Новости кто написал пиноккио автор

Впервые всемирно известную сказку Карло Лоренцини «Приключения Пиноккио. «Приключения Пиноккио» – это итальянская детская книга, часть которой написана с целью преподать уроки детям, слушающим и читающим эти истории. Пиноккио автор Карло Коллоди читают Любовь Полищук, Александр Леньков, Спартак Мишулин, Эммануил Виторган. Пиноккио, как всякий классический герой романа воспитания (достаточно вспомнить персонажей Диккенса, которым автор щедро отсыпал невзгод), встречает на своём тернистом пути коварство и жестокость, несправедливость и злобу.

Книга с историей: Приключения Пиноккио

По письменным свидетельствам, которые удалось разыскать ученым, Писатель был знаком с несчастным Пиноккио Санчесом и хотел написать о нем. «Пиноккио» — одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Главный герой книги — Пиноккио (итал. pino — сосна), сделанный из дерева мальчик, нос которого увеличивается каждый раз, когда он говорит неправду. На могильной плите было указано, что он известен под псевдонимом Карло Коллоди и что это автор знаменитой во всем мире сказочной повести «Приключения Пиноккио». С удивительным упоением автор описывал трагическую развязку: «Кот и Лиса скрутили ему руки за спиной, просунули его голову в петлю и стянули ее на горле, а затем подвесили Пиноккио на ветке дуба.

Настоящая сказка о Пиноккио совсем не про ложь и очень длинный нос

Они думали, что книги — доброкачественная пища, и стаями всплывали на поверхность. Но стоило им попробовать на вкус страничку или титульный лист, как они немедленно все выплёвывали и при этом кривили рот, словно хотели сказать: «Это не для нас, мы привыкли к лучшему угощению! Тут из воды вылез большой Рак; он медленно вполз на берег и крикнул голосом, звучавшим, как простуженная труба: — Вы, глупые бездельники, немедленно прекратите свалку! Такие сражения между мальчишками редко кончаются благополучно! Как бы не случилось несчастья! Бедный Рак! С таким же успехом он мог бы проповедовать ветрам и волнам.

Этот бесстыдник Пиноккио свирепо оглянулся и грубо ответил: — Заткни фонтан, скучный Рак! Лучше прими пару конфет от кашля, чтобы твоя глотка немного прочистилась. Или ложись в кровать и пропотей как следует! В это время мальчишки, оставшись без книг для метания, заметили ранец Деревянного Человечка и немедля овладели им. Среди книг Пиноккио имелась одна с толстым картонным переплётом, с корешком и уголками из пергамента. Это был учебник по арифметике.

Вы, вероятно, догадываетесь, какой он был тяжёлый! Один из бездельников схватил тяжёлый том, прицелился в голову Пиноккио и швырнул изо всех сил, какие только у него были. Но, вместо того чтобы попасть в Деревянного Человечка, он попал в голову одного из своих товарищей. Последний побелел, как свежевыстиранное полотенце, и смог только произнести: — Мама… мама… помоги, я умираю! После чего свалился на песок. При виде неподвижного тела испуганные мальчишки разлетелись кто куда, и через несколько минут исчезли все до одного.

Пиноккио, однако, остался. Хотя он от испуга и ужаса был ни жив ни мёртв, он все же окунул носовой платок в морскую воду и приложил к вискам своего бедного школьного товарища. И, плача от страха, стал звать его по имени и причитать: — Эдженио, мой бедный Эдженио!.. Открой же глаза и взгляни на меня!.. Почему ты мне ничего не отвечаешь? Это не я сделал тебе больно!

Поверь мне, не я!.. Открой же глаза, Эдженио! Если ты все время будешь держать глаза закрытыми, я тоже умру… О господи! Как я теперь вернусь домой? Как я покажусь на глаза моей доброй маме?.. Что будет со мной?

Куда мне бежать? Куда мне спрятаться?.. О, если бы я пошёл в школу, насколько это было бы лучше, в тысячу раз лучше! Почему я послушался этих товарищей, ставших моим злым роком! А ведь учитель мне об этом говорил! И моя мать мне все время твердила: «Берегись дурных товарищей!

Я слушаю то, что говорят другие, а делаю, что хочу. И потом расплачиваюсь… За всю свою жизнь я не имел и пятнадцати минут спокойных. О боже, что станет со мной? Что получится из меня, что из меня получится? И Пиноккио выл, и вопил, и бил себя по голове, и все звал бедного Эдженио. Вдруг он услышал приближающиеся шаги.

Он обернулся. Это были два полицейских. Кто это сделал? Больше нам ничего и не надо. Встань немедленно и иди с нами! Прежде чем уйти, полицейские позвали нескольких рыбаков, как раз в этот момент проплывавших мимо на лодке, и сказали им: — Мы оставляем этого парня на ваше попечение.

Он ранен в голову. Отнесите его к себе домой и присмотрите за ним. Мы вернёмся завтра и займёмся им. Затем они снова подошли к Пиноккио, взяли его с двух сторон и скомандовали по-военному: — Вперёд! Да поживее! Иначе получишь!

Не ожидая повторений. Деревянный Человечек быстро пошёл по узкой дороге, ведущей в деревню. Но бедному парню было не по себе. Жизнь представлялась ему сном, отвратительным сном! Он совсем растерялся. В глазах у него двоилось, ноги дрожали, язык прилипал к гортани, и он не мог произнести ни слова.

Но и в этом состоянии его всё таки мучила мысль, что он должен проследовать меж двух полицейских мимо окон доброй Феи. Лучше уж было умереть. Они достигли окраины деревни, и тут порыв ветра сорвал с головы Пиноккио колпак и отбросил его на десять шагов. Деревянный Человечек пошёл и поднял колпак. Но, вместо того чтобы надеть его себе на голову, он зажал его в зубах и побежал обратно к морю с быстротой пули, выпущенной из ружья. Полицейские сообразили, что поймать его будет нелегко, и направили по его следу большую собаку ищейку, которая на всех собачьих состязаниях брала первый приз по бегу.

Пиноккио бежал быстро, но собака бежала быстрее. Все жители бросились к окнам или выбежали на улицу посмотреть, чем кончится эта дикая погоня. Но зрелища не получилось, потому что собака и Пиноккио подняли такую пыль на дороге, что уже через несколько минут вообще ничего не стало видно. Пиноккио должен быть изжарен на сковородке, как рыба Во время этой отчаянной гонки было одно жуткое мгновение, одна секунда, когда Пиноккио думал, что пропал, так как Алидоро такова была кличка собаки ищейки чуть не догнал его. Деревянный Человечек уже слышал у себя за спиной пыхтение страшного зверя и даже чувствовал его жаркое дыхание. К счастью, берег был близко, море находилось всего в нескольких шагах.

Как только Деревянный Человечек достиг берега, он совершил необыкновеннейший прыжок, вроде прыжка щуки, и плюхнулся далеко в воду. Алидоро охотно остановился бы, но с разгона тоже полетел в воду. А несчастный не умел плавать. Он заболтал ногами, чтобы удержаться на поверхности, но чем больше он барахтался, тем глубже его голова уходила под воду. Высунув голову, он в ужасе закатил глаза и пролаял: — Я тону, я тону! Спаси меня от смерти!..

При этом возгласе отчаяния Пиноккио, у которого, в сущности, было золотое сердце, сжалился и крикнул собаке: — Если я тебя спасу, ты обещаешь оставить меня в покое и больше не гнаться за мной?

Карло Коллоди. Знаменитая сказка о приключениях деревянного мальчика» Слушать аудиокнигу По подписке на Плюс с опцией Букмейт о книге оглавление Сказочная повесть итальянского писателя Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" увидела свет в 1883 году. В России в этом же году родился мальчик Алёша Толстой.

Потом он вырос и превратил Пиноккио в Буратино, написав сказку "Золотой ключик".

И это треть всех грустных и опасных приключений, пришедшихся на его долю. Книга буквально пропитана аллегориями и житейскими мудростями. Я буду всегда вспоминать черных кроликов с гробом на плечах... Оценка: 10 [ 15 ] MigaJC , 25 августа 2012 г.

Лично я считаю, что «Пиноккио» — одна из лучших зарубежных сказок. Хотя не знаю, можно ли ее назвать сказкой в классическом смысле этого слова. Да, с одном стороны есть сказочные — фея с Лазурными Волосами, мальчика могут превращаться в ослов, там живут, мыслят и страдают, как люди, деревянные куклы, разговаривают животные. Но с другой стороны именно в том, что животные и деревянные живут и страдают именно, как люди и заключается отличие от сказки. Очень уж тут все глубоко, жизненно и правдиво по сравнению с некоторыми детскими сказками.

Коллоди создал дивный мир — страну, где много мистики, мрака, волшебства, но при этом много правды, много жизни и много социальной сатиры. Несмотря на всю жестокость мира, этот мир меня манил. Да и следить за развитием Пиноккио как личности весьма интересно. В книги много и забавных моментов. Ах, этот момент меня в детстве покорил!

До сих пор очень хочу! Ну и, конечно, я не могла не смеяться в легендарный момент, когда у Пиноккио рос нос во время лжи! Да, и почему-то забавлял Рыбак этот, на ящерицу похожий «миленькие сардинки», «прелестная треска» , сразу напомнил одного небезывстного толкиеновского персонажа. Но наиболее мне интересный персонаж — кукольник Манджафоко, в какой-то степени и отрицательный, и положительный. С стороны, ему присуща грозность, а, возможно, и где-то даже деспотизм.

НО: в нем явно есть доброта, например, он искренне, по-настоящему хотел помочь Пиноккио и Джепетто, деньги эти дал Пиноккио совершенно просто так, бескорыстно. Меня это тронуло как-то. Ужасно, гадко и отвратительно на мой вкус то, что во превратился Манджафоко, попав в русскую литературу. Просто не представляете, как мне это обидно от этого. Вообщем, хочеться достать снова с полки «Пиннокио», взять бумаги, акварель и кисточку и, погрузивщись в детство, нарисовать что-нибудь из этой книги.

Не знаю, какой сюжет, наверное выберу встречу с Котом и Лисой или кукольный театр или таверну «Красного Рака», или рыбака этого. Много там хороших моментов. Только вот Пиноккио, пожалуй, срисую с Буратино Владимирского. Очень уж мне он нравится в исполнении этого художника. Всегда жалела, что этот Владимирский, этот замечательный мастер, так и не проиллюстрировал Коллоди.

Возможно, ему эта сказка казалась слишком жестокой, и я могу его понять. Но все равно жалко. У него бы отлично получилось. Искренная моя благодарность Карло Коллоди за то, что написал это прекрасную сказку а может и не совсем сказку! Оценка: 10 [ 3 ] AlexNewmann , 9 июля 2017 г.

Брутальная книга с интересным и поучительным сюжетом, возведенным в абсолют. За проступок — в тюрьму. За обман — лишиться лапы.

День 1[ править править код ] Иллюстрация Марии Луизы Кёрк, 1916 год. Старому столяру Антонио по прозвищу Мастер Вишня попадается кусок дерева. Мастер Вишня собирается сделать из него ножку для стола. Но как только он начинает работать, полено жалуется на боль и щекотку.

Ошеломлённый столяр падает в обморок от страха. К Антонио заходит его друг Джеппетто по прозвищу Кукурузная Лепёшка, которому пришла в голову идея сделать деревянного человечка, умеющего плясать, фехтовать и кувыркаться в воздухе. Антонио дарит другу вышеупомянутое полено. Оно обзывает Джеппетто Кукурузной Лепёшкой, а потом падает ему на ноги. В каждой проделке полена Джеппетто обвиняет Антонио. Сначала старики дерутся, а потом мирятся. Вернувшись домой, Джеппетто решает дать человечку имя Пиноккио: Это имя принесёт ему счастье.

Когда-то я знал целую семью Пинокки: отца звали Пиноккио, мать — Пиноккия, детей — Пинокки, и все чувствовали себя отлично. Самый богатый из них кормился подаянием. Оригинальный текст итал. Ho conosciuto una famiglia intera di Pinocchi: Pinocchio il padre, Pinocchia la madre e Pinocchi i ragazzi, e tutti se la passavano bene. У куклы получается длинный нос , а кроме того, Джеппетто забывает сделать уши. Уже в процессе изготовления Пиноккио начинает безобразничать: показывает отцу язык, сдёргивает парик с его головы и ударяет Джеппетто ногой по носу. Быстро научившись ходить, Пиноккио вмиг убегает из дома, но на улице его ловит полицейский.

Джеппетто ведёт человечка домой за шиворот, твердя: Сейчас мы пойдём домой. А когда мы будем дома, я с тобой рассчитаюсь, будь уверен! Andiamo a casa. Quando saremo a casa, non dubitare che faremo i nostri conti! Услышав эту угрозу, Пиноккио ложится на землю и отказывается идти дальше. Прохожие возмущаются жестокостью Джеппетто, а полицейский его арестовывает и уводит с собой. Пиноккио возвращается домой, где встречает Говорящего Сверчка , живущего в комнате Джеппетто уже больше ста лет.

Он выгоняет Сверчка, но перед уходом последний говорит ему великую правду: Горе детям, которые восстают против своих родителей и покидают по неразумию своему отчий дом. Плохо им будет на свете, и они рано или поздно горько пожалеют об этом. Guai a quei ragazzi che si ribellano ai loro genitori, e che abbandonano capricciosamente la casa paterna. Non avranno mai bene in questo mondo; e prima o poi dovranno pentirsene amaramente. Пиноккио в ответ заявляет, что уйдёт из дома и будет «бегать за мотыльками, лазить на деревья и воровать из гнёзд птенцов». В дальнейшем споре Сверчок напоминает ему о последствиях: Бедный глупыш! Разве ты не понимаешь, что таким образом ты превратишься в настоящего осла, и никто тебя ни в грош не будет ставить?

Povero grullerello! Вместо этого Сверчок советует Пиноккио учиться или работать. Его собеседник отвечает, что собирается «есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать », но Сверчок предупреждает, что все, кто так поступает, «всегда кончают жизнь в больнице или в тюрьме». В конце концов Пиноккио, разозлившись на ненавистные ему поучения Сверчка, кидает в него деревянный молоток , и Сверчок остаётся висеть на стене, как мёртвый. Пиноккио мучит голод. Он кидается к камину, но тот оказывается нарисованным на стене. Тогда Пиноккио находит в куче мусора яйцо и разбивает его над сковородой, но из яйца выпрыгивает цыплёнок и улетает.

Другой еды в доме нет. Признав правоту Говорящего Сверчка, Пиноккио идёт в ближайшую деревню, чтобы попросить еды, но там старик в ночном колпаке вместо того, чтобы помочь главному герою в его беде, обливает его водой. Еле живой от усталости и холода дело происходит зимой , промокший Пиноккио возвращается домой, где засыпает, положив ноги прямо на жаровню с раскалёнными углями. И, естественно, он не чувствует, как во сне его ноги сгорают. День 2[ править править код ] Из полиции возвращается Джеппетто, отдаёт Пиноккио три груши весь свой завтрак , а затем наказывает за неуважение, полдня не обращая внимания на его плач и стоны, но мастерит ему новые ноги вместо сгоревших. Пиноккио хочет пойти в школу, но для этого ему нужны одежда и букварь. Джеппетто делает для Пиноккио одежду из бумаги, ботинки из древесной коры и колпак из хлебного мякиша.

Ещё старик продаёт единственную старую и поношенную куртку, чтобы купить букварь. На улице Пиноккио слышит музыку и идёт по направлению к ней: Сегодня я пойду к музыке, а завтра — в школу. Школа никуда не убежит. Дело в том, что музыка раздаётся из кукольного театра , представление которого как раз начинается. Пиноккио продаёт букварь за четыре сольдо , чтобы купить билет в театр, в то время как его отец, продавший куртку, дрожит от холода. В театре куклы узнают Пиноккио и приглашают его на сцену. После представления хозяин кукольного театра, Манджафоко, страшный на вид, собирается сжечь Пиноккио, чтобы изжарить барашка на ужин.

Пиноккио умоляет не убивать его. Манджафоко, у которого на самом деле доброе сердце, жалеет Деревянного Человечка и решает вместо него сжечь Арлекина. Пиноккио с достоинством, высоко подняв голову, говорит: Вперёд, синьоры полицейские! Вяжите меня и бросайте в пламя. Я не могу допустить, чтобы бедный Арлекин, мой добрый друг, умер вместо меня! Avanti, signori giandarmi! Услышав эти героические слова, Манджафоко решает вообще не сжигать ни Пиноккио, ни Арлекина, а просто съесть недожаренного барашка.

Правда, он предупреждает, что «в другой раз будет худо, если нечто подобное случится». На радостях куклы пляшут до восхода солнца. День 3[ править править код ] Узнав, что отец Пиноккио беден и продал свою последнюю куртку, чтобы купить сыну букварь, добрый Манджафоко даёт главному герою 5 цехинов 700 сольдо, чего должно хватить на достаточно долгий срок. По пути домой Пиноккио встречает Лису и Кота. Лиса притворяется хромой, а Кот — слепым. Они советуют Пиноккио зарыть монеты на Волшебном Поле в стране Болвании, обещая, что из них будто бы вырастут 2500 цехинов в этом отношении 350 000 сольдо. Сидящий на ветке Дрозд пытается предостеречь Пиноккио, но Кот ловит и съедает Дрозда.

Пиноккио соглашается пойти с Лисой и Котом. Весь день они куда-то ведут Пиноккио. К вечеру они приводят его в таверну «Красный Рак», где заказывают обильный ужин и хорошие комнаты, а потом ложатся спать. В полночь хозяин таверны будит Пиноккио. По его словам, Кот и Лиса ушли два часа назад, потому что Кот получил известие, что его котёнок отморозил лапки. За ужин и комнату Лиса с Котом не заплатили: Они слишком воспитанные персоны, чтобы в отношении вашего благородия допустить такую бестактность. Пиноккио вынужден заплатить хозяину один золотой цехин из пяти и продолжать путь в кромешной тьме один.

В темноте Пиноккио встречает светящееся насекомое, которое представляется как тень Говорящего Сверчка. Оно советует Пиноккио возвращаться домой и отдать отцу оставшиеся четыре цехина, а также даёт совет: Не доверяйся, мой мальчик, тем, кто обещает сделать тебя богатым по мановению руки. Они, как правило, или сумасшедшие, или мошенники.

Буратино или настоящая история его создания

Изменился образ главного героя, появились новые персонажи. Буратино сразу же полюбился советским читателям и вскоре стал одним из символов национальной культуры. Он стал героем множества продолжений сказки, фильмов, спектаклей, а также крылатых выражений и анекдотов. И даже популярной маркой советского лимонада. Связанные статьи.

Настоящее имя автора Карло Лоренцини, псевдонимом Коллоди послужило название родного города автора. На самом деле повесть Карло Коллоди начал писать еще в 1881 году. Главы истории о деревянном мальчике впервые начали печататься на страницах римского детского журнала «Газета для детей».

К удивлению писателя Пиноккио сразу стал всеобщим любимцем. Последней точкой в истории должна была стать сцена о том, как Лиса и Кот покончили с беднягой Пиноккио, подвесив его на дереве. Но преданные читатели повести стали писать письма в редакцию с просьбой спасти деревянного мальчика. Так Карло Коллоди написал продолжение, пересмотрев весь сюжет сказки: теперь Пиноккио должен был бороться за то, чтобы из деревянной куклы превратиться в человека. И вот, в 1883 году всемирно известная сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» вышла отдельной книгой. Сказка была переведена на 87 языков.

Я и сегодня остаюсь фанатом "Пиноккио". Кстати, во Флоренции, родном городе Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио с надписью: "Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет". Да, книга Коллоди, в отличие от сказки Толстого, вещь назидательная. Коротко ее мораль можно сформулировать так: слушайся отца своего, не ленись, учись, трудись в поте лица, не верь тем, кто обещает тебе быстрый успех и дармовое богатство, ухаживай за больными, и тогда есть шанс, что ты станешь человеком. В противном случае без шансов ты станешь ослом или в лучшем случае деревянным болваном. Но согласитесь, что мораль эта очень актуальна для нашего времени.

В сказке Толстого иная мораль. Будь веселым и беспечным, не слушай никого, живи по своей воле, будь смекалистым и ловким, если нужно, обманывай, за это все тебя полюбят, и в конце концов ты поймаешь птицу удачи за хвост. А то, что при этом так и останешься деревом, не суть важно. Я благодарен судьбе, что первым прочитал "Пиноккио". Может, где-то на уровне подсознания эта книга меня чему-то научила. Так же, как безумно талантливая сказочка Толстого чему-то научила других.

В ней постоянно присутствуют библейские мотивы. Чего стоит огромная рыба, которая проглотила сначала создателя Пиноккио старого Джеппетто, а потом и самого Пиноккио.

Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Российский писатель Алексей Толстой в 1936 году предложил свою версию повести, назвав ее «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

В его пересказе книга подверглась серьёзной трансформации. Изменился образ главного героя, появились новые персонажи. Буратино сразу же полюбился советским читателям и вскоре стал одним из символов национальной культуры.

Книги-юбиляры 2023: К.Коллоди “Приключения Пиноккио. История одной марионетки”

А писатель Толстой написал похожую историю куклы, внеся коррективы в Пиноккио. Писатель Карло Коллоди положил в основу своей сказки реальную историю. ↑ Автор указывает, что он (то есть Пиноккио) был «ближе к смерти, чем к жизни».

Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве

История создания Пиноккио окружена легендами и домыслами. Многие из них ставятся под сомнение, но очевидно одно: Пиноккио стал героем для многих поколений и изменил жизнь своего автора так, как тот и сам не ожидал. Итальянскими учеными написаны обширные трактаты о слоях культурного, социального, политического и даже религиозного значения, найденные в «Пиноккио». На могильной плите было указано, что он известен под псевдонимом Карло Коллоди и что это автор знаменитой во всем мире сказочной повести «Приключения Пиноккио».

Пиноккио кто написал эту сказку

Сказки вроде бы похожи, а вроде бы и отличаются, да и авторы разные. Это был первый из десяти детей Анджолики Ордзали, уроженки городка Коллоди, расположенного в шестидесяти километрах от Флоренции, и Доменико Лоренцини. Родители Карло работали в доме богатых флорентийцев — отец был поваром, а мать — прислугой. Младшую школу Карло окончил в родном городе матери — Коллоди, а затем, по решению родителей отправился в духовную семинарию. Однако быть священником молодой человек не захотел — его привлекали политика и журналистика. В 1948 и 1959 г. Служил добровольцем в армии.

Каждый раз, возвращаясь домой с войны, Карло Лоренцини посвящал себя литературной деятельности и журналистике. Он писал очерки, рассказы, фельетоны для газет и журналов. Ещё одной сферой деятельности Карло было составление толкового словаря итальянского языка. Он опубликовал своё первое произведение, которое принесло ему известность как писателю — роман «Пар».

Содержание настоящего сайта, включая все изображения и текстовую информацию, предназначено только для персонального использования в некоммерческих целях.

Это был неподходящий момент для создания итальянского мультипликационного фильма, каким бы увлекательным он ни был в Италии. И все же Италия, и особенно Тоскана — родина Карло Коллоди — это самая суть истории, написанной человеком, который страстно любил свою родину и был озабочен судьбой соотечественников. Настоящее имя автора «Приключений» — Карло Лоренцини.

Он родился во Флоренции в 1826 году. Отец его был поваром в аристократическом доме маркиза Джинори Лиски, а мать имела профессию учителя начальной школы, но считала более прибыльным работать швеей маркизы. Пока его родители находились в стесненных обстоятельствах, юный Лоренцини провел долгие годы своего детства с родственниками своей матери в городке Коллоди, в сорока милях к северо-западу от Флоренции. В Италии XIX века элементарная медицинская помощь была малодоступной таким семьям, как его. Об этом свидетельствует тот факт, что из девяти братьев и сестер Лоренцини только трое смогли достичь совершеннолетия, пять умерли в возрасте до семи лет, шестой — в возрасте 16 лет. Еще учась в школе, Лоренцини устроился во Флоренции в книжный магазин Piatti, который также был издательством и местом встреч городской интеллигенции, многие из которой страстно были привержены делу либерализма, демократии и объединения Италии. В 1848 году, когда революция охватила Европу, Лоренцини вызвался сражаться с австрийцами, которые тогда правили большей частью северной Италии. Это назвали первой войной за независимость. Лоренцини продолжал писать политическую сатиру до конца своей жизни.

Но, как и многие его соратники-патриоты, он постепенно пришел к выводу, что единственный способ объединения Италии — это создание монархии под эгидой короля Витторио Эмануэле II, правителя Сардинии и Пьемонта. Вдохновленный идеей, в 1859 году Лоренцини поступил в королевскую армию, чтобы сражаться во второй войне за независимость, также против австрийцев, но на этот раз при поддержке французов. Именно этот конфликт заставил австрийцев уйти со своих итальянских территорий и расчистил путь для «Объединения». Дважды уже Лоренцини рисковал своей жизнью, чтобы помочь основать независимую и единую Италию, провозглашенную в 1861 году. По мере того, как политика нового государства становилась все более подлой, а сами политики все меньше беспокоились о бедности своих граждан, Лоренцини чувствовал эти предательства очень глубоко. Что вполне может объяснить, почему он принял тогда новый жанр детской фантастики: разочаровавшись в своих современниках, он решил, что его лучшим вкладом будет вложить свои таланты в повышение этического воспитания будущего поколения. Хотя некоторые из его посланий сегодня могут показаться консервативными, Коллоди не был реакционером по стандартам своего времени. Он был либералом, даже радикалом, и его история отражает глубокую озабоченность социальным неравенством, которое он видел в Италии. Его «Приключения» — это сказка без принцев и принцесс, рыцарей и девиц.

Всё окружающее слишком хорошо известно автору: суровый мир сельской бедноты, почти такой же, как в артхаусной классике Эрманно Ольми 1978 года «Дерево деревянных башмаков». Хотя действие фильма Ольми разворачивается в Ломбардии, а не в Тоскане, его герои, как и герои «Приключений», — маленькие люди из Италии конца XIX века. Коллоди использует свою басню, чтобы намекнуть на несправедливость, которой они подвергаются и которую они не могут исправить. И снова и снова он возвращается к темам голода и страдания — это присутствует в произведении с самого начала, в описании ужасных условий жизни Джеппетто, это нависает над остальной частью книги, как темное облако.

Главный герой книги — Пиноккио на тосканском диалекте означает "сосновый орешек" — мальчик, сделанный из дерева, нос которого удлиняется всякий раз, когда он говорит неправду. В 1883 году сказка вышла отдельным изданием. История о деревянном Пиноккио переведена на 87 языков.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий