Главная» Новости» Кузькина мать хрущев выступление. это идиома, не имеющая никакого конкретного смысла. Знаменитая фраза Хрущева «Я вам покажу кузькину мать!» на ассамблее ООН перевели буквально — «Kuzma’s mother».
«Я вам покажу кузькину мать!»: 3 дома, где жил Хрущев
Тогда, возможно, русские лидеры захотят сделать свой народ счастливее и перебросят часть ресурсов с производства оружия на производство мебели, миксеров и сборных домов». Проблема только в том, что русские лидеры и хотели бы сделать свой народ счастливее, но при ограниченности ресурсов отказаться от оружия в пользу миксеров было равносильно обречению своего народа будущей судьбе народа того же Вьетнама, на который американцы сбросили бомб больше, чем за всё время Второй мировой. Здравомыслящие граждане это конечно понимали, но у кого-то выставка американских товаров вполне могла вызвать недовольство правительством. Информационные стенды рассказывали о каких-то совершенно безумных зарплатах рабочих в США, на которые можно купить сотни килограммов хлеба, мяса, молока, не говоря уже о доступных развлечениях. Как и любая пропаганда, эта информация отчасти была правдой, а отчасти — ложью. Ещё Генри Форд придумал схему, которая позволяла избежать коллективных действий рабочих и тем самым в корне пресечь любые, даже самые крошечные, шансы на социалистическую революцию в США. Квалифицированных рабочих отделили от общей массы, определив их в цеха узловой сборки, дали им относительно высокие зарплаты и кредитные коттеджи с приусадебными участками. Остальных же загнали на конвейер, работать на котором может чуть ли не обезьяна, и где любая забастовка заканчивалась массовыми увольнениями и набором новой партии стоящих в очереди неквалифицированных рабочих.
Таковым, а их было большинство, платили копейки, едва позволяющие сводить концы с концами. Естественно, пропагандистские плакаты вещали о первом типе американских трудящихся. Ещё в телестудии Хрущёв заявил Никсону, что СССР хочет мира, но если Штаты будут вести агрессивную политику, то найдётся, чем им ответить. Также он указал, что Советский Союз через время сможет сравняться с США и в плане объёмов и качества потребительских товаров. Затем лидеры двух государств отправились непосредственно на выставку. Никсон обратил внимание на модель «типичного американского частного дома» со встроенной бытовой техникой за 14 тысяч долларов сейчас раз в 8 дороже , который якобы может себе позволить любой американский сталевар, что конечно было ерундой. Но у Хрущёва не имелось под рукой статистики, и он ответил, как смог, а именно стал шутить касательно машин для пережёвывания пищи, пытался в такой форме указать на бессмысленные «излишества».
Да, убедительности в его словах было мало — «излишества» в виде техники, способной освободить драгоценное время для развития советских граждан, максимально оградить их от рутинной и бессмысленной «бытовухи», были необходимы. Другой вопрос, что не до конца восстановившаяся после войны и вынужденная выделять много ресурсов на оборону советская экономика не могла дать столько бытовой техники, сколько американская. Не могла объективно. На это, на западный милитаризм, вынуждающий вооружаться, а не на бессмысленность микроволновок и миксеров стоило бы давить Хрущёву. Но он не был Цицероном, что поделать.
Как считают эксперты, Хрущёв не собирался угрожать Белому дому и не имел в виду ничего конкретного. Однако высказывание озадачило Вашингтон. Боеприпас получил неофициальное название «Кузькина мать». За шесть недель экспозицию посетили около 3 млн человек. Её организаторы стремились показать советским гражданам привлекательную сторону американского образа жизни и достижения капиталистической экономики. На выставке были представлены автомобили, бытовая техника, предметы моды, книги, картины, пресса и даже газированная вода. Также по теме В центре внимания: как переводчики становятся главными героями переговоров В ходе пресс-конференции президента РФ Владимира Путина и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху во время его рабочего визита в... Плеханова Андрей Кошкин. Эксперт указал, что сначала лидер СССР отметил хлипкость и недолговечность строения.
Она очень быстро стала популярной у русских, а американцы долго гадали: кто же она такая, "мать Кузьмы"? Почему их внимание так привлекло простое русское выражение? Оказывается, все дело в тонкостях перевода, который сделал Юрий Лепанов - переводчик Хрущева. Откуда взялась кузькина мать Эта крылатая фраза была произнесена Никитой Хрущевым в порыве запала, когда он произносил речь в так называемом "кухонном споре" с Ричардом Никсоном, с которым они посетили национальную выставку в Сокольниках Москва.
Многие наши люди в ту пору ещё и с телевизорами толком не познакомились, а тут им показали шикарные холодильники, посудомоечную и стиральную машины, массу всякой прочей полезной бытовой техники, о существовании которой советские граждане не подозревали. Народ стоял у дома с открытым ртом. В США так и не поняли, что же подразумевал советский лидер. Хрущёв повторил понравившееся ему выражение во время визита в Штаты в том же 1959 году. Мы ехали по Лос-Анджелесу , Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьку с матерью. Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела! Кузькина мать не переводится Пятнадцатая ассамблея ООН Идиома «кузькина мать» привлекла к себе значительное внимание 12 октября 1960 года после выступления Н. Хрущёва на 15-й Ассамблее ООН. Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы , выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР см. Стоит отметить, что Хрущёв не стучал ботинком по трибуне.
25 сентября. Хрущев обещал показать Кузькину мать
Как Хрущев миру Кузькину мать показывал: стучал ли генсек ботинком по трибуне в ООН? | В 1959 году Никита Хрущёв озадачил американцев обещанием показать им «кузькину мать». |
60 лет назад состоялись кухонные дебаты Хрущева и Никсона | 24 июня 1959 года Никита Хрущёв произнёс легендарную фразу о готовности показать США "кузькину мать". |
«Кузькина мать» — что значит это выражение | В пылу спора Хрущев выпалил: «Мы вам покажем Кузькину мать!». |
Хрущёв, я вам покажу 12 октября 1960 года Никита Сергеевич произнес с трибуны ООН
И допустимо, что однажды эта планета почему-то взорвалась, разлетелась на куски, оставшиеся примерно на той же орбите. Ученые и подумали: а что, если на Фаэтоне коллеги-ядерщики создали свою «Кузькину мать» и, следуя разрешению своего лидера, испытали ее на всю катушку и раскололи свою планету, как орех, погубив свою цивилизацию? И потому ученые приняли осторожный вариант: мощность бомбы уменьшить вдвое и взорвать ее не на поверхности Земли, а на высоте 4,5 км. Самолет Ту-95, тогда самый большой в мире бомбардировщик, еле-еле прицепил пузатую бомбу под свое «брюхо». Командир сказал экипажу: взлететь взлетим, но если не сбросим бомбу — не сядем.
На высоте десять километров над Новой землей Ту-95 отцепил и сбросил вниз «Кузькину мать». Один за другим раскрылись два парашюта, сначала малый, за ним — большой 1600 кв. Самолет отлетел, но взрывная волна догнала его на расстоянии 90 км. Догнала и тряхнула так, что затрещал фюзеляж и все приборы вышли из строя.
Однако у Пушкина вы можете увидеть двойственность, поскольку тогда наряду с новым у слова сохранялось прежнее значение. Сравните «ещё ты дремлешь, друг прелестный» и «во лжи прелестной обличу». Вряд ли герой стихотворения будил красавицу, которую считал льстивой и коварной.
Читайте также Допускал ли Пушкин орфографические ошибки? За что охотнику желали «ни пуха ни пера» Фразеологизм «ни пуха ни пера» дожил до нас из русского средневековья. Правда, не в первозданном виде.
В те времена охотничий промысел был реальным способом прокормить семью и вообще как-то выжить. Поэтому от успеха ловца зависело будущее не одного человека. В темном дремучем лесу было страшно — казалось, что всюду злые духи, мешающие искать дичь.
И древние охотники защищались как могли. Источник: кадр из мультфильма «Ни пуха, ни пера» реж. Рим Шарафутдинов, 2015 Изначально в напутствии охотникам желали «и пуха и пера».
Что символизировало «пух» — животных, «перо» — птиц. В ответ должна была прозвучать фраза «пошел к черту». Но люди подумали, что так их легко сглазить, и добавили в выражение частицу «ни».
Вроде как духи услышат, что охотник рассчитывает на неудачу, покрутят пальцем у виска и отойдут подальше от юродивого. А тот возьмет да и наловит мешок дичи. Помогало это или нет, доподлинно неизвестно.
Но и сейчас напутствие «ни пуха ни пера» — синоним пожелания успеха. Читайте также Вранье по-русски: 9 несуразностей картины «Охотники на привале», на которые никто не обращает внимания История «маковой росинки» Знаете ли вы, что «макушка» и «маковка» произошли от слова «мак»? Первоначально макушкой называли головку мака, потом значение расширилось до «вершины», после чего обрело смысл верхней части чего-либо.
Такая же история произошла с «маковкой». Слово появилось как синоним маковой головки, но из-за сходства расположения оно превратилось в «вершину, макушку». Дескать, давно не ел и не пил, даже такой крошечной частицы, как капля росы, во рту не было.
Но разве голод может быть связан только с водой? Виноградов в «Истории слов» писал, что в литературе «маковая росинка» иногда используется в качестве минимальной меры жидкости. Макаров в «Воспоминаниях».
Иными словами, отсутствие маковой росинки означало, что герой хмельных напитков не употреблял, а потому стёкл, как трезвышко. Также росинка могла символизировать чувства: «— Ведь вот какой народец! Мамин-Сибиряк Все эти примеры не связаны с голодом.
Поэтому надо искать какой-то мельчайший объект из того, что съедобно. Ни мачинки, ни росинки И мы его найдём, если посмотрим на другие варианты поговорки в словаре В. А там во рту не было: Ни росиночки, ни порошиночки; Ни росинки, ни чечинки; Ни мачинки, ни росинки.
Опережая немой вопрос, поясню, что порошиночка — это одно зерно, одна крупинка, пылинка обычно в отношении пороха , чечинка — это пылинка, крошка, а мачинка — это маковое зерно. Изначально в известной поговорке речь шла о зёрнышке мака — синониме мельчайшей частицы пищи.
А мой коллега-переводчик и перевел эту фразу, как мать Кузьмы.
Я потом искал точное толкование этого выражения и у Даля, у Ожегова. Но вскоре выяснилось, что Хрущев понимал его тоже по-своему, не так, как они. Оказывается, он хотел показать американцам то, что они еще никогда не видели.
Кузькина мать не переводится -- Что касается кузькиной матери..
Мы ехали по Лос-Анджелесу , Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьку с матерью. Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела! Хрущёва на 15-й Ассамблее ООН. Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы , выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР см.
«Кузькина мать» была самым доходчивым аргументом в дипломатии
В дальнейшем Никита Сергеевич вновь произнес эту фразу в присутствии американских коллег, и увидев, что переводчик замешкался, Хрущев, по данным личного переводчика генсека, пояснил это выражение так: «Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела! Сегодня это выражение используют многие россияне, вкладывая именно указанный смысл к сказанному.
События 1493 — Колумб отправился в своё второе путешествие к Америке. Через двое суток экипаж дирижабля — пять человек и собака — будет с большим трудом спасен английским судном «Трент». Хрущёв произнёс знаменитую фразу «Мы ещё покажем вам кузькину мать». Размер внешнего долга РФ в 2001 году составил около 160 млрд долл.
Летали они обычно огромными стаями, налетят на хлебное поле, высосут всё, что можно из зёрен молочной спелости и дальше несутся, следующих земледельцев обездоливать.
Никаких средств борьбы с "кузькой" не существовало, этой заразы было так много, что борьба, даже самая активная, не приносила успеха. Сейчас-то химией его вывели почти подчистую, вот и забыли все про эту напасть. А раньше налёт "кузек" был серьёзной угрозой. Даже пословица существует "подпустить кузьку", что означает доставить крупную неприятность, причинить вред. Синоним у этой пословицы имеется соответствующий "свинью подложить". Ну, здесь значение примерно такое же, правда сегодня оно нам понятней кажется, свиней же ещё пока не всех перевели.
Вот не от этого ли "кузьки" пошёл наш фразеологизм? Ведь, если сын опасный да страшный, какова же его мать? Ещё по одно из версий "кузькой" называли в ряде местностей плётку, которую жених клал в сапог в день свадьбы, справляемой "на Кузьминки", в качестве символа своей супружеской власти. Ну, а "Кузьминки"- это день в честь святых Козьмы и Демьяна, покровителей свадеб — 1 ноября по старому стилю. С этим днем связано ещё одно выражение "подкузьмить", что первоначально означало нарушить соглашение, заключенное до традиционного первоноябрьского срока. В настоящее время это означает просто подвести, поставить в трудное положение.
Мне же кажется, что наилучшей версией искомой поговорки является следующая: Жил в стародавние времена некий Кузьма — бедный, обиженный судьбой человек. О том, каким он был, свидетельствует множество поговорок, дошедших до наших дней. Вот некоторые из них: "Кузьма — бесталанная голова", "Горькому Кузеньке горькая долюшка", "Кузенька - сиротинушка", "Наш Кузьма все бьёт со зла", "Не грози, Кузьма — не дрожит корчма". Было такое предание, что был этот Кузьма сиротинушкой и жил в семье, где приёмная мать имела очень крутой нрав. Наказывая виновных, именно она и произнесла это выражение "ты ещё узнаешь кузькину мать", имея в виду саму себя. Подбираясь к концу в исследовании, откуда пошло выражение про кузькину мать, следует отметить, что прошёл всего год и две недели с момента выступления Хрущева на сессии Генеральной ассамблеи ООН, а миру пришлось узреть кузькину мать, но об этом - во второй части.
Часть 2. Мир увидел и ужаснулся Вернёмся опять на сессию Генеральной ассамблеи ООН, которая состоялась 12 октября 1960 года. Это было время развала колониальной системы. По мнению советского руководства, поддерживаемого всем населением нашей страны, этот процесс шёл очень медленно и мешали его развитию страны-колонизаторы. Начались прения, которые пошли совсем не так как предполагал Хрущёв.
Даля белиберда — это вздор, пустяки, чепуха и даже хлам, беспорядок и бестолочь. Значение меняется от диалекта к диалекту. Во времена Даля белиберда ещё и глаголом была. Так и говорили: белибердить!
По сути это было то же, что чепушить и сумасбродить. Кстати, если слово «чепушить» заставило вас смущённо отвести взгляд, поясню: оно не ругательное и состоит в тесном родстве с чепухой. Чепушить — нести чепуху. Вернёмся теперь к белиберде. Это слово — часть литературного языка, за что, по мнению языковеда В. Виноградова, возможно, стоит благодарить «Мёртвые души» Гоголя. Хотя встретить белиберду само слово, конечно же можно и на страницах Дружинина, Тургенева, Салтыкова-Щедрина и других классиков. Читайте также 10 прозаичных фраз Ивана Тургенева, после которых лучше понимаешь его книги История «белиберды» Фасмер вообще назвал «белиберду» тёмным словом. А происхождение у него, по версии этимолога, забавное.
Как в песне: я его слепила из того, что было. Точнее, из того, что услышала. Белиберда — это всего лишь подражание непонятной татарской речи словарь Крылова тоже поддерживает эту гипотезу. Так что никакого предка у слова нет, зато какая история! Читайте также Легкий жанр веселого безумия: как родился и стал популярным английский лимерик От какого предмета произошло слово «приспичить»? Даль в своем толковом словаре. А как оно появилось в русском языке? На первый взгляд кажется, что в создании «приспичить» поучаствовала «спичка». Правда, непонятно, что может быть общего у средства поджога и острой нужды.
Но общее действительно есть, и это корень. В русском языке когда-то жил глагол «спичить». Но он, как промежуточное звено эволюции, был утерян. Фасмер пишет, что потеряшка имел значение «колоть, пришпоривать». И «приспичить», и «спичить» появились от древнерусского стъпица — производного от исчезнувшего стъпа поэтому в некоторых диалектах стопка имеет значение «спичка». Как видите, в нашей истории появился новый герой — «спица». Но спица — это не только вязальная игла. Ещё так называли занозу и копье для охоты, из чего напрашивается вывод: укол от любого из этих предметов явно заставит нас дёргаться. На месте не усидишь.
Получается, что приспичить по смыслу и происхождению похоже на «приколоть, пригвоздить». Глагол «приспичить» образован суффиксально-префиксальным способом от существительного «спица». Именно этот предмет породил в русском языке столь необычное слово. Отрывок из книги Олеси Дроздовой «Беречь речь.
Речь Хрущева В Оон Я Вам Покажу Кузькину Мать Скачать mp3
Личный переводчик генсека Виктор Суходрев так описывал этот случай: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела! А в следующем году состоялась та самая 15-я Ассамблея ООН. В 1960 г. Хрущев выступил по этому поводу с эмоциональной речью, в которой клеймил колонизаторов. А после генсека на трибуну вышел представитель Филиппин и заявил о том, что следует говорить не только о тех странах, которые остаются под гнетом западных колониальных держав, но и о странах Восточной Европы, «проглоченных Советским Союзом». В ответ на эту реплику Хрущев взорвался.
Он поднял руку, требуя предоставить ему слово, но этот жест то ли не заметили, то ли проигнорировали.
В своем выступлении Хрущев, не жалея выражений, обличал и клеймил колониализм и колонизаторов. После Хрущева на трибуну Генеральной Ассамблеи поднялся представитель Филиппин. Он выступал с позиций страны, которая на себе испытала все тяготы колониализма и после долгих лет освободительной борьбы добилась независимости. В своем выступлении он упомянул о народах Восточной Европы, чьи гражданские права были "проглочены Советским Союзом". Слушая синхронный перевод, Хрущев взорвался. Посоветовавшись с Громыко, он решил просить у Председателя слово по порядку ведения заседания.
Почему "Кузькина мать"? Да просто так окрестили первую в мире водородную бомбу её создатели. Нет, конечно, у неё было и официальное имя — АН602, и даже прозвище "Царь-бомба", но по-родительски её называли именно так - "Кузькина мать" или просто "Кузька", ведь мы — родители, как только не называем своих любимых чад. АН602 — термоядерная авиационная бомба, разработанная в СССР группой физиков-ядерщиков под руководством академиков Курчатова и Сахарова. Это было самое мощное взрывное устройство за всю историю человечества. Попробуйте себе представить более 50 миллионов тонн тротилового эквивалента. Я не буду приводить все параметры взрыва, разбираться в этом следует специалистам, а лишь скажу, что "Кузькина мать" в десять тысяч раз больше, чем взорванный американцами в Хиросиме "Малыш". Наверное, предполагали американцы, что мы подготовим адекватный ответ, вот и обозвали своего первенца "Малышом".
Первоначально наши ученые мужи собирались показать миру "Кузькину бабушку", так как планировали подорвать бомбочку с тротиловым эквивалентом в сто с лишним миллионов тонн, но при этом на побережье Северного ледовитого океана полностью испепелилось бы несколько посёлков, а Дудинка с Норильском и Воркутой в придачу были бы серьёзно разрушены. Чтобы лучше понять, что такое взрыв 100 мегатонной бомбы следует представить себе следующую картинку. Если бомбу взорвали бы, например, причем учтите, что этот пример не я придумал, он тогда в нашей прессе приводился над Нью-Йорком, то он просто исчез бы с лица Земли, причем слово "исчез" весьма точно отражает ту картину, которая предстала бы перед изумлённым человеком, если, не дай Бог, это когда-нибудь произошло бы. Ведь не осталось бы ничего, всё просто напросто испарилось бы, и лишь небольшие кучки щебня в радиусе, превышающем двадцать километров от эпицентра, говорили бы, что там что-то было. А так, осталась бы одна ровная оплавленная гладкая поверхность и всё. И ведь могли бы. Правда, для этого надо было бы развязать Третью мировую, но, если очень хочется, то почему бы… И снова я предлагаю вам отправиться в виртуальное путешествие во времени и пространстве. На этот раз в весьма комфортабельных условиях, не в танке, как в "Тимуре и его команде" помните, наверное, тот самый "мягкий" вагон?
Самолет летит на север, а в бомбовом отсеке находится бомбочка диаметром в два с половиной метра и длиной около двенадцати. Говорят, что такой корпус находится в музее Российского федерального ядерного центра в городе Сарове, который ранее назывался Арзамасом-16 и где это чудище сотворили, но попасть туда почти невозможно, так что проверить сказанное трудно. Так вот, опять представьте, что мы подлетаем к той самой расчетной точке, вот сейчас она, мать та самая, полетит вниз, должны сработать три парашютные системы, чтобы громадина не рухнула, а плавно так спустилась, давая нам, грешным, убраться оттуда по добру по здорову, да посмотреть через хорошо затемнённые иллюминаторы на дело рук человеческих. Опять скажу —ЖУТЬ!!! Облако от взрыва поднялось на высоту 100 километров. С Марса на вспышку хорошо было бы посмотреть, вот была бы картинка. Известны некоторые результаты того взрыва. Тяжёлый паковый лед толщиной до двух метров испарился на расстоянии километров до двадцати, а ведь взрывали "Чертову мамашу" это я её так обозвал, извините над полигоном площадью почти в две тысячи квадратных километров, расположенном на твёрдой земле, а не над океаном.
Жаклин Кеннеди в сравнении с полной и неухоженной Ниной Петровной смотрелась намного выигрышнее. Она была очень образованной женщиной, владела несколькими языками, превосходно разбиралась в экономике, говорила на английском свободно и во время визитов в США общалась со всеми без переводчиков. Всего у Хрущева было шестеро детей. Надежда умерла в младенчестве. Всех остальных детей вырастила и воспитала Нина Петровна.
Еще одной приемной дочкой в семье Хрущевых стала внучка — дочь Леонида, который погиб в годы Великой Отечественной войны на фронте. Девочка до старших классов была уверена, что Никита Сергеевич и Нина Петровна — ее настоящие родители. Только после окончания школы ей рассказали правду и познакомили с родной матерью, которая как раз вернулась после отбывания срока в лагере, куда ее отправили по политической статье.
Как Хрущев напугал американцев: вселяющая страх мать Кузьмы и тот самый ботинок
Я потом искал точное толкование этого выражения и у Даля, у Ожегова. Но вскоре выяснилось, что Хрущев понимал его тоже по-своему, не так, как они. Оказывается, он хотел показать американцам то, что они еще никогда не видели. Кузькина мать не переводится -- Что касается кузькиной матери.. Меня в тот момент не было в Москве, я вместе с Андреем Громыко находился на переговорах в Женеве.
Но это как-то Гитлеру совершенно не мешало извините, за каламбур. Или взяли с Гитлера письменные обязательства на Англию не нападать — подписали, между прочим, без проблем. Только Англии от этого легче не стало, а Франции было совсем плохо. То есть, если мы надеемся всерьез на то, что они всегда будут соблюдать свои письменные обязательства, это, действительно, наивность. Но мне казалось, что это всего-навсего дипломатическая провокация. Они нас «лечат». Мы не такие, как они, значит, мы «больные». Вот они как бы нам помогают. Во всяком случае, так они это все воспринимают. Они просто болезнью считают любую непохожесть на себя. Есть только один здоровый человек, этот человек — американец. Все остальные здоровыми не могут быть. Просто не надо надеяться уговорить их быть хорошими. Нужно определять конкретные рамки: «мы готовы на это и это, а вы делаете вот это. Нет — до свидания! И так его прозвали американцы, говорят, был очень несговорчивый… — Андрей Андреевич Громыко умел вести переговоры. И в очень интересной манере. Его американский коллега, допустим, о чем-то спрашивает, а он так отвлеченно: «Смотри, у нас в зале одно окно круглое, а все остальные квадратные». К нему с тем же вопросом, а он: «Я и говорю: одно круглое, другие — квадратные». Все, переговоры закончились. До белого каления, рассказывают, доводил. Но при этом именно при Громыко мы подписали все основополагающие договоры с американцами о сокращении вооружений.
Так как это выражение употреблялось во время Карибского кризиса и последовавших испытаний термоядерной бомбы, выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР. Опубликовано: 25. Нажмите на кнопку ниже и передайте ей свое настроение!
И наклониться к полу, чтобы надеть или снять обувь, плотный Хрущев не мог, мешал живот. Так он и сидел до поры до времени, вертя под столом свой башмак. Ну а когда его возмутило выступление другого делегата, он в запальчивости стал колотить по столу предметом, который случайно оказался у него в руках. Если бы он тогда держал зонтик или трость, то принялся бы стучать зонтиком или тростью». Когда Хрущев поднялся на трибуну, никакого ботинка в руках у него уже не было. Он размахивал кулаком, но по трибуне ничем не стучал. Появившийся позже башмак у него в руке на фото в некоторых газетах — не более чем фотомонтаж. Есть только одна фотография, на которой генсек сидит на своем месте, а ботинок лежит перед ним на пюпитре. Филиппинцу Хрущев предложил «взять заступ и поглубже похоронить империализм», а в газетах потом написали: «Разъяренный Хрущев молотит ботинком по трибуне Генеральной Ассамблеи ООН и в исступлении кричит: «Мы вас похороним!
Кто же она такая, кузькина мать?
это местное крылатое выражение, которое означает "то, что вы никогда не видели", но, судя по всему, ему ничего не удалось, так как после услышанного гости были озадачены другим. Выражение «показать кузькину мать» стало популярно в 1960-х годах после того, как его употребил первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев. Хрущев стучит ботинком в ООН (480 X 854). «я вам покажу Кузькину мать» Хрущев на выступлении в ООН #shorts #политика.
«Кузькина мать» была самым доходчивым аргументом в дипломатии
Весь мир был поражен, когда “царь Никита” пригрозил Западу: “Я вам покажу русскую кузькину мать!”, “Мы вас закопаем!” и стучал ботинком по трибуне. Как Хрущёв показал миру кузькину мать. 24 июня 1959 года в Москве Никита Хрущёв пообещал вице-президенту США Ричарду Никсону показать кузькину мать. Сейчас воспроизводится на. Я вам покажу Кузькину мать.
«Кузькина мать» была самым доходчивым аргументом в дипломатии
Как Хрущев показывал миру «Кузькину мать» | Можно долго спорить был Никита Сергеевич Хрущев добрый или злым главой СССР, но сегодня мы вам расскажем случай из жизни Хрущева Н.С. связанный с его ботинком на международном заседании ООН. |
Пятьдесят лет знаменитой фразе. Как Хрущев показал «Кузькину мать» | Из Википедии — свободной энциклопедии. |
Кто кому показал "Кузькину мать"?: vbulahtin — LiveJournal | Колумнист Пётр Романов в годовщину произнесения легендарной фразы Хрущёва про «кузькину мать» не только вспоминает историю формулировки, но и показывает, почему ею можно проиллюстрировать всё время правления противоречивого советского лидера. |
«Мать господина Кузькина» | 1. «Я вам покажу Кузькину мать!». |
Кто же она такая, кузькина мать?
Выражение «показать кузькину мать» стало популярно в 1960-х годах после того, как его употребил первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев. Территория женской красоты. «Мы покажем вам Кузькину мать!» – слова Хрущева, произнесенные 24 июня 1959-го в Сокольниках на выставке и показавшиеся странными иностранцам, были адресованы президенту Соединенных Штатов Ричарду Никсону.