Новости в моей душе покоя нет текст автор

МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ Из кинофильма "Служебный роман", режиссер-постановщик Эльдар Рязанов, 1977. Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта. Читать слова песни, слушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft.

"Служебный роман". Песни

В моей душе покоя нет текст автор Автором слов к этой романтичной композиции является шотландский поэт Роберт Бернс, чьи стихи перевел и адаптировал для русского читателя Самуил Маршак.
Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет | Текст песни Вы можете текста песни «Моей душе покоя нет» Андрей Петров с аккордами или табами.

Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет Текст песни

И все из-за кого-то. Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. "В моей душе покоя нет" (Роберт Бернс) (0). В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, и всё из-за кого-то. Вступление: Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.

Африка, Ближний Восток и Индия

  • Другие стихотворения Роберта Бёрнса из категории:
  • Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет Текст песни
  • Из к\ф Служебный роман
  • Смотрите также:

ИСТОРИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ -- «В МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ...

В моей душе покоя нет (сл.Р.Бернс, муз.А.Петров) - Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то.
Аккорды - Песни из кино и мультфильмов - Служебный роман - Моей душе покоя нет, песни для гитары Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.
Андрей Мягков - Моей душе покоя нет текст песни Am Am/C Dsus4 Dm/f В моей душе покоя нет.

Рабиндpанат Тагоp «Последняя поэма»

У него - могу весь мир я обойти ради кого-то, а не ради поиска кого-то. Чувствуете разницу? Ну и в конце вольное творчество вообще. Последние 2 строчки уже знакомое нам "o-hon! И в оригинале нет никакого "клянусь, я все бы отдала".

Бернс пишет: я сделаю все , чего бы я не сделала? Маршак еще переводит первые строки второй части как "хранители любви", но тут можно перевести и как "силы, улыбающиеся в плане насмешки над любовью и ее поиском". Вы поняли разницу в смыслах? Как по мне она есть.

У Маршака про поиск этого кого-то, а у Бёрнса в оригинале, как по мне, не про поиск, а ради кого-то в плане сделать все ради другого человека не чтобы его получить, а чтобы ему отдать все. Мне по складу души вот вариант Бёрнса, кстати, ближе.

Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! Клянусь, я все бы отдала...

I meet the dawn without sleep And all because of someone. There is no one with me Oh, where to find someone? I can go around the whole world To find someone.

Он знакомил Роберта с классикой, научил выразительно читать стихи и правильно говорить по-английски. Но жизнь в фермерской семье была несладкой -- в тринадцать лет Роберт выучился пахать, сеять, убирать урожай.

При этом жила семья Бернсов почти впроголодь. Работая на ферме с утра до вечера, Роберт, шутник и балагур, постоянно что-то придумывал: то организовывал клуб холостяков, то увлекся масонством, то посещал занятия танцами. И, конечно, влюблялся. А влюбившись впервые, начал писать стихи. Его первой любовью была девушка с соседней фермы, любовью всей его жизни -- его жена, Джин.

Жизнь его всегда была тяжелой, а в последние дни жизни он из-за долгов чуть было не попал в долговую тюрьму.

Но нет со мной кого-то - Мне грустно отчего-то, Клянусь, что все бы я отдал На свете для кого-то. На свете для кого-то Клянусь, что все бы я отдал. Другие композиции этого автора: Другие материалы по этой песне: Текст слова.

Роберт Бёрнс «Про кого-то»

"Служебный роман". Песни Моей душе покоя нет Ноты для фортепиано.
Роберт Бёрнс «Про кого-то» Про это произведение нашего великого классика и знатока человеческих душ я услышала случайно, слушая радио Серебряный дождь.
Песни из фильма «Служебный роман»: все композиции исполнили Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков песня из культового к/ф "Служебный роман".
Служебный роман - В моей душе покоя нет - текст песни, слова, перевод, видео В моей душе покоя нет.

Текст песни служебный роман - в моей душе покоя нет

В моей душе покоя нет - Фильм Служебный роман. Gm Cm В моей душе покоя нет: Cm6 D7 Gm Весь день я жду кого-то. Хотя бы потому что тексте "Моей душе покоя нет!, никаких "В." не присутствует. Текст (слова) к произведению 'Моей душе покоя нет' композитора Андрей Петров.

Текст песни Андрей Мягков - В моей душе покоя нет

Автор текста: Жанры: Саундтреки Отечественный кинематограф Песни Отечественные авторы (Россия, СССР) Песни Песни из саундтреков Саундтреки Песни. В моей душе покоя нет онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. «Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым. Автор текста. Роберт Бёрнс, Самуил Маршак.

Немного лирики, или услада для пиита в картине "Служебный роман" :-)

Клянусь, я все бы отдала.. Without sleep, I meet the dawn, And all because someone. I could range the world around, To find someone. I could range the world around them...

Так из стихотворения с шотландскими корнями двухвековой давности получились замечательные русские строки современной музыкальной композиции. Текст песни «В моей душе покоя нет» В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.

Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то Могу весь мир я обойти. О вы, хранящие любовь Неведомые силы, Пусть невредим вернется вновь Ко мне мне кто-то милый.

Итак, гости уже расселись по своим местам, согревая в руках толстостенные стаканы с местным односолодовым виски из бара, и ждут начала праздника.

Откуда-то издалека доносятся бередящие душу звуки волынки, дверь открывается и в зал торжественно вносится поднос с "героем" ужина - haggis. Haggis - это национальное блюдо, воспетое Робертом Бернсом в своих стихах. При этом гости, одетые в праздничные шотландские килты, присоединяясь к процессии, проходят через холл, прихлопывая в унисон. Возвращаясь в зал, где проходит торжество, повар ставит haggis на специально подготовленный поднос, а затем, в соответствии с традицией, разрезает острым ножом под строчки "Оды хаггису" Роберта Бернса. После ужина приходит время перерыва.

Андрей Петров - Моей душе покоя нет текст песни

Напишите нам , и мы свяжемся с Вами в ближайшее время! Литпричал - современный литературный портал стихи, проза, поздравления, открытки, художественная литература. Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта.

В оригинале примерное начало: мое сердце болит, не смею сказать как, сердце болит по кому-то. Про рассвет у Бёрнса тоже нет - пишет: я могу проснуться зимней ночью ради кого-то. И вообще Бёрнс не пишет слово "найти". У него - могу весь мир я обойти ради кого-то, а не ради поиска кого-то. Чувствуете разницу?

Ну и в конце вольное творчество вообще. Последние 2 строчки уже знакомое нам "o-hon! И в оригинале нет никакого "клянусь, я все бы отдала". Бернс пишет: я сделаю все , чего бы я не сделала? Маршак еще переводит первые строки второй части как "хранители любви", но тут можно перевести и как "силы, улыбающиеся в плане насмешки над любовью и ее поиском". Вы поняли разницу в смыслах?

Стихи Роберта Бернса, положенные на музыку, становились популярными у миллионов граждан Советского Союза. Примерно такая история приключилась и со стихом «Моей душе покоя нет». После исполнения этого произведения Алисой Фрейндлих в кинофильме «Служебный роман», пожалуй не нашлось квартиры, где бы не звучала эта замечательная песня. Стихотворение написано в жанре любовной лирики.

Бернса перевод С. Маршака В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, Ах, где найти кого-то?

Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти...

Другие статьи в литературном дневнике:

  • Автор песни «Моей душе покоя нет...» из советского фильма «Служебный роман» — пахарь и ловелас ❤️
  • В моей душе покоя нет (сл.Р.Бернс, муз.А.Петров) -
  • Моей душе покоя нет
  • Другие стихи Роберта Бёрнса
  • Аккорды и слова песни В моей душе покоя нет

Смотрите также

  • «Моей душе покоя нет» - Б. Роберт ~ текст стихотворения
  • Кто написал "Моей душе покоя нет"?
  • Ответы : Чьи стихи звучали в фильме - Служебный роман?
  • Другие статьи в литературном дневнике:
  • Смотреть другие тексты песен «Служебный роман»:

Текст песни Моей душе покоя нет - Андрей Мягков

Страница с текстом из В моей душе покоя нет под исполнением Из к\ф Служебный роман. В 1977 году, после выхода на киноэкраны страны фильма «Служебный роман», текст песни «В моей душе покоя нет» звучал практически в каждом доме. В моей душе покоя нет mp3, найти текст к песни и всё это бесплатно, и без регистрации. Автор текста: Резникова Анна.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий