"До сих пор он вел себя так плохо, что самое время нам что-то с этим сделать". 10 votes, 10 comments. So I know that (roughly); до тех пор = until then (lit. up to that time) с тех пор = since then (lit. from that time) до сих. Рассказываем, индикатором какого времени в английском являются наречия just, already, yet и still, и научим их правильно использовать. Рассказываем, индикатором какого времени в английском являются наречия just, already, yet и still, и научим их правильно использовать.
Список слов
- ДО СИХ ПОР
- В чем разница?
- Present Perfect Continuous
- Present continuous. Настоящее длительное время
- PRESENT PERFECT CONTINUOUS: ПРАВИЛА, ПРИМЕРЫ
- FluentU - Английский язык | Блог по английскому языку
Предложения со словами SINCE и FOR
Бесплатный сервис Google позволяет мгновенно переводить слова, фразы и веб-страницы. Поддерживается более 100 языков. Contextual translation of "до сих пор" into English. Human translations with examples: more less, here still i act, you're still drunk. Легко находите правильный перевод До сих пор с Русский на Английский предложено и улучшено нашими пользователями. Как сказать на ещё; до сих пор на английском? still. Послушай, как это произносит носитель. Breaking news and analysis from the U.S. and around the world at Politics, Economics, Markets, Life & Arts, and in-depth reporting.
Перевод "до сих пор" на английский
The Democratic Republic of Congo threatens to take legal action against... Apr 27, 2024 07:13 RT news, interviews and shows available as podcasts you can download for free. Our coverage focuses on international headlines, giving an innovative angle set to challenge viewers worldwide. Apr 27, 2024 07:13 Washington attempts to blackmail Beijing, claiming it is ready to wield its sanctions sword, if China does not end its alleged support for Russia, over the war in Ukraine. Nestle faces criticism for pushing sugar-packed baby formulas in developing...
I still live in this city. This sentence implies that the person has been living in the same city for a long time and continues to do so. Он до сих пор не знает правды. This example suggests that the person mentioned has not yet acquired knowledge of the truth, and this lack of knowledge persists until now. Мы до сих пор не получили ответ на наше письмо.
Местные правоохранительные органы до сих пор… Local law enforcement is thus far… И, надо сказать, Филадельфия до сих пор жива… Thus far, Philadelphia has survived… До сих пор не нашла ничего подозрительного. Thus far he is spectacularly normal. До сих пор нам не везло.
До сих пор это было нашим спасением. This has been our salvation thus far. До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden. Ответ на то, как до сих пор он оставался неуловимым. Answers that have, thus far, remained elusive. До сих пор все шло согласно моему плану. Thus far, my plan was working well.
That has not been necessary thus far. Но до сих пор не было донора. But thus far, there had been no donor. А что я до сих пор написал? What had I written thus far? До сих пор это им не удавалось. Thus far they have been unsuccessful. И до сих пор он никогда не ошибался.
And thus far he had never been wrong. До сих пор никаких признаков Ван Хельсинга. No Van Helsing thus far; До сих пор ему удавалось ее избегать. It had been easy to avoid her thus far; И ты, насколько я вижу, до сих пор жива. You seem to have survived thus far. To the which as yet there is no answer made. До сих пор не произведено ни одного ареста. As yet, no arrest has been made.
Д до сих пор работают над его отпечатками. Но мы до сих пор не установили её местонахождение. Он не испачкан, потому что до сих пор не использовался. Я до сих пор не замужем, поскольку я — женщина работающая. I am not married as yet because of my job as a career woman. До сих пор чужие сюда не приходили. Before now, no strangers have come. Странно, что его не прикончили до сих пор.
До сих пор, теперь не знаю. I have trusted you… before now. Никаких проблем с ним не было до сих пор. No problems with it before now. И никто не пытался ограбить его до сих пор? Почему вы не сходили с ним куда-нибудь до сих пор? Удивительно, что до сих пор мне не требовались приёмы Геймлиха. Не могу поверить, что никто не занялся этим до сих пор.
Ну, вот и вся история. Поэтому я до сих пор не женат. That is why I have not married before now. До сих пор я не вспоминал о той минуте. I had not remembered it before now. Вот почему я не убил тебя до сих пор. This is why I have not killed you before now. До сих пор мне не доводилось бывать в космосе.
До сих пор он бы просто ни за что в такое не поверил. Before now, he never would have believed it. Мне очень жаль, что до сих пор не поговорила с вами. I apologize for not speaking to you before now. Удивительно, что до сих пор на вас никто не нападал. Probably just as well. До сих пор это прокатывало. Она могла бы до сих пор жить в твоём вагончике.
She might as well be living in that trailer park you come from. Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума. See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum. До сих пор Соединенные Штаты не урегулировали вопрос о своих взносах на цели операций по поддержанию мира. It was, however, true that the United States was not up to date in the payment of its contributions to peace-keeping operations. Во-первых, студенты, которые ели сегодня равиоли и не испытывают до сих пор судороги, должны немедленно обратиться к медсестре.
Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор. We cannot do it in the same ways that we have done it up until now. До сих пор это было выгодно. Он до сих пор этого не сделал. До сих пор, все идет хорошо Up to now, everything has gone well. До сих пор всё было отлично. But why? Он до сих пор такой же сумасшедший? До сих пор все было очень хорошо. До сих пор она была абсолютно невидима. Но… неужели Рогожин до сих пор не заметил в ней безумия? Can Rogojin have failed to observe, up to now, that she is mad? До сих пор большинство ученых были слишком заняты созданием новых теорий, описывающих, что есть Вселенная, чтобы задаваться вопросом зачем. Up to now, most scientists have been too occupied with the development of new theories that describe what the universe is to ask the question why. Have you had any up to now? До сих пор, по крайней мере? Up until now, that is? А что она делала до сих пор? По крайней мере так было до сих пор. At least, up until now. From morning up to now. Thus far there have been no objections. До сих пор Канцелярия работала продуктивно. Thus far, it had been productive. До сих пор я говорил о вопросах развития. I have spoken thus far on development issues. Этот механизм до сих пор работает успешно. WOW has been successful thus far. До сих пор его последствия были весьма незначительными. Thus far, the effect of the Asian crisis has not been significant. Но до сих пор эта попытка не была очень успешной. But that attempt has not been very successful thus far. До сих пор Израиль проявлял максимальную сдержанность. Israel has shown maximum restraint thus far. Выполнял задание, До сих пор. Has fulfilled his function thus far. Местные правоохранительные органы до сих пор… Local law enforcement is thus far… И, надо сказать, Филадельфия до сих пор жива… Thus far, Philadelphia has survived… До сих пор не нашла ничего подозрительного. Thus far he is spectacularly normal. До сих пор нам не везло. До сих пор это было нашим спасением. This has been our salvation thus far. До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden. Ответ на то, как до сих пор он оставался неуловимым. Answers that have, thus far, remained elusive. До сих пор все шло согласно моему плану. Thus far, my plan was working well. That has not been necessary thus far. Но до сих пор не было донора. But thus far, there had been no donor. А что я до сих пор написал? What had I written thus far? До сих пор это им не удавалось. Thus far they have been unsuccessful. И до сих пор он никогда не ошибался. And thus far he had never been wrong. До сих пор никаких признаков Ван Хельсинга. No Van Helsing thus far; До сих пор ему удавалось ее избегать. It had been easy to avoid her thus far; И ты, насколько я вижу, до сих пор жива. You seem to have survived thus far. To the which as yet there is no answer made. До сих пор не произведено ни одного ареста. As yet, no arrest has been made. Д до сих пор работают над его отпечатками. Но мы до сих пор не установили её местонахождение.
Перевод "до сих пор" на английский
Почему до сих пор товар не доставлен? Перевод ДО СИХ ПОР на английский: still, yet, so far, until now, haven. До сих пор это не оказывало отрицательного влияния на акции. До сих пор — hitherto, heretofore, so far, up to now (here), until now (о времени); up to here, up to this point (о месте); still (еще, все еще) до сих пор: until now. Запросы, которые могут быть интересны. Пирамида Хеопса в Египте – единственное, что удивляет до сих пор. Get the latest news, exclusives, sport, celebrities, showbiz, politics, business and lifestyle from The Sun.
Выпуск новостей на английском языке
Latest news, showbiz, sport, comment, lifestyle, city, video and pictures from the Daily Express and Sunday Express newspapers and Главная» Новости» Новости на английском языке с переводом на русский. is your online source for the latest world news stories and current events, ensuring our readers up to date with any breaking news developments. Перевод на английский язык. →. Как будет "до сих пор" по-английски. {d'i:tils}1. dittills en dittills okänd sjukdom--не известная до сих пор болезнь. XXXVI) — До сих пор я всегда заботилась о себе сама, могу заботиться о себе и дальше.
До сих пор перевод на английский
Top stories in the U.S. and world news, politics, health, science, business, music, arts and culture. Nonprofit journalism with a mission. This is NPR. What does the Russian word до сих пор mean in English? See translation with example sentences and related words. "До сих пор он вел себя так плохо, что самое время нам что-то с этим сделать". Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. Top stories in the U.S. and world news, politics, health, science, business, music, arts and culture. Nonprofit journalism with a mission. This is NPR. Learn до сих пор in English translation and other related translations from Russian to English. Discover до сих пор meaning and improve your English skills!
Выпуск новостей на английском языке
So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action. News commentary Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение. Literature Она только взглянула на труп и так стала орать, что наверняка орет до сих пор, если хватит дыхания. Literature До сих пор он все делал правильно. Literature Это единственная категория частных предприятий, которая до сих пор не была охвачена системой социального страхования This is the only remaining category of private establishments not yet covered by the social insurance system MultiUn Ее личность до сих пор остается тайной. Her personality remains a mystery until today.
Literature В международном праве до сих пор не решен вопрос об экстратерриториальности долга государств по обеспечению защиты прав. The extraterritorial dimension of the duty to protect remains unsettled in international law. UN-2 До сих пор Аня для него оставалась воплощением абстрактной красоты.
Разведчик- аналитик ни в коем случае не должен иметь никаких дел с государственными руководителями, влезающими в дела разведки. Произношение Сообщить об ошибке No intelligence analyst should have to deal with policymakers delving into intelligence work.
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код. Помимо расхождения цены и новостей, упомянутого выше, пара спокойно достигала более высоких минимумов в течение прошедших трех недель. Mycobacterium tuberculosis? Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Mycobacterium tuberculosis, the bacteria that causes the disease, can lay dormant for long periods, during which the victim shows no symptoms of having been infected.
Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах.
Он уже не молод, но у него до сих пор нет подружки. Он должен был привезти Вольфони, но их до сих пор нет. He was supposed to be bringing Achille Volfoni. Хотел знать, почему вас до сих пор нет. Нет Гари, её до сих пор нет. Damn it, Lowry! Those personnel carriers are still unaccounted for. Это ваш политический промах заварил эту кашу в первую очередь! До сих пор нет доказательств, что последняя Мировая была вызвана Акирой! Уже 9 часов, а её до сих пор нет. У нас до сих пор нет никакого мотива. И этим письмам до сих пор нет объяснения. Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет. Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления. However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her. От Звездной команды до сих пор нет сообщений. Still no word from Star Command. У моего внука до сих пор нет женщины.
До сих пор перевод на английский
Рассмотрим другой пример. То есть, дождь начался в прошлом, шел некоторое время и только что прекратился, при этом есть результат: земля мокрая. It has been raining. Your face is dirty. What have you been doing? He has been working in the garden.
Читайте также 3. Euronews Кому подойдет euronews. Этот сайт будет интересен тем, кто хочет быть в курсе последних событий и одновременно совершенствовать знание английского языка.
На ресурсе представлены неадаптированные новости, что дает возможность послушать, как звучат разные акценты. Открывайте любую новость и включайте видео. Если вам сложно уловить основную мысль на слух, прочтите краткое содержание, изложенное под видео. При необходимости можно воспользоваться любым онлайн-словарем и узнать значения незнакомых слов. Работа с этим сайтом хороша тем, что вы привыкаете читать аутентичные тексты и слушать речь носителей языка во всем ее разнообразии. Сайт подойдет тем, кто хочет учить американский английский. Выбирайте любую из представленных новостей. Если вам сложно уловить слова на слух, читайте транскрипт, который размещен прямо под записью.
Советуем заглянуть и в раздел News Words , здесь вы можете выучить новые слова, просматривая короткие ролики, в которых вам расскажут о значении слова и приведут примеры использования в новостях. News in Levels Кому подойдет newsinlevels.
She still remembers her first teacher. This sentence conveys that the person mentioned has not forgotten their first teacher and continues to remember them. It is commonly used to indicate that something has not changed or remains the same over time.
Beta version is available for free! Please stay tuned!
До сих пор я не знаю",- сказал Пустовий. И до сих пор мною никто не интересовался. And until now, nobody has been interested in me. До сих пор решения принимались в форме резолюций и решений. Thus far , action has been taken through resolutions and decisions. До сих пор ни один врач на самом деле не знает! Ей до сих пор каждую ночь снится Абхазия.
She still dreams of Abkhazia every night. Я хранил ее до сих пор для тебя. I have kept it for you until today.