Первая советская песня о любви как о смысле всей жизни. Любовь-огромная страна (1974) 105. Одни из лучших советских песен о прекрасных человеческих чувствах на фоне щемящих душу киноисторий о любви. Сборники песен Советской Эстрады, Авторские песни и Ретро.
Для влюбленных в СССР. Советские песни о любви
Благодарю за эти прекрасные песни о ЛЮБВИ. Слушайте альбом «Песни о любви из кинофильмов» (Разные артисты) в Apple Music. 2016. Песен: 17. Продолжительность: 1 ч. 1 минута. скачай mp3 песню бесплатно в высоком качестве. Песня о любви (Дороги любви) (2008).
Им нельзя было петь о любви: советские певцы, которых руководители лишили этого права
Песня о любви советской девушки и бойца Великой Отечественной войны Музыка: В. Соловьев-Седой. Людям нравятся её песни о простых человеческих чувствах, а чиновники Минкульта настойчиво рекомендуют ей «гражданскую тематику»: «„Душенька“, ну что вы о любви да о любви. Анна Герман и Владимир Васильев, Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР, Евгений Николаевич Птичкин — Эхо любви (Советские песни 40, 50, 60 годов). В честь Дня святого Валентина мы предлагаем вам вспомнить, какие строчки о любви были в знаменитых советских песнях. 100 песен о любви в день 8 марта Уважаемые читатели! Позвольте сегодня предложить вам лучшие песни о любви. Они не имеют срока давности, как и то вечное чувство, которому они посвящены. SmyslPesni, ГРАДСКИЙ, ВА, НОВСКИЙ Оцифровка советского винила 1974 года: А. Градский* – Романс О Влюбленных Label.
Советские о любви
В Камерном зале “Московского международного Дома музыки” состоится по-настоящему важный и уникальный концерт Олега Аккуратова – “О любви Советского экрана”. Благодарю за эти прекрасные песни о ЛЮБВИ. Подборки плейлистов популярных треков и песен на Яндекс Музыке. Новости спорта. В честь Дня святого Валентина мы предлагаем вам вспомнить, какие строчки о любви были в знаменитых советских песнях.
Песни от всей души. Душевные советские песни
Субботний музыкальный вечер посвящен песням о весне. Песня о любви советской девушки и бойца Великой Отечественной войны Музыка: В. Соловьев-Седой. Нина Шацкая "Только раз бывает в жизни встреча" Нина Шацкая Только раз бывает в жизни встреча! День и ночь роняет сердце ласку. Проводы любви. 1,7K.
Золотой фонд ретро-песен
Без пафоса, кривляний, скромно и очень красиво!!! Спасибо всем!!! Снова и снова радует е душу и сердце!!!
Однажды такой запрет был вызван тем, что она осмелилась выступить в Звёздном городке в мини-юбке. За свою творческую биографию Лариса Мондрус, которая на западе стала просто Ларисой, выступала и записывалась на многих языках!! Ещё живя в Советском Союзе она пела по-итальянски, по-немецки, по-чешски, по-польски, а перебравшись на запад не перестала петь по-русски!! Её первые пластинки, естественно, были русскими. И у кого-то, наверное, ещё сохранились. В Германии она выступала в основном на немецком языке. Отправляясь на гастроли в Израиль, Лариса учила песни на иврите и идише.
Причём она их пела так, что большинство её слушателей были уверены, что эти языки для неё не чужие. Поскольку Лариса выросла в Риге, то латышский язык для неё — второй родной. По воспоминанию Мондрус, перед ними был выбор, где поселиться: Гамбург, Кёльн или Мюнхен. Они выбрали Мюнхен и впоследствии никогда об этом решении не жалели. Купив дом, семья Шварц-Мондрус переселяется в Грюнвальд — пригород Мюнхена. Решив продолжать карьеру певицы, она заключила контракт с крупной фирмой Polydor Records и уже в 1974 году выпустила первый альбом на немецком языке «Die Herzen singen». К 1977 году она приобрела европейскую популярность как Larissa, много гастролирует, часто выступает на немецком телевидении как с сольными номерами, так и в различных музыкальных шоу, с такими известными певцами в качестве партнёров как Иван Ребров, Карел Готт, Витторио Касагранде, Михаэль Шанце и другими. Пела песни на немецком, английском, латышском, итальянском, на иврите. Благожелательная критика подчёркивала не только вокальные данные певицы голос , но и её яркую внешность, сценическую пластичность и артистичность.
В 1977 году её имя вошло в известный на западе справочник «Star szene 1977» наряду с именами Э. Фицджеральд, Ф. Синатры, Б. Стрейзанд, Д. Руссоса, К. Готта и других. Некоторое время работала диктором на Радио «Свобода» в Мюнхене — читала новости. Была дружна с Александром Галичем. В 1982 году у Ларисы Мондрус рождается долгожданный сын Лорен и через два года она оставляет сцену.
Тамара Миансарова — «Черный кот» 1963 Суть Первая советская песня, под которую можно было энергично двигать бедрами. Цитата Бедный кот от усов до хвоста Был черней, чем сама чернота. Да и песенка, в общем, о том, Как обидно быть черным котом. Слушать: Значение Офицально первым русскоязычным твистом все-таки принято считать «Лучший город Земли» в исполнении Муслима Магомаева — песню, которая появилась где-то за полгода до «Кота». Однако Хрущев лично запретил «Город» «Что? Твист о Москве?!
Это история о любви русского мореплавателя и дочери коменданта Сан-Франциско, которая произошла в начале XIX века. Премьера состоялась в 1981 году в театре «Ленком» в Москве, и рок-опера идет здесь до сих пор. Конечно, за более чем 40 лет менялись и актеры, и некоторые сцены. Но она не теряет популярности! Главная песня — это романс «Я тебя никогда не увижу, я тебя никогда не забуду». Авторство стихов оспаривали разные поэты, а всенародную популярность песня приобрела в 1987 году, когда молодой исполнитель Владимир Маркин спел ее на программе «Утренняя почта».
Поздравления
Маркин "Я готов целовать песок" 1987 36:14 А. Малинин "Любовь и разлука" 1988 41:42 А. Пугачева "Миллион алых роз" 1982 47:18 М. Магомаев "Будь со мной" 49:06 О. Зарубина "Ты приехал" 1986 51:57.
В 1979 году песню исполнила польская певица Марыля Родович. В 1977 году романс исполнил итальянский певец Ligabue. В общем, знай наших! Романс "Нет, только тот, кто знал" Петра Чайковского Не только советские романсы обрели популярность на Западе. Большой любовью там и сейчас пользуется "Нет, только тот, кто знал" Петра Чайковского на слова из Гёте в переводе Льва Мея. Этот романс во всём мире считают вершиной русской лирики. Чайковский написал его в 1869 году и посвятил певице Алине Хвостовой. Он принёс ей перед концертом только что написанные ноты, Хвостова села к фортепьяно, наиграла мелодию... Позже она одумалась и включила её в репертуар, но обиду Чайковский не забыл. В США эту мелодию так полюбили, что иногда стали "забывать" ставить авторство Чайковского, уже считая её "своей". Первым его в 1947 году перепел Фрэнк Синатра. В его исполнении романс назывался точно так же — None But the Lonely Heart. Правда, он по-своему "отомстил" русским за СВО — запретил нам в Интернете слушать эту композицию в его исполнении. Да и не надо. Ведь у нас есть сам Чайковский!
Так или иначе, под раздачу попадали и простые трудяги, и знаменитые композиторы, поэты, исполнители. Иосиф Кобзон В репертуаре солиста Всесоюзного радио и телевидения, члена коммунистической партии, выпускника Университета марксизма-ленинизма МГК КПСС Иосифа Кобзона преобладали патриотические, гражданские советские и комсомольские песни. Певец воспевал трудовые и воинские подвиги советского народа. Многие из песен посвящены Великой Отечественной войне: «Песнь о солдате», «Поклонимся великим тем годам», «Он не вернулся из боя», «Господа офицеры», «А всё - таки марши». И неудивительно. Кобзон ездил с концертами на комсомольские стройки, в зарубежные страны в составе официальных делегаций, выступал перед военнослужащими, ликвидаторами аварии на Чернобыльской АЭС. Лирика здесь была ни к чему. Валерий Ободзинский Чем больше росла популярность первого исполнителя песни «Эти глаза напротив», автора сборного сольного альбома «Лирические песни», тем чаще он подвергался критике в официальных изданиях за свой репертуар — любовную лирику.
Этих песен нигде не встречал, а девушек краше нет… Вражья стая, как непогода, в которую надо уберечь и укрыть свою подругу, создать для нее покров от дождя. Война, как какофония в этой вселенской гармонии, метель, но и она не собьет с пути. С другой стороны, любовь безгранична, ей ничто не может противостоять, никакая непогода, никакой разлад. Родное, любовное, а с другой стороны — неизведанное, непредсказуемое, штормовое, несущее смерть, но и эта стихия заклинается любовью — «голубым платочком», который обязательно мелькнет и умиротворит стихию хаоса. Чтобы преодолеть непогоду, нужно пойти в поход, взяв с собой сердце — большое, огромное, в которой весь город и весь мир. Это космос — «синий, звездный небосклон», как в песне Матвея Блантера «Ростов-город». Прошел дождь войны и снова солнце. Все для того, чтобы вновь спеть про родной город и скамеечку кленовую, в которой сосредоточен весь мир. В этом мире все возможно и понятно, потому что он живет по любовной логике, и тут есть предопределенность в том, что враги от своей расплаты не уйдут. Мир понятный, стройный, гармоничный, как дом и храм, ориентированный и возносящийся вверх. Что это, как ни торжество жизни над смертью, все тот же пасхальный возглас? А ведь именно им наполнена советская военная песня. Настоящий чистейший хрусталь, родниковая вода — голос, слова, музыка и хор, который помогает этой чистоте и свежести течь, будто крови по жилам. Происходит своеобразная тайная вечеря в лесу, в тишине на границе жизни и смерти, где бойцы превосходят себя, будто поднимаются над своей человеческой сущностью. Мир наполняет гармония, которую ничто пока не потревожит, и даже ветхий желтый лист, вальсируя, слетает «неслышен, невесом». Мир собирается в особую целокупность, нерасторжимое единство — круг любви и света. Это воинский дружеский строй леса жизни — его хор, готовящийся к сватке со смертью. При этом крайне важно, что логика этой жизни, света и любви даже в бою не трансформируется во что-то иное — все тот же вальс, только плотнее и крепче объятия, через это «сталь крепка». Впереди зима сражения, чтобы ей противостоять, необходимо нести внутреннюю весну в себе. И тогда этот строй, этот любовный вальс, не вниз падающим листом, а вверх к свету поднимется: «смерти больше нет», а все остальное и та же смерть будет восприниматься своеобразным недоразумением. Ну, упал, прилег, больше такого не повторится. Целое — хор не смолкнет, а значит, через эти голоса бойцов-друзей зазвучит и партия павшего. Дорога к весне мира идет через войну и сражение, надо только прикурить от своей внутренней крепости, где квинтэссенция жизни: «свет и радость прежних встреч» — особая драгоценная ноша. Ее необходимо сохранить и перенести в завтра, чтобы на месте желтого листа появился новый и приготовился к своему вальсу света и любви.
Песни советских авторов (Антология советской песни 1960-1970)
Мы помним и скорбим вместе с Вами! Будем помнить. С днем Великой Победы. Спасибо за страничку. Мурат Хасанов. Казахcтан 8 мая 2014, 14:57 спасибо дедам, отцам и матерями погибшим за все словами МЫ не можем ВАМ высказаться, светлой память тем которым ушли из жизни, моему ОТЦУ , низки поклон и вечная память! Эльвира Кравцова20 марта 2014, 09:40 Спасибо за информацию. Очень помогла при составлении сценария. Всех поздравляю с самым светлым и прекрасным праздником- днём Победы.
Всем здоровья ,счастья и мира! Наталья29 января 2014, 15:40 Низкий поклон Вам, защитники своего Отечества! Диас20 января 2014, 21:02 Спасибо нашем дедам, бабушкам, братьем, сестрам что защищяли нас, нашу стану, спасибо тем кто их помнит. Пётр29 ноября 2013, 01:26 Спасибо! Но где песня про Алёшу которому девушки дарят цветы , где "Журавли"??? Как же без сих шлягеров обойтись возможно??? С уважением, Пётр. Ярослав20 сентября 2013, 23:40 Спасибо нашим дедам и прадедам за их мужество!!!
Вечная им память! ЮРА19 июля 2013, 18:06 ветераны!! Борис13 июля 2013, 19:07 Андрей 6 июля 2013, 15:38 Сделал бабушке подарок. Нина Козел22 мая 2013, 19:05 Я занимаюсь в отряде , который каждый год в апреле месяце ездим по стране и поднимаем не захороненых солдат, такое насмотрелась , многих нашли поименно,считаю, что мы делаем огромную работу, прежде всего для тех,кто отдал свои жизни, чтобы мы сейчас жили счастливо. А сколько их лежат, где попало и как попало, и как хорошо, что мы не забываем о них, и низкий поклон , долгих лет жизни нашим ветеранам. Живите долго и счастливо, вы это заслужили. Ирина14 мая 2013, 08:33 Низкий поклон и вечная память, дорогим нашим ветеранам!!! Нельзя забывать, это история, чтобы не повторилось подобного в будущем!!!
Дарья13 мая 2013, 18:08 песни Журавли не хватает! Очень хорошая и очень душевная песня, до слез даже... Ольга 9 мая 2013, 23:15 А где "Журавли"? Всех с праздником! Назовите ветерана, которого забыли, которому государство и люди не помогают. Имя и адрес! А я знаю многих и за всеми уход, деньги, больницы, квартиры. А главное - внимание и благодарность, и не только в праздник.
Трепаться не надо, даже, если есть отдельные случаи позорного отношения к ним. Но все, кроме тех, кто всегда злобствует, понимают - это исключения, которые исправляются сразу. Надо быть объективными, хватит гнилым мазохизмом заниматься, надоело! Relic233 9 мая 2013, 00:10 Большое спасибо!
В России тоже про хит не забывают: в 2018-м Егор Крид записал на советский суперхит кавер. Исполнитель песни Стас Намин является ее же создателем. На самом деле композиция появилась еще в 1983 году, правда, она была более жесткой, роковой, но об этом знают немногие, ведь Стас исполнял трек только на концертах. Всё дело в том, что песня была запрещена цензурой. Я написал её в 82-м году, и два года её никуда не пускали. Людмила Кренкель такая была, которая сформулировала внятно, почему она запрещает и не пускает на телевидение "Мы желаем счастья вам".
В начале 70-х она была главным музыкальным редактором ОРТ. Я сейчас не буду цитировать её глупость. Но у каждого свои мысли. А потом я попросил моего друга-музыканта Володю Белоусова, чтобы он сделал аранжировку в советском стиле. Тогда её пропустили, и она стала популярна.
Будем очень признательны за помощь. Аранжировка, конечно, архаичная, но сама песня прикольная. Пахмутова есть Пахмутова. Быстрые песни ей всегда хорошо удавались.
К каокму-то жанру песню сложно отнести.
Быстро сочинив мелодию, Владимир показал ее коллеге Сергею Дьячкову, который и привел того к Стасу Намину. Поэтесса ФОКИНА После выхода в свет грампластинки, на которой был издан шлягер, возникла байка, будто «Звездочка» посвящена юной стюардессе Надежде Курченко, убитой террористами Бразинкасами при угоне самолета Ан-24 в 1970 году в Турцию. Ходили слухи, что песня исполняется от лица жениха погибшей девушки. На самом деле Ольга Фокина сочинила это стихотворение в 1964 году. Сделали 30 дублей, из которых потом композицию лепили по слову.
Дело в том, что Александр в тот день опаздывал на хоккейный матч между сборными СССР и Канады, из-за чего очень спешил и волновался. В первый диск «Цветов», помимо «Звёздочки... Одноименное стихотворение ленинградский поэт Леонтий Шишко написал в 1960 году и включил в поэтический сборник «Рябиновая осень». Спустя четыре года Шишко написал на свои стихи музыку. Песню исполнила Людмила Зыкина, но публика композицию не приняла. Людмила Георгиевна исключила «Клен» из репертуара.
В 1971 году текст случайно попался на глаза ленинградскому музыканту и композитору Юрию Акулову, выступавшему в составе ВИА «Калинка», который он организовал с Сергеем Лавровским. Его творение коллеги из «Калинки» приняли прохладно, но в репертуар включили. Ее руководитель Михаил Болотный пришел на концерт коллег. Песня «Там, где клен шумит» ему сразу понравилась. И во время записи первого миньона «Синей птицы» Болотный решил добавить туда эту композицию.
Любимые советские песни!!! Проснись и пой!
Лучшие песни о семье, любви и верности | Песней советского двухсерийного фильма Владимира Басова "Тишина", снятого по мотивам одноименного романа Юрия Бондарева, призываем считать знаменитую "На безымянной высоте" на музыку Вениамина Баснера и слова Михаила Матусовского. |
советские песни о любви | Сохранено в МУЗЫКА Музыка. музыка. Liudmila Vazyulya. 2162 подписчика. 100 песен о любви. Советская эстрада (1957-91). |
Вы искали: Советские песни о любви | SmyslPesni, ГРАДСКИЙ, ВА, НОВСКИЙ Оцифровка советского винила 1974 года: А. Градский* – Романс О Влюбленных Label. |
Ретро русские песни о любви | Лучшая песня о любви. |
Красивые Советские Песни О Любви
Фрейндлих и О. Басилашвили "Любовь готова всё прощать" 1987 1:21:35 - А. Миронов "Ну чем мы не пара" 1987 1:25:01 - Я. Йоала "Я тебя рисую" 1981 1:27:25 - М. Пахоменко "Признание" 1971 1:29:56 - "Верасы" "Любовь моя" 1982 1:33:39 - М. Кристалинская "Я тебя подожду" 1963 1:37:01 - Т.
Миансарова "Кохана" 1970 1:40:22 - С. Легкоступова "И никто другой" 1991 1:48:53 - Г. Тараненко "Не исчезай" 1977 1:51:38 - И. Отиева "Двое" 1984 1:55:18 - П. Бюль-Бюль оглы "Потому что ты любишь меня" 1979 1:57:59 - Л.
Вайкуле и В. Леонтьев "Вернисаж" 1986 2:01:56 - "Верасы" "Люблю тебя" 1979 2:05:30 - М. Магомаев "Что так сердце растревожено" 1973 2:09:24 - Н. Караченцов "Я тебя никогда не забуду" 1983 2:14:05 - Я. Йоала и С.
Ротару "Лаванда" 1986 2:18:32 - Ф. Киркоров "Эти глаза напротив" 1991 2:21:58 - С. Захаров "Любовь" 1974 2:26:42 - Вокальный квартет — "Береги любовь" 1968 2:29:13 - А. Миронов "Если любишь — найди" 1985 2:31:40 - В. Высоцкий "Баллада о любви" 1980 2:36:20 - М.
Вскоре она покорила и сердца советских слушателей. Далеко не все в СССР понимали французский язык, но в песнях, исполняемых Джо Дассеном, этого и не требовалось: каждая его композиция звучала настолько целостно и гармонично, что смысл был понятен и без перевода. Однако почувствовать всю глубину лирики самого знаменитого хита Дассена нам удалось лишь в 1999 году благодаря блестящему переводу лидера группы «Несчастный случай» Алексея Кортнева: Если б не было тебя, И мне не быть собой самим, Так и жил бы твой призрак любя, Призраком твоим любим.
Если б не было тебя, Я знаю, что не смог бы ждать, Разгадал бы секрет бытия,.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила В последний раз... В последний раз... Дни пройдут, не знаю, сколько зим И сколько лет. Быть может, я смогу быть счастлива с другим, А может, нет Пусть ничто не вечно под луной, Но ни на час Я не забуду для, когда ты был со мной В последний раз. Я уплываю и время несет меня с края на край, С берега к берегу, с отмели к отмели, друг мой, прощай. Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня.
Ты погляди, ты погляди, ты погляди Не осталось ли что-нибудь после меня. В полночь забвенья на поздней окраине жизни твоей Ты погляди без отчаянья, ты погляди без отчаянья: Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа будто случайного, Примет ли облик безвестного образа будто случайного. Это не сон, это не сон, Это вся правда моя, это истина. Смерть побеждающий вечный закон Это любовь моя, это любовь моя... Все, как дым, растаяло, Голос твой теряется вдали... Что тебя заставило Забыть мелодию любви? Ты - мое сомнение, Тайна долгого пути, Сквозь дожди осенние Слышу я горькое "прости". Зорь прощальных зарево, Голос твой теряется вдали...
Что тебя заставило Предать мелодию любви? Ты - мое призвание, Песня, ставшая судьбой, Боль забвенья раннего Знал Орфей, преданный тобой Стань моей вселенною, Смолкнувшие струны оживи, Сердцу вдохновенному Верни мелодию любви... А время торопит - возница беспечный И просятся кони в полет. Ах, только бы тройка Не сбилась бы с круга, Бубенчик не смолк под дугой. Две вечных подруги - Любовь и разлука Не ходят одна без другой. Мы сами раскрыли ворота, мы сами Счастливую тройку впрягли, И вот уже что-то сияет пред нами, Но что-то погасло вдали... Святая наука - Расслышать друг друга, Сквозь ветер, на все времена. Две странницы вечных - Любовь и разлука Поделятся с нами сполна.
Чем дольше живем мы, тем годы короче, Тем слаще друзей голоса, Ах, только б не смолк под дугой колокольчик, Глаза бы глядели в глаза. То берег, то море, То солнце, то вьюга, То ласточки, то воронье. Две вечных дороги - Любовь и разлука Проходят сквозь сердце мое...
Зарубина "Ты приехал" 1986 51:57 - "Верасы" "Первое свидание" 1985 55:59 - И. Тальков "Моя любовь" 1990 1:00:05 - Р. Рымбаева "Любовь настала" 1979 1:03:43 - А. Королёв "Это любовь или просто почудилось" 1970 1:05:58 - "Здравствуй, песня" "А любовь рядом была" 1979 1:09:06 - А.
Пугачева и В. Кузьмин "Две звезды" 1986 1:13:00 - Р. Бейбутов "Песня первой любви" 1958 1:16:03 - Д. Марьянович "Вулкан любви" 1967 1:18:28 - А. Фрейндлих и О. Басилашвили "Любовь готова всё прощать" 1987 1:21:35 - А. Миронов "Ну чем мы не пара" 1987 1:25:01 - Я.
Йоала "Я тебя рисую" 1981 1:27:25 - М. Пахоменко "Признание" 1971 1:29:56 - "Верасы" "Любовь моя" 1982 1:33:39 - М. Кристалинская "Я тебя подожду" 1963 1:37:01 - Т. Миансарова "Кохана" 1970 1:40:22 - С. Легкоступова "И никто другой" 1991 1:48:53 - Г. Тараненко "Не исчезай" 1977 1:51:38 - И. Отиева "Двое" 1984 1:55:18 - П.
Бюль-Бюль оглы "Потому что ты любишь меня" 1979 1:57:59 - Л. Вайкуле и В. Леонтьев "Вернисаж" 1986 2:01:56 - "Верасы" "Люблю тебя" 1979 2:05:30 - М.