Новости шерлок холмс пестрая лента

«Пестрая лента» – один из самых известных рассказов А. К. Дойла из сборника «Приключения Шерлока Холмса», выпущенного в 1892 году. «Приключения Шерлока Холмса» – это сборник рассказов, связанных с известным персонажем Шерлоком Холмсом, знаменитым сыщиком, расследующим различные тайны и преступления, действие которых происходит в 1900-х годах.

Артур Конан Дойл — Пестрая лента: Рассказ

Артур Конан Дойл Пестрая лента скачать в форматах epub, fb2, pdf, txt или читать онлайн. Из записок о Шерлоке Холмсе. Художник Сапегин /059/. 2 человека добавили лот в Избранное. «Пестрая лента» – один из самых известных рассказов А. К. Дойла из сборника «Приключения Шерлока Холмса», выпущенного в 1892 году. один из самых известных рассказов А.К Дойла из сборника "Приключения Шерлока Холмса", выпущенного в 1892 году.

Ошибки Шерлока Холмса

Легендарный советский фильм, признанный лучшим фильмом всех времен о детективе Шерлоке Холмсе. Знакомство (Пестрая лента)]. Экранизация произведений сэра Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Молодой военный доктор по фамилии Ватсон возвратился с Востока в родной туманный Лондон. Пёстрая лента». Во время работы над серией съёмочная группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля, допущенной в рассказе.

Дойл Артур Конан - Пёстрая лента

Пестрая лента автор Артур Конан Дойль, переводчик неизвестен. Пестрая лента для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки. Шерлок Холмс выясняет, что преступники удалили его из кассы, чтобы сделать подкоп и ограбить банк, расположенный по соседству. Пестрая лента — детективный рассказ Артура Конан Дойла о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона. «Пёстрая лента» — рассказ из сборника «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля. Рассказ закончен в последнюю неделю октября 1891 года и напечатан в февральском. Таинственные преступления, неожиданные повороты событий в рассказах всемирно известного английского писателя Артура Конан Дойля о знаменитом Шерлоке Холмсе — прославленном мастере дедуктивного метода.

Читать книгу: «Пестрая лента»

Шерлок Холмс, выслушав страшный рассказ мисс Стоунер, сразу понял, что её сестра умерла не от "внезапного испуга" — "причина её смерти была более вещественна". Легендарный советский фильм, признанный лучшим фильмом всех времен о детективе Шерлоке Холмсе. Сейчас уже мало кто помнит, но 13 лет назад «Шерлок Холмс» стал причиной для не менее яростных споров. Повествование ведется от имени доктора Ватсона, вспоминающего своего друга Шерлока Холмса – гениального сыщика, на счету которого – несколько десятков невероятно сложных и виртуозно раскрытых преступлений. Попробуем поиграть в Шерлока Холмса и установить корень проблемы –.

Как снимали лучший фильм про Шерлока Холмса?

А "пёстрая лента" заставляет Холмса додумать змею самому и в результате (по рассчёту Элен) клюнуть на загадку. 6-я серия Speckled Band, The Пестрая лента. Пестрая лента. – 9 791 просмотр, продолжительность: 1:07:42 мин., нравится: 1. Смотреть бесплатно видеоальбом Юлькины ~ в социальной сети Мой Мир. «Пёстрая лента» — рассказ из сборника «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля. Рассказ закончен в последнюю неделю октября 1891 года и напечатан в февральском.

Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла

Когда врач совершает преступление, он опаснее всех прочих преступников. У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард 1 были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитер, но я надеюсь, Уотсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более веселом. Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна.

Выходя, он сказал хозяину гостиницы, что мы идем в гости к одному знакомому и, возможно, там и переночуем. Через минуту мы вышли на темную дорогу. Свежий ветер дул нам в лицо, желтый свет, мерцая перед нами во мраке, указывал путь. Попасть к дому было нетрудно, потому что старая парковая ограда обрушилась во многих местах. Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли ее и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, похожее на отвратительного урода-ребенка, выскочило из лавровых кустов, бросилось, корчась, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте. В первое мгновение Холмс испугался не меньше меня.

Он Схватил мою руку и сжал ее, словно тисками. Ведь это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора. А гепард, который каждую минуту может оказаться у нас на плечах? Признаться, я почувствовал себя значительно лучше, когда, следуя примеру Холмса, сбросил ботинки, влез в окно и очутился в спальне. Мой друг бесшумно закрыл ставни, переставил лампу на стол и быстро оглядел комнату.

Здесь было все как днем. Я кивнул головой, показывая, что слышу. Сквозь вентилятор он может заметить свет. Я кивнул еще раз. Держите револьвер наготове. Я сяду на край кровати, а вы на стул.

Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом задул лампу, и мы остались в полной темноте. Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь! Ни один звук не доносился до меня. Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я.

Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке церковные часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут! Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного. Внезапно у вентилятора мелькнул свет и сразу же исчез, но тотчас мы почувствовали сильный запах горелого масла и накаленного металла.

Кто-то в соседней комнате зажег потайной фонарь. Я услышал, как что-то двинулось, потом все смолкло, и только запах стал еще сильнее. С полчаса я сидел, напряженно вглядываясь в темноту. Внезапно послышался какой-то новый звук, нежный и тихий, словно вырывалась из котла тонкая струйка пара. И в то же мгновение Холмс вскочил с кровати, чиркнул спичкой и яростно хлестнул своей тростью по шнуру. Но я ничего не видел.

Пока Холмс чиркал спичкой, я слышал тихий отчетливый свист, но внезапный яркий свет так ослепил мои утомленные глаза, что я не мог ничего разглядеть и не понял, почему Холмс так яростно хлещет тростью. Однако я успел заметить выражение ужаса и отвращения на его мертвенно-бледном лице. Холмс перестал хлестать и начал пристально разглядывать вентилятор, как вдруг тишину ночи прорезал такой ужасный крик, какого я не слышал никогда в жизни. Этот хриплый крик, в котором смешались страдание, страх и ярость, становился все громче и громче. Рассказывали потом, что не только в деревне, но даже в отдаленном домике священника крик этот разбудил всех спящих. Похолодевшие от ужаса, мы глядели друг на друга, пока последний вопль не замер в тишине.

Возьмите револьвер, и пойдем в комнату доктора Ройлотта. Лицо его было сурово. Он зажег лампу и пошел по коридору. Дважды он стукнул в дверь комнаты доктора, но изнутри никто не ответил.

В книгах нового интерактивного формата Byook все страницы иллюстрированы, сопровождены звуковыми эффектами и музыкой. Прикоснитесь к экрану и изображения оживут прямо у вас на глазах, вы сами сможете управлять ходом истории в этой книге.

Включите свое воображение и наслаждайтесь чтением: -- оригинальный перевод Г. Чарского -- интуитивно понятный интерфейс с имитацией переворачивания страницы книги -- новый формат чтения для мобильных устройств -- анимационные и звуковые эффекты.

Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг. В нём вы можете заказывать книги в любое время 24 часа в сутки.

Конец ее был завязан петлей. Не понимаю, для чего понадобилось завязывать на ней петлю. Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!.. Ну, с меня достаточно, мисс, я узнал все, что мне нужно, а теперь с вашего разрешения мы пройдемся по лужайке. Я никогда не видел Холмса таким угрюмым и насупленным. Некоторое время мы расхаживали взад и вперед в глубоком молчании, и ни я, ни мисс Стоунер не прерывали течения его мыслей, пока он сам не очнулся от задумчивости. От вашего полного повиновения зависит ваша жизнь. Мисс Стоунер и я взглянули на него с изумлением. Я вам объясню. Что это там, в той стороне? Вероятно, деревенская гостиница? Оттуда видны ваши окна? Услышав, что он пошел спать, вы снимете засов, откроете ставни вашего окна и поставите на подоконник лампу; эта лампа будет для нас сигналом. Тогда, захватив с собой все, что пожелаете, вы перейдете в свою бывшую комнату. Я убежден, что, несмотря на ремонт, вы можете один раз переночевать в ней. А теперь, мисс Стоунер, мы должны покинуть вас, потому что, если мистер Ройлотт вернется и застанет нас, вся поездка окажется совершенно напрасной. До свидания! Будьте мужественны, сделайте все, что я сказал, и не сомневайтесь, что мы быстро устраним грозящую вам опасность. Мы с Шерлоком Холмсом без всяких затруднений сняли номер в гостинице "Корона". Номер наш находился в верхнем этаже, и из окна видны были ворота парка и обитаемое крыло сток-моронского дома. В сумерках мы видели, как мимо проехал доктор Гримеби Ройлотт; его грузное тело вздымалось горой рядом с тощей фигурой мальчишки, правившего экипажем. Мальчишке не сразу удалось открыть тяжелые железные ворота, и мы слышали, как рычал на него доктор, и видели, с какой яростью он потрясал кулаками. Экипаж въехал в ворота, и через несколько минут сквозь деревья замелькал свет от лампы, зажженной в одной из гостиных. Мы сидели в потемках, не зажигая огня. Дело-то очень опасное. Очевидно, вы видели в этих комнатах что-то такое, чего не видел я. Оно так мало, что даже мышь едва ли может пролезть сквозь него. Помните, мисс Стоунер сказала, что ее сестра чувствовала запах сигар, которые курит доктор Ройлотт? А это доказывает, что между двумя комнатами есть отверстие, и, конечно, оно очень мало, иначе его заметил бы следователь при осмотре комнаты. Я решил, что тут должен быть вентилятор. Разве это не поражает вас? Вы когда-нибудь видели, чтобы кровати привинчивали к полу? Этот звонок приходится называть просто шнуром, так как он не звонит. Значит, мы явились как раз вовремя, чтобы предотвратить ужасное и утонченное преступление. Когда врач совершает преступление, он опаснее всех прочих преступников. У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард 1 были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитер, но я надеюсь, Уотсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более веселом. Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. Выходя, он сказал хозяину гостиницы, что мы идем в гости к одному знакомому и, возможно, там и переночуем. Через минуту мы вышли на темную дорогу. Свежий ветер дул нам в лицо, желтый свет, мерцая перед нами во мраке, указывал путь. Попасть к дому было нетрудно, потому что старая парковая ограда обрушилась во многих местах. Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли ее и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, похожее на отвратительного урода-ребенка, выскочило из лавровых кустов, бросилось, корчась, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте. В первое мгновение Холмс испугался не меньше меня. Он Схватил мою руку и сжал ее, словно тисками. Ведь это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора. А гепард, который каждую минуту может оказаться у нас на плечах? Признаться, я почувствовал себя значительно лучше, когда, следуя примеру Холмса, сбросил ботинки, влез в окно и очутился в спальне. Мой друг бесшумно закрыл ставни, переставил лампу на стол и быстро оглядел комнату.

Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла

Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более веселом. Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. Выходя, он сказал хозяину гостиницы, что мы идем в гости к одному знакомому и, возможно, там и переночуем. Через минуту мы вышли на темную дорогу. Свежий ветер дул нам в лицо, желтый свет, мерцая перед нами во мраке, указывал путь. Попасть к дому было нетрудно, потому что старая парковая ограда обрушилась во многих местах.

Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли ее и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, похожее на отвратительного урода-ребенка, выскочило из лавровых кустов, бросилось, корчась, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте. В первое мгновение Холмс испугался не меньше меня. Он Схватил мою руку и сжал ее, словно тисками. Ведь это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора. А гепард, который каждую минуту может оказаться у нас на плечах?

Признаться, я почувствовал себя значительно лучше, когда, следуя примеру Холмса, сбросил ботинки, влез в окно и очутился в спальне. Мой друг бесшумно закрыл ставни, переставил лампу на стол и быстро оглядел комнату. Здесь было все как днем. Я кивнул головой, показывая, что слышу. Сквозь вентилятор он может заметить свет. Я кивнул еще раз.

Держите револьвер наготове. Я сяду на край кровати, а вы на стул. Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом задул лампу, и мы остались в полной темноте. Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь!

Ни один звук не доносился до меня. Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я. Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке церковные часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут!

Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного. Внезапно у вентилятора мелькнул свет и сразу же исчез, но тотчас мы почувствовали сильный запах горелого масла и накаленного металла. Кто-то в соседней комнате зажег потайной фонарь. Я услышал, как что-то двинулось, потом все смолкло, и только запах стал еще сильнее. С полчаса я сидел, напряженно вглядываясь в темноту. Внезапно послышался какой-то новый звук, нежный и тихий, словно вырывалась из котла тонкая струйка пара.

И в то же мгновение Холмс вскочил с кровати, чиркнул спичкой и яростно хлестнул своей тростью по шнуру. Но я ничего не видел. Пока Холмс чиркал спичкой, я слышал тихий отчетливый свист, но внезапный яркий свет так ослепил мои утомленные глаза, что я не мог ничего разглядеть и не понял, почему Холмс так яростно хлещет тростью. Однако я успел заметить выражение ужаса и отвращения на его мертвенно-бледном лице. Холмс перестал хлестать и начал пристально разглядывать вентилятор, как вдруг тишину ночи прорезал такой ужасный крик, какого я не слышал никогда в жизни. Этот хриплый крик, в котором смешались страдание, страх и ярость, становился все громче и громче.

Рассказывали потом, что не только в деревне, но даже в отдаленном домике священника крик этот разбудил всех спящих. Похолодевшие от ужаса, мы глядели друг на друга, пока последний вопль не замер в тишине. Возьмите револьвер, и пойдем в комнату доктора Ройлотта. Лицо его было сурово. Он зажег лампу и пошел по коридору. Дважды он стукнул в дверь комнаты доктора, но изнутри никто не ответил.

Тогда он повернул ручку и вошел в комнату. Я шел следом за ним, держа в руке заряженный револьвер. Необычайное зрелище представилось нашим взорам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч света на железный несгораемый шкаф, дверца которого была полуоткрыта.

Они по собственной инициативе написали сценарий двух серий по рассказам «Этюд в багровых тонах» и «Пестрая лента» и принесли на «Ленфильм». Сценарий заинтересовал режиссёра Игоря Масленникова, который не был поклонником Конан Дойла, но ему понравилось как тщательно прописаны характеры героев… Больше всего ему понравилось, что в версии сценаристов доктор Ватсон был не тенью знаменитого сыщика и вспомогательным героем, а самостоятельным ярким песонажем.

После выхода первого фильма телевидение завалило письмами с просьбами снять продолжение. Хотя Игорь Масленников уже снимал актёра в небольшой роли в фильме «Ярославна, королева Франции», Холмса он в нем не видел и рассматривал на роль кандидатуры Александра Кайдановского и Олега Янковского. Однако на пробах оказалось, что из Ливанова получился идеальный английский сыщик. Приемная комиссия предупредила режиссёра, что работать с взрывным и своенравным актёром будет нелегко, и после съёмок Масленников говорил: «Моя седая голова — это результат восьмилетнего общения с Василием Борисовичем Ливановым… Терпел потому, что уж очень удачный был выбор». Эпизод пришлось переозвучить, и Ватсон приехал из неопределенных восточных стран. Кстати, Виталия Соломина сначала не хотели утверждать на роль, мотивируя, что для англичанина у него слишком славянская внешность.

Пробы на эту роль проходили Олег Басилашвили, Юрий Богатырёв, Леонид Куравлёв, но все решила увиденная режиссёром архивная фотография Соломина с приклеенными «английскими» усами. Масленников Режиссёр Игорь Масленников долго пытался объяснить Владимиру Дашкевичу какую мелодию он хочет.

Тексты произведений представлены без сокращений, напечатаны на хорошей бумаге крупным шрифтом и содержат цветные иллюстрации Сидни Пэджета в обработке А. Средний формат и небольшой вес издания делают его удобным для домашней или школьной библиотеки и необременительным грузом в рюкзаке школьника.

Выслушав Эллен Стоунер, Холмс решает помочь ей. Вскоре после ухода девушки к сыщику приходит ее отчим и угрожает ему. В тот же вечер Холмс вместе с Ватсоном приезжают в поместье Ройлоттов. Здесь Шерлок Холмс, дождавшись, пока хозяин уехал из дому по делам, осмотрел здание изнутри и понял замысел преступника. Он догадался, что Гримсби Ройлотт злодейски убил одну из своих падчериц и собирается проделать то же со второй. Сыщик попросил у мисс Стоунер разрешения провести ночь в её спальне это была та же комната, в которой год назад умерла Джулия. Они втроём - Холмс, Ватсон и Эллен, - сидели в темноте и ждали. Внезапно послышался стук и свист. Оказалось, что Ройлотт через вентиляционное отверстие запустил в спальню к своей падчерице индийскую гадюку; именно её умирающая девушка приняла за "пёструю ленту". Холмс ударил тростью гадюку и заставил её уползти обратно в отверстие; там она в бешенстве укусила своего хозяина - Гримсби Ройлотта, и тот умер.

Аудиокнига Шерлок Холмс: 3.8. Пёстрая лента

Когда-то у нее была сестра, но она умерла два года назад при весьма странных обстоятельствах. Перед трагическим событием девушка часто слышала ночью какой-то свист, а в ночь своей смерти она выбежала из комнаты с криком «Пестрая лента» и упала замертво. Причину ее смерти выяснить так и не удалось. Между тем мать девушек завещала им определенное состояние, с тем условием, что деньгами может пользоваться и ее супруг, мистер Ройлотт, но только до тех пор, пока девушки не выйдут замуж.

Мы с Шерлоком Холмсом без всяких затруднений сняли номер в гостинице «Корона». Номер наш находился в верхнем этаже, и из окна видны были ворота парка и обитаемое крыло сток-моронского дома. В сумерках мы видели, как мимо проехал доктор Гримсби Ройлотт; его грузное тело вздымалось горой рядом с тощей фигурой мальчишки, правившего экипажем. Мальчишке не сразу удалось открыть тяжелые железные ворота, и мы слышали, как рычал на него доктор, и видели, с какой яростью он потрясал кулаками. Экипаж въехал в ворота, и через несколько минут сквозь деревья замелькал свет от лампы, зажженной в одной из гостиных. Мы сидели в потемках, не зажигая огня. Дело-то очень опасное.

Очевидно, вы видели в этих комнатах что-то такое, чего не видел я. Оно так мало, что даже мышь едва ли может пролезть сквозь него. Помните, мисс Стоунер сказала, что ее сестра чувствовала запах сигар, которые курит доктор Ройлотт? А это доказывает, что между двумя комнатами есть отверстие, и, конечно, оно очень мало, иначе его заметил бы следователь при осмотре комнаты. Я решил, что тут должен быть вентилятор. Разве это не поражает вас? Вы когда-нибудь видели, чтобы кровати привинчивали к полу? Этот звонок приходится называть просто шнуром, так как он не звонит. Значит, мы явились как раз вовремя, чтобы предотвратить ужасное и утонченное преступление. Когда врач совершает преступление, он опаснее всех прочих преступников.

У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард [Палмер, Уильям — английский врач, отравивший стрихнином своего приятеля; казнен в 1856 году. Причард, Эдуард Уильям — английский врач, отравивший свою жену и тещу; казнен в 1865 году] были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитер, но я надеюсь, Уотсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более веселом. Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. Выходя, он сказал хозяину гостиницы, что мы идем в гости к одному знакомому и, возможно, там и переночуем. Через минуту мы вышли на темную дорогу. Свежий ветер дул нам в лицо, желтый свет, мерцая перед нами во мраке, указывал путь.

Попасть к дому было нетрудно, потому что старая парковая ограда обрушилась во многих местах. Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли ее и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, похожее на отвратительного урода-ребенка, выскочило из лавровых кустов, бросилось, корчась, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте. В первое мгновение Холмс испугался не меньше меня. Он Схватил мою руку и сжал ее, словно тисками. Потом тихо рассмеялся и, приблизив губы к моему уху, пробормотал еле слышно: — Милая семейка! Ведь это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора. А гепард, который каждую минуту может оказаться у нас на плечах? Признаться, я почувствовал себя значительно лучше, когда, следуя примеру Холмса, сбросил ботинки, влез в окно и очутился в спальне. Мой друг бесшумно закрыл ставни, переставил лампу на стол и быстро оглядел комнату.

Здесь было все, как днем. Он приблизился ко мне и, сложив руку трубкой, прошептал так тихо, что я едва понял его: — Малейший звук погубит нас. Я кивнул головой, показывая, что слышу. Сквозь вентилятор он может заметить свет. Я кивнул еще раз. Держите револьвер наготове. Я сяду на край кровати, а вы на стул. Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом задул лампу, и мы остались в полной темноте.

Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь! Ни один звук не доносился до меня. Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я. Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке церковные часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут! Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного.

Трость Еще одним интересным для меня моментом является трость, которой Холмс бил змею. Откуда она взялась у него? Когда Холмс с Ватсоном уже сидели ночью в спальне Элен, Ватсон пишет: «Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи». Ватсон делает акцент на трости, ее длине и толщине. Это, по всей вероятности, должно свидетельствовать, что Холмс знал, с чем придется столкнуться, и подобрал для дела самый подходящий инструмент. Из рассказа мы знаем, с чем ожидал встретиться, — и встретился, — Холмс. Мы понимаем, что такая трость появилась там не случайно — Холмс специально взял именно такую трость, так как такой тростью в этом случае было пользоваться гораздо удобнее, чем например, короткой и толстой. Более того, Холмс принес с собой спички и огарок свечи, что еще раз подтверждает, что Холмс, идя в дом к Ройлотту, знал, с чем встретится. Так вот где Холмс взял именно такую, — специально выбранную для дела, — трость? Ведь он должен был бы ее приобрести только после того, как понял, с чем будет иметь дело. Но он это понял только после того, как осмотрел усадьбу Ройлота Сток-Морен, его комнату и комнату Элен. В Лондоне, у себя на Бейкер-стрит, он создал первоначальную версию, которая потом не подтвердилась обследованием Сток-Морена. Холмс исследовал комнату Джулии и Элен, и отбросил эту свою первоначальную версию: «Холмс, предварительно осмотрев окно, употребил все усилия, чтобы открыть ставни снаружи, но безуспешно: не было ни одной щелки, сквозь которую можно было бы просунуть хоть лезвие ножа, чтобы поднять засов. При помощи лупы он осмотрел петли, но они были из твердого железа и крепко вделаны в массивную стену. Моя первоначальная гипотеза не подтверждается фактами». Ватсону в итоговом рассказе о своих выводах он говорит: «В начале я пришел к совершенно неправильным выводам, мой дорогой Ватсон… Присутствие цыган, восклицание несчастной девушки… — всего этого было достаточно, чтобы навести меня на ложный след». Итак, Шерлок Холмс, отправляясь в Сток-Морен — усадьбу Ройлотта, — имел только одну гипотезу, в которой не было даже самой мысли о змее. И значит, ему не было нужды брать длинную и тонкую трость. Конечно, можно предположить, что он вообще ходил именно с такой тростью постоянно. Ведь трость в то время была принадлежностью костюма. Ватсон не говорит об этом, но зато акцентирует внимание на трости, когда у Холмса родилась версия о змее. Длина и толщина трости специально акцентируются.

Это хорошо, так как вы очень продрогли. Подсаживайтесь поближе к огню и разрешите предложить вам чашку кофе. С этими словами она подняла вуаль, и мы увидели, как она возбуждена, какое у нее бледное, искаженное ужасом лицо. В ее остановившихся глазах был испуг, словно у затравленного зверя. Ей было не больше тридцати лет, но в волосах уже блестела седина. Шерлок Холмс окинул ее своим быстрым всепонимающим взглядом. Вы рано встали, а потом, направляясь на станцию, долго тряслись в двуколке по скверной дороге. Дама сильно вздрогнула и в замешательстве взглянула на Холмса. Пятна совершенно свежие. Так обрызгаться можно только в двуколке, сидя слева от кучера.

Аудиокнига Шерлок Холмс: 3.8. Пёстрая лента

Я могу только сказать, что буду очень рад посвятить себя вам с тем же вниманием, с каким я действовал в деле вашей приятельницы. Что касается награды, то я нахожу ее в своем призвании, но если вам угодно будет понести те расходы, которые мне, может быть, придется сделать по вашему делу, то вы можете уплатить мне их в какое время вам будет удобно. Теперь же я попрошу вас сообщить нам все, что может дать нам понятие о вашем деле. Даже тот, к кому я прежде всех имею право обратиться за советом и помощью, смотрит на все, что я ему говорю, как на фантазии и представления нервной женщины. Он не говорит этого, но я вижу это по его взгляду, избегающему меня, и по ответам, которыми он старается успокоить меня. Я слыхала однако, м-р Холмс, что вы глубоко вникли и изучили разнообразные виды зла в человеческом сердце. Может быть, вы дадите мне совет, как мне избегнуть той опасности, которая окружает меня. Холмс кивнул головой. В прошлом столетии однако четыре владельца их один за другим оказались очень расточительными и беспорядочными людьми, и разорение семьи, начатое ими, довершено было еще игроком, владевшим имениями во времена регентства.

Ничего не осталось от этого обширного владения, кроме нескольких акров земли и двухсотлетнего дома, который уже тоже заложен на тяжких условиях. Последний владелец имения прожил там свой век в грустном положении нищего дворянина. Единственный сын его, мой отчим, сознавая необходимость искать других средств к существованию, и получив взаймы некоторую сумму денег от родственника, посвятил себя медицине и, окончив курс, отправился в Калькутту. Там, благодаря научным знаниям его и силе воли, он приобрел обширную практику. Раз как-то, в припадке гнева, вызванного воровством, совершенным в его доме, он до смерти избил своего буфетчика-туземца и с трудом избежал смертного приговора. Ему пришлось долго просидеть в заключении, после чего он вернулся в Англию мрачным и разочарованным человеком. Во время своего пребывания в Индии доктор Ройлот женился на моей матери, мистрис Стонер, молодой вдове генерал-майора Стонера, служившего в бенгальской артиллерии. Сестра моя Джулия и я были двойни, и нам было всего два года, когда мать наша вступила во второй брак.

У нее было порядочное состояние, с которого она получала не менее тысячи фунтов годового дохода. По духовному завещанию она передала все в руки доктора Ройлота до тех пор, пока мы будем жить вместе с ним, с условием, чтобы он выплачивал нам известную сумму в год, если мы выйдем замуж. Вскоре после нашего возвращения в Англию, мать наша погибла во время железнодорожного крушения недалеко от Кру. Доктор Ройлот после этого отказался от всех попыток приобрести практику в Лондоне и уехал с нами жить в свой родовой дом Сток-Моран. Доход с капитала, оставленного нам матерью, удовлетворял все наши потребности, и, казалось, не было причины нам не жить в счастии и довольстве. Около этого времени, однако, совершилась страшная перемена в характере нашего отчима. Вместо того, чтобы познакомиться и войти в сношения с нашими соседями, которые от души обрадовались тому, что последний потомок семьи Ройлот из Сток-Морана поселился в своем имении, он заперся в своем доме и если изредка и выходил из него, то только для какой-нибудь свирепой ссоры с первым встречным, попадавшимся ему на глаза. Необузданно гневный нрав, доходящий почти до помешательства, был наследственен в мужском поколении этой семьи, а у отчима моего он, я думаю, развился еще сильнее вследствие продолжительного пребывания в тропическом климате.

Целый ряд самых унизительных ссор последовал за этим, из которых две кончились в полицейском участке. Теперь он сделался страшилищем всей деревни; люди бегут от него при его появлении, тем более, что он обладает большой физической силой и совершенно теряет всякую власть над собой, когда рассердится. На прошлой неделе он перебросил деревенского кузнеца через перила моста в реку, и только тем, что я отдала все деньги, какие могла собрать, мне удалось охранить его от нового публичного скандала. У него совсем нет друзей, кроме кочующих цыган, им он то и дело позволяет располагаться табором на необработанных, поросших терновником полях своего имения. Сам он ходит к ним в шалаши, проводит с ними целые дни, а иногда даже уходит с табором кочевать по целым неделям. Кроме того, он еще большой любитель разных индийских животных, которых иногда присылает ему один его корреспондент из Индии. Так, например, в настоящую минуту у нас по полям и саду бегают на свободе чита 1 и павиан и наводят страх на жителей деревни почти наравне со своим господином. По тому, что я рассказала вам, вы можете представить себе, что нам с бедной сестрой моей жилось не очень-то весело.

Никакая прислуга не хотела оставаться у нас в доме, и нам подолгу приходилось справлять самим всю домашнюю работу. Сестре моей было не более тридцати лет, когда она умерла; а волосы ее уже начали седеть, так же, как теперь мои. О смерти ее мне именно и хочется поговорить с вами. Вы легко можете понять, что, живя такою жизнью, нам мало приходилось видеть людей нашего возраста и положения. У нас есть однако тетя, незамужняя сестра моей матери, мисс Гонория Вестфэль, которая живет в Хэрро; нам изредка бывало позволено навещать ее на несколько времени. Джулия ездила туда на Рождество два года тому назад, познакомилась там с одним морским офицером и сделалась его невестой. Отчим мой узнал об этой помолвке, когда сестра вернулась домой, и не отказал ей в своем согласии. Только, за две недели до дня, назначенного для ее свадьбы, случилось именно то страшное событие, которое лишило меня единственного близкого мне человека.

И одному Холмсу сюжет не вытянуть - обязательно нужен равнозначный партнер. Блестящий актер, безусловно. Но он оказался очень буквальным Холмсом, таким, как и все. И мне сразу стало неинтересно. Ведь у Холмса нет характера. Конан Дойл сделал из него кокаиниста, скрипача, вставил ему трубку в зубы. Это все попытки каким-то образом очеловечить Холмса. Безуспешные, надо признать, попытки. А благодаря Ливанову он стал по-настоящему живым человеком.

Василий Борисович - человек сложный, до того он снимался у меня в картине «Ярославна - королева Франции» в роли вечно пьяного рыцаря Бенедиктуса - буйного, драчливого человека, каким Ливанов, собственно, и был на самом деле. Но в нем присутствовало и какое-то мальчишество. Знаете, когда я встречался с Василием Аксеновым, он часто говорил: «Ну что, поиграем в «англичанство»? Это и создает характер героя. Для чего мы, в конце 1970-х годов, будем экранизировать Конан Дойла? Я сразу сказал, что это несерьезно. В какое «англичанство» поиграть? В анекдотическое? И, в конце концов, мы сформулировали задачу так: мы снимаем фильм о людях, которые готовы бескорыстно прийти на помощь терпящим бедствие.

Вот стержневая нравственная идея всего сериала. Сначала - об этом. А уж, в-третьих, в-пятых, в-десятых - «англичанство». Однако сразу после показа первого фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» зрители завалили съемочную группу письмами. Суть их сводилась к одному: народ не хотел прощаться с полюбившимися героями и требовал продолжения «банкета». А однажды из Баку Масленникову пришло письмо следующего содержания: если не появятся новые серии, режиссера... И что оставалось делать? В общей сложности съемки сериала растянулись на восемь лет. Интересно: не надоело ли актерам ходить в одних и тех же масках?

И эти восемь лет мы провели развлекаясь, а не в попытках снять чего-то такое, что бы потом в Смольном или Госкино нам зарубили. Кого там только нет. Все охотно кинулись в это чистое дело. Да и потом, мой режиссерский принцип - актеры должны получать удовольствие от работы. Требование только одно: они должны слепо довериться режиссеру. В этом плане был яркий пример с Михалковым. Приехал на съемки этот победительный человек, властный - командир, одним словом. Только появился на площадке - и началось: «Слушай, а может, давай... Но я как-то сумел его осадить.

Причем в довольно резкой форме. А вот осадить своенравного Ливанова, по словам Масленникова, оказалось гораздо сложнее. Приходилось терпеть. Как раз в те годы у Ливанова начались проблемы с алкоголем. Это было ужасно: если он прикасался к спиртному, все заканчивалось скандалами, криками, драками. Тяжелый случай - приходилось ждать, пока он там отбуянится. Из-за этого бывали и перерывы в съемках.

В этой книге собраны самые известные произведения устного фольклора, входящие в программу для чтения детям 1-го и 2-го классов: «Теремок», «Зимовье зверей», «Золотая рыбка», «Иван-царевич и Серый волк» и др. Красочные иллюстрации Юлии Устиновой и Марины Литвиновой дополняют и оживляют мир русского фольклора на страницах этого сборника. Лучшие произведения детской литературы с цветными иллюстрациями помогут привить ребёнку любовь к чтению.

Конан Дойль включил рассказ в 12 лучших рассказов о Шерлоке Холмсе. Она живет в старинном поместье Сток-Морон, вместе с отчимом, доктором Гримбси Ройлоттом, семья которого была очень уважаемая. Два года назад девушка потеряла свою сестру Джулию, она умерла за две недели до своей свадьбы, при очень не понятных обстоятельствах. Несколько ночей до смерти она слышала странный свист в доме, это очень пугало ее. В ночь, когда Джулия умерла, Элен слышала похожие звуки. Будучи при смерти,Джулия крикнула "Это была пестрая лента!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий