На этой странице представлен текст песни «Гимн Чечни (перевод с чеченского)». Основной темой заседания Съезда народа Чеченской Республики стали события 20-летней давности, когда была принята республиканская Конституция.
Гимн Чечни, стихотворный перевод
Запрещать придется и музыку российских музыкантов, признанных в Чечне заслуженными артистами, а также целые жанры вроде техно или драм-н-бэйс. Решение приняли по поручению Рамзана Кадырова, сообщило издание «Грозный-информ». Мы должны нести в народ и в будущее наших детей культурное наследие чеченского народа: обычаи, традиции, наши адаты, нохчалла — особенности чеченского характера, в который включен весь спектр моральных, нравственных и этических норм жизни чеченцев», — сказал министр культуры ЧР Муса Дадаев. Корреспондент 66. RU проверил, какие национальные и патриотичные песни по скорости ритма не пройдут цензуру вещания в Чечне.
Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам. Башламан баххьашка дайн синош дуьссу.
Органан тулг1ено ненан мотт буьйцу.
Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери.
Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня! Kavkazan tkes Hill - marshonan yeah , Han lattan sions din yah Yolchu Naha.
Мир средь народов — наше богатство. О Мать-Чечня, ты хранишь наше братство! Не пожалеем для Родины жизни! Благослови ты служенье Отчизне! На Башлам спускаются к нам души предков. И Аргун, как мать, даёт нам советы.
Гимн Чечни, стихотворный перевод
ГИМН Чеченской Республики. Гимн ЧР. ГОСУДАРСТВЕННОГО ГИМНА ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ (слова Х-А. Кадырова) Харцоно ц1е тесна, хийла хьо йагарх, Нохчийчоь ца йоьжна — г1еттина йаха. Гимн Чеченской Республики (перевод) Слова: Ходжи-Ахмед Кадыров Музыка: Умар Бексултанов. Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Ни падала и вставала, чтобы жить.
Гимн Чечни
- Текст песни Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского)
- Кадыров опроверг слухи о запрете российского гимна в Чечне
- Приложение 2. Текст Государственного гимна Чеченской Республики (Слова Х-А. Кадырова) | ГАРАНТ
- Насколько мы патриотичны?: groznyboy — LiveJournal
- Закон от 28.07.2010 г № 30-РЗ
- Гимн Чеченской Республики скачать и слушать онлайн
Последние новости
- «ГИМН ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ» (НА ЧЕЧЕНСКОМ)
- Перевод на русский чеченского гимна
- Текст песни Гимн Чечни - Официальный перевод, слова песни, видео, клип
- Гимн Чечни — Википедия. Что такое Гимн Чечни
- ПАРЛАМЕНТ ЧР Гимн Чеченской Республики
Гимн Чечни - Официальный | Текст песни
Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Хьайн халкъан лерамбар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш, Нохчийчоь йехийла тхуна! Статья 2 Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования.
Перевод на русский чеченского гимна Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Не падала и вставала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. Согласие между твоими народами — бесценное богатство! Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни. Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины, Просим, восхваляя тебя, благослови. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери. Великолепный подарок ты, данный нам жизнью! Песня Шатлака дала нам силу! Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью.
Грозного; с 04. Награды награжден медалью «За заслуги перед Чеченской Республикой»; награжден почетным знаком «За трудовое отличие»; награжден медалью «За службу на Северном Кавказе». Дополнительная информация — действительный государственный советник Чеченской Республики 1 класса. Трудовая деятельность с 08. Путина; «Почетный работник общего образования РФ»; В 2007 г.
Комментируя информацию о запрете гимна России в Чечне, он назвал СМИ, распространившие ложные сведения, "желтой прессой" и объяснил, что постановление является рекомендацией для исполнителей чеченских мелодий, не запрещающей российский гимн. Ранее министр культуры Чечни Муса Дадаев сообщил , что в республике вводятся рекомендации по ограничению темпа чеченской музыки. Они подразумевают, что все музыкальные, вокальные и хореографические произведения должны соответствовать темпу от 80 до 116 ударов в минуту.
Что еще запретили в Чечне
- Гимн Чеченской Республики | VIPERSON
- Гимн Чеченской Республики | ИА Чечня Сегодня
- В Государственный гимн Чеченской Республики внесены изменения - Лента новостей Чечни
- Гимн Чечни (Inbu Cycun)
Кадыров назвал ложью и маразмом сообщения СМИ о запрете гимна России в Чечне
Гимн Чечни - Официальный | Текст песни | Гимн Чеченской Республики (перевод) Слова: Ходжи-Ахмед Кадыров Музыка: Умар Бексултанов. Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня, Ни падала и вставала, чтобы жить. |
Символика | Информационное агентство "Грозный-Информ" | Текст государственного гимна чеченской республики. |
гимн чеченской республики текст | Дзен | с такими заголовками вышли 12 апреля новости оппозиционных СМИ. |
В Государственный гимн Чеченской Республики внесены изменения | Гимн ЧР. Государственного гимна чеченской республики. (слова Х-А. Кадырова) Харцоно ц1е тесна, хийла хьо йагарх, Нохчийчоь ца йоьжна — г1еттина йаха. |
Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского) (текст песни) | ГИМН Чеченской Республики. |
Перевод гимна чеченской республики
На пъедестал вошел один из спортсменов не помню точно какую страну он представлял, но по моему Франция , и синхронно с музыкой исполнял Гимн своей страны. А теперь расскажу почему я обратил на это внимание. Я люблю футбол, и на Чемпионатах Мира всегда болею за Россию. Именно в передаче «Железные леди», буквально в самом начале было продемонстрировано видео, где несколько молодых людей не встали при исполнении Государственного Гимна Российской Федерации. Я не возьмусь анализировать причины данного поступка и чем это было обусловлено, но скажу точно, что огромное количество Россиян не знают слова Гимна страны. Причин этому много, но одна из главных, на мой взгляд, заключается в том, что в школах детей просто не учат этому. Именно об этом и говорил сегодня Рамзан Ахматович на встрече в директорами школ республики. Попытался донести до педагогов, что человек который не удосуживается читай «ленится даже выучить Гимн страны и Гимн субъекта в моем случае Чеченской Республики , в котором проживает, то какой из него в будущем получится патриот и защитник страны. И вот смотря через эту призму, задайте себе лично вопрос, насколько велика вина 15-16 летних пацанов, которым даже «мудрые учителя» не объяснили основные базисы Государственных символов? Кто виноват больше?
Я не исключаю их их вины, но школа должна воспитать полноценного Гражданина! И вопрос к моим читателям, кто из вас знает Гимн Российской Федерации и Гимн ригиона, в котором он проживает? Для тех кто не знает привожу тексты и аудио версии прямо здесь. Россия — священная наша держава,.
Кавказан ткъес хилла - маршонан ага, Хьан лаьттан сий дина йахь йолчу наха. Барт болу хьан къаьмнаш - мах боцу беркат! Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам.
Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Халкъаца лерам бар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш Нохчийчоь ехийла тхуна! На русском языке Как бы ты ни горела огнем несправедливости, Чечня не пала - встала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. На вершину Башлама спускаются души предков.
Пусть мир взорвётся, словно порох, Пусть рушатся в провалы горы - С неукротимостью во взорах Мы не уроним отчей чести Пред самой необъятной силой,.
Перевод гимна чеченской республики
Our life and our death in the outbreak of the Motherland, Please, praising you, bless. On top of Bashlama down souls of ancestors. Wave Argun speaks mother. Great gift you given us life! Song Shatlaka gave us strength! Love of work and courage, respect people, Let it be for you pleasant news. On guard freedom, finding a happy way, Live for us worthy of Chechnya!
Исбаьхьа совг1ат хьо, азаллехь делла — Шатлакхан илли ду тхуна ницкъ белларг! Къинхьегам, хьан хьуьнарш хазделла шайна, Халкъаца лерам бар кхаъ хуьлда хьуна. Машаран г1аролехь ирсан некъ тайна, Сий долуш Нохчийчоь ехийла тхуна! На русском языке Как бы ты ни горела огнем несправедливости, Чечня не пала - встала, чтобы жить. Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. На вершину Башлама спускаются души предков. Волна Аргуна говорит на языке матери.
Поправки разработаны в целях приведения текста Государственного гимна в соответствие со Сводом основных орфографических правил чеченского языка, утвержденного Указом Главы региона от 29 апреля 2020 года. Днём ранее в стенах Парламента прошёл круглый стол , под председательством вице-спикера Бекхана Хазбулатова, посвящённый важности сохранения и развития чеченского языка.
Любовь к труду и отваге, уважение народа, Пусть будет для тебя приятной вестью. На страже свободы, найдя счастливую дорогу, Живи для нас, достойная Чечня! Малика Чеченский гимн самый красивый гимн в мире Танзила.
Гимн Чечни - Официальный | Текст песни
Гимн был принят Законом ЧР «О государственном гимне Чеченской республики» № 30-РЗ от 28 июля 2010 года. Внесены несущественные изменения в текст Государственного гимна Чеченкой Республики. Единая концепция духовно — нравственного воспитания и развития подрастающего поколения чеченской республики. Чеченской Республики. Исполнитель: Гимн. Вайн дегнех кхерсташ ю алу, Наши сердца в огне, Вайн ирсан дайъина доь, Нашего счастья и след простыл, Ларйойла хьо везчу Дала, Но тебя пусть хранит Всевышний, Бусулба сан Нохчийчоь! Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. Гимн Чеченской Республики – музыкальное произведение, воплощающее богатую историю и духовное наследие чеченского народа.
Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского) текст песни
ТЕКСТ Государственного гимна Чеченской Республики Х-А. Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. Так, гимн Чеченской Республики исполняется при вступлении в должность Главы Чеченской Республики после принесения им присяги; при открытии и закрытии заседаний Парламента Чеченской Республики; во время официальной церемонии подъема флага Чечни. Глава Чечни назвал фейком новость о запрете гимна России в республике. Гимн Чеченской Республики — один из символов Чеченской Республики,Слова — Ахмат Кадыров,музыка — Умар Бексултанов,Гимн утвержден Законом «О Государственном гимне Чеченской Республики» от 28 июля 2010 года № 30-РЗ,В приложении к закону приведен текст.
Приложение 2. Текст Государственного гимна Чеченской Республики (Слова Х-А. Кадырова)
Гимн Чечни — Википедия с видео // WIKI 2 | Гимн Чеченской Республики текст песни. 28. |
Текст песни Имам Алимсултанов - Гимн Чечни, слова песни | Гимн был принят Законом ЧР «О государственном гимне Чеченской республики» № 30-РЗ от 28 июля 2010 года. |
Гимн чечни | 3. Гимн Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. |
Перевод гимна чеченской республики | ТЕКСТ Государственного гимна Чеченской Республики (слова Х-А. |
Скачать гимн Чечни
Заявляется, что автором текста данного гимна является первый президент Чеченской Республики Ахмат Кадыров (1951-2004). Гимн Российской Федерации и Чеченской Республики. Гимн Чеченской Республики – музыкальное произведение, воплощающее богатую историю и духовное наследие чеченского народа. Текст песни Гимн Чеченской Республики Ичкерия в исполнении Национальные гимны, патриотические песни c переводом: Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо, Ӏуьйранна лом угӀуш тхан цӀераш техкина.
«ГИМН ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ» (НА ЧЕЧЕНСКОМ)
И если День затмится Ночью, И мрак затопит светлый край наш, То вражью тьму развеет в клочья Блеск наших выстрелов разящих, А если зной обуглит день и Обрушится свинцом кипящим, Что ж - мы укроемся под тенью Своих клинков, в бою свистящих. Пусть мир взорвётся, словно порох, Пусть рушатся в провалы горы - С неукротимостью во взорах Мы не уроним отчей чести Пред самой необъятной силой,.
Гимн Чеченской Республики исполняется: 1 при вступлении в должность Главы Чеченской Республики после принесения им присяги; 2 при открытии и закрытии заседаний Парламента Чеченской Республики; 3 во время официальной церемонии подъема флага Чеченской Республики; 4 во время церемоний встреч и проводов лиц делегаций иностранных государств, посещающих Чеченскую Республику с официальным визитом, а также межгосударственных и межправительственных организаций после исполнения гимна соответствующего государства, если при этом не исполняется Государственный гимн Российской Федерации. Гимн Чеченской Республики может исполняться: 1 при открытии памятников и памятных знаков; 2 при открытии и закрытии торжественных собраний и заседаний, посвященных республиканским праздникам Чеченской Республики; 3 во время иных торжественных и протокольных мероприятий, проводимых органами государственной власти Чеченской Республики, органами местного самоуправления, а также государственными и негосударственными организациями. Гимн Чеченской Республики исполняется при проведении официальных церемоний во время спортивных соревнований на территории Чеченской Республики и за ее пределами - в соответствии с правилами проведения этих соревнований. При официальном исполнении гимна Чеченской Республики присутствующие выслушивают его стоя. В случае если исполнение гимна Чеченской Республики сопровождается поднятием флага Чеченской Республики, присутствующие поворачиваются к нему лицом. Статья 4. Ответственность за неправомерное исполнение и использование гимна Чеченской Республики Исполнение и использование гимна Чеченской Республики с нарушением настоящего Закона, а также надругательство над гимном Чеченской Республики влечет за собой административную ответственность в соответствии с законодательством Чеченской Республики. Статья 5.
Кавказан ткъес хилла - маршонан ага, Хьан лаьттан сий дина йахь йолчу наха. Барт болу хьан къаьмнаш - мах боцу беркат! Хьо йоцург Нана йац нохчийн халкъ хьаста. Тхан дахар, тхан дерзар Даймехкан кхерчахь Декъалдар доьхуш ду, Далла беш хастам.
При этом могут использоваться средства звуко- и видеозаписи, а также средства теле- и радиотрансляции. Гимн Чеченской Республики должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом. Статья 3.
Исполнение гимна Чеченской Республики 1. Гимн Чеченской Республики исполняется: 1 при вступлении в должность Президента Чеченской Республики после принесения им присяги; 2 при открытии и закрытии заседаний Парламента Чеченской Республики; 3 во время официальной церемонии подъема флага Чеченской Республики; 4 во время церемоний встреч и проводов лиц делегаций иностранных государств, посещающих Чеченскую Республику с официальным визитом, а также межгосударственных и межправительственных организаций после исполнения гимна соответствующего государства, если при этом не исполняется Государственный гимн Российской Федерации; 2. Гимн Чеченской Республики может исполняться: 1 при открытии памятников и памятных знаков.
Гимн Чеченской Республики исполняется при проведении официальных церемоний во время спортивных соревнований на территории Чеченской Республики и за ее пределами — в соответствии с правилами проведения этих соревнований. При официальном исполнении гимна Чеченской Республики присутствующие выслушивают его стоя.
Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского) текст песни
МБОУ "Гимназия № 4" г. Грозного - Официальный сайт | Но только прежде наши руки Набросят завещаньем Павших Простреленные в битвах бурки На плечи сыновей отважных, Чтоб имя нашего народа По-прежнему звучало гордо, И чтоб под вечным небосводом Чечня всегда стояла гордо. |
Чеченский бард - Гимн Чечни (перевод с чеченского) (текст песни) | Ахмат Кадыров "Гимн Чеченской республики". |