразу посвежело. Он подошел к борту и зорко оглядел гладь океана. Бальтазар толкнул ногой лежащего на палубе индейца и, когда тот поднялся, тихо сказал: — Кричит. Это, наверно, он. И вдруг тишину вновь нарушил звук трубы и крик: — А-а!..
Гурона, услышав этот звук, пригнулся, как под ударом бича. Проснулись и другие ловцы. Они сползли к освещенному фонарем месту, как бы ища защиты от темноты в слабых лучах желтоватого света. Все сидели, прижавшись друг к другу, напряженно прислушиваясь. Звук трубы и голос послышались еще раз вдалеке, и потом все замолкло. Послышалось шлепание босых ног.
Зевая и почесывая волосатую грудь, на палубу вышел хозяин, Педро Зурита. Он был без рубашки, в одних холщовых штанах; на широком кожаном поясе висела кобура револьвера. Зурита подошел к людям. Фонарь осветил его заспанное, бронзовое от загара лицо, густые вьющиеся волосы, падавшие прядями на лоб, черные брови, пушистые, приподнятые кверху усы и небольшую бородку с проседью. Его грубоватый спокойный голос и уверенные движения успокоили индейцев. Они заговорили все сразу.
Бальтазар поднял руку в знак того, чтобы они замолчали, и сказал: — Мы слышали голос его… «морского дьявола». Мы все слышали «а-а!.. Бальтазар заставил замолчать их тем же движением руки и продолжал: — Я сам слышал. Так трубить может только «дьявол». Никто на море так не кричит и не трубит. Надо быстрее уходить отсюда.
Ему не хотелось брать с берега на шхуну еще не перегнившие, зловонные раковины и сниматься с якоря. Но уговорить индейцев ему не удалось. Они волновались, размахивали руками и кричали, угрожая, что завтра же сойдут на берег и пешком отправятся в Буэнос-Айрес, если Зурита не поднимет якорь. Мы поднимем якорь на рассвете. Ему уже не хотелось спать. Он зажег лампу, закурил сигару и начал ходить из угла в угол по небольшой каюте.
Он думал о том непонятном существе, которое с некоторых пор появилось в здешних водах, пугая рыбаков и прибрежных жителей. Никто еще не видел этого чудовища, но оно уже несколько раз напоминало о себе. О нем слагались басни. Моряки рассказывали их шепотом, боязливо озираясь, как бы опасаясь, чтобы это чудовище не подслушало их. Одним это существо причиняло вред, другим неожиданно помогало. Католические священники уверяли суеверных испанцев, что это «морской дьявол».
Он стал являться людям потому, что население забывает святую католическую церковь. Все эти слухи, передаваемые из уст в уста, достигли Буэнос-Айреса. Несколько недель «морской дьявол» был излюбленной темой хроникеров и фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала пойманная рыба, в этом обвиняли «морского дьявола». Но другие рассказывали, что «дьявол» подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную рыбу и однажды даже спас утопающего. По крайней мере один утопающий уверял, что, когда он уже погружался в воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на песок.
Но удивительнее всего было то, что самого «дьявола» никто не видел. Никто не мог описать, как выглядит это таинственное существо. Нашлись, конечно, очевидцы, — они награждали «дьявола» рогатой головой, козлиной бородой, львиными лапами и рыбьим хвостом или изображали его в виде гигантской рогатой жабы с человеческими ногами. Правительственные чиновники Буэнос-Айреса сначала не обращали внимания на эти рассказы и газетные заметки, считая их досужим вымыслом. Но волнение — главным образом среди рыбаков — все усиливалось. Многие рыбаки не решались выезжать в море.
Лов сократился, и жители чувствовали недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю. Несколько паровых катеров и моторных лодок полицейской береговой охраны было разослано по побережью с приказом «задержать неизвестную личность, сеющую смуту и панику среди прибрежного населения». Полиция рыскала по Ла-Платскому заливу и побережью две недели, задержала нескольких индейцев как злостных распространителей ложных слухов, сеющих тревогу, но «дьявол» был неуловим. Начальник полиции опубликовал официальное сообщение о том, что никакого «дьявола» не существует, что все это лишь выдумки невежественных людей, которые уже задержаны и понесут должное наказание, и убеждал рыбаков не доверять слухам и взяться за лов рыбы. На время это помогло.
Однако шутки «дьявола» не прекращались. Однажды ночью рыбаки, находившиеся довольно далеко от берега, были разбужены блеянием козленка, который каким-то чудом появился на их баркасе. У других рыбаков оказались изрезанными вытащенные сети. Обрадованные новым появлением «дьявола» журналисты ждали теперь разъяснения ученых. Ученые не заставили себя долго ждать. Они считали, что в океане не может существовать неизвестное науке морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только человек.
Но ученые все же не могли допустить, чтобы такое существо могло поступать разумно. Ученые вместе с начальником морской полиции считали, что все это — проделки какого-нибудь озорника. Но не все ученые думали так. Другие ученые ссылались на знаменитого немецкого натуралиста Конрада Геснера, который описал морскую деву, морского дьявола, морского монаха и морского епископа. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность и осторожность в заключениях приличествует больше, чем кому-либо другому», — писали некоторые старые ученые. Впрочем, трудно было назвать учеными этих скромных и осторожных людей.
Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с «дьяволом». Зато они узнали много нового о поступках «неизвестного лица» старые ученые настаивали на том, чтобы слово «лица» было заменено словом «существа». В докладе, опубликованном в газетах, члены экспедиции писали: 1. В нескольких местах на песчаных отмелях нами были замечены следы узких ступней человеческих ног.
Следы выходили со стороны моря и вели обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к берегу на лодке. Осмотренные нами сети имеют разрезы, которые могли быть произведены острым режущим орудием. Возможно, что сети зацепились за острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и порвались. По рассказам очевидцев, выброшенный бурей на берег, на значительное расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на песке обнаружены следы ног и как бы длинных ногтей. Вероятно, какой-то сердобольный рыбак оттащил дельфина в море.
Известно, что дельфины, охотясь за рыбой, помогают рыбакам тем, что загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы когтей могли быть произведены пальцами человека. Воображение придало следам вид когтей. Козленок мог быть привезен на лодке и подброшен каким-нибудь шутником. Ученые нашли и другие, не менее простые причины, чтобы объяснить происхождение следов, оставленных «дьяволом».
Ученые пришли к выводу, что ни одно морское чудовище не могло совершить столь сложных действий. И все же эти объяснения удовлетворяли не всех. Даже среди самих ученых нашлись такие, которым эти объяснения казались сомнительными. Как мог самый ловкий и упорный шутник проделывать такие вещи, не попадаясь так долго на глаза людей? Но главное, о чем умолчали ученые в своем докладе, заключалось в том, что «дьявол», как это было установлено, совершал свои подвиги на протяжении короткого времени в различных, расположенных далеко друг от друга местах. Или «дьявол» умел плавать с неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные приспособления, или же, наконец, «дьявол» был не один, а их было несколько.
Но тогда все эти шутки становились еще более непонятными и угрожающими. Педро Зурита вспоминал всю эту загадочную историю, не переставая шагать по каюте. Он не заметил, как рассвело и в окно иллюминатора проник розовый луч. Педро погасил лампу и начал умываться. Обливая себе голову теплой водой, он услышал испуган-дик крики, доносившиеся с палубы. Зурита, не кончив умываться, быстро поднялся по трапу.
Голые ловцы, с холщовой перевязью на бедрах, стояли у борта, размахивали руками и беспорядочно кричали. Педро посмотрел вниз и увидел, что лодки, оставленные на ночь на воде, отвязаны. Ночной бриз отнес их довольно далеко в открытый океан. Теперь утренним бризом их медленно несло к берегу. Весла шлюпок, разбросанные по воде, плавали по заливу. Зурита приказал ловцам собрать лодки.
Но никто не решался сойти с палубы. Зурита повторил приказ. Зурита взялся за кобуру револьвера. Толпа ловцов отошла и сгрудилась у мачты. Ловцы враждебно смотрели на Зурита. Столкновение казалось неминуемым.
Но тут вмешался Бальтазар. Теперь ловцы подошли к борту и со страхом наблюдали за Бальтазаром. Несмотря на старость и больную ногу, он плавал отлично. В несколько взмахов индеец доплыл до лодки, выловил плавающее весло и влез в лодку. Нож был острый как бритва. Видя, что с Бальтазаром ничего страшного не произошло, несколько рыбаков последовали его примеру.
Верхом на дельфине Солнце только что взошло, но уже палило немилосердно. Серебристо-голубое небо было безоблачно, океан неподвижен. По совету Бальтазара якорь бросили в небольшой бухте, у скалистого берега, двумя уступами поднимавшегося из воды. Лодки рассеялись по заливу. На каждой лодке, по обычаю, было два ловца: один нырял, другой вытаскивал ныряльщика. Потом они менялись ролями.
Одна лодка подошла довольно близко к берегу. Ныряльщик захватил ногами большой обломок кораллового известняка, привязанный к концу веревки, и быстро опустился на дно. Вода была очень теплая и прозрачная, — каждый камень на дне был отчетливо виден. Ближе к берегу со дна поднимались кораллы — неподвижно застывшие кусты подводных садов. Мелкие рыбки, отливавшие золотом и серебром, шныряли между этими кустами. Ныряльщик опустился на дно и, согнувшись, начал быстро собирать раковины и класть в привязанный к ремешку на боку мешочек.
Его товарищ по работе, индеец-гурона, держал в руках конец веревки и, перегнувшись через борт лодки, смотрел в воду. Вдруг он увидел, что ныряльщик вскочил на ноги так быстро, как только мог, взмахнул руками, ухватился за веревку и дернул ее так сильно, что едва не стянул гурона в воду. Лодка качнулась. Индеец-гурона торопливо поднял товарища и помог ему взобраться на лодку. Широко открыв рот, ныряльщик тяжело дышал, глаза его были расширены. Темно-бронзовое лицо сделалось серым — так он побледнел.
Но ныряльщик ничего не мог ответить, он упал на дно лодки. Что могло его так напугать на дне моря? Гурона нагнулся и начал всматриваться в воду. Да, там творилось что-то неладное. Маленькие рыбки, как птицы, завидевшие коршуна, спешили укрыться в густых зарослях подводных лесов. И вдруг индеец-гурона увидел, как из-за выступавшей углом подводной скалы показалось нечто похожее на багровый дым.
Дым медленно расползался во все стороны, окрашивая воду в розовый цвет. И тут же показалось что-то темное. Это было тело акулы. Оно медленно повернулось и исчезло за выступом скалы. Багровый подводный дым мог быть только кровью, разлитой на дне океана. Что произошло там?
Гурона посмотрел на своего товарища, но тот неподвижно лежал на спине, ловя воздух широко раскрытым ртом и бессмысленно глядя в небо. Индеец взялся за весла и поспешил отвезти своего внезапно заболевшего товарища на борт «Медузы». Наконец ныряльщик пришел в себя, но как будто потерял дар слова, — только мычал, качал головой и отдувался, выпячивая губы. Бывшие на шхуне ловцы окружили ныряльщика, с нетерпением ожидая его объяснений. Ныряльщик покрутил головой и сказал глухим голосом: — Видал… «морского дьявола». Акула плывет прямо на меня.
Конец мне! Большая, черная, уже пасть открыла, сейчас есть меня будет. Смотрю — еще плывет… — Другая акула? Голова у него есть? Да, кажется, есть. Глаза — по стакану.
А лапы у него есть? Пальцы длинные, зеленые, с когтями и перепонками. Сам блестит, как рыба, чешуей. Подплыл к акуле, сверкнул лапой — шарк! Кровь из брюха акулы… — А какие у него ноги? Большой хвост есть.
А на конце хвоста две змеи. Это был он… — Да, это был он. Эта весть быстро разнеслась по лодкам, плававшим в заливе. Ловцы поспешили к шхуне и подняли лодки на борт. Все обступили ныряльщика, спасенного «морским дьяволом», и заставляли его без конца повторять рассказ. И он повторял, рассказывая все новые и новые подробности.
Он вспомнил, что из ноздрей чудовища вылетало красное пламя, а зубы были острые и длинные, в палец величиной. Его уши двигались, на боках были плавники, а сзади — хвост, как весло. Педро Зурита, обнаженный по пояс, в коротких белых штанах, в туфлях на босу ногу и в высокой, широкополой соломенной шляпе на голове, шаркая туфлями, ходил по палубе, прислушиваясь к разговорам. Чем больше увлекался рассказчик, тем более убеждался Педро, что все это выдумано ловцом, испуганным приближением акулы. Кто-то вспорол акуле брюхо: ведь вода в заливе порозовела. Индеец врет, но во всем этом есть какая-то доля правды.
Странная история, черт возьми! Этот звук поразил экипаж «Медузы», как удар грома. Все разговоры сразу прекратились, лица побледнели. Ловцы с суеверным ужасом смотрели на скалу, откуда донесся звук трубы. Недалеко от скалы резвилось на поверхности океана стадо дельфинов. Один дельфин отделился от стада, громко фыркнул, как бы отвечая на призывный сигнал трубы, быстро поплыл к скале и скрылся за утесами.
Прошло еще несколько мгновений напряженного ожидания. Вдруг ловцы увидели, как из-за скалы показался дельфин. На его спине сидело верхом, как на лошади, странное существо — «дьявол», о котором недавно рассказывал ныряльщик. Чудовище обладало телом человека, а на его лице виднелись огромные, как старинные часы-луковицы, глаза, сверкавшие в лучах солнца подобно фонарям автомобиля, кожа отливала нежным голубым серебром, а кисти рук походили на лягушечьи — темно-зеленые, с длинными пальцами и перепонками между ними. Ноги ниже колен находились в воде. Оканчивались ли они хвостами, или это были обычные человеческие ноги — осталось неизвестным.
Странное существо держало в руке длинную витую раковину. Оно еще раз протрубило в эту раковину, засмеялось веселым человеческим смехом и вдруг крикнуло на чисто испанском языке: — Скорей, Лидинг, вперед! И дельфин, как хорошая лошадь, прибавил скорость. Ловцы невольно вскрикнули. Необычный наездник обернулся. Увидев людей, он, с быстротой ящерицы соскользнув с дельфина, скрылся за его телом.
Из-за спины дельфина показалась зеленая рука, ударившая животное по спине. Послушный дельфин погрузился в океан вместе с чудовищем. Странная пара сделала под водой полукруг и скрылась за подводной скалой… Весь этот необычайный выезд занял не более минуты, но зрители долго не могли прийти в себя от изумления. Ловцы кричали, бегали по палубе, хватались за голову. Индейцы упали на колени и заклинали бога моря пощадить их. Молодой мексиканец от испуга влез на грот-мачту и кричал.
Негры скатились в трюм и забились в угол. О ловле нечего было и думать. Педро и Бальтазар с трудом водворили порядок. Неудача Зурита Капитан «Медузы» спустился к себе в каюту, чтобы обдумать происшедшее. Что это? Но не может же безумие сразу охватить всю команду.
Даже одинаковый сон не может присниться двум людям. Но мы все видели «морского дьявола». Это неоспоримо. Значит, он все-таки существует, как это ни невероятно.
Оканчивались ли они хвостами или это были обычные человеческие ноги — осталось неизвестным. Странное существо держало в руке длинную витую раковину. Оно еще раз протрубило в эту раковину, засмеялось веселым человеческим смехом и вдруг крикнуло на чистом испанском языке: — Скорей, Лидинг [5] , вперед! И дельфин, как хорошая лошадь, прибавил скорость.
Ловцы невольно вскрикнули. Необычайный наездник обернулся. Увидев людей, он с быстротой ящерицы соскользнул с дельфина и скрылся за его телом. Из-за спины дельфина показалась зеленая рука, ударившая животное по спине. Послушный дельфин погрузился в воду вместе с чудовищем. Странная пара сделала под водой полукруг и скрылась за подводной скалой… Весь этот необычайный выезд занял не более минуты, но зрители долго не могли прийти в себя от изумления. Ловцы кричали, бегали по палубе, хватались за голову. Индейцы упали на колени и заклинали бога моря пощадить их.
Молодой мексиканец от испуга влез на грот-мачту и кричал. Негры скатились в трюм и забились в угол. О лове нечего было и думать. Педро и Бальтазар с трудом водворили порядок. Неудача Зуриты Капитан «Медузы» спустился к себе в каюту, чтобы обдумать происшедшее. Что это? Но не может же безумие сразу охватить всю команду. Даже одинаковый сон не может присниться двум людям.
Но мы все видели морского черта. Это неоспоримо. Значит, он все-таки существует, как это ни невероятно. Оно, по-видимому, чувствует себя одинаково хорошо в воде и на поверхности. И оно умеет говорить по-испански — значит, с ним можно объясниться. Что, если бы… Что, если бы поймать чудовище, приручить и заставить ловить жемчуг? Одна эта жаба, способная жить в воде, может заменить целую артель ловцов. И потом — какая выгода!
Каждому ловцу жемчуга как-никак приходится давать четверть улова. А эта жаба ничего не стоила бы. Ведь этак можно нажить в самый короткий срок сотни тысяч, миллионы пезет! Зурита размечтался. До сих пор он надеялся разбогатеть, искал жемчужные раковины там, где их никто не добывал. Персидский залив, западный берег Цейлона, Красное море, австралийские воды — все эти жемчужные места находятся далеко, и люди давно ищут там жемчуг. Идти в Мексиканский или Калифорнийский залив, к островам Фомы и Маргариты? Плыть в берегам Венесуэлы, где добывается лучший американский жемчуг, Зурита не мог.
Для этого его шхуна была слишком ветхой, да и не хватало его ловцов — словом, нужно было поставить дело на широкую ногу. А денег у Зуриты не хватало. Так и оставался он у берегов Аргентины. Но теперь! Теперь он мог бы разбогатеть в один год, если бы только ему удалось поймать «морского дьявола». Он станет самым богатым человеком Аргентины, даже, быть может, Америки. Деньги проложат ему дорогу к власти. Имя Педро Зуриты будет у всех на устах.
Но надо быть очень осторожным. И прежде всего — сохранить тайну. Зурита поднялся на палубу и, собрав весь экипаж вплоть до кока, сказал: — Вы знаете, какая участь постигла тех, кто распространял слухи о «морском дьяволе»? Их арестовала полиция, и они сидят в тюрьме. Я должен предупредить вас, что то же будет с каждым из вас, если вы хоть одним словом обмолвитесь о том, что видали «морского дьявола». Вас сгноят в тюрьме. Поэтому, если вам дорога жизнь, — никому ни слова о «дьяволе». Бальтазар внимательно выслушал хозяина и, помолчав, ответил: — Да.
Это хорошо. Хорошо иметь у себя на службе «дьявола». Но как поймать его? Нашим ныряльщикам только скажи «дьявол», и у них подгибаются колени. Даже за мешок золота они не согласятся. Индеец пожал плечами: — Я никогда еще не охотился на морских дьяволов. Подстеречь его, вероятно, будет нелегко, убить же, если только он сделан из мяса и костей, нетрудно. Но нам нужен живой «дьявол».
Что ты думаешь о «морском дьяволе»? Неведомый зверь страшней. Но я люблю охотиться на страшного зверя. Ты переговори со всеми арауканцами. Они храбры и сметливы. Выбери человек пять, не больше. Если не согласятся наши, найди на стороне. Прежде всего надо выследить, где его логово.
Тогда нам легко будет захватить его в сети. Зурита и Бальтазар быстро принялись за дело. По заказу Зуриты была изготовлена проволочная мережа, напоминающая большую бочку с открытым дном. Внутри мережи Зурита натянул пеньковые сети, чтобы «дьявол» запутался в них, как в паутине. Ловцов рассчитали. Из экипажа «Медузы» Бальтазару удалось уговорить только двух индейцев племени араукана участвовать в охоте на «дьявола». Еще троих он завербовал в Буэнос-Айресе. Выслеживать «дьявола» решили начать в том заливе, где экипаж «Медузы» впервые увидел его.
Чтобы не возбудить подозрения «дьявола», шхуна бросила якорь в нескольких километрах от небольшого залива. Зурита и его спутники время от времени занимались рыбной ловлей, как будто это и было целью их плавания. В то же время трое из них по очереди, прячась за камнями на берегу, зорко следили за тем, что делается в заливе. Была вторая неделя на исходе, а «дьявол» не подавал о себе вести. Бальтазар завязал знакомство с прибрежными жителями, фермерами-индейцами, дешево продавал им рыбу и, беседуя с ними о разных вещах, незаметно переводил разговор на «морского дьявола». Из этих разговоров старый индеец узнал, что место для охоты они выбрали правильно: многие индейцы, жившие вблизи залива, слышали звук рога и видели следы ног на песке. Они уверяли, что пятка у «дьявола» — человеческая, но пальцы значительно удлинены. Иногда на песке индейцы замечали углубление от спины — он лежал на берегу.
Но самого «дьявола» никто не видел. Две недели стояла «Медуза» в заливе, занимаясь для видимости ловом рыбы. Две недели Зурита, Бальтазар и нанятые индейцы, не спуская глаз, следили за поверхностью океана, но «морской дьявол» не появлялся. Зурита беспокоился. Он был нетерпелив и скуп. Каждый день стоил денег, а этот «дьявол» заставлял себя ждать. Педро начал уже сомневаться. Если «дьявол» — существо сверхъестественное, его никакими сетями не поймать.
Да и опасно связываться с таким чертом — Зурита был суеверен. Пригласить на всякий случай на «Медузу» священника с крестом и святыми дарами? Новые расходы. Но, может быть, «морской дьявол» совсем не дьявол, а какой-нибудь шутник, хороший пловец, вырядившийся дьяволом, чтобы пугать людей. Но его, как всякое животное, можно приручить и выдрессировать. Уж не бросить ли всю эту затею? Зурита объявил награду тому, кто первый заметит «дьявола», и решил подождать еще несколько дней. К его радости, в начале третьей недели «дьявол» наконец начал появляться.
После дневного лова Бальтазар оставил лодку, наполненную рыбой, у берега. Рано утром за рыбой должны были прийти покупатели. Бальтазар пошел на ферму навестить знакомого индейца, а когда вернулся на берег, лодка была пуста. Бальтазар сразу решил, что это сделал «дьявол». В ту же ночь один из дежурных индейцев услышал звук трубы южнее залива. Еще через два дня, рано утром, молодой арауканец сообщил, что ему наконец удалось выследить «дьявола». Он приплыл на дельфине. На этот раз «дьявол» не сидел верхом, а плыл рядом с дельфином, ухватившись рукой за «упряжь» — широкий кожаный ошейник.
В заливе «дьявол» снял с дельфина ошейник, похлопал животное и скрылся в глубине залива, у подошвы отвесной скалы. Дельфин выплыл на поверхность и исчез. Зурита, выслушав арауканца, поблагодарил, обещая наградить, и сказал: — Сегодня днем «дьявол» едва ли выплывет из своего убежища. Нам надо поэтому осмотреть дно залива. Кто возьмется за это? Но никому не хотелось опускаться на дно океана, рискуя встретиться лицом к лицу с неведомым чудовищем. Бальтазар выступил вперед. Бальтазар был верен своему слову.
Все, кроме вахтенных, сошли на берег и отправились к отвесной скале у залива. Бальтазар обвязал себя веревкой, чтобы его можно было вытащить, если бы он оказался раненным, взял нож, зажал между ног камень и опустился на дно. Арауканцы с нетерпением ожидали его возвращения, вглядываясь в пятно, мелькавшее в голубоватой мгле затененного скалами залива. Прошло сорок, пятьдесят секунд, минута — Бальтазар не возвращался. Наконец он дернул веревку, и его подняли на поверхность. Отдышавшись, Бальтазар сказал: — Узкий проход ведет в подземную пещеру. Там темно, как в брюхе акулы. Вокруг нее — гладкая стена.
Мы расставим наши сети, и рыбка попадется. Вскоре после захода солнца индейцы опустили проволочные сети на крепких веревках в воду у входа в пещеру. Концы веревок закрепили на берегу. К веревкам Бальтазар привязал колокольчики, которые должны были звонить при малейшем прикосновении к сети. Зурита, Бальтазар и пять арауканцев уселись на берегу и стали молча ждать. На шхуне никого не оставалось. Темнота быстро сгущалась. Взошел месяц, и его свет отразился на поверхности океана.
Было тихо. Всех охватило необычайное волнение. Быть может, сейчас они увидят странное существо, наводившее ужас на рыбаков и искателей жемчуга. Медленно проходили ночные часы. Люди начинали дремать. Вдруг колокольчики зазвенели. Люди вскочили, бросились к веревкам — начали поднимать сеть. Она была тяжелой.
Веревки вздрагивали. Кто-то трепыхался в сети. Вот сеть показалась на поверхности океана, а в ней при бледном свете месяца билось тело получеловека-полуживотного. В лунном свете сверкали огромные глаза и серебро чешуи. Это удалось ему. Он вынул нож, висевший у бедра на тонком ремешке, и начал резать сеть. Но, к его удивлению, нож одолел проволочную преграду. Ловкими движениями «дьявол» расширял дыру, а ловцы спешили поскорее вытянуть сеть на берег.
Но в тот самый момент, когда, казалось, добыча была уже в их руках, «дьявол» провалился в прорезанную дыру, упал в воду, поднял каскад сверкавших брызг, и исчез в глубине. Ловцы в отчаянье опустили сеть. Проволоку режет! Зурита, опустив голову, смотрел в воду с таким видом, как будто там потонуло все его богатство. Потом он поднял голову, дернул пушистый ус и топнул ногою. Я не пожалею денег, я выпишу водолазов, я весь залив покрою сетями и капканами, и ты не уйдешь от моих рук! Он был смел, настойчив и упрям. Недаром в жилах Педро Зуриты текла кровь испанских завоевателей.
Да и было из-за чего бороться. Он, очевидно, сделан из костей и мяса, как говорил Бальтазар. Значит, его можно поймать, посадить на цепочку и заставить добывать для Зуриты богатства со дна океана. Бальтазар добудет его, хотя бы сам бог моря Нептун со своим трезубцем стал на защиту «морского дьявола». Доктор Сальватор Зурита приводил в исполнение свою угрозу. Он возвел на дне залива много проволочных заграждений, протянул во всех направлениях сети, наставил капканы. Но его жертвами пока были только рыбы, «морской дьявол» как будто провалился сквозь землю. Он больше не показывался и ничем не напоминал о себе.
Напрасно прирученный дельфин каждый день появлялся в заливе, нырял и фыркал, как бы приглашая своего необычайного друга совершить прогулку. Его друг не показывался, и дельфин, сердито фыркнув в последний раз, уплыл в открытое море. Погода испортилась. Восточный ветер раскачал гладь океана; воды залива стали мутными от песка, поднявшегося со дна. Пенистые гребни волн скрывали дно. Никто не мог разглядеть, что происходит под водой. Зурита часами мог стоять на берегу, глядя на гряды волн. Огромные, они шли одна за другой, обрушивались шумными водопадами, а нижние слои воды с шипеньем катились дальше по сырому песку, ворочая гальки и раковины, подкатываясь к ногам Зуриты.
Значит, чтобы поймать его, нужно пойти к нему — опуститься на дно. Это ясно! Обычный водолазный костюм со шлангом для нагнетания воздуха не годится. Притом, быть может, нам придется совершить небольшое подводное путешествие. Да не забудь захватить электрические фонари. Бальтазар кивнул головой и отправился в путь. Он привез не только водолазные костюмы и фонари, но и пару длинных, замысловато искривленных бронзовых ножей. Зурите не понравилась эта историческая справка, но ножи он одобрил.
На другой день, на заре, несмотря на сильную волну, Зурита и Бальтазар надели водолазные костюмы и опустились на дно моря. Не без труда распутали они стоявшие у входа в подводную пещеру сети и влезли в узкий проход. Их окружала полная темнота. Став на ноги и вынув ножи, водолазы засветили фонари. Испуганные светом, мелкие рыбы метнулись в сторону, а потом приплыли к фонарю, суетясь в его голубоватом луче, как рой насекомых. Зурита отогнал их рукой: блеском чешуи они ослепляли его. Это была довольно большая пещера, не менее четырех метров высоты и пяти-шести метров ширины. Водолазы осмотрели углы.
Пещера была пуста и необитаема. Только стаи мелкой рыбы, очевидно, укрывались здесь от морского волнения и хищников. Осторожно ступая, Зурита и Бальтазар продвинулись вперед. Пещера постепенно суживалась. Вдруг Зурита в изумлении остановился. Свет фонаря осветил толстую железную решетку, преграждавшую путь. Зурита не поверил своим глазам. Он схватил рукой железные прутья и начал дергать их, пытаясь открыть железную преграду.
Но решетка не поддавалась. Осветив ее фонарем, Зурита убедился, что решетка эта прочно вделана в обтесанные стены пещеры и имеет петли и внутренний запор. Это была новая загадка. Он сумел приручить дельфина, ему известна обработка металлов. Наконец, он мог создать на дне моря крепкие железные преграды, охраняющие его жилище. Но ведь это невероятно! Не мог же он ковать железо под водой. Значит, он живет не в воде или, по крайней мере, надолго выходит из воды на землю.
У Зуриты стучало в висках, как будто в его водолазном колпаке не хватало кислорода, хотя он пробыл в воде всего несколько минут. Зурита подал знак Бальтазару, и они вышли из подводной пещеры — больше здесь делать им было нечего — и поднялись на поверхность. Арауканцы, с нетерпением ожидавшие их, очень обрадовались, увидев водолазов невредимыми. Сняв колпак и отдышавшись, Зурита спросил: — Что ты на это скажешь, Бальтазар? Арауканец развел руками: — Я скажу, что нам долго придется высиживать здесь. Голодом нам его не выманить из пещеры. Взорвать решетку динамитом — только и остается. Бальтазар об этом не подумал.
Как это мы раньше не догадались осмотреть окрестности? Теперь они принялись изучать берег. На берегу Зурита набрел на высокую стену из белого камня, опоясывавшую огромный участок земли, не менее десяти гектаров. Зурита обошел стену. Во всей стене он нашел только одни ворота, сделанные из толстых листов железа. В воротах была маленькая железная дверь с прикрытым изнутри волчком. Фермеры не строят таких толстых и высоких стен. В стене ни просвета, ни щели, через которые можно было бы заглянуть внутрь».
Кругом — безлюдная, дикая местность: голые серые скалы, поросшие кое-где колючим кустарником и кактусами. Внизу — залив. Зурита несколько дней бродил вокруг стены, подолгу следил за железными воротами. Но ворота не раскрывались, никто не входил в них и не выходил; ни один звук не долетал из-за стены. Вернувшись вечером на палубу «Медузы», Зурита позвал Бальтазара и спросил: — Ты знаешь, кто живет в крепости над заливом? Там живет Сальватор. Зурита от изумления поднял свои черные густые брови: — Ты шутишь, Бальтазар? Многие индейцы называют Сальватора божеством, спасителем.
Они говорят, что он всесилен. Сальватор может творить чудеса. Он держит в своих пальцах жизнь и смерть. Хромым он делает новые ноги, живые ноги, слепым дает зоркие, как у орла, глаза и даже воскрешает мертвых. Не думаешь ли ты, Бальтазар, что «дьявол» и «бог» могут помогать друг другу? Мне показывали человека со сломанной ногой. Побывав у Сальватора, он стал бегать, как мустанг. Еще я видел воскрешенного Сальватором индейца.
Вся деревня говорит, что этот индеец, когда его несли к Сальватору, был холодным трупом — череп расколот, мозги наружу. А от Сальватора он пришел живой и веселый. Женился после смерти. Хорошую девушку взял. И еще я видел детей индейцев… — Значит, Сальватор принимает у себя посторонних? Получив эти сведения от Бальтазара, Зурита решил съездить в Буэнос-Айрес. Там он узнал, что Сальватор лечит индейцев и пользуется среди них славой чудотворца. Обратившись к врачам, Зурита узнал, что Сальватор талантливый и даже гениальный хирург, но человек с большими чудачествами, как многие выдающиеся люди.
Имя Сальватора было широко известно в научных кругах Старого и Нового Света. В Америке он прославился своими смелыми хирургическими операциями. Когда положение больных считалось безнадежным и врачи отказывались делать операцию, вызывали Сальватора. Он никогда не отказывался. Его смелость и находчивость были беспредельны. Во время империалистической войны он был на французском фронте, где занимался почти исключительно операциями черепа. Много тысяч человек обязаны ему своим спасением.
Причем исчислять срок необходимо начинать, как сказано в пункте 6 статьи 27 этого же закона, с 1 января следующего года после смерти автора. Таким образом, срок охраны прав на произведения А. Беляева надо исчсилять так: к 1942 году год смерти необходимо прибавить еще 4 года, а затем начинать отсчитывать 50 лет с 1 января следующего года то есть с 1 января 1947 года. Получается, что срок истекает 1 января 1997 года, а не к 1993 году, как утверждает ответчик — издательство "Астрель". Поэтому, заключает юрист "Терры", срок исключительных прав Александра Беляева действует в течение 74 лет со дня смерти автора, то есть до 1 января 2017 года. Что решит суд, очень важно для обеих сторон. Но не только для них, но и для всех, кто вынужден иметь дело с защитой авторских прав. О развитии событий по данному делу "Право. Ru" сообщит дополнительно. Откуда взялась сумма иска Рассчитывая сумму иска, издательство "Терра" опиралось на стоимость выпущенного им одного комплекта шеститомника - 114 тысяч рублей. Эта сумма была умножена на количество книг, изданных издательством "Астрель" и "АСТ Москва" за последние три года. Полученная сумма была увеличена в два раза, так как по закону правообладатель имеет право взыскать с иного лица сумму в двукратном размере. Так и образовалась сумма в 7,5 миллиардов рублей.
Последнее предсказание Наступает 1940 год. В стране у многих мрачные предчувствия — грядет страшная война. У Беляева особые ощущения — старые болезни дают о себе знать, писатель предчувствует — эту войну он не переживет. Он вспоминает о детской мечте, пишет роман об Ариэле — человеке, умевшем летать. Он и сам бы хотел взлететь над суетой повседневности. Это произведение — предсказание собственной смерти. Он хотел улететь из этого мира подобно Ариэлю. Так и получилось. Писатель умер в 1942 году от голода в оккупированном Пушкине. Писателя Беляева погребли в общей могиле вместе со многими другими. После этого жена и дочка Беляева оказались в плену у немцев, а потом в ссылке на Алтае. По возвращении оттуда, они обнаружили очки писателя, к которым была прикреплена записка, обращенная жене Беляева: «Не ищи моих следов на этой земле, — писал ее муж. Твой Ариэль».
Часть первая
- Безусловный успех
- "Человек-амфибия" и его продолжения...
- Книга-юбиляр «Человек-амфибия» А.Беляева
- Книги-юбиляры. ЧЕЛОВЕК-АМФИБИЯ: МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?
- «Человек-амфибия»: история фантастического романа
- Александр Романович Беляев
Человек амфибия. Роман
Существо прозвали «морским дьяволом». Капитан одной из команд, промышляющих ловлей жемчуга, недоволен сложившимся положением, это приносит ему немалые убытки. И он решает, что было бы неплохо поймать это существо и использовать в своих целях. На нашем сайте вы можете скачать книгу "Человек-амфибия" Беляев Александр Романович в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Отзывы читателей Мнение читателей Наверно единственное из советской фантастики, что мне понравилось. В самом известном художественном произведении «Человек-амфибия» писатель силой своей фантазии создает новую породу людей, способных освоить необъятные водные просторы Читала в средней школе несколько раз, хорошая книга.
Передавая ему ожерелье, Гуттиэре уронила его в воду. Ихтиандр, увидев, как она огорчилась, вызвался достать его. Отдав ей украшение, он поклонился и ушел. На следующий день он встретил девушку в том же месте и хотел подарить ей жемчужину. Она отказалась, и юноша выбросил жемчуг в море, чем удивил девушку.
Он пошел прочь, Гуттиэре догнала его и увидела на его лице слезы. Нетерпение Зуриты С этого дня Ихтиандр стал часто встречаться с Гуттиэре. Однажды после свидания, оказавшись в море, он увидел, что рыбаки охотятся на дельфинов. В раненом дельфине он узнал Лидинга. Спасая друга, Ихтиандр сам был легко ранен. Обрабатывая рану Ихтиандра, Кристо увидел на его плече родимое пятно и задумался. Неприятная встреча Ихтиандр ревновал Гуттиэре к Ольсену. Масла в огонь подлил Зурита, который пристыдил девушку за то, что она накануне свадьбы гуляет с посторонним молодым человеком. Ихтиандр подумал, что Гуттиэре его обманула, и прыгнул в море со скалы. Девушка решила, что он погиб.
Дома отец стал уговаривать ее выйти замуж за Зуриту, но она отказалась. Бой со спрутами Ихтиандр отправился в грот, где обитали спруты. Он хотел отвлечься от грустных мыслей. Прогнав морских обитателей, юноша решил обставить грот мебелью. Получилась странная подводная комната с китайской вазой на столе и множеством суетливых рыбок. Новый друг Ольсен был под водой вместе с ловцами жемчуга, когда к нему подплыло странное существо с выпученными глазами и серебристой чешуей. Оно схватило его за руку, и они вместе поднялись на поверхность. Ольсен узнал в существе спутника Гуттиэре. Ихтиандр представился и стал расспрашивать Ольсена о девушке. Тот рассказал, что они с ней были друзьями, но теперь она вышла замуж за Педро Зуриту.
Гуттиэре хотела бежать с Ольсеном, все уже было готово, но Зурита обманом увез ее из дома. Ихтиандр во что бы то ни стало решил увидеть девушку. Ольсен объяснил, где ее неайти. Часть вторая В пути Прицепив к спине костюм, Ихтиандр по реке добрался до города Параны. В мятой одежде он отправился вдоль берега, спрашивая встречных, где находится гасиенда «Долорес». Не знающий жизни Ихтиандр, обратился с этим вопросом к полицейскому, который тут же заковал его в наручники и повел в участок. Как только они взошли на мост, Ихтиандр перевалился через перила в воду. Полиция долго и безуспешно искала его труп. Почувствовав жжение в жабрах, юноша вышел из воды, напугав полицейских, которые подумали, что идет покойник. Суеверность испанцев спасла Ихтиандра от заключения.
Это «морской дьявол»! Зурита привез молодую жену на гасиенду матери. Старуха вышла в сад подышать вечерней прохладой. Вдруг она увидела, что кто-то перелез через забор и позвал Гуттиэре. Долорес позвала сына, Педро схватил лопату и ударил незваного гостя. Тот упал без чувств, Зурита поднял его и бросил в пруд в конце сада. Гуттиэре услышала, как Ихтиандр позвал ее. Она вышла в сад и увидела следы крови на песке. Следы привели девушку к пруду, из-под воды на нее смотрел Ихтиандр и улыбался. Он рассказал ей, что может жить под водой.
Их разговор прервал приход Зуриты. Девушка умоляла мужа отпустить Ихтиандра, и он согласился. Только мать поняла, что Педро замышляет какую-то хитрость.
Такое происходит и в реальности, и в фантастических произведениях, которые иносказательно отражают мировоззрение большинства людей. Роман Александра Беляева «Человек-амфибия» широко известен и очень популярен. Это самая известная книга писателя. Можно увидеть множество взаимосвязей характеров, отношений людей, противоречий и предубеждений. И, конечно же, здесь хорошо видна тема богатства и искренних чувств, это противостояние было и будет всегда, к сожалению. Сальватора очень ценит местное население, он может вылечить неизлечимые болезни, оказать помощь в самых запущенных случаях.
Об этих важных вещах так мастерски написал Беляев в своем блистательном фантастическом романе. И именно поэтому роман десятилетиями не теряет своей актуальности и популярности среди читателей.
Аудиокнига «Человек-амфибия»
Его книги вошли в золотой фонд отечественной фантастики: «Остров погибших кораблей», «Властелин мира», «Голова профессора Доуэля» и, конечно же, научно-фантастический роман «Человек-амфибия». Этот роман впервые был опубликован 95 лет тому назад 1928 г. Яркий подводный мир ловцов жемчуга, верность и предательство, алчность и бескорыстие людей — все это переплетается и выстраивается в удивительный сюжет.
Минуту-полторы идёт съёмка, потом актёрам возвращают акваланги, они «продыхиваются» — и снова съёмка. От исполнителей главных ролей требовалась серьёзная подготовка, и Владимир Коренев и Анастасия Вертинская целые дни проводили в бассейне. Чеботарёв Для костюма Ихтиандра взяли хеланку — эластичную ткань для плотных женских колготок, а «чешую» вырубили из старой киноплёнки. Получилось около десяти тысяч чешуек, которые красили перламутровой краской и вручную нашивали на ткань. Всего сделали четыре таких комбинезона.
Владимир Коренев надевал сначала резиновую рубашку, потом поролоновую подкладку и уже сверху натягивал чешуйчатый костюм. С нарядами Гуттиэре было проще — их шили по картинкам летней диоровской коллекции в стиле new look. Чеботарёв По сюжету события происходят в Аргентине. Далёкую страну снимали в двух местах — в Баку и крымской бухте Ласпи, которая была настолько хороша, что вскоре после фильма там появилась правительственная резиденция, и для киногрупп место оказалось закрыто. Единственной проблемой стало отсутствие необходимого количества морской живности.
В своих произведениях фантаст предсказал такие научные открытия, как создание искусственных органов, появление систем изучения земной коры, возникновение орбитальных космических станций.
Проникнутые гуманизмом, умные, во многом провидческие книги писателя входят в золотой фонд мировой литературы, а для отечественной фантастики они и вовсе являются краеугольным камнем. Иван Ефремов, братья Стругацкие, Владислав Крапивин и другие наши выдающиеся фантасты — все они вышли из «беляевской шинели». За значительный вклад в русскую фантастику Беляева называют «русским Жюлем Верном», писателем-пророком. В этом году исполняется 95 лет известному роману Александра Беляева «Человек-амфибия», который стал визитной карточкой писателя на многие годы. Эта книга является любимой для многих людей, а её герои — кумиры для нескольких поколений мальчишек и девчонок. Именно этой книге дал высокую оценку Герберт Уэллс: «Я по нездоровью не могу следить за всем, что печатается в мире.
Но я с удовольствием, господин Беляев, прочитал ваши чудесные романы… О! Они весьма выгодно отличаются от западных книг.
Но ни одно из воплощений даже близко не повторило успех ленфильмовской картины. В 2016 стало известно о том, что Россия и Китай совместно снимут новую версию знаменитой истории. Местом действия выбрана Поднебесная, а Ихтиандром станет девушка, которая полюбит земного парня. Предполагаемый бюджет русско-китайского фильма — три миллиона долларов. Сроком выхода называли 2019 год. Увы, пока о премьере не слышно. Это была программа «То время» и рассказ о фильме «Человек-амфибия». Все выпуски передачи можно найти на нашем сайте или в мобильном приложении Дорожного радио.
Всего доброго!
Беляев Александр Романович: Человек-амфибия. Романы
Личное Перечитал в который уж раз роман «Человек-амфибия» Александра Беляева. Честно говоря, немало страниц пролистывал, ибо слишком хорошо помнил, выбирал самые «лакомые» куски… До того прочитал роман Александра Климая «Ихтиандр». Это продолжение… нет, не книги великого русского фантаста, а весьма неплохого советского кинофильма «Человек-амфибия». У Климая имеется ряд эпизодов, которые есть в кинофильме, но нет в книге.
Все дело в трактовке закона.
Там сказано, что срок охраняемых прав на издание произведений после смерти автора составляет 70 лет. Но при одном условии — если к 1993 году не истек 50-летний срок охраны авторских прав после смерти писателя. А по мнению "Астрели", этот 50-летний срок как раз истек. Логика издательства такова: Александр Беляев умер 6 января 1942 году.
Следовательно, к 1993 году 50 лет уже истекли. Исходя из этого, норма о 70-летнем сроке охраны авторских прав после смерти писателя не действует. Ru" после судебного заседания юрист издательства "Астрель" Тимур Алиев. Ru, что ответчик не учел всех обстоятельств, оговоренных в законе "Об авторском праве" и влияющих на исчисление срока действия охраны на авторские произведения.
В частности то, что Александр Беляев работал во время Великой Отечественной войны — в 1942 году он умер от голода на оккупированной немцами территории Ленинградской области. Это обстоятельство увеличивает срок охраны прав на произведения писателя еще на 4 года. На это указывает третий абзац пункта 5 статьи 27 закона "Об авторском праве и смежных правах" от 1993 года. Причем исчислять срок необходимо начинать, как сказано в пункте 6 статьи 27 этого же закона, с 1 января следующего года после смерти автора.
Александр Беляев - список всех книг Быстрый поиск.
Правда, Ихтиандр знал о жизни на земле не больше пятилетнего ребенка, но его чувства и мысли глубокие и искренние. Чем же закончится его история, когда люди узнают, что он вполне живой человек, пусть и несколько необычный, но никак не потустороннее существо? А ведь автор книги сам был болен. Быть может, придумывая такие истории он надеялся, что наука сумеет достичь небывалых успехов, и он будет исцелен? Рейтинг: 1.
Человек – амфибия. Александр Беляев 2020 слушать онлайн
Перевязывая рану, Кристо заметил на плече юноши родимое пятно необычной формы. Старый индеец отправился к брату сообщить важное известие, но в этот момент появился Зурита, который решил как можно скорее завладеть Ихтиандром. Неприятная встреча Несмотря на рану и плохое самочувствие, Ихтиандр отправился на свидание к Гуттиэре. Вскоре к ним подъехал Зурита и назвал девушку своей невестой. В отчаянии Ихтиандр бросился в море.
Бальтазар признался дочери, что единственным спасением от разорения станет ее брак с Зуритой, на что Гуттиэре сказала решительное «нет». Бой со спрутами Ихтиандру нужно было отвлечься от грустных мыслей, и он решил «привести в порядок грот». Но в первую очередь нужно было выселить оттуда «многочисленные семейства спрутов». Избавившись от них, Ихтиандр обставил «свое подводное жилище мебелью».
Новый друг Спустя несколько дней Ихтиандр отыскал в море лодку Ольсена, чтобы узнать о судьбе Гуттиэре. Выяснив, что девушку совсем недавно насильно выдали замуж за Зуриту и отвезли в его гасиенду «Долорес», Ихтиандр тут же отправился за ней. Часть вторая В пути Часть пути до гасиенды Ихтиандр проплыл по реке, а оставшуюся часть — проделал по суше. Мятый костюм юноши вызвал подозрение у полицейского, и он надел на него наручники.
Ихтиандр не знал, что «прошлою ночью на соседней ферме было совершено убийство и ограбление» , и полиция искала преступников. Оказавшись рядом с прудом, юноша бросился в воду и притворился утопленником. Пока искали его «тело», он благополучно дошел до гасиенды, где его поймал Зурита и перевез на свою шхуну. Полный ход Кристо признался брату, что двадцать лет назад, когда в горах умерла при родах его жена, мальчик выжил, и Кристо отнес племянника Сальватору, но доктору не удалось спасти его.
По родимому пятну Кристо узнал в Ихтиандре сына Бальтазара. Братья отправились к Сальватору, чтобы заявить о своих правах на Ихтиандра. Узнав, что юноша стал пленником Зуриты, они отправились спасать его. Необычайный пленник Зурита запер Гуттиэре в капитанской каюте, а Ихтиандра поместил в бочку из-под солонины.
После он заковал юношу в металлический обруч на длинной цепи — Зурита «хотел как можно скорее испытать Ихтиандра как ловца жемчуга». Пообещав свободу в обмен на жемчуг, он выпустил скованного Ихтиандра в море. Увидев богатый улов, он решил удержать юношу при помощи Гуттиэре, но та отказалась быть сообщницей в этом гнусном деле. Тем временем к «Медузе» подплыла подводная лодка доктора Сальватора.
Перепуганный экипаж покинул шхуну, однако Ихтиандра нигде не было. Затонувший корабль Перед появлением доктора Сальватора команда корабля, узнав о морском дьяволе, решила поднять бунт и убить Зуриту. Им помешало появление подводной лодки, и они предпочли скрыться.
Беляев "Человек-амфибия" Александр Романович Беляев — один из самых ярких русских писателей-фантастов, в своих произведениях пытавшийся осуществить давнюю мечту человечества: достижение гармонии между прогрессом и общечеловеческими ценностями. Его вдохновенному творчеству было подвластно создание пленительных образов, в которых писатель воплотил свое бережное, светлое отношение к каждому человеку. Об этих важных вещах так мастерски написал Беляев в своем блистательном фантастическом романе.
Александр Беляев - список всех книг Быстрый поиск.
Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации Автор.
«Человек-амфибия» Александра Беляева: один из важнейших научно-фантастических романов XX века
Одним из первых его романов-предсказаний стал знаменитый «Человек-амфибия», где писатель предвидел изобретение искусственного легкого и акваланга с открытой системой дыхания на сжатом воздухе, изобретенного в 1943 году Жаком-Ивом Кусто. Человек-амфибия (Александр Беляев) Перейдите на сайт, чтобы читать книгу целиком. Поручает миссию по поимке человека-амфибии он пожилому индейцу Бальтазару, который в прошлом был лучшим ловцом жемчуга.
Книга — юбиляр. Человек — амфибия
Поручает миссию по поимке человека-амфибии он пожилому индейцу Бальтазару, который в прошлом был лучшим ловцом жемчуга. Всего страниц: 508. Просмотреть книгу». Результаты поиска по книге. Человек-амфибия (роман) — Человек амфибия Обложка книги Автор: Александр Беляев Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1928 Выпуск: 1928. Александр Романович Беляев «Человек-амфибия» – 95 лет (1927) Русский и советский писатель-фантаст, журналист, юрист, яркий литературный критик, публицист, автор. «Человек-амфибия» — роман, написанный А. Р. Беляевым в 1927 году, 95 лет назад, и с тех пор неоднократно переиздававшийся.
Главные герои
- Беляев Александр Романович — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги
- 9 интересных фактов о фильме «Человек-амфибия»
- Книга-юбиляр «Человек-амфибия» А.Беляева - Юбиляры - ЦБС для детей г. Севастополя
- Евгений ХАРИТОНОВ
«Человек-амфибия»: история фантастического романа
Однако в Союзе всё же экранизировали «Человека-амфибию» — К/с «Ленфильм» выпустила одноимённый фильм режиссёров Владимира Чеботарёва и Геннадия Казанского. Александр Романович Беляев «Человек-амфибия» – 95 лет (1927) Русский и советский писатель-фантаст, журналист, юрист, яркий литературный критик, публицист, автор. «Человек-амфибия» — научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927 году. Человек-амфибия. Автор: Беляев А.Р.